Sogo SS-14075W - Misuratore di pressione

SS-14075W - Misuratore di pressione Sogo - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SS-14075W Sogo in formato PDF.

📄 188 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Sogo SS-14075W - page 153
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Português PT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su SS-14075W Sogo

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SS-14075W - Sogo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SS-14075W del marchio Sogo.

MANUALE UTENTE SS-14075W Sogo

Questo manuale di istruzioni può anche essere scaricato dalla nostra pagina web www.sogo.es

INTRODUZIONE

Il monitor utilizza il metodo oscillometrico per la misurazione della pressione arteriosa.

Il misuratore elettronico automatico della pressione arteriosa di misurazione è destinato all'uso da parte di professionisti medici oa domicilio per monitorare e visualizzare ogni volta la pressione sanguigna diastolica e sistolica e la frequenza del polso sugli adulti, con un bracciale intorno alla parte superiore del braccio sinistro secondo le istruzioni in "ATTACCARE IL BRACCIO BRACCIO".

Il prodotto è conforme ai requisiti di compatibilità elettromagnetica di EN60601-1-2 e agli standard di sicurezza di EN60601-1 e EN60601-1-11 alle prestazioni di IEC 80601-2-30 come specificato nella direttiva CEE 93/42 / CEE, Allegato Il Escluso (4).

NOTE SULLA SICUREZZA

* I segnali di avvertimento e le icone di esempio mostrati qui sono elencati per un uso sicuro e corretto dell'unità, in modo da prevenire lesioni o danni al dispositivo.
* Le icone e i significati sono i seguenti.

Esempi di segni

Sogo SS-14075W - Esempi di segni - 1

L'icona Ⓧindica i divieti (cosa non dovresti fare). Le questioni che comportano divieti effettivi sono indicate da testo o immagini all'interno o nelle vicinanze ⓍL'icona a sinistra si riferisce al "divieto generale".

Sogo SS-14075W - Esempi di segni - 2

L'icona ⚠indica qualcosa che è obbligatorio (cosa deve essere sempre osservato). Le questioni che coinvolgono azioni obbligatorie effettive sono indicate da testo o immagini in o vicino a ⚠. L'icona a sinistra si riferisce a “costrizione generale”.

Sogo SS-14075W - Esempi di segni - 3

L'icona 📊indica che qualcosa non può essere smontato o non disassemblare. Le questioni che coinvolgono azioni obbligatorie effettive

sono indicate da testo o immagini in o vicino a L'icona a sinistra si riferisce al "divieto generale".

Sogo SS-14075W - Esempi di segni - 4

Parte applicata di tipo BF / Classificazione IP: IP21 Significa che è protetto dal contatto con dita e oggetti più grandi di 12 mm.

Sogo SS-14075W - Esempi di segni - 5

Si prega di fare riferimento alle istruzioni per l'uso

Sogo SS-14075W - Esempi di segni - 6

Indica un dispositivo medico che deve essere protetto dall'umidità.

Sogo SS-14075W - Esempi di segni - 7

Marcatura di apparecchiature elettriche ed elettronich apparecchiature in conformità alla direttiva RoHS 2015/863/CE (RAEE)

Sogo SS-14075W - Esempi di segni - 8

Sogo SS-14075W - Esempi di segni - 9

Il seguente simbolo indica che il dispositivo non può essere utilizzato in una sala MRI

⚠ Cautela. Il paziente deve seguire le istruzioni del medico e non deve eseguire l'autovalutazione e l'autotrattamento in base al risultato della misurazione. L'autodiagnosi dei risultati mi- surati e il trattamento sono pe- ricolosi. Il dispositivo non deve essere utilizzato per giudicare la malattia, il pronto soccorso e monitorare costantemente la misurazione. Questo dispositivo non può essere utilizzato per il trasporto dei pazienti e le cure chirurgi- che. Può essere utilizzato solo in ambienti domestici o fissi. Si prega di premere il pulsan- te "on / off" per interrompere il lavoro quando ci si sente a disagio con il braccio o se l'aria si sta gonfiando in modo ano- malo senza fermarsi.

