Sogo SS-14075W - Tensiomètre

SS-14075W - Tensiomètre Sogo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS-14075W Sogo au format PDF.

📄 188 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Sogo SS-14075W - page 62
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - SS-14075W Sogo

Comment allumer le Sogo SS-14075W ?
Pour allumer le Sogo SS-14075W, branchez l'appareil sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si l'appareil ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise électrique fonctionne. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes.
Comment nettoyer le Sogo SS-14075W ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient rayer l'appareil.
L'appareil fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal selon le type d'appareil, mais si le bruit est excessif ou inhabituel, vérifiez s'il y a des objets bloquant les ventilateurs ou les pièces mobiles.
Comment régler la température sur le Sogo SS-14075W ?
Utilisez les boutons de réglage de température sur le panneau de contrôle pour ajuster la température selon vos besoins.
Y a-t-il un mode économique sur cet appareil ?
Oui, le Sogo SS-14075W dispose d'un mode économique que vous pouvez activer via le panneau de contrôle. Consultez le manuel pour plus de détails sur son utilisation.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage de l'appareil. Vous pouvez également le télécharger sur le site web de Sogo dans la section support.
Quelle est la garantie du Sogo SS-14075W ?
La garantie standard du Sogo SS-14075W est de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute réclamation de garantie.
Comment contacter le service client de Sogo ?
Vous pouvez contacter le service client de Sogo via leur site web ou par téléphone. Les coordonnées spécifiques se trouvent dans la section contact de leur site.

Questions des utilisateurs sur SS-14075W Sogo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS-14075W - Sogo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS-14075W de la marque Sogo.

MODE D'EMPLOI SS-14075W Sogo

Ce manuel d'instructions peut également être téléchargé à partir de notre page Web www.sogo.es

INTRODUCTION

Le moniteur utilise la méthode oscillométrique de mesure de la pression artérielle.

Le tensiomètre électronique automatique de mesure est destiné à être utilisé par des professionnels de la santé ou à domicile pour surveiller et afficher à chaque fois la pression artérielle et le pouls diastoliques et systoliques, ainsi qu'un brassard autour du bras gauche conformément aux instructions de la section ARM CUFF".

Le produit est conforme à l'exigence de compatibilité électromagnétique de la norme EN60601-1-2 et EN60601-1-11

aux normes de sécurité de la norme EN60601-1 et aux performances de la norme CEI 80601-2-30, telles que spécifiées dans la directive CEE 93/42 / CEE, Annexe II Hors (4).

NOTES SUR LA SECURITE

* Les symboles d'avertissement et les exemples d'icône illustrés ici sont répertoriés pour une utilisation correcte et sans danger de l'appareil, de manière à éviter les blessures et les dommages à l'appareil.
* Les icônes et les significations sont les suivantes.

Exemples de signes:

Sogo SS-14075W - Exemples de signes: - 1

L'icône Ⓧindique des interdictions (ce que vous ne devriez pas faire). Les

questions impliquant des interdictions effectives sont indiquées par du texte ou des images dans ou à proximité L'icône de gauche fait référence à «l'interdiction générale».

Sogo SS-14075W - Exemples de signes: - 2

L'icône !ndique quelque chose qui est obligatoire (ce qui doit toujours être observé). Les actions impliquant des actions obligatoires sont signalées par un texte ou des images proches de ! L'icône de gauche se réfère à la «contrainte générale».

Sogo SS-14075W - Exemples de signes: - 3

L'icône indique que quelque chose ne peut pas être démonté ou ne doit pas être démonté. Les questions impliquant des actions obligatoires effectives sont indiquées par un texte ou

des images proches de o cerca de este. L'icône de gauche fait référence à «l'interdiction générale».

Sogo SS-14075W - Exemples de signes: - 4

Sogo SS-14075W - Exemples de signes: - 5

Partie appliquée de type BF / Classification IP: IP21 Cela signifie qu'il est protégé du contact avec les doigts et des objets de plus de 12 mm.

Sogo SS-14075W - Exemples de signes: - 6

Veuillez vous référer aux instructions d'utilisation

Sogo SS-14075W - Exemples de signes: - 7

Indique un dispositif médical qui doit être protégé de l'humidité.

Sogo SS-14075W - Exemples de signes: - 8

Marquage électrique et électronique équipement conforme à la directive RoHS 2015/863/CE (DEEE)

Sogo SS-14075W - Exemples de signes: - 9

Le symbole suivant indique que l'appareil ne peut pas être utilisé dans une salle d'IRM

⚠ Mise en garde Le patient doit suivre les instructions du médecin et ne doit pas procéder à un auto-juge-ment et à un auto-traitement en fonction du résultat de la mesure. L'autodiagnostic des résultats mesurés et du traitement est dangereux. L'appareil ne doit pas être utilisé pour juger de la maladie, des premiers soins et pour surveiller en permanence les mesures.

