ICOM IC-M410BB - Émetteur-récepteur radio

IC-M410BB - Émetteur-récepteur radio ICOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IC-M410BB ICOM au format PDF.

📄 106 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ICOM IC-M410BB - page 54
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Español ES Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Émetteur-récepteur VHF marin, 25W de puissance, fréquence de 156 à 163 MHz.
Utilisation Conçu pour la communication maritime, idéal pour les plaisanciers et les professionnels de la mer.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer le microphone et s'assurer de l'étanchéité de l'appareil.
Sécurité Conforme aux normes de sécurité maritimes, équipé d'une fonction d'appel d'urgence.
Informations générales Compact et léger, avec un écran LCD rétroéclairé et une interface utilisateur intuitive.

FOIRE AUX QUESTIONS - IC-M410BB ICOM

Comment allumer l'ICOM IC-M410BB ?
Pour allumer l'ICOM IC-M410BB, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant jusqu'à ce que l'écran s'illumine.
Comment régler le volume sur l'ICOM IC-M410BB ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le côté de l'appareil pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Que faire si l'ICOM IC-M410BB ne capte pas les signaux ?
Vérifiez l'antenne pour vous assurer qu'elle est correctement connectée. Assurez-vous également que vous êtes dans une zone avec une bonne couverture radio.
Comment changer de canal sur l'ICOM IC-M410BB ?
Utilisez les boutons de sélection de canal situés sur le panneau avant pour naviguer entre les différents canaux disponibles.
L'ICOM IC-M410BB ne se charge pas, que faire ?
Vérifiez que le chargeur est correctement branché et que la batterie est installée correctement. Essayez également d'utiliser un autre chargeur si possible.
Comment réinitialiser l'ICOM IC-M410BB aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncés le bouton 'SQ' et le bouton d'alimentation simultanément pendant environ 5 secondes.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de l'ICOM IC-M410BB ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel d'ICOM dans la section de support ou de téléchargement.
Comment mettre à jour le firmware de l'ICOM IC-M410BB ?
Visitez le site Web d'ICOM pour télécharger le dernier firmware et suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
Que faire si l'écran de l'ICOM IC-M410BB est noir ?
Vérifiez si l'appareil est chargé. Si l'écran reste noir après la charge, il pourrait y avoir un problème matériel nécessitant une assistance technique.
L'ICOM IC-M410BB émet un bip constant, que cela signifie-t-il ?
Un bip constant peut indiquer un problème avec l'antenne ou que l'appareil est en mode d'erreur. Vérifiez les connexions et redémarrez l'appareil.

Questions des utilisateurs sur IC-M410BB ICOM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Émetteur-récepteur radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IC-M410BB - ICOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IC-M410BB de la marque ICOM.

MODE D'EMPLOI IC-M410BB ICOM

(10,8 \~ 15,6 V Gleichstrom)

50 Ω nominal

Transceiver 216 (B) × 79 (H) × 113 (T) mm

Befehlsmikrofon 67,5 (B) × 144,5 (H) × 37 (T) mm

IC-M410BB 870 g

IC-M510BB 890 g

Nombre de canal [NAME]

Merci d'avoir choisi ce produit Icom.

Ce produit a été conçu et fabriqué avec le meilleur de la technologie et du savoir-faire Icom. Avec un bon entretien, ce produit devrait vous procurer des années de fonctionnement sans problèmes.

■Important

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS

attentivement et entièrement avant d'utiliser l'émetteur-récepteur.

CONSERVEZ CE MANUEL

D'INSTRUCTIONS — Ce manuel

d'instructions contient des instructions d'utilisation importantes pour le IC-M410BB/IC-M510BB.

Ce manuel d'instructions comporte quelques fonctions qui ne peuvent être utilisées que si elles sont préréglées par votre revendeur.

Demandez à votre revendeur pour plus de détails.

■Définitions explicites

TERMEDÉFINITION
AVERTISSEMENT! Risque de blessures corporelles, d'incendie ou de choc électrique.
ATTENTIONRisque de dégât matériel.
REMARQUERecommandé pour une utilisation optimale.Absence de risque de blessures corporelles, d'incendie ou de choc électrique.

lcom n'est pas responsable de la destruction, de la détérioration ou des performances d'un équipement lcom ou non-lcom, si le dysfonctionnement survient à cause de :

  • Force majeure, sans toutefois s'y limiter, les incendies, tremblements de terre, tempêtes, inondations, la foudre, ou autres catastrophes naturelles, perturbations, émeutes, guerre, ou contamination radioactive.
  • L'utilisation de l'émetteur-récepteur Icom avec tout équipement non fabriqué ou approuvé par Icom.

■Caractéristiques

  • Émetteur-récepteur VHF boîte noire avec microphones déportés*1
  • Touche « DISTRESS » ASN de classe intégrée à l'arrière du microphone de commande
  • Interface de télécommande ASN pour appareil de navigation ou logiciel pour console PC ^*2 (compatible avec la norme EN 300 338-8)
  • Récepteur GPS intégré avec une antenne externe
  • Récepteur AIS intégré
  • Connectivité NMEA 0183-HS et NMEA 2000™
    ● Mégaphone/Sirène 25 W (à 13,8 V)
  • IPX7 étanche (1 m d'eau de profondeur pendant 30 minutes)
  • Enregistrement vocal du dernier appel 2 minutes ^*2
  • Annulation du bruit actif pour l'audio transmis et reçu

Icom et le logo Icom sont des marques déposées de Icom Incorporated (Japon) au Japon, aux États-Unis, au Royaume-Uni, en Allemagne, en France, en Espagne, en Russie, en Australie, en Nouvelle-Zélande et/ou dans d'autres pays.

AQUAQUAKE est une marque déposée de Icom Incorporated.

NMEA 2000 est une marque déposée de la National Maritime Electronics Association, Inc. Tous les autres produits et toutes les autres marques sont des marques déposées ou non appartenant à leur titulaire respectif.

■Recommendation

NETTOYER SOIGNEUSEMENT L'ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR ET LE MICROPHONE DANS UN RÉCIPIENT AVEC DE L'EAU DOUCE après toute exposition à l'eau de mer et sécher l'appareil avant de l'utiliser de nouveau. Dans le cas contraire, la cristallisation du sel peut bloquer les touches et les interrupteurs de l'émetteur-récepteur.

REMARQUE : Si la protection étanche de l'émetteur-récepteur semble défectueuse, nettoyez-la soigneusement avec un tissu doux et humide (eau douce), puis séchez-la avant de l'utiliser.

L'émetteur-récepteur risque de perdre sa protection étanche si le boîtier ou le microphone est fêlé ou fissuré, si le connecteur du microphone n'est pas vissé à fond, ou en cas de chute de l'émetteur-récepteur.

Contactez votre distributeur l'com ou votre revendeur pour obtenir des conseils.

■En cas d'urgence

Si votre navire nécessite de l'aide, contactez d'autres bateaux et le Garde-Côte en envoyant un appel de détresse sur le Canal 16 ou, transmettez votre appel de détresse à l'aide de l'appel sélectif numérique (ASN) sur le Canal 70.

