Lavor HLR - Nettoyeur  haute pressio

HLR - Nettoyeur haute pressio Lavor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HLR Lavor au format PDF.

📄 196 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Lavor HLR - page 30
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Nettoyeur haute pression
Pression maximale 140 bars
Débit d'eau 450 litres/heure
Puissance 2100 Watts
Alimentation Électrique
Longueur du flexible 8 mètres
Accessoires inclus Pistolet, lance, buse réglable, filtre à eau
Utilisation recommandée Nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses
Maintenance Vérifier régulièrement le filtre à eau et les buses
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation
Poids 15 kg
Dimensions 40 x 30 x 90 cm
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - HLR Lavor

Le nettoyeur haute pression Lavor HLR ne démarre pas. Que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise de courant fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état et qu'il n'y a pas de coupure de courant dans votre maison.
La pression de l'eau est insuffisante. Quelles sont les solutions ?
Vérifiez que le filtre d'entrée d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous également que le tuyau d'eau n'est pas plié ou endommagé et que la source d'eau fournit une pression adéquate.
Le nettoyeur haute pression fuit de l'eau. Que faire ?
Inspectez les joints et les raccords pour détecter une usure ou un mauvais serrage. Remplacez les pièces endommagées et assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés.
Le nettoyeur fait un bruit anormal. Quels sont les signes à surveiller ?
Un bruit fort ou irrégulier peut indiquer un problème avec la pompe. Éteignez l'appareil immédiatement et vérifiez les niveaux d'huile, ainsi que les éventuelles obstructions dans les tuyaux.
Comment nettoyer et entretenir mon Lavor HLR ?
Après chaque utilisation, rincez le nettoyeur et ses accessoires à l'eau claire pour éliminer les résidus. Vérifiez régulièrement les filtres et remplacez-les si nécessaire. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur l'entretien.
Quel type de détergent puis-je utiliser avec le Lavor HLR ?
Utilisez uniquement des détergents spécifiquement conçus pour les nettoyeurs haute pression. Évitez les produits corrosifs ou abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
Comment ranger le nettoyeur haute pression Lavor HLR ?
Rincez l'appareil, débranchez-le et enroulez le câble d'alimentation. Rangez-le dans un endroit sec et à l'abri du gel, si possible, pour prolonger sa durée de vie.
Le nettoyeur haute pression ne produit pas de mousse. Que faire ?
Vérifiez que le réservoir de détergent est rempli et que le bon mode de fonctionnement est sélectionné. Assurez-vous également que le tuyau de mousse n'est pas obstrué.

Questions des utilisateurs sur HLR Lavor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HLR - Lavor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HLR de la marque Lavor.

MODE D'EMPLOI HLR Lavor

  • Machine destinée à un usage PROFESSIONNEL.
  • L'appareil peut être utilisé pour le nettoyage de surfaces dans des milieux extérieurs chaque fois que l'élimination de la saleté requiert de l'eau sous pression.
  • Des accessoires appropriés, en option, per mettent d'effectuer des travaux d'écumage, de sablage et des lavages à l'aide d'une brosse rotative à appliquer sur la pistolet.

> Données techniques

(voir plaque données techniques)

> SYMBOLES

Lavor HLR - > SYMBOLES - 1

ATTENTION! Redoublez d'attention pour des motifs de sécurité.

Lavor HLR - > SYMBOLES - 2

IMPORTANT

Lavor HLR - > SYMBOLES - 3

FERMÉ

Lavor HLR - > SYMBOLES - 4

OUVERT

Lavor HLR - > SYMBOLES - 5

SI INCLUE

Lavor HLR - > SYMBOLES - 6

text_image WARNING DO NOT TOUCH. AVISO NÃO TOQUE. PRECAUCIÓN NO TOCAR.

ATTENTION: ne pas toucher. Risque de brûlure provoqué par les pièces chaudes de l'installation!

ATTENTION: Les jets haute pression peuvent être dangereux s'ils ne sont pas correctement utilisés. Ne pas les diriger sur des personnes, des ani-

maux, des appareils électriques branchés ou sur l'appareil lui-même.

Lavor HLR - > SYMBOLES - 7

AVERTISSEMENT: ne pas inhaler

SECURITÉ

> AVERTISSEMENTS

ATTENTION: Appareil ne devant être utilisé qu'en plein air.

⚠️ ATTENTION: Ne pas utiliser des machines avec moteur à combustion dans des espaces fermés, sauf si les autorités nationales des accidents du travail ont établi que la ventilation est appropriée.

⚠️ ATTENTION: Vérifier que les sorties des gaz d'échappement ne se trouvent pas à proximité des entrées d'air.

⚠ATTENTION: En cas de fonctionnement dans un local fermé, une aération suffisante et l'évacuation du gaz d'échappement doivent être prévues.

ATTENTION: Toujours débrancher, à la fin de chaque utilisation, l'alimentation électrique ainsi que le raccordement au réseau de distribution d'eau.

ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil si le câble électrique ou des parties importantes de l'appareil même sont détériorés (ex.: dispositifs de sécurité, tube haute pression, pistolet, etc.).