Cet appareil ne peut pas être utilisé pour le transport de patients et les soins chirurgicaux. Il ne peut être utilisé que dans des lieux domestiques ou fixes. S'il vous plaît appuyez sur le bouton "on / off" pour arrêter le travail lorsque vous vous sentez mal à l'aise avec le bras, ou si l'air se gonfle anormalement sans arrêt.

Sogo SS-14075W - Exemples de signes: - 10

Ne laissez pas un enfant de moins de 12 ans et les personnes qui ne peuvent pas exprimer son intention l’utiliser. Quand il est utilisé par les personnes âgées de 12 à 18 ans, elles doivent être accompagnées par un adulte. Cela pourrait causer un accident ou des problèmes.
N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que la mesure de la pression artérielle. Cela pourrait causer un accident ou des problèmes.Sogo SS-14075W - Exemples de signes: - 11
Veuillez ne pas utiliser de téléphone portable autour de l’appareil. S’il vous plaît ne pas utiliser l’appareil autour d’un champ magnétique.
Il est interdit d’utiliser l’appareil pendant le déplacement.
N’utilisez pas l’équipement à l’extérieur ou dans les douches.

Ne démontez, réparez ou modifiez pas l'unité principale ni le brassard du tensiomètre. Cela entraînerait le fonctionnement erroné de l'appareil.

Sogo SS-14075W - Exemples de signes: - 12

Demandes du fabricant
Assurez-vous qu’il n’y a pas de plis dans la tubulure de raccordement avant de commencer à mesurer pour éviter tout risque de blessure pour le patient.
Pour tout patient, ne mesurez pas plus de 3 fois de suite, il devrait y avoir au moins 5 minutes d’intervalle de repos entre deux mesures, faute de quoi un sang extravasé en résulterait.
Ne mesurez pas votre tension artérielle plus de 6 fois par jour.
Ne pas appliquer le brassard sur une plaie car cela pourrait causer des blessures supplémentaires.
Ne mesurez pas sur le bras qui se trouve sur le côté d'une mastectomie, sinon vous pourriez vous blesser.
Observez la valeur de la pression atmosphérique sur l'écran LCD.
Lors de la mesure, il ne peut pas dépasser 280 mmHg, sinon, appuyez sur le bouton «marche / arrêt» pour arrêter.
Ne forcez pas pour plier le brassard ou le tube à air.
Ne frappez pas et ne laissez pas tomber l'unité principale.
Utilisez toujours les accessoires spécifiés dans le manuel. L'utilisation de pièces non approuvées par le fabricant peut entraîner des défauts ou des blessures.
Pour obtenir des informations sur l'entretien, la liste des pièces, etc., veuillez contacter le revendeur.
  • Le patient est un opérateur prévu.
    -Ne faites aucun entretien et maintenance tant que l'équipement ME est utilisé.
  • L'utilisateur peut effectuer la maintenance du produit. La méthode de maintenance est décrite dans les instructions de maintenance du manuel.
  • Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement s'il est en contact avec de l'eau.

À PROPOS DE LA PRESSION ARTÉRIELLE

1. Qu'est-ce que la pression artérielle?

La pression artérielle est la force exercée par le sang sur les parois des artères. La pression systolique se produit lorsque le cœur se contracte. La pression diastolique se produit lorsque le cœur se dilate.

La pression artérielle est

mesurée en millimètres de mercure (mmHg). La pression artérielle naturelle est représentée par la pression fondamentale, qui est mesurée le matin dès que l'on est encore au repos et avant de manger.

2. Qu'est-ce que l'hypertension et comment est-elle contrôlée?

L'hypertension, une pression arterielle anormalement élevée, si elle est laissée sans surveillance, peut entraîner de nombreux problèmes de santé, notamment un accident vasculaire cérébral et une crise cardiaque.

L'hypertension peut être contrôlée en modifiant le mode de vie, en évitant le stress et en prenant des médicaments sous la supervision d'un médecin.

Pour prévenir l'hypertension ou la maîtriser:

  • Ne pas fumer
  • Réduire la consommation de sel et de graisse
  • Mainténir un poids approprié
  • Exercice régulier
  • Avoir des bilâns physiques réguliers

3. Pourquoi mesurer la pression artérielle à la maison?

La tension artérielle mesurée dans une clinique ou chez le médecin peut provoquer une appréhension et produire une lecture élevée, 25 à 30 mmHg de plus que celle mesurée à la maison. La mesure à domicile réduit les effets des influences extérieures sur la lecture de la pression artérielle, complète celle du médecin et fournit des antécédents de pression artérielle plus complets et plus précis.