◇ Utilisation du Canal 16

  1. Appuyez sur [16/C] pour passer sur le Canal 16.
  2. Tout en maintenant enfoncée la touche [PTT], donnez les informations appropriées comme suit :

● « MAYDAY MAYDAY MAYDAY. »
- « THIS IS » (nom du navire).
- Dites votre indicatif d'appel ou toute autre indication du navire (ET votre identifiant d'appel sélectif numérique à 9 chiffres si vous en avez un).

- «LOCATEDAT» (position du navire).

  • Donnez la nature de la détresse et la nature du secours demandé.
  • Donnez toute autre information pertinente susceptible de faciliter les secours.

◇ Utilisation d'un appel sélectif numérique

  1. Soulevez le cache des touches à l'arrière du microphone de commande, maintenez [DISTRESS] enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce que les 3 bips courts puis un bip long retentissent.

ICOM IC-M410BB - ◇ Utilisation d'un appel sélectif numérique - 1

  1. Attendez une confirmation d'une autre station.
  2. Après avoir reçu la confirmation, le Canal 16 est automatiquement sélectionné.
  3. Maintenez [PTT] enfoncé, puis transmettez les informations appropriées comme indiqué ci-dessus.

■Remarque concernant l'installation

Installation :

L'installation de cet équipement doit être effectuée de sorte à respecter les limites d'exposition aux champs électromagnétiques recommandées par la CE. (1999/519/CE)

La puissance RF maximum disponible depuis cet appareil est de 25 W. L'antenne doit être installée le plus haut possible pour une efficacité maximale et la hauteur d'installation doit se trouver au moins à 1,76 mètre au-dessus de n'importe quelle position accessible. Si cette antenne ne peut pas être installée à une hauteur raisonnable, l'émetteur ne doit pas être utilisé en continu pendant des périodes prolongées si une personne se trouve dans un rayon de 1,76 mètres de l'antenne, et il ne doit absolument pas être utilisé si une personne touche l'antenne.

Il est recommandé d'utiliser une antenne avec un gain maximum de 3 dB. Si une antenne à gain plus élevé est nécessaire, veuillez contacter votre distributeur Icom pour des recommandations d'installation révisées.

Utilisation :

L'exposition au champ électromagnétique RF s'applique uniquement quand cet appareil effectue une transmission. Cette exposition est naturellement réduite en raison de l'alternance des périodes de réception et de transmission. Effectuez des transmissions aussi courtes que nécessaires.

■Mise au rebut

ICOM IC-M410BB - ■Mise au rebut - 1

Le pictogramme poubelle barrée sur notre produit, notre documentation ou nos emballages vous rappelle qu'au sein de l'Union européenne, tous les produits électriques et électroniques, batteries et

accumulateurs (batteries rechargeables) doivent être mise au rebut dans les centres de collecte indiqués à la fin de leur période de vie. Vous ne devez pas mettre au rebut ces produits avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être mis au rebut dans le respect de la réglementation en vigueur dans votre secteur.

■Informations CE et DOC

CE

Par la présente, Icom Inc. déclare que les versions de l'IC-M410BB/IC-M510BB qui ont le symbole « CE » sur le produit sont conformes aux

exigences essentielles de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE et à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses selon la directive sur les équipements électriques et électroniques 2011/65/UE.

Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse internet suivante :

Pour les versions européennes

La mise en garde suivante est imprimée sur les étiquettes de l'émetteur-récepteur.

CAUTION

AVOID TOUCHING REAR PANEL DURING PROLONGED USE.

(⚠ MISE EN GARDE

ÉVITER DE TOUCHER LE PANNEAU ARRIÈRE PENDANT UNE UTILISATION PROLONGÉE.)

Cela est dû au fait que le panneau arrière de l'émetteur-récepteur devient chaud lors de la transmission continue sur une longue durée.

■Précautions

⚠ AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS brancher l'émetteur-récepteur directement à une prise secteur. Cela risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
⚠ AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS connecter l'émetteur-récepteur à une source d'alimentation de plus de 16 V CC, tel qu'une batterie 24 V. Ce raccordement pourrait causer un incendie ou endommager l'émetteur-récepteur.
⚠ AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS inverser la polarité du câble d'alimentation CC. Cela pourrait causer un incendie ou endommager l'équipement.
⚠ AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS couper le câble d'alimentation CC entre le connecteur d'alimentation CC sur le panneau arrière de l'émetteur-récepteur et le porte-fusible. Une mauvaise connexion après la coupe pourrait endommager l'émetteur-récepteur.
⚠ AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS uti l'émetteur-récepteur durant un orage. Cela risquerait de provoquer un choc électrique, un incendie ou d'endommager l'émetteur-récepteur. Débranchez toujours la source d'alimentation et l'antenne avant un orage.
⚠ AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS pla l'émetteur-récepteur à un endroit pouvant gêner le fonctionnement normal du navire, ou à un endroit où il pourrait causer des blessures corporelles.

ATTENTION : NE PAS placer ou laisser l'émetteur-récepteur dans des zones avec des températures inférieures à -20 °C \~ +60 °C, ou dans des zones directement exposées aux rayons du soleil, comme le tableau de bord.

ATTENTION : NE PAS utiliser de solvants agressifs tels que du benzène ou de l'alcool lors du nettoyage. Cela risque d'endommager les surfaces de l'équipement. Si la surface devient poussiéreuse ou sale, la nettoyer avec un tissu doux et sec.

Ne placez JAMAIS l'émetteur-récepteur dans un endroit non sécurisé pour éviter toute utilisation accidentelle par des personnes non autorisées.

MISE EN GARDE ! Le panneau arrière de l'émetteur-récepteur chauffe en cas de transmission continue sur une longue durée.

MISE EN GARDE ! L'émetteur-récepteur répond aux exigences IPX7 en matière de protection étanche*. Cependant, une fois que l'émetteur-récepteur ou le microphone est tombé, ou que le joint d'étanchéité est fissuré ou endommagé, la protection étanche ne peut être garantie en raison des dommages possibles au boîtier ou au joint d'étanchéité.

* Sauf pour le connecteur d'alimentation CC, les fils NMEA d'entrée/sortie et les fils de sortie AF.

REMARQUE : Installer l'émetteur-récepteur et/ou le microphone à plus de 1 mètre du compas de navigation magnétique du navire.

REMARQUE pour la fonction récepteur AIS : Tous les navires ne sont pas équipés d'émetteurs AIS, les récepteurs AIS ne remplacent donc pas la surveillance visuelle. Pendant que la VHF marine émet sur la même bande de fréquences et sur le navire où est installé le récepteur AIS, les signaux AIS émis par d'autres navires peuvent être supprimés et ne pas être affichés à l'écran.

■Table des matières

■Important....53
■Définitions explicites.... 53
■Caractéristiques 53
■Recommendation 54
■En cas d'urgence....54
■Remarque concernant l'installation 55
■Mise au rebut 55
■Informations CE et DOC 55
■Précautions.... 56

1 RÈGLES D'UTILISATION 58

2 DESCRIPTION DU PANNEAU 59

■Microphone de commande.... 59
■Affichage de fonctions (Écran INFO).... 60
■Touches assignables 62

3 PRÉPARATION 64

■Saisie du code MMSI 64
■Saisie de l'ID ATIS (Pour les versions NLD et FRG)....65

4 OPÉRATIONS DE BASE 66

■Réception et émission.... 66
■Réglage du volume/silencieux/rétroéclairage/contraste d'affichage.... 67
■Envoi d'appels ASN (Détresse) 68
■Envoi d'appels ASN (autre)....69
■Utilisation de l'écran Menu 71

5 CONNEXIONS 74

■Connexions....74
■Remplacement du fusible 76
■Accessoires fournis 76

6 SPÉCIFICATIONS ET OPTIONS 77

■Caractéristiques.... 77
■Options....78

RÈGLES D'UTILISATION

◇ Priorités

  • Lire tous les textes et réglementations concernant les priorités et conserver une copie mise à jour à portée de main. Les appels de détresse et de sécurité sont prioritaires sur tous les autres.
  • Tout opérateur doit rester en veille sur le canal 16 quand il ne trafique pas sur un autre canal.
  • L'émission d'appels de détresse faux ou frauduleux est sanctionnée par la loi.