ATTENTION: Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec le détergent fourni ou préconisé par le fabricant, type shampooing neutre à base de tensioactifs biodégradables non ioniques. Le recours à d'autres détergents ou d'autres substances chimiques peut compromettre la sécurité de l'appareil.

⚠ a ATTENTION: Avant d'utiliser l'appareil s'assurer que toute personne se trouvant près de celui-ci portent des vêtements de protéction, dans le cas contraire ne pas l'utiliser.

b - pendant l'utilisation, éloigner toute personne ou animal situé dans un rayon de 5 m.

c - travailler toujours avec des vêtements appropriés pour se protéger contre le rebond possible de matériau soulevé par le jet d'eau haute pression.

d - Ne touchez pas la fiche électrique et cet appareil avec les mains mouillées et les pieds nus.

e - Porter des lunettes de protection et des chaussures avec semelles en caoutchouc.

⚠️ ATTENTION: Le jet de la lance ne doit pas être dirigé vers les parties mécaniques contenant de la graisse lubrifiante: dans

le cas contraire la graisse sera dissoute et répandue sur le terrain. Les pneus et valves de gonflage ne doivent être nettoyés qu'en maintenant le jet à une distance de 30 cm minimum, sinon le pneu/la valve risque d'être endommagé(e) par le jet haute pression. Le premier symptôme est la décoloration des pneus. Tout pneu/toute valve de gonflage détérioré(e) représente un danger de mort.

⚠️ ATTENTION: Les jets haute pression peuvent être dangereux s'ils ne sont pas correctement utilisés. Ne pas les diriger sur des personnes, des animaux, des appareils électriques branchés ou sur l'appareil lui-même
ATTENTION: Les tubes flexibles, les accessoires et les raccords haute pression sont importants pour la sécurité de l'appareil. N'utiliser que des tubes flexibles, des accessoires et des raccords prescrits par le constructeur (il est extrêmement important de conserver ces composants intacts en évitant qu'ils ne soient utilisés de façon impropre et en les protégeant contre les plis, les chocs et les abrasions).
⚠️ ATTENTION: Appareils n’étant pas dotés de T.S. – Système d’Arrêt Automatique: ils ne doivent pas continuer de fonctionner plus de 2 minutes après que le pistolet a été relâché. L’eau recyclée augmente énormément sa température détériorant gravement la pompe.
⚠️ ATTENTION: Appareils dotés de T.S. – Système d'Arrêt Automatique: il est bon de ne pas les laisser en état d'attente pendant plus de 5 minutes.
⚠️ ATTENTION: Éteindre complètement l'appareil (interrupteur général sur (0)OFF) chaque fois qu'il est laissé sans surveillance.
⚠️ ATTENTION: Chaque machine est essayée dans ses conditions d'utilisation, il est donc normal que quelques gouttes d'eau soient présentes à l'intérieur.
⚠️ ATTENTION: Faire attention à ne pas endommager le câble électrique. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.
⚠️ ATTENTION: Appareil avec fluide sous pression. Saisissez fermement le pistolet afin de prévenir a force de réaction. Utilisez seule-

ment la buse de haute pression faisant partie de l'équipement en dotation de l'appareil.

ATTENTION: Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances sauf si elles ont été formées et sont encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation de cet appareil.
⚠️ ATTENTION: Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
⚠️ATTENTION: Ne jamais mettre en marche le nettoyeur haute pression avant d'avoir complètement déroulé le tuyau pour haute pression.
⚠️ ATTENTION: Enrouler et dérouler le tuyau en faisant attention à ne pas renverser le nettoyeur hydrique sous pression.
^3 ATTENTION: En cas d'enroulement ou de déroulement du tuyau, la machine doit être à l'arrêt et le tuyau vide de pression (Fin de l'utilisation).
⚠️ ATTENTION: Risque d'explosion. Ne vaporiser pas de liquides inflammables.
⚠️ ATTENTION: Afin d'assurer la sécurité de l'appareil, utiliser uniquement des pièces détachées d'origine ou agréés par le fabricant.
⚠️ ATTENTION: Ne pas adresser le jet de l'appareil vers l'utilisateur meme ou vers des autres personnes pour nettoyer vetements ou chaussures
⚠️ ATTENTION: Ne pas permettre à des enfants ou à du personnel non formé d'utiliser l'appareil.
⚠️ ATTENTION: L'eau qui passe par les dispositifs anti-refoulement est considérée eau non potable.
⚠️ ATTENTION: débrancher toujours l'appareil de l'alimentation électrique, en enlevant la fiche de la prise électrique, avant d'efféctuer chaque types de maintenance et de nottoyage.
⚠️ ATTENTION: Des câbles de rallonge inadaptés peuvent présenter une source de danger. Si un câble de rallonge est utilisé, il devra convenir pour une utilisation en plein air, et le raccordement doit être gardé au sec et ne doit pas reposer à terre. Il est recommandé de le faire à l'aide d'un dévidoir de câble qui maintient la prise de courant à au moins 60 mm au-dessus du sol.