4. Classification OMS de la pression artérielle

L'Organisation mondiale de la

santé (OMS) a établi des normes pour l’évaluation de l’hypertension artérielle, sans distinction de âge. C’est ce que montre le tableau ci-dessous.

Sogo SS-14075W - Classification OMS de la pression artérielle - 1

bar | Patient Group | La pression artérielle systolique (mmHg) | Pression sanguine diastolique (mmHg) | | --- | --- | --- | | Hypertension de grade 3 (sèvère) | 180 | 110 | | Hypertension de grade 2 (modérée) | 160 | 105 | | Hypertension de grade 1 (légère) | 140 | 100 | | Haute-normale | 130 | 95 | | Ordinaire | 120 | 90 | | Optimale | 120 | 85 |

5. Variations de la pression artérielle

La pression artérielle d'un individu varie énormément sur une base quotidienne et saisonnière. Il peut varier de 30 à 50 mmHg en raison de diverses conditions pendant la journée. Chez les individus hypertendus, les variations sont

encore plus prononcées. Normalement, la pression artérielle augmente pendant que vous êtes au travail ou en train de jouer et tombe à son plus bas niveau pendant le sommeil. Donc, ne soyez pas trop préoccupé par les résultats d'une mesure.

Prenez les mesures à la même heure chaque jour en utilisant la procédure décrite dans ce manuel et connaissez votre tension artérielle normale.

De nombreuses lectures donnent une histoire plus complète de la pression arterielle.

'Assurez-vous de noter la date et l'heure lors de l'enregistrement de votre tension artérielle.

Consultez votre médecin pour interpréter vos données de pression artérielle.

Fluctuation typique dans la journée (Mesuré toutes les cinq minutes)
Sogo SS-14075W - Variations de la pression artérielle - 1

line | Time | Pressure (mmHg) | |------|-----------------| | 12 | ~90 | | 15 | ~110 | | 18 | ~90 | | 21 | ~110 | | 24 | ~150 | | 03 | ~70 | | 06 | ~70 | | 09 | ~150 |

PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION

  1. Si vous prenez des médicaments, consultez votre médecin pour déterminer le moment le plus approprié pour mesurer votre tension artérielle. Ne changez JAMAIS un médicament prescrit sans d'abord consulter votre médecin.

  2. Chez les personnes présentant des problèmes de circulation

périphérique irréguliers ou instables dus au diabète, à une maladie du foie, au durcissement des artères, etc., il peut exister une fluctuation des valeurs de pression artérielle mesurées au niveau du bras par rapport au poignet.

  1. Les mesures peuvent être altérées si cet appareil est utilisé à proximité de téléviseurs, de fours à micro-ondes, d'appareils de radiographie, de téléphones portables ou d'autres appareils soumis à des champs électriques puissants. Pour éviter de telles interférences, utilisez le moniteur à une distance suffisante de celui-ci ou éteignez-le.

  2. Avant d'utiliser, vous devez vous laver les mains.

  3. Ne pas mesurer sur le bras utilisé simultanément pour surveiller l'équipement ME,

sinon cela pourrait entraîner une perte de fonction.

  1. Consultez votre médecin si des mesures inattendues sont obtenues. Veuillez également vous reporter à la section «Dépannage» du manuel.

  2. La lecture est probablement un peu inférieure à celle mesurée à l'hôpital en raison de l'état d'esprit stable à la maison.

  3. Gamme de pression du brassard 0-299mmHg

  1. La mémoire peut stocker 90 mesures.
  2. Écran LCD large et clair.
  3. Affichage de la classification de la pression artérielle de l'OMS.
  4. Facile à utiliser. Appuyez sur un bouton pour mesurer, enregistrer les valeurs de mesure et le temps de mesure automatiquement.
  5. S'éteint automatiquement (dans la minute) pour économiser de l'énergie.

IDENTIFICATION DES PIECES
Sogo SS-14075W - PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION - 1

text_image Affichage LCD: Date et heure Pression artérielle systolique Pression sanguine diastolique Impulsion / min Prise d'air Brassard Trou d'air Bouton de réglage SET MEM AVG 01 (●) 76 45a mmHg 86 10-08 2008 Puisance absorbée du courant continu • Configuration en fonction de l'objet matériel Bouton mémoire Bouton marche / arrêt

COMPOSANT: ACCESSOIRE:
Sogo SS-14075W - PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION - 2

- Configuration en fonction de l'objet matériel

SYMBOLES SUR L'AFFICHAGE

Sogo SS-14075W - SYMBOLES SUR L'AFFICHAGE - 1

text_image Classification de pression artérielle de l'OMS MOIS / DATE HEURE / MINUTE INFLATION / DÉFLATION 28.8 VALEUR DE SYSTOLIC BATTERIE FAIBLE 28.8 VALEUR DU DIASTOLIC AVG kPa mmHg UNITÉ DE PRESSION VALEUR DE L'IMPULSION PAR MINUTE MÉMOIRE BATTEMENT DE COEUR DÉTECTION IRRÉGULIÈRE DE BATTEMENT DE COEUR

INSERTE O REEMPLACE LAS BATERÍAS

Mise au rebut de la pile vide chez le collecteur agréé, sous réserve de la réglementation de chaque territoire.