◇ Vie privée

  • Toute information dont l'auditeur n'est pas le destinataire n'a aucune valeur légale.
  • L'emploi d'un langage grossier ou insultant est formellement prohibé.

◇ Licences Radio

(1) LICENCE DE STATION DE NAVIRE

Tout navire équipé d'un émetteur-récepteur doit posséder une licence de station radio valide avant de pouvoir l'utiliser. L'utilisation d'un émetteur-récepteur sans licence de station de navire est illégale.

Contacter un distributeur Icom ou l'administration gouvernementale en charge de l'attribution des licences de station de navire. Cette licence comprend l'indicatif d'appel qui constitue identité du navire pour le trafic radiomaritime.

(2) LICENCE DE STATION DE NAVIRE

Un certificat restreint de radiotéléphoniste est la licence la plus souvent obligatoire pour les opérateurs à bord des navires de petite taille quand aucun émetteur-récepteur ne fait partie de l'armement de sécurité obligatoire.

La licence doit être conservée à proximité de la l'émetteur-récepteur ou par l'opérateur. Seul un opérateur certifié est autorisé à utiliser un émetteur-récepteur.

Cependant des personnes certifiées peuvent communiquer à l'aide d'un émetteur-récepteur sous réserve qu'un opérateur certifié initie, supervise et termine l'appel et effectue les enregistrements éventuellement obligatoires dans le livre de bord.

La présence d'une copie valide des lois et règlements est obligatoire uniquement à bord des navires ou une station de radiotéléphonie est obligatoire. Il y va cependant de la responsabilité de l'opérateur de n'ignorer aucune des dispositions légales et réglementaires applicables, même quand la présence d'une copie à bord n'en est pas obligatoire.

REMARQUE Pour la version UK : Même si l'IC-M410BB/IC-M510BB est capable de fonctionner sur les canaux maritimes VHF 1021, 1023, 1081, 1082 et 1083, conformément à la réglementation FCC, ces canaux simplex ne peuvent pas être utilisés légalement par la population générale dans les eaux américaines.

■Microphone de commande

Panneau avant : Panneau arrière :
ICOM IC-M410BB - ■Microphone de commande - 1

text_image ICOM Affichage des fonctions 1 2 3 4 5 6 Microphone Haut-parleur COMMANDMIC 9 8 5 7 4

ICOM IC-M410BB - ■Microphone de commande - 2

text_image 10 CATTRESS

① COMMUTATEUR PTT [PTT]
② TOUCHES ASSIGNABLES
③ TOUCHE MENU [MENU]
④ TOUCHES DE SÉLECTION DE CANAL HAUT ET BAS [▲ CH]/[▼CH]
⑤ TOUCHES GAUCHE ET DROITE [◀]/[▶]

⑥ TOUCHE ENTRÉE [ENT]
⑦ TOUCHE DU CANAL D'APPEL/CANAL 16 [16/C]
⑧ TOUCHE EFFACER [CLEAR]
⑨ VOLUME/SILENCIEUX/MOLETTE PUISSANCE [VOL]/[SQL]/[PWR]/[DIAL]
⑩ TOUCHE DÉTRESSE [DISTRESS]

■Affi chage de fonctions (Écran INFO)

i Lorsque vous basculez l'écran principal entre les écrans INFO, Traceur et MOB, appuyez sur DISP.*

* Uniquement pour l'IC-M510BB.

ICOM IC-M410BB - ■Affi chage de fonctions (Écran INFO) - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 BUSY 25W INT DUP CALL DUAL 16 RX 34° 37.3745N 135° 34.3173E 12:00 MNL CH NAME DTRS DSC UNREAD DISP 01 RI 12 13 14 15 16 19 18 17 16

① OCCUPÉ/ÉMISSION

• che lors de la réception d'un signal ou lorsque le silencieux est ouvert.
• TX s'affi che pendant l'émission.

② TÉMOIN DE SURVEILLANCE D'ANCRE

(Uniquement pour l'IC-M510BB) S'affi che lorsque la fonction de surveillance d'ancre est activée.

③ PUISSANCE

  • « 25W » s'affi che lorsque la haute puissance est sélectionnée.
  • « 1W » s'affi che lorsque la faible puissance est sélectionnée.

4 MÉGAPHONE RX

S'affi che en mode Mégaphone RX.

SIRÈNE AUTO

s'affi chdorsque la fonction Sirène auto est activée.
i RX a la priorité sur l'écran.

⑤ GROUPE DE CANAUX

Affi che le groupe de canaux sélectionné. ① Les canaux sélectionnables diffèrent selon la version ou le préréglage.

⑥ CANAL D'APPEL

Affi ché lorsque le canal d'appel est sélectionné.

⑦ DUPLEX

Affi ché lorsqu'un canal Duplex est sélectionné.

⑧ CANAL FAVORI

S'affi che lorsqu'un canal favori est sélectionné.

⑨ MESSAGE

  • S'affi che lorsqu'il existe des messages ASN non lus.
  • Clignote lorsqu'un message ASN est reçu.

10 INDICATEUR GPS

  • S'affi che lorsque l'émetteur-récepteur reçoit des données de position valides.
  • Clignote lorsque des données GPS non valides sont reçues.

11 INTERRUPTEUR CH AUTO

S'affi che lorsque « CH AUTO SWITCH » est réglé sur une option autre que « Accept ».

12 INDICATEUR RT (Radio Téléphone)

S'affi che en mode Radiotéléphone.

i Retourne en mode veille si aucune opération n'a lieu pendant la durée prédéfi nie.

2 DESCRIPTION DU PANNEAU

■Affi chage de fonctions (Écran INFO)

13 ENREGISTREMENT VOCAL

(Uniquement pour l'IC-M510BB)

-affi che pendant l'enregistrement audio.
- s'affi che pendant la lecture de l'audio enregistré.

INDICATEUR DE BATTERIE FAIBLE

s'affi che lorsque la tension de la batterie est faible.

14 AFFICHAGE DU NUMÉRO CH

Affi che le numéro de canal sélectionné.

15 CHAMP DU NOM CH

Le nom du canal s'affi che.

Les fonctions des touches assignables sont affi chées.

17 FUSEAU HORAIRE

L'heure actuelle est affi chée lors de la réception de données GPS valides ou lorsque l'heure a été saisie manuellement.

  • « NO TIME » s'affi che lorsque des données GPS valides ne sont pas reçues ou lorsque l'heure n'a pas été saisie manuellement.
  • « ?? » clignote toutes les 2 secondes à la place de l'heure lorsque l'heure actuelle GPS n'est pas valide.