FR

⚠️ ATTENTION: en cas d'utilisation d'une rallonge, la fiche et la prise devront être imperméables à l'eau.
⚠️ ATTENTION: En cas d'utilisation de nettoyeurs à haute pression, des aérosols peuvent se former. L'inhalation d'aérosols peut être dangereuse pour la santé.
⚠️ ATTENTION: Pour sec protéger des aérosols, un masque respiratoire de classe FFP 2 ou équivalent peut être nécessaire, en fonction de l'environnement de nettoyage.
⚠️ ATTENTION: Il est absolument interdit d'utiliser la machine à des endroits ou dans des zones classées corre potentiellement explosives.
⚠ATTENTION: Ne pas couvrir l'appareil en fonctionnement et ne pas le placer à un endroit mal ventilé.
⚠️ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil sous la pluie et ne pas diriger le jet sur celui-ci.
⚠️ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces inflammables.
⚠️ ATTENTION: - NE PAS TOUCHER L'APPAREIL AVEC LES MAINS MOUILLEES ET LES PIEDS NUS.
- NE PAS TIRER LE CABLE D'ALIMENTATION OU LE NETTOYEUR POUR DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT.
- SI DURANT LE FONCTIONNEMENT, IL DEVAIT Y AVOIR UNE COUPURE DE COURANT, ETEINDRE LA MACHINE (OFF) POUR DES RAI-SONS DE SECURITE.

> DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ:

⚠️ ATTENTION: Le pistolet est doté d'un arrêt de sécurité. À chaque interruption de l'utilisation de la machine, il est important d'actionner l'arrêt de sécurité pour éviter toute ouverture accidentelle.
- Dispositifs de sécurité: pistolet dotée d'un cran de sécurité, appareil équipé d'une protection contre les surcharges électriques (classe I), pompe équipée d'une soupape de dérivation ou d'un dispositif d'arrêt.
- Le bouton de sécurité du pistolet ne sert pas à bloquer le levier durant le fonctionnement mais à en éviter toute ouverture accidentelle.
ATTENTION: L'appareil est équipé avec un dispositif de protection moteur: en cas d'intervention du dispositif attendre quelques

minutes ou déconnecter et raccorder l'appareil au réseau électrique. En cas de répétition du problème ou de manque de redémarrage, svp amener l'appareil au Service Apres Vente le plus proche.

> STABILITÉ

⚠️ATTENTION: L'appareil doit être toujours maintenu en position horizontale, de façon sûr et ferme

> ALIMENTATION EN EAU

Branchement hydrique

Lavor HLR - > ALIMENTATION EN EAU - 1

ATTENTION (symbol): l'appareil n'est pas indiqué pour la connection au réseau de l'eau potable.

Le nettoyeur ne peut être raccordé directement au réseau public de distribution de l'eau potable que si, dans la tuyauterie d'alimentation, se trouve un dispositif antireflux avec vidange conforme aux normes en vigueur.

S'assurer que le tuyau ait un diamètre d'au moins 13 mm et qu'il soit renforcé.

⚠️ATTENTION: L'eau qui passe par les dispositifs anti-refoulement est considérée eau non potable.

Aspirer uniquement de l'eau filtrée ou propre. Le robinet de prélèvement de l'eau-doit garantir une arrivée corrispondent au double du débit de la pompe.

  • Débit minimal: 30 l/ min.
  • Température maximale de l'eau à l'entrée: 40°C
  • Préssion maximale de l'entrée d'eau: 1Mpa
  • Placer le nettoyeur le plus près possible du réseau d'alimentation en eau.

Le non-respect des conditions susmentionnées provoque non seulement de graves détériorations mécaniques à la pompe mais aussi la déchéance de la garantie.

Alimentation en eau par un robinet

  • A la prise d'eau de l'appareil, raccordez un flexible d'alimentation (non livré d'origine) et connectez-le à la source d'eau.
    · Ouvrez le robinet d'eau.

Alimentation en eau à partir d'un récipient ouvert

• Dévissez le raccord d'arrivée d'eau.
- Raccordez le flexible d'aspiration à filtre (non livré d'origine) à la prise d'arrivée d'eau équipant l'appareil.
- Nettoyer le filtre dans place dans la prise du tuyau (si présente)
- Plongez le filtre dans le récipient et accrochez-le.
- Avant d'utilisez l'appareil, dégazez-le.
- De la prise haute pression de l'appareil, dévissez la conduite haute pression.
- Allumez l'appareil et laissez-le marcher jusqu'à ce que l'eau sorte sans bulles par la prise haute pression.
- Eteignez l'appareil puis revissez le flexible haute pression.

> ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

- Le branchement électrique de l'appareil doit être conforme à la norme IEC 60364-1.

S'adresser à un ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ pour :

- aire relier une fiche conformément aux normes en vigueur dans le pays où la machine est installée si le câble d'alimentation en est dépourvu et que l'appareil n'est pas destiné à être branché de façon fixe à l'alimentation électrique.

Avant de brancher l'appareil, s'assurer que les données de la plaque correspondent aux données du réseau électrique et que la prise est protégée par un interrupteur magnétothermique différentiel "disjoncteur" ayant une sensibilité d'intervention inférieure à 0,03 A – 30 ms.

- En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, remplacer la prise par une autre de même type. Cette opération doit être effectuée par du personnel professionnelle - ment qualifié.