MISE EN GARDE

  • Insérez les piles comme indiqué dans le compartiment des piles. Sinon, l'appareil ne fonctionnera pas.
  • Lorsque 📁(symbole BATTERIE FAIBLE) clignote à l'écran, remplacez toutes les piles par des neuves. Ne mélangez pas des piles neuves et usagées. Cela pourrait raccourcir la durée de vie de la batterie ou entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. 📁(le symbole BATTERIE FAIBLE) n'apparaît pas lorsque les piles sont épuisées.
  • Veillez à bien distinguer les polarités positive “+” et négative “-” des piles lors du remplacement des piles.
  • Les piles présentant un fluide à la surface ou modifiées ne peuvent pas être insérées dans le produit.
  • Les courts-circuits de la batterie doivent être évités.
  • La durée de vie de la batterie varie en fonction de la température ambiante et peut être raccourcie à basse température.
  • Les piles risquent de fuir et de provoquer un dysfonctionnement.
  • Utilisez uniquement les piles spécifiées. Les piles fournies avec l'appareil servent à tester les performances du moniteur et peuvent avoir une durée de vie plus courte.
  • Les piles usagées peuvent fuir et endommager l'unité principale. Veuillez respecter les points suivants:
    * Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période (environ trois mois ou plus), retirez les piles.
    * Remplacez les piles usagées avec leurs polarités dans le bon sens.

CONFIGURATION DU TEMPS ET DU SYSTEME

  1. Appuyez sur la touche "SET" pour l'allumer.
  2. Appuyez sur la touche "SET" et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le numéro de l'année s'affiche et clignote sur l'écran LCD pour accéder au mode de réglage.
  3. Appuyez sur la touche «MEM» pour régler l'année, puis appuyez à nouveau sur la touche «SET» pour enregistrer votre réglage et entrer dans le mode de réglage du mois.
  4. Appuyez sur la touche "SET" pour régler le mois. Suivez les mêmes étapes pour régler la date / heure / minute.

Sogo SS-14075W - CONFIGURATION DU TEMPS ET DU SYSTEME - 1

text_image 8-8 8 AM 2 8:88 18.8 AVG kPa mmHg 88 (♥) 188

Sogo SS-14075W - CONFIGURATION DU TEMPS ET DU SYSTEME - 2

Sogo SS-14075W - CONFIGURATION DU TEMPS ET DU SYSTEME - 3

Sogo SS-14075W - CONFIGURATION DU TEMPS ET DU SYSTEME - 4

Sogo SS-14075W - CONFIGURATION DU TEMPS ET DU SYSTEME - 5

Sogo SS-14075W - CONFIGURATION DU TEMPS ET DU SYSTEME - 6

Sogo SS-14075W - CONFIGURATION DU TEMPS ET DU SYSTEME - 7
année mois date heure minute

AFFICHAGE DE CONVERSION DE L'UNITÉ mmHg / kPa

Le produit contient mm Hg (mmHg), kPa (kPa), deux types d'affichage de la pression artérielle (unité exprimée en mmHg en usine).

Appuyez sur le bouton "ON / OFF" pendant 10 secondes pour afficher l'interface de commutation d'unité, puis appuyez sur la touche "MEM" pour sélectionner mmHg / KPa, appuyez sur le bouton "ON / OFF" pour sortir.

L'unité sera choisie par ce qui précède, affichant mmHg / kPa après le contrôle. Ensuite, les valeurs des unités sanguines normales sont indiquées en tant que pression artérielle. Sélectionnez également la mémoire pour les changements de valeur d'unité.

Sogo SS-14075W - AFFICHAGE DE CONVERSION DE L'UNITÉ mmHg / kPa - 1

Matériau de référence pour la pression artérielle diastolique: Journal of hypertension 1999. vol 17 n °2

Sogo SS-14075W - AFFICHAGE DE CONVERSION DE L'UNITÉ mmHg / kPa - 2

text_image Hypertension de grade 3 (sévère) Hypertension de grade 2 (modérée) Hypertension de grade 1 (légère) Haute-normale Ordinaire Optimale

ATTACHER LE BRASSARD DE BRAS

  1. Enroulez le brassard autour de la partie supérieure du bras, à environ (2-3) cm au-dessus du coude, comme indiqué. Placez le brassard directement sur la peau, car les vêtements peuvent provoquer un pouls léger et une erreur de mesure.
  2. La constriction de la partie supérieure du bras, provoquée par l'enroulement d'une manche de chemise, peut empêcher une lecture précise.
  3. Fixez le brassard avec la bande velcro de manière à ce qu'il repose confortablement et ne soit pas trop serré. Posez le bras sur une table (paume vers le haut) de sorte que le brassard soit à la même hauteur que le cœur. Assurez-vous que le tube n'est pas plié.