① Après que 23,5 heures se sont écoulées, « NO TIME » s'affi che.

- « ?? » clignote toutes les 2 secondes à la place de l'heure après que 4 heures se sont écoulées depuis que vous avez saisi manuellement l'heure.

- « LOCAL » s'affi che lorsque le temps de décalage est réglé.

- « MNL » s'affi che lorsque l'heure a été saisie manuellement.

18 POSITION

La position actuelle est affi chée lors de la réception de données GPS valides ou lorsque la position a été saisie manuellement.

  • « NO POSITION » s'affi che lorsque des données GPS valides ne sont pas reçues ou que votre position n'a pas été saisie manuellement.
  • « ?? » clignote toutes les 2 secondes au lieu de la position lorsque la position GPS est invalide ou 4 heures se sont écoulées depuis que vous avez saisi manuellement votre position.

i La dernière position est maintenue pour seulement 23,5 heures. Après cela, « NO POSITION » s'affi che.

19 INDICATEUR DE BALAYAGE

  • « SCAN » s'affi che pendant le balayage normal.
  • « SCAN 16 » s'affi che pendant un balayage prioritaire.
  • « DUAL 16 » s'affi che lors d'une Double veille.
  • « TRI 16 » s'affi che lors d'une Triple veille.

■Touches assignables

Diverses fonctions fréquemment utilisées sont aff ectées aux touches assignables pour un accès facile. Les icônes des fonctions s'affi chent au-dessus des touches assignables, comme indiqué ci-dessous.

◇ Sélection d'une fonction de touche assignable

Appuyez sur [◀] ou [▶] pour faire défi ler les fonctions sélectionnables qui sont aff ectées aux touches assignables.

Appuyez sur la touche assignable sous l'icône de la fonction pour sélectionner cette fonction.

ICOM IC-M410BB - ◇ Sélection d'une fonction de touche assignable - 1

text_image BUSY 25W INT DUP ★ CALL DUAL 16 RX Ø 34°37.3745N 135°34.3173E 12:00 MNL CH NAME DTRS DSC UNREAD DISP

ICOM IC-M410BB - ◇ Sélection d'une fonction de touche assignable - 2

flowchart
graph TD
    A[" "] --> B["DTRS"]
    A --> C["DSC"]
    A --> D["UNREAD"]
    A --> E["DISP"]
    F["RANGE"] --> G["SEL"]
    F --> H["SEL"]
    F --> I["INFO"]
    J["SCAN"] --> K["DW"]
    J --> L["CH"]
    J --> M["LOG"]
    N["MOB"] --> O["ANCHOR"]
    N --> P["HI/LO"]
    N --> Q["PLAY"]
    R["RX"] --> S["AQUA"]
    R --> T["NAME"]
    U["BKLT"] --> V

REMARQUE : Les icônes affi chées, ou leur ordre, peuvent diff érer, selon la version de l'émetteur-récepteur ou du préréglage.

Lorsque le code MMSI n'est pas défi ni, les touches assignables de la fonction ASN ne s'affi chent pas.

◇ Fonctions des touches assignables

Composer un appel de détresse [DTRS]

Appuyez sur cette touche pour affi cher l'écran « COMPOSE DISTRESS » pour sélectionner la nature de la détresse, et pour eff ectuer ensuite un appel.

NE JAMAIS LANCER D'APPEL DE DÉTRESSE SI VOTRE NAVIRE OU UNE PERSONNE N'EST PAS EN SITUATION D'URGENCE. UN APPEL DE DÉTRESSE DOIT UNIQUEMENT ÊTRE UTILISÉ SI UNE ASSISTANCE IMMÉDIATE EST NÉCESSAIRE.

Composer un autre ASN [DSC]

Appuyez pour composer un appel individuel, un appel de groupe, un appel à tous les navires, ou un appel d'essai, etc.

Liste non lue [UNREAD]

Appuyez pour accéder à la liste des non lus.

AFFICHAGE [DISP]

(Uniquement pour l'IC-M510BB)

Appuyez pour basculer l'écran principal entre les écrans INFO, Traceur et MOB

Plage [RANGE]

(Uniquement pour l'IC-M510BB)

Appuyez pour sélectionner la plage d'affi chage du traceur sur l'écran du traceur.

① Affi ché uniquement sur l'écran du traceur.

Sélection de cible [SEL ◀]/[SEL ▶]

(Uniquement pour l'IC-M510BB)

Appuyez pour sélectionner une cible AIS ou MOB.

① Affi ché uniquement sur l’écran du traceur.

Détails de cible [INFO]

(Uniquement pour l'IC-M510BB)

Appuyez pour affi cher les détails sur la cible sélectionnée.

① Affi ché uniquement sur l'écran du traceur.

2 DESCRIPTION DU PANNEAU

◇ Fonctions des touches assignables

Balayage [SCAN]

Appuyez pour démarrer ou arrêter un balayage normal ou prioritaire.

Appuyez pour démarrer ou arrêter la Double ou Triple veille.

Canal [CH]

Appuyez pour sélectionner les canaux normaux.

① Alors que le canal d'appel ou le canal 16 s'affiche, appuyez sur cette touche pour revenir au mode de canal normal.

Journal d'appels ASN [LOG]

Appuyez sur cette touche pour afficher le journal des appels reçus ou le journal de messages de détresse.

Homme à la mer [MOB]

(Uniquement pour l'IC-M510BB) Appuyez pour entrer le mode Homme à la mer (MOB). En mode MOB, appuyez pour arrêter le mode MOB.

Surveillance d'ancrage [ANCHOR]

(Uniquement pour l'IC-M510BB) Appuyez pour démarrer ou arrêter la fonction de Surveillance de mouillage.

Haut/Bas [HI/LO]

Appuyez sur cette touche pour régler le niveau de puissance de sortie sur haut ou bas.

① Certains canaux sont seulement réglés à faible puissance.

Lecture RX [PLAY]

(Uniquement pour l'IC-M510BB) Appuyez pour lire l'audio enregistré.

Mégaphone RX [R]×

Appuyez pour afficher l'écran contextuel du mégaphone RX.

i Potiliser cette fonction, un haut-parleur externe doit être connecté à l'émetteur-récepteur.

Action AquaQuake [AQUA]

Maintenez enfoncé pour activer la fonction AquaQuake pour dégager l'eau de la grille du haut-parleur du microphone de commande.

Canal favori [★]

Appuyez pour régler ou effacer le canal affiché comme canal favori.

Nom CH [NAME]

Appuyez pour modifier le nom du canal affiché.

Rétroéclairage [BKLT]

Appuyez pour afficher l'écran contextuel du rétroéclairage. Dans l'écran contextuel du rétroéclairage, vous pouvez régler le niveau de rétroéclairage.

■Saisie du code MMSI

Le code du Maritime Mobile Service Identity (Identité du service mobile maritime)

(MMSI : ID ASN auto) est composé de 9 chiffres.

Vous pouvez uniquement saisir le code lorsque l'émetteur-récepteur est mis sous tension pour la première fois.

Ce code initial ne peut être saisi qu'une seule fois.

Si votre code MMSI a déjà été saisi, il est inutile de procéder aux étapes mentionnées ci-dessous.