- Ne pas utiliser l'appareil en cas de température ambiante inférieure à 0°C, si celuici est doté d'un câble en PVC (H VV-F).

⚠️ ATTENTION: Des câbles de rallonge inadaptés peuvent présenter une source de danger. Si un câble de rallonge est utilisé, il devra convenir pour une utilisation en plein air, et le raccordement doit être gardé au sec et ne doit pas reposer à terre. Il est recommandé de le faire à l'aide d'un dévidoir de câble qui maintient la prise de courant à au moins 60 mm au-dessus du sol.

⚠️ ATTENTION: En cas d'utilisation d'une ral-

longe, la fiche et la prise devront être imperméables à l'eau.

Le câble doit présenter les dimensions indiquées dans le tableau ci-dessous.

230-240V 400-415V

3G 2,5 mm2 4G 2,5 mm2

max 20 m max 30 m

>MISE EN PLACE DE LA MACHINE DANS UN ENDROIT FERME

(voir fig. M)

⚠ATTENTION: En cas de fonctionnement dans un local fermé, une aération suffisante et l'évacuation du gaz d'échappement doivent être prévues.

Dans ce cas il faut se tenir aux instructions suivantes:

  • Installer le conduit de fumées pour évacuier les produits de combustion de la nettoyeur hydrique.
  • La section du conduit de fumée A doit être trois fois la ection de sortie de la cheminée de la machine B et à une distance da au moins 20 cm.
  • La structure du conduit des fumées doit absolument monter, si possible en vertical, et être inférieure à 5m.
  • Le conduit doit être pourvu d'un couvercle ou d'un chapeau pour empêcher les infiltrations d'eau pluviale, tout en permettant la sortie des fumées.
    Il faut aussi suivre ces conseils afin de limiter au maximum la chute de condensation dans la machine.
    L'eau qui se condense sur le conduit des fumées et qui s'infiltre dans la machine est extrêmement corrosive pour la chaudière et pour le serpentin. Le refroidissement des fumées en sortie de la chaudière, en diminuant jusqu'à des valeurs inférieurs à 180° C, cause la condensation qui contient de l'acide sulfurique, très corrosif pour les parties de la machine où il va s'infiltrer.
    Ne pas suivre ces indications rendrait la machine inutilisable à brève échéance.

SECTION CHEMINÉE: 3 fois la surface de la cheminée

Diamètre de la canalisation = 150 mm

SECTION CHEMINÉE POUR 2 CHAUDIÈRE: 6 fois la surface de la cheminée

Diamètre de la canalisation = 225 mm

UTILISATION

> DEBALLAGE

(voir fig. B)

Enlever les crochets supérieurs et inférieurs qui fixent le carton à la palette, enlever l'emballage de carton, poser deux roues de la machine sur le sol et dégager la palette

>DESCRIPTION DU L'APPAREIL

(voir fig. A)

① Interrupteur électropompe
② Régulateur brûleur
③ Régulateur détérgent
④ Manomètre
⑤ Interrupteur brûleur
⑥ Voyants (OPTIONNELLE)
⑦ Sortie eau haute pression
⑧ Entrée d'eau avec filtre
⑨ Pistolet
⑩ Lance
⑪ Flexible H.P.
⑫ Raccord porte-joint
⑬ Buse
⑭ Réservoir gasoil (Diesel)
⑮ Réservoir du détergent

Voyants

⑥Voyant: gasoil (Diesel) (OPTIONNELLE)
⑥A: Voyant vert d'allumage interrupteur électropompe
⑥B: Voyant de contrôle fuites

- clignote quand le levier du pistolet est actionné plusieurs fois de suite dans de brefs délais ou quand une fuite dans le circuit à haute pression se produit.

Éliminer la fuite en s'adressant à un centre d'assistance autorisé.

- reste allumé quand la machine est laissée en stand-by pour une durée supérieure à 20 minutes.

Éteindre et rallumer l'interrupteur de l'électropompe.

⑥C: Voyant brûleur

- clignote quand le réservoir gasoil se vide et arrête le brûleur.

Procéder au remplissage.

- Reste allumé quand le brûleur est mis en marche.

Indications du type de gazole à utiliser :

Fioul routier sans additifs. Le réservoir doit être rempli avec du combustible conforme à celui indiqué sur la plaquette d'identification de la machine (Diesel).

Eviter que le réservoir se vide durant le fonctionnement afin de ne pas endommager la pompe à gasoil.

⚠️ ATTENTION: L'utilisation de combustibles non appropriés peut endommager l'appareil.

RAVITAILLEMENT DU DÉTERGENT

Remplir le réservoir du détergent avec des produits conseillés adaptés au type de lavage à effectuer.

ATTENTION: Utiliser seulement des détergents liquides, éviter absolument les produits acides ou très alcalins. Nous vous conseillons d'utiliser seulement nos produits qui ont été étudiés exprès pour ce nettoyeur.