  4. Mesurez la circonférence de vos bras pour choisir le brassard, reportez-vous à la section

Sogo SS-14075W - ATTACHER LE BRASSARD DE BRAS - 1

text_image Brassard (2-3)cm Tuyau Constriction du bras supérieur

COMMENT PRENDRE DES MESURES APPROPRIÉES

Pour une mesure de la pression artérielle la plus précise possible:

• Le PATIENT se positionnera en

1) confortablement assis.
2) les jambes décroisées.
3) les pieds à plat sur le sol.
4) dos et bras soutenus.
5) le centre du BRASSARD au niveau du coeur.

- Restez immobile et restez silencieux pendant la mesure.

  • Détendez-vous autant que possible et ne parlez pas pendant le processus de mesure.
  • Mesurez votre tension artérielle à peu près à la même heure chaque jour.
  • Ne mesurez pas juste après un exercice physique ou un bain. Reposez-vous pendant vingt ou trente minutes avant de prendre la mesure.
  • Les conditions ci-dessous peuvent affecter les lectures:
  • Mesurer une heure après le dîner, après avoir bu du vin, du café, du thé rouge, faire du sport, se baigner, parler, être nerveux, être d'humeur instable, se pencher en avant, en mouvement, la température de la pièce change radicalement pendant la mesure, dans les véhicules en mouvement, longue mesure continue.

COMMENT MESURER LA PRESSION SANGUINE

  1. Installez le brassard sur le haut de votre bras, comme indiqué dans la section précédente «ATTACHER LE BRASSARD DE BRASS».
  2. Appuyez sur la touche "ON / OFF", toutes les icônes apparaissent pendant deux secondes sur l'afficheur, puis passez en mesure et l'affichage indique "0" ou le dernier enregistrement de mesure.

Sogo SS-14075W - COMMENT MESURER LA PRESSION SANGUINE - 1

text_image 18:88 焊28:88 88.8 AVG KPa mmHg 88 (♥) 188 1-1 12:11 0.0 KPa mmHg
  1. Commencez la mesure, le brassard de la sangle se gonfle automatiquement. La marque (♥clignotera sur l'écran LCD. Une fois que ces mesures sont terminées, l'écran à cristaux liquides affiche les résultats.

Sogo SS-14075W - COMMENT MESURER LA PRESSION SANGUINE - 2

text_image 12- 8 12:5 1 ▲ 68 methylg → 12- 8 12:5 1 ▲ 15 1 methylg → 12- 8 12:5 2 ■ 125 methylg 76 68

LIRE MÉMOIRE

Appuyez sur le bouton "MEM" pour consulter les valeurs moyennes de la mémoire "AFFichage des valeurs moyennes: les 3 derniers groupes de valeurs moyennes en mémoire (les valeurs en mémoire sont affichées quelle que soit la période).

En appuyant sur le bouton "MEM", la mémoire affiche les dernières mesures, pour voir la récente appuyez sur le bouton "MEM" puis pour voir les précédentes, appuyez sur le bouton "SET".

Pour éteindre appuyez sur le bouton "ON / OFF"

SUPPRIMER LA MEMOIRE

Pour supprimer les mesures en mémoire, appuyez sur le bouton "MEM" et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes et les mesures seront supprimées et l'icône "no" apparaîtra à l'écran.

Sogo SS-14075W - SUPPRIMER LA MEMOIRE - 1

text_image MEM 12-8 12:52 125 76 M01 68 no

SOIN ET ENTRETIEN

Pour que votre moniteur de tension artérielle numérique soit dans les meilleures conditions et qu'il ne soit pas endommagé, suivez les instructions ci-dessous:

Conservez le moniteur dans son étui de rangement lorsque vous ne l'utilisez pas. Ne pliez pas trop le brassard.

La fermeture en tissu pourrait toucher la surface intérieure du brassard et l'endommager. Nettoyez le moniteur et le brassard avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou volatils.