Sogo SS-14075W - Esempi di segni - 10

Non lasciare che un bambino di età inferiore a 12 anni e le persone che non possono esprimere la propria intenzio-ne lo utilizzino. Quando viene utilizzato da persone di età compresa tra 12 e 18 anni, devono essere accompagnati da un adulto. Potrebbe causa-re incidenti o problemi.
Non utilizzare l’unità per scopi diversi dalla misurazione della pressione sanguigna. Potrebbe causare incidenti o problemi.Sogo SS-14075W - Esempi di segni - 11
Si prega di non utilizzare telefoni cellulari attorno al dispositivo. Non utilizzare il dispositivo in prossimità di un campo magnetico.
È vietato utilizzare il dispo-sitivo durante il movimento.
Non utilizzare 'apparecchia-tura all'aperto o in docce.

Non smontare, riparare o rimodellare l'unità principale o il bracciale del monitor della pressione arteriosa. Farà funzionare l'unità in modo errato.

Sogo SS-14075W - Esempi di segni - 12

Richieste dal produttore
Accertarsi che non vi siano pieghe dei tubi di connessione prima di iniziare la misurazione per evitare lesioni al paziente.
Per qualsiasi paziente, non misura-re più di 3 volte ininterrottamente, ci dovrebbero essere almeno 5 minuti di intervallo di riposo tra due misura-zioni, altrimenti provocherà sangue extravasato.
Non misurare la pressione sanguigna oltre 6 volte al giorno.
Non applicare il bracciale su una ferita poiché ciò può causare ulteriori lesioni.
Non misurare sul braccio che si trova sul lato di una mastectomia, altrimenti potrebbe causare lesioni.
Osservare il valore della pressione dell'aria dal display LCD.
Durante la misurazione, non potrebbe superare i 280 mmHg, altrimenti premere il pulsante "on / off" per interrompere
Non usare la forza per piegare il bracciale o il tubo dell'aria.
Non bussare o far cadere l'unità principale.
Utilizzare sempre gli accessori specificati nel manuale, l'uso di altre parti non approvate dal produttore può causare guasti o lesioni.
Per informazioni sull'assistenza, l'elenco delle parti ecc., Contattare il rivenditore.

-II PAZIENTE è un OPERATORE previsto. -Non fare alcuna assistenza e la manutenzione mentre la apparecchiatura ME è in uso. -L'utente può eseguire la manutenzione del prodotto, il metodo di manutenzione è descritto nelle istruzioni di manutenzione del manuale. -Smettere immediatamente di utilizzare l'apparecchiatura, se è a contatto con l'acqua.

INFORMAZIONI SULLA PRESSIONE DEL SANGUE

1. Che cos'è la pressione sanguigna?

La pressione sanguigna è la forza esercitata dal sangue contro le pareti delle arterie. La pressione sistolica si verifica quando il cuore si contrae. La pressione diastolica si verifica quando il cuore si

espande.

La pressione sanguigna viene misurata in millimetri di mercurio (mmHg). La pressione sanguigna naturale è rappresentata dalla pressione fondamentale, che viene misurata per prima cosa al mattino mentre si è ancora a riposo e prima di mangiare.

2. Che cos'è l'ipertensione e come viene controllata?

L'ipertensione, una pressione arteriosa anormalmente elevata, se lasciata incustodita, può causare molti problemi di salute tra cui ictus e infarto.

L'ipertensione può essere controllata modificando lo stile di vita, evitando lo stress e con i farmaci sotto la supervisione di un medico.

Per prevenire l'ipertensione o tenerla sotto controllo:

  • Non fumare
  • Ridurre l'assunzione di sale e grassi
  • Mantenere un peso adeguato
  • Allenarsi regolarmente
    • Effettuare controlli fisici regolari

3. Perché misurare la pressione sanguigna a casa?

La pressione sanguigna misurata in una clinica o in uno studio medico può causare apprensione e produrre una lettura elevata, da 25 a 30 mmHg superiore a quella misurata a casa. La misurazione a casa riduce gli effetti delle influenze esterne sulle letture della pressione sanguigna, integra le letture del medico e fornisce una storia della pressione sanguigna più accurata e completa.

4. Classificazione della pressione sanguigna dell'OMS

Gli standard per la valutazione della pressione alta, indipendentemente dall'età, sono

stati stabiliti dall'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e riportati nella tabella seguente.