> INSTALLATION

(fig. CDEFG)

  • Contrôler que l'interrupteur général est sur "OFF" (0) et que le filtre d'eau est introduit dans le manche d'aspiration de la pompe (INLET).
  • Visser le raccord rapide manuellement, sans utiliser d'outils.
  • Accoupler le tuyau d'alimentation de l'eau et le raccord rapide. Le tuyau doit présenter un diamètre interne d'au moins 13 mm (1/2").
  • Raccorder le tube haute pression au manchon de sortie de la pompe (OUTLET). Le raccord du tube haute pression doit être introduit jusqu'au fond et vissé manuellement sans utiliser d'outils.
  • Raccorder le tube haute pression au pistolet.
  • Ouvrir à fond le robinet d'eau. La température de l'eau doit être absolument inférieure

à 40°C.

IMPORTANT: Pour éviter d'abîmer le nettoyeur, utiliser seulement de l'eau propre.

  • Débloquer l'arrêt de sécurité du pistolet et appuyer sur la gâchette en faisant couler l'eau jusqu'à ce que l'air soit totalement expulsé.
  • Introduire la lance dans le pistolet.
  • Introduire la buse dans la lance.
  • Introduire la fiche dans la prise de courant.

> MISE EN MARCHE 1 ^ER DEMARRAGE

Pour la première mise en marche et/ou après une inactivité prolongée, raccorder uniquement le flexible d'arrivée pendant quelques minutes de façon à évacuer les éventuelles saletés.

> DEMARRAGE

(fig. H)

  • Lorsque le nettoyeur est utilisé à haute pression, il est conseillé d'empoigner le pistolet correctement, une main posée sur le nettoyeur et l'autre sur la lance
  • Pour faire démarrer la machine, appuyer sur la gâchette du pistolet tout en positionnant l'interrupteur général sur "ON" (I)

Pour laver à l'eau chaude,

(fig. A) tourner l'interrupteur du brûleur et sélectionner la température désirée.

(fig. A Pour mélanger le détergent ou le désinfectant au jet d'eau, ouvrir le régulateur de manière à permettre le passage du produit ou de l'eau, comme indiqué au paragraphe "ASPIRATION DU DETERGENT".

⚠ATTENTION: En cas de fonctionnement dans un local fermé, une aération suffisante et l'évacuation du gaz d'échappement doivent être prévues.

> Utilisation avec le thermostat réglé à plus de 100°C.

Quand la température d'utilisation dépasse 100°C, respecter les indications ci-dessous :

  • La pression de travail ne doit pas dépasser la limite de 32 bar.
  • On peut ajuster la pression avec le bouton de réglage du bypass de la pompe.
  • Monter la buse vapeur 3.749.0183 (optionnelle, pas fournie).

> ASPIRATION DU DETERGENT

(fig. Ⅰ) a basse pression (Optional)

La sélection haute-basse pression doit être effectuée après avoir relâché la poignée du pistolet. La tête réglable permet de sélectionner le jet à basse et haute pression. La sélection de la pression se fait en tournant la tête réglable. Pour augmenter la pression, tourner la tête réglable dans le sens des aiguilles d'une montre pour la diminuer tourner la tête réglable dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

L'aspiration du détergent se fait automatiquement lorsque la tête réglable de la lance est tournée pour le fonctionnement à basse pression (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre).

> ASPIRATION DU DETERGENT

(fig. I) a haute-basse (Optional)

Le mélange du détergent et de l'eau se fait automatiquement au passage de l'eau. La quantité de détergent aspiré dépend de la quantité affichée sur la poignée de réglage détergent.

⚠️ ATTENTION: utiliser exclusivement des détergents liquides, éviter absolument les produits acides et/ou très alcalins. Il est vivement conseillé d'utiliser nos produits, spécialement conçus pour les nettoyeurs.

TS

Total Stop 24V (si incluse)

Machines équipées d'Arrêt Total retardé et à faible tension :

Avec la machine en marche, en relâchant le levier du pistolet au bout de 15 secondes le moteur s'arrête automatiquement pour prévenir l'usure des composants pendant la phase de by-pass de la pompe (moteur en stand-by).

En appuyant sur le levier du pistolet, le moteur redé - marre automatiquement.

⚠️ATTENTION: ne pas laisser en état de stand-by pendant plus de 5 minutes.

Une fois le travail terminé, mettre l'interrupteur dans la position de « OFF ».

Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce que l'appareil soit hors pression.

TS

Total Stop 24V

(si incluse)

FR

Avec la machine en marche, en relâchant le levier du pistolet au bout de 15 secondes le moteur s'arrête automatiquement pour prévenir l'usure des composants pendant la phase de by-pass de la pompe (moteur en stand-by).

En appuyant sur le levier du pistolet, le moteur redé - marre automatiquement.

Attention : ne pas laisser en état de stand-by pendant plus de 5 minutes.

Au cas où la machine resterait en stand-by pendant une période supérieure à 20 minutes, elle s'éteint automatiquement et complètement : en effet en appuyant sur le levier du pistolet la machine NE se met pas en marche.

Par conséquent pour démarrer la machine, il faut mettre l'interrupteur en position (0) « OFF » et ensuite en (I) « ON ».>Machines équipées d'Arrêt Total retardé et à faible tension avec extinction intelligente.

Une fois le travail terminé, mettre l'interrupteur dans la position de « OFF ».

Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce que l'appareil soit hors pression.