Sogo SS-14075W - SOIN ET ENTRETIEN - 1

* Ne pas immerger l'appareil ni aucun de ses composants dans l'eau.
Ne soumettez pas le moniteur à des températures extrêmement chaudes ou froides, à l'humidité ou aux rayons directs du soleil.
* Rangez l'appareil et ses composants dans un endroit propre et sûr.
* Ne soumettez pas le moniteur à des chocs violents, tels que des chutes de l'appareil sur le sol.
* Retirez les piles si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant trois mois ou plus. Remplacez toujours toutes les piles par des neuves en même temps.
- Cet appareil fonctionne avec un adaptateur d'ENTRÉE : 100-240V \~ 50/60Hz, 0,2A SORTIE : 6V - 500mA (non fourni) avec cet emballage.
- Le fabricant recommande toujours d'utiliser des piles LR03 (4x1,5V) au lieu d'un adaptateur et interdit l'utilisation de quel adaptateur. En cas d'utilisation d'un adaptateur non recommandé ou d'autres pièces détachées vendues par des tiers, cela peut entraîner des dommages à l'appareil et la perte de la garantie de ce produit.

SPÉCIFICATIONS

Méthode de mesure Mesure oscillométrique
Indication Affichage numérique LCD
Plage de mesure Pression: (30 ~ 280) mmHgPouls: (40 ~ 199) battements / min
Précision Pression statique: ± 3mmHg Impulsion: ± 5%
Mémoire 90 Mémoires
Source de courant Batteries 4x1.5V (LR03 ou AAA) (Non inclus)utilisez des piles alcalines, mesurez plus de 200 fois.
Condition defonctionnement+ 5 °C ~ + 40 °C. 15% HR ~ 93% RHPression atmosphérique: 70kPa ~ 106kPa
Condition destockagePression atmosphérique: 50 kPa ~ 106 kPa-20 °C ~ + 55 °C. 0% HR ~ 93% HR
Dimensions Environ: 93 (W) X161 (H) X47 (D) mm
Poids Environ 380g, piles non comprises
Classification Type BF: IP21
Circonférence du bras (22 ~ 32) cm
Adaptateur AC ENTREE: 100-240V ~ 50 / 60Hz, 0.2ASORTIE: 6V - 500mA (Non inclus)

* Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis en cas d'amélioration

  1. Type de protection contre les chocs électriques: ÉQUIPEMENT ALIMENTÉ À L'INTÉRIEUR.
  2. Degré ou protection contre les chocs électriques: PARTIE APPLIQUÉE DE TYPE BF.
  3. Mode de fonctionnement: FONCTIONNEMENT CONTINU.
  4. Équipements non appropriés pour être utilisés en présence d'équipements de catégorie AP et APG

DÉCLARATION

Le système peut ne pas respecter ses spécifications de performance s'il est stocké ou utilisé à l'extérieur, et si la température et l'humidité sont telles que mentionnées ci-dessous:

Conditions de fonctionnement: +5 \~ + 40. 15% HR \~ 93% RH 70kPa \~ 106kPa. Conditions de stockage: -20 \~ + 55. 0% HR \~ 93% RH

DÉPANNAGE

Si vous rencontrez des difficultés lors de l'utilisation de l'appareil, veuillez tout d'abord vérifier les points suivants.

AFFICHAGE D'ERREURCAUSE POSSIBLECOMMENT CORRIGER
Rien ne s'affiche lorsque vous appuyez sur le bouton POWER ou que l'icône de la batterie clignotePas d'installation de batterieInsérer des piles
Batterie usée Remplacez les nouvelles piles
Les polarités des piles sont mal placéesInsérez la pile dans le bon sens
E1: ne peut pas augmenter la pression de manière normaleVérifiez votre brassard en cas de fuite d'airRemplacer le brassard par un neuf
E3: la pression de gonflage est trop élevéeValeur de pression de plus de 299mmHgRe-mesurez ou renvoyez le revendeur pour réétalonner la pression
E2E4: trembler pendant la mesureMain ou corps tremblant pendant la mesureGardez la position statique et correcte pour mesurer à nouveau
Icône de la batterie surBatterie faibleRemplacer la batterie et mesurer à nouveau
La valeur de la pression systolique ou de la pression diastolique est trop élevée1. Le brassard a été tenu lus bas que votre coeurGardez une position correcte et faites un geste pour mesurer à nouveau
2. Le brassard n'a pas été attaché correctement
3. Vous avez bougé ou parlé pendant la mesure
La valeur de la pression systolique ou de la pression diastolique est trop basse1. Le brassard a été tenu plus haut que votre coeur
3. Vous avez bougé ou parlé pendant la mesure