  1. Maintenez la touche [PWR] enfoncée pour allumer l'émetteur-récepteur.

- Trois bips courts retentissent, puis « Push [ENT] to Register your MMSI » s'affiche.

  1. Appuyez sur [ENT] pour commencer à saisir le code MMSI.

• L'écran « MMSI INPUT » s'affiche. ① Appuyez deux fois sur [CLEAR] pour sauter la saisie. Si vous décidez de passer la saisie, vous ne pourrez pas faire d'appel ASN. Pour entrer le code après avoir passé l'étape, mettez l'appareil hors tension, puis remettez-le sous tension.

  1. Saisissez le code MMSI.

CONSEIL :

  • Sélectionnez un numéro à l'aide de [◀] et [▶].
  • Appuyez sur [ENT] pour saisir le numéro sélectionné.
  • Sélectionnez « ← » ou « → » sur l'écran, ou tournez la molette [DIAL] pour déplacer le curseur.

  • Répétez l'étape 3 pour saisir les 9 chiffres.

  • Sélectionnez NEXT et appuyez sur [ENT] pour définir le code saisi.

• L'écran « MMSI CONFIRMATION » s'affiche.

  1. Saisissez de nouveau votre code MMSI pour confirmer.

  2. Sélectionnez FINISH pour paramétrer le code saisi.

- Lorsque votre code MMSI est entré avec succès, « MMSI registered successfully. » s'affiche brièvement, puis l'écran d'utilisation s'ouvre.

① Votre code MMSI s'affiche également sur l'écran d'ouverture.

ICOM IC-M410BB - CONSEIL : - 1

text_image MMSI: 123456789 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ← → NEXT

ICOM IC-M410BB - CONSEIL : - 2

text_image MMSI CONFIRMATION MMSI: 123456789 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ← → FINISH

123456789

■Saisie de l'ID ATIS (Pour les versions NLD et FRG)

L'ID du système d'identification automatique de l'émetteur (ATIS) se compose de 10 chiffres. Vous pouvez saisir l'ID dans l'élément « ATIS ID Input » sur l'écran du menu.

La saisie de cet ID ne peut être effectuée qu'une seule fois.

Si votre ID ATIS a déjà été saisi, il est inutile de procéder aux étapes mentionnées ci-dessous.

  1. Appuyez sur [MENU].

• L'écran du menu s'affiche.

  1. Appuyez sur [▲] ou [▼], ou tournez la molette [DIAL] pour sélectionner « ATIS ID Input », puis appuyez sur [ENT] pour commencer la saisie.

• L'écran « ATIS ID Input » s'affiche.

  1. Saisissez votre ID ATIS.

CONSEIL :

- Sélectionnez un numéro à l'aide de [◀] et [▶].

- Appuyez sur [ENT] ou [DIAL] pour saisir le numéro sélectionné.

- Sélectionnez « ← » ou « → », ou tournez la molette [DIAL] sur l'écran pour déplacer le curseur.

ICOM IC-M410BB - CONSEIL : - 1

text_image ATIS ID INPUT ID: 1234567890 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ← → NEXT
  1. Répétez l'étape 3 pour saisir les 10 chiffres.

  2. Sélectionnez NEXT pour paramétrer l'ID saisi.

• L'écran « ATIS ID CONFIRMATION » s'affiche.

  1. Saisissez de nouveau votre ID ATIS pour confirmer.

ICOM IC-M410BB - CONSEIL : - 2

text_image ATIS ID CONFIRMATION ID: 1234567890 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ← → FINISH
  1. Sélectionnez FINISH pour paramétrer l'ID saisi.

- Une fois votre ID ATIS saisi avec succès, l'écran affiche « ATIS ID registered successfully. », puis l'écran d'utilisation s'ouvre.

① Vous pouvez vérifier l'ID ATIS dans « Radio Information » dans l'écran Menu.

1234567890

■Réception et émission

ATTENTION : NE PAS émettre sans antenne.

  1. Appuyez sur [▲] ou [▼], ou appuyez sur [DIAL] une ou plusieurs fois et tournez la molette [DIAL] pour sélectionner un canal que vous souhaitez appeler. • Le numéro et le nom du canal apparaissent brièvement à l'écran. GUSY s'affiche lors de la réception d'un signal.
  2. Maintenez [PTT] enfoncé, parlez dans le microphone à votre niveau de voix normal.
  3. Relâcher [PTT] pour recevoir.

  4. Maintenez cette touche enfoncée pour transmettre.

  5. Relâchez pour recevoir.

ICOM IC-M410BB - ATTENTION : NE PAS émettre sans antenne. - 1

text_image z cette touche pour transmettre. pour recevoir. 1. Sélectionnez un canal. 2. Parlez dans le microphone. COMMANDMIC

CONSEIL : Pour optimiser la lisibilité du signal émis, marquez une pause d'une seconde après avoir enfoncé la touche [PTT], tenez le microphone entre 5 et 10 cm des lèvres et parlez à un niveau vocal normal.

REMARQUE : La fonction de Compteur de temps d'émission coupe l'émission après 5 minutes d'émission en continu afin d'éviter toute émission prolongée.

4 OPÉRATIONS DE BASE

■ Réglage du volume/silencieux/rétroéclairage/contraste d'affi chage

◇ Ajustement du niveau du volume

- Tournez la molette [VOL] pour régler le niveau du volume audio.

◇ Régler le niveau du silencieux

Le silencieux permet d'entendre l'audio uniquement lors de la réception d'un signal qui est plus élevé que le niveau réglé. Un niveau plus fort bloque les signaux faibles pour vous permettre de recevoir uniquement les signaux plus forts. Un niveau inférieur vous permet d'entendre les signaux faibles.

- Appuyez sur [SQL] une ou plusieurs fois et tournez la molette [SQL] pour régler le niveau du silencieux.

◇ Réglage du rétroéclairage

L'afficheur et les touches de fonction peuvent être rétro-éclairés pour une meilleure visibilité dans des conditions de faible luminosité.

  1. Ouvrez l'écran « BACKLIGHT ».

[MENU] > Settings > Configuration > Backlight

① Vous pouvez également appuyer sur leur ouvrir l'écran contextuel « Backlight ».

  1. Appuyez sur [◀] ou [▶] ou tournez la molette [DIAL] pour régler le niveau de rétroéclairage, et appuyez sur [ENT] pour quitter.

- Le niveau de rétro-éclairage est réglé et l'émetteur-récepteur revient à l'écran précédent.

i Le niveau de rétro-éclairage est réglable sur 7 niveaux et sur « OFF ».

ICOM IC-M410BB - ◇ Réglage du rétroéclairage - 1

text_image BACKLIGHT 7

◇ Réglage du contraste de l'affichage

  1. Ouvrez l'écran « DISPLAY CONTRAST ».

[MENU] > Settings > Configuration > Display Contrast

  1. Appuyez sur [◀] ou [▶] ou tournez la molette [DIAL] pour régler le contraste de l'affichage, et appuyez sur [ENT] pour quitter.

i Le niveau de contraste est réglable sur 8 niveaux.

ICOM IC-M410BB - ◇ Réglage du contraste de l'affichage - 1

text_image DISPLAY CONTRAST 5

■Envoi d'appels ASN (Détresse)

Vous devez lancer un appel de Détresse si, de l'avis du capitaine, le navire ou une personne est en détresse et nécessite une assistance immédiate.