RÉGULATEUR DE PRESSION:

Si lorsque l'appareil est équipé d'un régulateur de pression:

  • Si la pression est réglée au minimum, l'T.S. pourrait ne pas se déclencher. Éviter donc de faire fonctionner l'appareil en by-pass pendant plus d'1 minute.
  • Éviter d'actionner trop fréquemment le levier du pistolet (ce qui pourrait provoquer des dysfonctionnements.

Mise hors service de l'appareil

⚠️ ATTENTION: Risque de brûlure provoquée par l'eau chaude ! Après l'utilisation de l'appareil avec de l'eau chaude ou de la vapeur, ce dernier doit être actionné, pistolet ouvert, au minimum deux minutes avec de l'eau froide afin de le faire refroidir.

  • Positionner l'interrupteur sur '0/OFF'.
  • Couper l'alimentation en eau.
  • Ouvrir le pistolet manuel.
  • Actionner la pompe un court moment (environ 5 secondes) au moyen de l'interrupteur principal.
  • En veillant à avoir les mains bien sèches, débrancher la fiche secteur.

  • Déconnecter l'arrivée d'eau.

  • Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce que l'ap - pareil soit hors pression.
  • Sécuriser la poignée-pistolet.

Ranger l'appareil

  • Enclencher la lance dans le dispositif de fixation situé sur le capot de l'appareil.
  • Enrouler le flexible haute pression et le câble électrique et les placer dans les dispositifs de fixation prévus à cet effet.

Appareil doté d'un dévidoir :

  • Avant d'enrouler le flexible haute pression, veiller à le placer de manière tendue.
  • Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre (sens de la flèche).

Remarque : Ne pas plier le flexible haute pression ni le câble électrique.

- Garder l'appareil et les accessoires dans un endroit sec et sure, hors des enfants.

- Stocker l'appareil dans un lieu à l'abris du gel.

- Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ

Visitez le site www.lavorservice.com et téléchargez le plan d'entretien programmé

(fig. L)

IMPORTANT: Avant une opération de maintenance sur le nettoyeur, il faut préalablement vidanger la pression et déconnecter l'arrivée d'eau et d'électricité.

CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE DANS LA POMPE

Contrôler périodiquement le niveau d'huile. La vidange doit se faire d'abord après les premières 50 heures de travail puis après 500 heures. Nous conseillons d'utiliser l'huile SAE 20/30, 15W-40, 20W-40.

CONTROLE DU FILTRE D'ASPIRATION DE L'EAU

Contrôler et nettoyer périodiquement le filtre d'arrivée d'eau (fig. 11) situé dans le raccord d'arrivée de manière à prévenir un engargement qui pourrait endommager la pompe.

NETTOYAGE DU FILTRE GAZ-OIL

Contrôler périodiquement le filtre de gaz-oil; en cas d'usure, de dommages ou de saleté trop importante, le remplacer.

> DETARTRAGE DU NETTOYEUR

Le détartrage doit être fait périodiquement avec des produits spécifiques. La périodicité dépend de la du-reté de l'eau. Dans un récipient d'eau de 30 litres minimum, verser le produit en comptant un litre de produit pour 15 litres d'eau. Déboîter le pistolet du flexible haute pression, plonger l'extrémité libre du flexible dans le récipient de manière à former un circuit fermé puis faire aspirer le produit par le nettoyeur pendant 10 minutes au moins. Il est conseillé que l'extrémité du flexible de refoulement puisse s'évacuer dans un sachet en toile ou un filet de façon à éviter de remettre en circuit le tartre éliminé. Ensuite rétablir le raccordement normal et rincer abondamment avec de l'eau froide. Cette opération doit être de préférence effectuée par l'un de nos techniciens car le produit anti-tartre peut provoquer l'usure des composants. Pour l'élimination du détartrant, respecter les normes en vigueur en matière de traitement des déchets.

> DETARTRAGE DU NETTOYEUR (FIG. 5)

Le détartrage doit être fait périodiquement avec des produits spécifiques. La périodicité dépend de la dureté de l'eau. Cette opération doit être de préférence effectuée par l'un de nos techniciens car le produit anti-tartre peut provoquer l'usure des composants. Pour l'élimination du détartrant, respecter les normes en vigueur en matière de traitement des déchets.

- Bidon d'adoucissant (optionnelle, pas fournie)

Remplir le bidon de l'adoucissant en utilisant nos produits (non corrosifs); le dosage est réglé à une valeur moyenne. Les services d'Assistance peuvent adapter le réglage aux conditions locales.

> NETTOYAGE CHAUDIERE

⚠️ ATTENTION: Pour toute opération d'entretien de la chaudière, de la pompe haute pression ou de la machine, il faut s'adresser à un personnel professionnellement spécialisé ou à un de nos centres de Service Après-Vente autorisé.

- Le nettoyagede la chaudière doit être effectué pério -

diquement toutes les 180 ÷ 200 heures de travail en procédant comme suit:

  • Démonter le collet porte gicleur et porte-électrodes (tête brûleurs.
  • Nettoyer avec l'air comprimé le filtre gicleur et contrôler la position des électrodes.
  • Enlever le couvercle de la chaudiere, nettoyer le dé - flecteur.
  • Ensuite retirer le couvercle intérieur à la main.
  • Dévisser les écrous de blocage du serpentin et aspirer les résidus de la chaudiere.
  • Avec une brosse en fer, nettoyer le serpentin).
  • Aspirer les résidus de la chaudiere.
  • Remonter le tout en exécutant les opérations en sens inverse.
    ⚠️ ATTENTION: Le contrôle total et le réglage de la combustion doit être exécuté périodiquement, comme prescrit par la loi, par du personnel spécialisé.