Annexe 1 Tableaux d'orientation et de déclaration du fabricant

Directives et déclaration du fabricant - émission électromagnétique
Le modèle PG-800B19 est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du modèle PG-800B19 doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Test d'émissions ConformitéEnvironnement électromagnétique - guidage
Emissions RF CISPR 11 Groupe 1 Le modèle PG-800B19 utilise l'énergie RF uniquement pour son fonctionnement interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de causer des interférences avec les équipements électroniques à proximité.
Emissions RF CISPR 11 Casse B Le modèle PG-800B19 est adapté à une utilisation dans tous les établissements, y compris les établissements domestiques et ceux directement connectés au réseau public d'alimentation basse tension alimentant des bâtiments à usage domestique.
Émissions harmoniques IEC 61000-3-2A
Fluctuations de tension / émissions de scintillement IEC 61000-3-3Conforme
Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique
Le modèle PG-800B19 est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du modèle PG-800B19 doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Test d'immunitéNiveau de test CEI 60601Niveau de conformitéEnvironnement électromagnétique - guidage
Décharge électros-tatique (ESD)IEC 61000-4-2Contact ± 8 kV ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV airContact ± 8 kV ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV airLes sols doivent être en bois, en béton ou en carreaux de céramique. Si les sols sont recouverts de matériau synthétique, l'humidité relative doit être d'au moins 30%.
Transitoire / salve électrostatiqueIEC 61000-4-4±2 kV pour les lignes d'alimentation électrique Fréquence de répétition de 100 kHz ± 1 kV pour les lignes d'entrée / de sortie±2 kV pour les lignes d'alimentation électrique Fréquence de répétition de 100 kHz ± 1 kV pour les lignes d'entrée / de sortieLa qualité de l'alimentation secteur doit correspondre à celle d'un environnement commercial ou hospitalier typique.
Surtension IEC 61000-4-5± 0.5 kV, ± 1 kV ligne en mode différentiel± 0.5 kV, ± 1 kV ligne en mode différentielLa qualité de l'alimentation secteur doit correspondre à celle d'un environnement commercial ou hospitalier typique.
Chutes de tension, coupures brèves et variations de tension sur les lignes d'entrée d'alimentation IEC 61000-4-110% UT (100% chutes dans UT) pour 0,5 cycle à 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315° 0% UT (100% chutes dans UT) pour 1 cycle à 0° 70% UT (30% chutes dans UT) pour 25/30 cycles à 0° 0% UT (100% chutes dans UT) pour 250/300 cycles à a 0°0% UT (100% chutes dans UT) pour 0,5 cycle à 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315° 0% UT (100% chutes dans UT) pour 1 cycle à 0° 70% UT (30% chutes dans UT)(30% chutes dans UT) pour 25/30 cycles à 0° 0% UT (100% chutes dans UT) pour 250/300 cycles à a 0°La calidad de la red eléctrica debe ser la de un entorno comercial u hospitalario típico. Si el usuario del modelo PG-800B19 requiere un funcionamiento continuo durante las interrupciones de la red eléctrica, se recomienda que el modelo PG-800B19 se alimente de una fuente de alimentación ininterrumpida o una batería
Fréquence d'alimentation (50/60 Hz) champ magnétique CEI 61000-4-830 A / m, 50 / 60H 30 A / m, 50 / 60HzLes champs magnétiques à fréquence industrielle doivent se situer à des niveaux caractéristiques d'un emplacement typique dans un environnement commercial ou hospitalier.
REMARQUE: UT est la tension du secteur avant l'application du niveau de test.
Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique
Le modèle PG-800B19 est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du modèle PG-800B19 doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement électromagnétique.
Test d'immunitéNiveau de test CEI 60601Niveau de conformitéEnvironnement électromagnétique – guidage
RF Conduite IEC 61000-4-63 Vrms 150 kHz à 80 MHz 6 Vrms 150 kHz a 80 MHz en dehors des bandes ISM6V Les équipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas être utilisés plus près d'une partie du modèle PG-800B19, y compris les câbles, que la distance de séparation recommandée calculée à partir de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur.Distance de séparation recommandée d = [ 3.5V_1 ] d = [ 12V_2 ] d = [ 12E_1 ] 80MHz à 800MHz d = [ 23E_1 ] 800MHz à 2.7GHz
RF rayonnéeIEC 61000-4-310 V / m 80MHz à 2.7 GHz10 V / m OùP est la puissance nomi-nale de sortie maximale del'émetteur en watts (W) selonle fabricant de l'émetteur et d'est la distance de séparationrecommandée en mètres(m).Les forces de champdes émetteurs RF fixes,déterminées par une étudedede site électromagnétique,devraient être inférieuresau niveau de conformité dechaque fréquence de la plageb. Des interférences peuvent se produire àproximité des équipementsportant le symbole suivant:
REMARQUE 1: à 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquences la plus élevées'applique.REMARQUE 2: ces instructions peuvent ne pas s'appliquer dans toutes lessituations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et laréflexion des structures, des objets et des personnes.a Les bandes ISM (industrielles, scientifiques et médicales) comprises entre0,15 MHz et 80 MHz sont de 6,765 MHz à 6,795 MHz; 13 553 MHz à 13 567MHz; 26 957 MHz à 27 283 MHz; et 40,66 MHz à 40,70 MHz. Les bandes deradioamateurs entre 0,15 MHz et 80 MHz vont de 1,8 MHz à 2,0 MHz, de 3,5MHz à 4,0 MHz, de 5,3 MHz à 5,4 MHz, 7 MHz à 7,3 MHz, 10,1 MHz à 10,15MHz, 14 MHz à 14,2 MHz, 18,07 MHz à 18,17 MHz, 21,0 MHz à 21,4 MHz,24,89 MHz à 24,99 MHz, 28,0 MHz 29,7 MHz et 50,0 MHz à 54,0 MHz.b Les niveaux de conformité dans les bandes de fréquences ISM comprisesentre 150 kHz et 80 MHz et dans la gamme de fréquences comprise entre 80MHz et 2,7 GHz sont destinés à réduire les risques d'interférences provoquéespar le matériel de communication mobile / portable sur les zones des patients. Pour cette raison, un facteur supplémentaire de 10/3 a été intégré aux formulesutilisées pour calculer la distance de séparation recommandée pour les émet-teurs dans ces gammes de fréquences.c Les intensités de champ des émetteurs fixes, telles que les stations de basepour téléphones radios (cellulaires / sans fil) et les radios mobiles terrestres, laradio amateur, les émissions radio et AM et les émissions télévisées ne peuventêtre prédites avec précision en théorie. Pour évaluer l'environnement électro-magnétique dû aux émetteurs RF fixes, une étude de site électromagnétiquedoit être envisagée. Si l'intensité du champ mesurée à l'emplacement où lemodèle PG-800B19 est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable

indiqué ci-dessus, le modèle PG-800B19 doit être surveillé pour en vérifier le fonctionnement normal. Si des performances anormales sont observées, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, telles que la réorientation ou le déplacement du modèle PG-800B19.

d Sur la plage de fréquences comprise entre 150 kHz et 80 MHz, les intensités de champ doivent être inférieures à 10 V / m.

Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et le modèle PG-800B19
Le modèle PG-800B19 est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du modèle PG-800B19 peut contribuer à éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le modèle PG-800B19, comme recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale des communications. Équipement.
Puissance maximale nominale de l'émetteur WDistance de séparation en fonction de la fréquence de l'émetteur m
150 kHz à 80 MHz en dehors des bandes ISM d = [ 3.5V_1 ] 150 kHz à 80 MHz dans les bandes ISM d = [ 12V_2 ] 80 MHz à 800MHz d = [ 12E_1 ] 800 MHz à 2,7 GHz d = [ 23E_1 ]
0.01 0.120.12 0.12 0.23
0.1 0.380.38 0.38 0.73
1 1.2 1.21.2 2.3
10 3.8 3.83.8 7.27
100 12 1212 23
Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale n'est pas supérieure à la distance de séparation recommandée d en mètres (m), on peut estimer l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est la puissance nominale maximale de sortie de l'émetteur en watts (W ) selon le fabricant de l'émetteur. REMARQUE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la plage de fréquences la plus haute s'applique.

NOTE 2 Les bandes ISM (industrielles, scientifiques et médicales) comprises entre 0,15 MHz et 80 MHz vont de 6 765 MHz à 6 795 MHz; 13 553 MHz à 13 567 MHz; 26 957 MHz à 27 283 MHz; et 40,66 MHz à 40,70 MHz. Les bandes de radioamateurs comprises entre 0, 15 MHz et 80 MHz sont les suivantes: 1,8 MHz à 2,0 MHz, 3,5 MHz à 4,0 MHz, 5,3 MHz à 5,4 MHz, 7 MHz à 7,3 MHz. , 10,1 MHz à 10,15 MHz, 14 MHz à 14,2 MHz, 18,07 MHz à 18,17 MHz, 21,0 MHz à 21,4 MHz, 24,89 MHz à 24,99 MHz, 28 , 0 MHz à 29,7 MHz et 50,0 MHz à 54,0 MHz.

NOTE 3 Un facteur supplémentaire de 10/3 a été incorporé aux formules utilisées pour calculer la distance de séparation recommandée pour les émetteurs dans les bandes de fréquences ISM comprises entre 150 kHz et 80 MHz et dans la gamme de fréquences comprise entre 80 MHz et 2,7 GHz risque que des équipements de communication mobiles / portables causent des interférences s'ils sont introduits par inadvertance dans les zones des patients.

REMARQUE 4 Ces instructions peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.

Cet appareil est conforme à la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2015/863/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125 / CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d'éco conception applicables aux produits liés à l'énergie.

Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celuici n'est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

Sogo SS-14075W - DÉPANNAGE - 1

Importé par:

Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2

46002 Valencia, Espagne

Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes.

Service après-vente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sogo

Modèle : SS-14075W

Catégorie : Tensiomètre