NE JAMAIS LANCER D'APPEL DE DÉTRESSE SI VOTRE NAVIRE OU UNE PERSONNE N'EST PAS EN SITUATION D'URGENCE. UN APPEL DE DÉTRESSE DOIT UNIQUEMENT ÊTRE UTILISÉ SI UNE ASSISTANCE IMMÉDIATE EST NÉCESSAIRE.

- Appel simple

  1. Confirmez qu'aucun appel de Détresse n'est reçu.
  2. Tout en soulevant le protège-bouton, maintenez le bouton [DISTRESS] enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez 3 signaux sonores courts puis un signal sonore long.

• Le rétro-éclairage clignote.

ICOM IC-M410BB - - Appel simple - 1

  1. Après l'envoi, attendez un appel de confirmation.

  2. « Waiting for ACK » s'affiche.
    • L'appel de détresse est automatiquement émis toutes les
    3,5 à 4,5 minutes jusqu'à réception d'une confirmation, ou un appel d'annulation de détresse est émis.

  3. Lorsque vous recevez une confirmation, une alarme sonore retentit. Appuyez sur ALARM OFF pour arrêter l'alarme.

- Le canal 16 est automatiquement sélectionné.

  1. Appuyez sur .CLOSE
  2. Maintenez la touche [PTT] enfoncée puis expliquez votre situation.
  3. Une fois votre conversation terminée, appuyez sur 📤.

- « Terminate the procedure. Are you sure? » s'affiche.

  1. Appuyez sur OK pour revenir à l'écran d'utilisation.

ICOM IC-M410BB - - Appel simple - 2

CONSEIL : Une alerte de détresse par défaut contient :

  • Nature de la détresse : Détresse indéterminée
  • Informations de position : La dernière position GPS ou la position saisie manuellement qui est conservée pendant 23,5 heures, ou jusqu'à l'arrêt de l'émetteur-récepteur.

4 OPÉRATIONS DE BASE

■ Envoi d'appels ASN (autre)

REMARQUE : Afin d'assurer un bon fonctionnement ASN, veillez à bien paramétrer l'élément « CH 70 SQL Level » sur l'écran Menu.

◇ Lancement d'un appel individuel

Un appel individuel vous permet d'envoyer un signal ASN uniquement pour une station spécifi que. Vous pouvez communiquer après avoir reçu la confi rmation « Able to comply ».

REMARQUE : Vous pouvez également composer un appel individuel vers une cible AIS sur l'écran du traceur ou dans la liste AIS.*

* Uniquement pour l'IC-M510BB.

1. Appuyez sur DSC

• L'écran « COMPOSE OTHER » s'affi che. ① Il est également possible d'affi cher l'écran « COMPOSE OTHER » en sélectionnant « Compose Other » sur l'écran du menu.

  1. Sélectionnez « Type », puis appuyez sur [ENT].

  2. Sélectionnez « Individual Call », puis appuyez sur [ENT].

- Revient à l'écran « COMPOSE OTHER ».

  1. Sélectionnez « Address », puis appuyez sur [ENT].

  2. Entrez l'ID de la station cible, puis appuyez sur [ENT]. • Revient à l'écran « COMPOSE OTHER ».

  3. Sélectionnez « Channel », puis appuyez sur [ENT].

  4. Sélectionnez un canal à affecter, puis appuyez sur [ENT].

i Les canaux attribués sont prédéfi nis par défaut.

  1. Enfoncez C#Lnvoyer un appel Individuel.

- « Transmitting Individual Call » s'affi che, puis « Waiting for ACK » s'affi che.

① Si le canal 70 est occupé, l'émetteur-récepteur se met en attente jusqu'à ce que le canal se libère.

ICOM IC-M410BB - Appuyez sur DSC - 1

  1. Lorsque vous recevez une confirmation « Able to comply » :

  2. Une alarme sonore retentit.
    • L'écran de droite s'affiche.

  3. Appuyez sur ALARM C#fer l'alarme.

- Le canal attribué à l'étape 7 est automatiquement sélectionné.

① Si la station appelée ne peut pas utiliser le canal que vous avez attribué, un autre canal est sélectionné par l'autre station.

  1. Appuyez sur CLOSE
  2. Maintenez [PTT] enfoncé pour communiquer.

ICOM IC-M410BB - Appuyez sur DSC - 2

CONSEIL : Si vous recevez une confirmation « Unable to comply » :

  1. Appuyez sur ALARM OFF pour désactiver l'alarme, puis appuyez sur CLOSE • Les informations de l'accusé de réception s'affichent.
  2. Appuyez sur pour tax enir à l'écran d'utilisation.

4 OPÉRATIONS DE BASE

■Utilisation de l'écran Menu

L'écran de menu est utilisé pour définir les éléments, sélectionner les options, etc., pour les fonctions de l'émetteur-récepteur.

◇ Fonctionnement de l'écran du menu

Exemple : Réglage du bip de la touche sur « OFF ».

  1. Appuyez sur [MENU].

• L'écran du menu s'affiche.

ICOM IC-M410BB - ◇ Fonctionnement de l'écran du menu - 1

text_image MENU GPS Information AquaQuake DSC Log Settings Radio Information
  1. Appuyez sur [▲] ou [▼], ou tournez la molette [DIAL] pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur [ENT] ou [►].

• L'écran « SETTINGS » s'affiche.

① Le fait de maintenir les touches [▲] ou [▼] enfoncées ou de tourner la molette [DIAL] séquentiellement fait défiler dans l'ordre vers le haut ou vers le bas dans l'écran de menu.

  1. Sélectionnez « Configuration », puis appuyez sur [ENT] ou [▶].

• L'écran « CONFIGURATION » s'affiche.

  1. Appuyez sur [▲] ou [▼], ou tournez la molette [DIAL].

• L'écran « KEY BEEP » s'affiche.

ICOM IC-M410BB - ◇ Fonctionnement de l'écran du menu - 2

text_image SETTINGS Configuration Radio DSC AIS
  1. Appuyez sur [▲] ou [▼], ou tournez la molette [DIAL] pour sélectionner « OFF », puis appuyez sur [ENT].

- « OFF » a été défini et l'émetteur-récepteur retourne à l'écran précédent.

ICOM IC-M410BB - ◇ Fonctionnement de l'écran du menu - 3

  • Pour quitter l'écran Menu, appuyez sur [MENU].
  • Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur [◀] ou [CLEAR].

ICOM IC-M410BB - ◇ Fonctionnement de l'écran du menu - 4

text_image KEY BEEP ON ✓ OFF

◇ Éléments de l'écran du menu

L'écran de menu contient les éléments suivants.

Les éléments de menu affichés peuvent différer, selon la version ou le préréglage de l'émetteur-récepteur.