SCHEMA ELECTRIQUE Voir page 8-9.

SCHEMA HYDRAULIQUE Voir page 8.

> REPARATIONS - PIECES DE RECHANGE

En cas d'éventuels problèmes non spécifiés dans la présente notice d'emploi ou de cassures de la machine, veuillez vous adresser au Centre Après-Vente agréé le plus proche de votre domicile qui se chargera de la réparation et/ou de l'éventuel remplacement de la pièce avec des pièces de rechange d'origine. Utiliser exclusivement des pièces d'origine.

Tous nos appareils ont été soumis à de nombreux essais et sont sous garantie pour tous les défauts de fabrication conformément aux normes en vigueur (12 mois minimum). La garantie s'applique à patir de la date d'achat du produit. Si votre nettoyeur ou accessoires doit être remis pour une réparation, une photocopie de la facture devra y être jointe.

Les réparations sous garantie seront réalisées sous les conditions suivantes: - Que les defectuosités sont dues à un défaut du matériel ou de fabrication. - Que les directives données dans le manuel d'instruction ont été rigoureusement respecter. - Que l'appareil n'ai pas été contrôlé ou réparé par une société autre qu'une station SAV agréée. - Que uniquement les accessoires d'origine ont été utilisé. - Que le produit n'est pas été soumis à un abus tel que noeud, gel, frottement, chocs. - Que uniquement de l'eau sans im puretés a été utilisé. Dans le cas d'une eau sale ou dure, prendre les précautions nécessaire. - Que le nettoyeur haute pression n'ai pas été utilisé pour la location ou tout autre application commerciale.

Sont exclus de la garantie: Les parties sujettes à normale usure; - Le tuyau haute pression et les accessoires sont en option. - Les

FR

dommages accidentels dus au transport, à négligence et à une utilisation incorrecte, provoqués par une mise en place impropre ou incorrecte, non conforme aux instructions contenues dans la notice d'utilisation. - La garantie n'envisage pas le nettoyage des organes de fonctionnement. Les réparations sous garantie comprennent le remplacement des pieces defectueuses hors emballage et transport. La constatation d'un dommage n'entraîne pas le remplacement de l'appareil et le prolongement de la garantie. Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes ou aux biens provoqués par une mise en place erronée ou par une utilisation impropre de l'appareil.

IMPORTANT: Tout défaut comme des buses obstruées, des machines bloquées à cause de résidus calcaires, des accessoires endommagés (par ex. un tuyau plié) et/ou des machines qui ne présentent aucun défaut, N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.

> ÉLIMINATION

Lavor HLR - > ÉLIMINATION - 1

En tant que propriétaire d'un appareil électrique ou électronique, la loi (conformément à la directive

UE 2012/19/CE du 27 janvier 2003 sur les déchets des appareils électriques et électroniques et aux législations nationales des Etats membres UE qui ont mis en œuvre cette directive) vous défend d'éliminer ce produit ou ses accessoires électriques/électroniques comme un déchet domestique solide urbain et vous impose au contraire de l'éliminer dans les centres de collecte prévus à cet effet. On peut éliminer le produit directement du distributeur moyennant l'achat d'un nouveau produit, équivalent à celui que l'on doit éliminer. L'abandon du produit dans l'environnement pourrait provoquer de graves dommages à l'environnement et à la santé de l'homme.

Le symbole sur la figure représente le bidon des dé chets urbains et il est impérativement interdit de placer l'appareil dans ces conteneurs. Le non respect des indications de la directive 2012/19/CE et des décrets de mise en œuvre des différents Etats communautaires peut être sanctionné du point de vue administratif.

> INCONVENIENTS ET REMÈDES

Avant d'effectuer une intervention quelconque sur la machine, il faut couper le courant ainsi que l'arrivée d'eau puis vidanger la pression. Pour la recherche des pannes, travailler systématiquement en conformité du schéma ci-après. Si malgré cela, vous ne réussissez pas à supprimer le problème, demander l'assistance d'un technicien de l'un de nos Centres Après-vente dûment agréés.