Menü Untermenü Element
Compose Distress-Nature
PositionLAT
LON
UTC
Compose Other -Type
Address
Category
Mode
Channel
Unread List --
AIS *1-Plotter
Target List
Danger List
Friends List
Hailer --
Horn -Manual Horn
Auto Foghorn
Horn Volume
Frequency
Intercom *2--
MOB *1-Start MOB/Stop MOB
MOB Information
Anchor Watch *1-Start Anchor Watch/Stop Anchor Watch
Anchor Information
GPS Information --
AquaQuake--
DSC LogReceived Call LogDistress
Others
Transmitted Call Log-
SettingsConfigurationBacklight
Display Contrast
Key Beep
Key Assignment
UTC Offset
Inactivity Timer
GPS
COMMANDMIC SP
RX Hailer
Noise Cancel
Power Switch
Controller
Model *3

4 OPÉRATIONS DE BASE

◇ Éléments de l'écran du menu

Menu Sous-menu Élément
SettingsRadioScan Type *4
Scan Timer *4
Dual/Tri-Watch *4
Channel Group
Call Channel
Voice Record *1
Favorite Channel *4
Channel Display
DSCPosition Input *5
Individual ID
Group ID
Auto ACK
CH Auto Switch
DSC Data Output
Alarm Status
CH 70 SQL Level
Self Check Test
AIS *1North/Course Up
Target Display
CPA/TCPA
Friends
ID Blocking
Anchor Watch *1Audible Alarm
Range
NMEANMEA 0183
NMEA 2000
Radio Information --
ATIS ID Input *6--

*1 Uniquement pour l'IC-M510BB.
*²Affiché uniquement lorsque 2 microphones de commande ou plus sont connectés à l'émetteur-récepteur.
*3 Pour les versions EUR, UK, FRG, NLD uniquement.
*4 Ne peut pas être utilisé dans la version NLD.
*5 Non affiché, lorsque des données GPS valides sont reçues.
*6 Affiché uniquement dans les versions NLD et FRG lorsque l'ID ATIS n'est pas saisi.

■Connexions

i L'IC-M510BB est utilisé comme exemple.

Panneau avant : Panneau arrière :
ICOM IC-M410BB - ■Connexions - 1

Relie le microphone de commande fourni ou en option.

① Seul l'IC-M510BB dispose d'une prise [MIC3].

② CONNECTEUR NMEA 2000™

Se connecte à un réseau NMEA.

③ CONNECTEUR DE L'ANTENNE GPS

Permet de raccorder l'antenne GPS fournie ou en option.

REMARQUE : Assurez-vous que l'antenne GPS est positionnée où elle a une vue dégagée pour recevoir des signaux des satellites, et qu'elle soit fixée à l'aide des tampons adhésifs double face fournis avec l'antenne.

④ CONNECTEUR D'ANTENNE

Se raccorde à une antenne VHF marine dotée d'un connecteur PL-259. L'antenne est un élément clé des performances de tout système de communication. Renseignez-vous auprès de votre revendeur pour en savoir plus sur les antennes et le meilleur endroit pour les installer.

ATTENTION : NE PAS émettre sans antenne.

⑤ FILS ENTRÉE/SORTIE NMEA

Jaune : Écouteur A (Data-L), Entrée de données (+)

Vert : Écouteur B (Data-L), Entrée de données (-)

Connectez aux bornes de sortie NMEA d'un récepteur GPS ou d'un dispositif AIS pour les données de position.

  • Un récepteur GPS NMEA 0183 (ver. 2.0 ou supérieure) compatible avec le format de phrases RMC, GGA, GNS, ou GLL et VTG est requis. Demandez à votre revendeur des informations sur les récepteurs GPS appropriés.
  • Les phrases GPS qui entrent à partir de ce connecteur sont prioritaires sur les phrases qui entrent à partir du récepteur GPS intégré.
  • Les informations AIS via l'appareil AIS sont entrées en tant que phrase VDM. i La vitesse de communication des données (débit en bauds) est fixée à 38 400 bps. Réglez l'élément NMEA 0183 sur « 38400 bps ».
  • La phrase VDM externe a la priorité sur les autres.

Blanc : Locuteur A (Data-H), Sortie de données (+)

Marron : Locuteur B (Data-L), Sortie de données (-) Se connecter aux bornes d'entrée NMEA 0183 d'un équipement de navigation.

  • Un équipement de navigation NMEA 0183 (ver. 2.0 ou supérieure) compatible avec le format de phrase ASN ou DSE est requis.
    • Le GPS émet des phrases au format RMC.
  • Les informations AIS via l'appareil NMEA2000 et le récepteur AIS interne sont sorties en tant que phrases VDM.

5 CONNEXIONS

■Connexions

⑥ FILS SORTIE AF

Permet de raccorder un haut-parleur externe.

Orange : Haut-parleur externe (+)

Gris : Haut-parleur externe (−)

① Les deux fils noir et bleu sont utilisés uniquement à des fins de maintenance.

REMARQUE pour les fils d'entrée/ sortie NMEA et de sortie AF : Les connecteurs sont fixés pour maintenir les fils ensemble. Avant la connexion à un élément d'un équipement, coupez les fils pour débrancher le connecteur.

7 CONNECTEUR D'ALIMENTATION CC

Permet de se connecter à une source d'alimentation CC 12,0 V.

(+ : Rouge, - : Noir)

ATTENTION : Après avoir branché le câble d'alimentation CC, les câbles NMEA ou les câbles du haut-parleur externe, couvrir le connecteur et les câbles avec un ruban auto-agglomérant, comme indiqué ci-dessous, pour empêcher l'infiltration d'eau dans la connexion.

Ruban auto-agglomérant

ICOM IC-M410BB - CONNECTEUR D'ALIMENTATION CC - 1

text_image Ruban auto-agglomérant

⑧ BORNE DE MISE À LA TERRE

Se connecte à la masse du bateau pour éviter tout choc électrique et les interférences avec d'autres équipements.

Utilisez une vis PH M3 × 6 (fournie par l'utilisateur).

⑨ INTERFACE TÉLÉCOMMANDE ASN

(Uniquement pour l'IC-M510BB)

Se connecte à un appareil de navigation externe ou à un logiciel de console PC. (Compatible à la norme EN 300 338-8)

REMARQUE :

  • Un connecteur n'est pas fourni avec l'émetteur-récepteur. Vous devez obtenir un connecteur compatible pour connecter un appareil externe. (Type de connecteur : CCBDF06FCC-LLS7001)
  • L'interface électrique de l'appareil devant être connecté doit être compatible RS-422.
  • Le circuit de réception de l'appareil à raccorder doit être composé d'un opto-isolateur et être électriquement isolé.

La disposition des broches est illustrée sur la figure ci-dessous.

Sortie de

télécommande ASN

Locuteur A (Data-H)

Sortie de

télécommande ASN

Locuteur B (Data-L)

ICOM IC-M410BB - REMARQUE : - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["6"]
    C["2"] --> B["6"]
    D["3"] --> B["6"]
    E["4"] --> B["6"]
    F["5"] --> B["6"]
    B --> G["→"]
    style A fill:#fff,stroke:#000
    style C fill:#fff,stroke:#000
    style D fill:#fff,stroke:#000
    style E fill:#fff,stroke:#000
    style F fill:#fff,stroke:#000
    style G fill:#fff,stroke:#000
    style H fill:#fff,stroke:#000

Entrée de

télécommande ASN

Écouteur A (Data-H)

Entrée de

télécommande ASN

Écouteur B (Data-L)

■ Remplacement du fusible

Un fusible est installé dans le câble d'alimentation CC fourni. Si le fusible saute, ou si l'émetteur-récepteur cesse de fonctionner, cherchez la source du problème, réparez et remplacez le fusible endommagé par un nouveau fusible de régime nominal approprié.