ProblèmesEn tournant l'interrupteur la machine ne démarre pas
Causes- La prise est mal branchée. - Les fusibles du tableau de branchement ont sauté.
Remèdes- Contrôler soigneusement la prise et le câble électrique.- Les contrôler et les remplacer
ProblèmesLe moteur ronfle mais ne démarre pas
Causes- Une phase manque (sur les modèles triphasés).- Basse tension.- Pompe haute pression bloquée.
Remèdes- S'adresser à un centre d'assistance autorisé.- S'adresser à un centre d'assistance autorisé.- S'adresser à un centre d'assistance autorisé.
ProblèmesLe moteur s'arrête tout à coup ou après quelques instants
Causes- L'interrupteur sauve-moteur est intervenu à cause de la tension du réseau insuffisante.
Remèdes- Contrôler la valeur du courant du réseau.- S'adresser à un centre d'assistance autorisé.
ProblèmesAvec la lance ouverte la pression monte et descend
Causes- Buse bouchée ou déformée.- Serpentin de l'eau chaude plein de calcaire.
Remèdes- Le nettoyer ou remplacer.- Effectuer la détartrage.
ProblèmesVibrations au refoulement
Causes- Accumulateur de pression vide.- Soupapes usées ou sales.
Remèdes- Contrôler la pression dans l'accumulateur.- Contrôler et/ou remplacer.
ProblèmesLa pompe tourne mais n'atteint pas la pression établie
Causes- La pompe aspire de l'air.- Soupapes usées.- Siège de la soupape de réglage usé.- Buse inadaptée ou usée.- Joints usés.
Remèdes- Contrôler les conduits d'aspiration et leur étanchéité.- Contrôler et/ou remplacer.- S'adresser à un centre d'assistance autorisé.- S'adresser à un centre d'assistance autorisé.
ProblèmesOscillations irrégulières de pression
Causes- Soupape de pression et/ou de refoulement usée.- Présence de corps étrangers dans les soupapes qui nuisent au fonctionnement.- Aspiration d'air.- Joints usés.
Remèdes- Contrôler et/ou remplacer.- Contrôler et/ou changer les soupapes.- Contrôler les conduits d'aspiration.- Contrôler et/ou remplacer.
ProblèmesBaisse de pression
Causes- Buse usée.- Soupapes de pression et/ou de refoulement usées ou cassées.- Présence de corps étrangers dans les soupapes qui nuisent au fonctionnement.- Siège de la soupape de régalge usé.- Joints usés.
Remèdes- Changer la buse.- Contrôler et/ou changer les soupapes.- Contrôler et nettoyer les soupapes.- Contrôler et/ou changer le siège de la soupape de réglage.- Changer les joints.
ProblèmesBruit
Causes- Aspiration d'air.- Ressort soupape d'aspiration et/ou refoulement cassé ou usé.- Présence de corps étrangers dans les soupapes d'aspiration et refoulement.- Coussinets usés.- Température excessive du liquide pompé.
Remèdes- Vérifier l'étanchéité des conduits d'aspiration.- Remplacer les ressorts des soupapes.- Contrôler et nettoyer les soupapes d'aspiration et refoulement.- Changer les coussinets.- Diminuer la température du liquide pompé.
ProblèmesPrésence d'huile dans l'eau
Causes- Bague d'étanchéité côté carter usée.- Pourcentage élevé d'humidité dans l'air.- Joints complètement usés.
Remèdes- Contrôler et/ou changer la bague d'étanchéité.- Redoubler la fréquence des changements d'huile.- Changer les joints.
ProblèmesFuites d'eau entre le carter et la tête
Causes- Joints usés.- Piston usé.- Anneau O.R. bouchon piston usé.
Remèdes- Changer les joints.- Changer le piston.- Changer anneau O.R. bouchon piston.
ProblèmesFuites d'huile entre le carter et la tête
Causes- Bague d'étanchéité côté carter usée.
Remèdes- Contrôler et/ou changer la bague d'étanchéité.
ProblèmesLorsqu'on place le thermostat à la température choisie, la chaudière ne s'allume pas
Causes- Le gazole manque.- Filtre fioul engorgé.- Electrovanne du fioul bloquée au brûlée.- Thermostat en panne.- Décharge d'allumage insuffisante ou complètement absente.- Electrodes à une distance incorrecte.- Fusible sauté.
Remèdes- Vérifier le niveau dans le réservoir et contrôler la propreté du tuyau rigide d'aspiration.- Remplacer le petit filtre de la ligne.- Le remplacer.- Le remplacer.- S'adresser à un centre d'assistance autorisé.- Contrôler leur position.- Le remplacer.
ProblèmesL'eau n'est pas assez chaude
Causes- Faible rendement de la chaudière.- Serpentin chaudière plein de calcaire.
Remèdes- Nettoyer le filtre de la buse du brûleur.- Nettoyer les filtres du gazole- Vérifier la pression de la pompe du gazole.- Effectuer la désincrustation.
ProblèmesTrop de fu mée sort de la chaminée
Causes- La combustion n'est pas bonne- Combustible altéré à cause de la présence d'impuretés ou d'eau.
Remèdes- Nettoyer les divers filtres fioul- Nettoyer la chaudière.- Vider le réservoir et le nottoyer soigneusement.- En outre nettoyer aussi les divers filtres fioul.
ProblèmesAspiration du dédergent insuffisant
Causes- Il n'y plus de détergent.- Injecteur incrusté.- Serpentin ou tuyau bouchés
Remèdes- Remplir le bidon du détergent- Nettoyer.- Les nettoyer, ou les désincruster.

ENLEITUNG

3G2,5 mm24G2,5 mm2
max20 mmax30 m

> PLAATSING VAN HET ROOKKANAAL IN GESLOTEN RUIMTEN

(afb.M)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Lavor

Modèle : HLR

Catégorie : Nettoyeur haute pressio