ICOM IC-M410BB - ■ Remplacement du fusible - 1

Explication du codage des fusibles

Codage des fusibles : F 250 V 10 A

Tension nominale du fusible : 250 Volts

Courant nominal du fusible : 10 ampères

■Accessoires fournis

Microphone de commande

ICOM IC-M410BB - ■Accessoires fournis - 1

Câble d'alimentation CC

ICOM IC-M410BB - ■Accessoires fournis - 2

Vis auto-taraudeuses (5 × 20 mm)

ICOM IC-M410BB - ■Accessoires fournis - 3

Rondelles à ressort (M5)

ICOM IC-M410BB - ■Accessoires fournis - 4

Rondelles plates (M5)

ICOM IC-M410BB - ■Accessoires fournis - 5

Antenne GPS et tampon adhésif double face

ICOM IC-M410BB - ■Accessoires fournis - 6

Pour microphone de commande

Câble de connexion*

Capuchon de connecteur

ICOM IC-M410BB - ■Accessoires fournis - 7

Noir Jaune

Base de montage

ICOM IC-M410BB - ■Accessoires fournis - 8

ICOM IC-M410BB - ■Accessoires fournis - 9

Support de microphone

ICOM IC-M410BB - ■Accessoires fournis - 10

Vis auto-taraudeuses (3 × 16 mm)

ICOM IC-M410BB - ■Accessoires fournis - 11

* L'OPC-1540 possède des câbles de haut-parleur externes, comme indiqué ci-dessus.
(Jaune : Haut-parleur (+),
Noir : Haut-parleur (−))

REMARQUE : Certains accessoires peuvent ne pas être fournis, ou ont une apparence di érente, selon la version de l'émetteur-récepteur.

■Caractéristiques

i Spécifications sujettes à modifications sans préavis ni obligation d'information.

i Les mesures effectuées sans antenne.

◇ Généralités

  • Fréquences couvertes : TX 156,025 \~ 161,425 MHz
    RX 156,050 \~ 162,000 MHz
    ASN (CH70) 156,525 MHz
    AIS (CH A/B)* 161,975 MHz/162,025 MHz

- Mode : 16K0G3E (FM), 16K0G2B (ASN), 16K0GXW (AIS)*

- Plage de température de -20^ +60^ fonctionnement :

- Consommation électrique TX haut (25 W) (à 13,8 V) : Son maximum RX

5,5 A maximum

1,5 A maximum (HM-195 × 1)

4,0 A maximum

(Mégaphone RX Charge de 4 Ω et HM-195 × 2)

4,5 A maximum

(Mégaphone RX Charge de 4 Ω et HM-195 × 3)

12,0 V CC (10,8 \~ 15,6 V CC)

- Exigences d'alimentation électrique : Masse négative

- Impédance de l'antenne : 50 Ω nominal

- Dimensions (environ, Émetteur-récepteur 216 (L) × 79 (H) × 113 (P) mm protubérances non incluses) : Microphone de commande 67,5 (L) × 144,5 (H) × 37 (P) mm

- Poids (approximatif) : IC-M410BB 870 g IC-M510BB 890 g Microphone de commande 400 g

◇ Émetteur

  • Puissance de sortie : 25 W ou 1 W
  • Système de modulation : Modulation de fréquence à inductance variable
  • Excursion de fréquence maxi : ± 5 kHz
  • Émissions non essentielles : Inférieure à 0,25 μW
  • Erreur de fréquence : Inférieure à ±0,5 kHz
  • Puissance du canal adjacent : Plus de 70 dB
  • Distorsion de l'harmonie audio : Inférieure à 10% (à 60% de déviation)
  • Modulation résiduelle : Plus de 40 dB
  • Réponse de la fréquence audio : +1 dB à -3 dB de 6 dB octave de 300 Hz à 3 000 Hz

◇ Récepteur

  • Système de réception : Conversion double superhétérodyne
  • Sensibilité : FM Inférieure -2 dB emf à 20 dB SINAD
    ASN (CH70) -7 dBμ emf typique (1% BER)
    AIS ^* -115 dBm typique (20% PER)

- Sensibilité du silencieux : Moins de -2 dB emf

• Taux de rejet d'intermodulation FM Plus de 68 dB

: ASN (CH70) Plus de 68 dBμ emf (1% BER)

AIS* Plus de -55 dBm (20% PER)

- Réponse des parasites : FM Plus de 70 dB

ASN (CH70) Plus de 73 dBμ emf (1% BER)

- Sélectivité d'un canal adjacent FM Plus de 70 dB

: ASN (CH70) Plus de 73 dBμ emf (1% BER)

AIS* Plus de -50 dBm (20% PER)

- Puissance de sortie de l'audio : Microphone de commande Plus de 2 W (à une distorsion de 10% avec une charge de 4 Ω)

Haut-parleur externe Plus de 13 W (avec une charge de 4 Ω)

- Bourdonnement et bruit : Plus de 40 dB

- Réponse de la fréquence audio : +1 dB à -3 dB de -6 dB octave de 300 Hz à 3 000 Hz

◇ Récepteur GPS intégré

  • Canal : Suivi Maximum 24 ch
    Calcul Maximum 12 ch
  • Satellites différentiels : WAAS, EGNOS, MSAS, GAGAN
    • GPS correspondant : GPS, GLONASS, SBAS
  • Fréquence de réception : GPS, SBAS 1 575,42 MHz
    GLONASS 1 602,00 MHz

◇ NMEA 2000

- Numéro d'équivalence de charge : 1

* Uniquement pour l'IC-M510BB.

Options

REMARQUE : Lorsqu'un produit en option doté d'une classification IP inférieure à celle de l'émetteur-récepteur est connecté, l'émetteur-récepteur répond à la classification IP inférieure du produit en option.

• HM-195B/HM-195SW

HM-195GB/HM-195GW MICROPHONE DE COMMANDE

Contrôleur de type microphone externe. Assure le fonctionnement de l'interphone en option.

Un câble de connexion de 6 mètres de long, un support de microphone et un socle de montage sont inclus.

HM-195B/HM-195GB : Noir

Câble d'extension du microphone de 6 mètres pour HM-195 en option. Jusqu'à deux OPC-1541 peuvent être connectés. La longueur utilisable est de 18 mètres au maximum.

• SP-37 HAUT-PARLEUR DE L'AVERTISSEUR SONORE

Le haut-parleur de l'avertisseur sonore externe. Effectuez la connexion avec les fils de sortie AF pour le haut-parleur externe.

① Le SP-37 n'a pas été testé et Icom ne garantit pas son étanchéité.

• UX-241 ANTENNE GNSS

Pour recevoir des signaux GPS.

• MA-510TR TRANSPONDEUR AIS

Vous pouvez passer un appel individuel à la cible AIS sélectionnée sans entrer le code MMSI de la cible.

ITALIANO

* Uniquement pour l'IC-M510BB.

ICOM IC-M410BB - ITALIANO - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 BUSY 25W INT DUP CALL DUAL 16 RX 34° 37.3745N 135° 34.3173E 12:00 MNL CH NAME DTRS DSC UNREAD DISP 01 RT 12 13 14 15 16 19 18 17 16

* Uniquement pour l'IC-M510BB.

1. Premere DSC.

• SP-37 ALTOPARLANTE SIRENA

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ICOM

Modèle : IC-M410BB

Catégorie : Émetteur-récepteur radio