Sogo SS-14075W - stati stabiliti dall'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e riportati nella tabella seguente. - 1

bar | Pressione sanguigna diastolica | Pressure (mmHg) | | ----------------------------- | ---------------- | | Oppimale | 80 | | Normale | 85 | | Alta -Normale | 90 | | Impertensione di grado 1 (lieve) | 95 | | Impertensione di grado 2 (moderata) | 100 | | Impertensione di grado 3 (grave) | 110 |

5. Variazioni della pressione sanguigna

La pressione sanguigna di un individuo varia notevolmente su base giornaliera e stagionale. Può variare da 30 a 50 mmHg a causa di varie condizioni durante il giorno. Negli individui ipertesi, le variazioni sono ancora più pronunciate.

Normalmente, la pressione sanguigna aumenta mentre sei al lavoro o quando giochi e scende ai livelli più bassi durante il sonno. Quindi, non essere eccessivamente preoccupato per i risultati di una misurazione. Effettuare le misurazioni alla stessa ora ogni giorno usando la procedura descritta in questo manuale e conoscere la normale pressione sanguigna. Molte letture forniscono una storia della pressione sanguigna più completa.

Assicurati di annotare la data e l'ora quando registri la pressione sanguigna. Consultare il proprio medico per interpretare i dati della pressione sanguigna.

Sogo SS-14075W - Variazioni della pressione sanguigna - 1

line | Time | Pressure (mmHg) | |------|-----------------| | 12 | ~30 | | 15 | ~50 | | 18 | ~70 | | 21 | ~90 | | 24 | ~150 | | 03 | ~30 | | 06 | ~50 | | 09 | ~150 |

PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO

  1. Se stai assumendo farmaci, consultare il proprio medico per determinare il momento più appropriato per misurare la pressione sanguigna. Non cambiare MAI un farmaco prescritto senza prima consultare il medico.

  2. Per le persone con problemi circolatori periferici irregolari

o instabili a causa di diabete, malattie del fegato, indurimento delle arterie, ecc., ci possono essere fluttuazioni dei valori della pressione sanguigna misurati nella parte superiore del braccio rispetto al polso.

  1. Le misurazioni possono essere compromesse se questo dispositivo viene utilizzato vicino a televisori, forni a microonde, raggi X, apparecchiature per telefoni cellulari o altri dispositivi con campi elettrici forti. Per evitare tali interferenze, utilizzare il monitor a una distanza sufficiente da tali dispositivi o spegnerli.

  2. Prima dell'uso, lavarsi le mani.

  3. Non misurare sul braccio che è stato utilizzato contemporaneamente per il monitoraggio dell'attrezzatura

ME, altrimenti potrebbe causare la perdita di funzionalità.

  1. Consultare il proprio medico se si ottengono letture impreviste, fare riferimento anche a "Risoluzione dei problemi" del manuale.
  2. La lettura è probabilmente un po ‘più bassa di quella misurata in ospedale a causa dell’umore costante a casa.
  3. Intervallo di pressione del bracciale 0-299mmHg

CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

  1. La memoria può memorizzare 90 misurazioni.
  2. Display LCD ampio e chiaro.
  3. Visualizzazione della classificazione della pressione sanguigna dell'OMS.
  4. Facile da usare. Premere un pulsante per misurare, registrare i valori di misurazione e il tempo di misurazione automaticamente.
  5. Si spegne automaticamente (entro 1 minuto) per risparmiare energia.

IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI

Sogo SS-14075W - IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI - 1

text_image Display LCD: Data e ora Pressione sanguigna sistolica Pressione sanguigna diastolica Impulso / min Spina del connettore dell'aria Bracciale Buco d'aria Pulsante SET Pulsante di memoria Tasto ON / OFF Potenza assorbita DC • Configurazione in base all'oggetto materiale

COMPONENTE ACCESSORIO:

Sogo SS-14075W - COMPONENTE ACCESSORIO: - 1

- Configurazione in base all'oggetto materiale

SIMBOLI SU DISPLAY

Sogo SS-14075W - SIMBOLI SU DISPLAY - 1

text_image Classificazione OMS per la pressione arteriosa MESE / DATA ORA / MINUTO INFLAZIONE / DEFLAZIONE 18-88 AM 28:88 18.8 Valore DI SOSTOLICO BATTERIE SCARICHE 18.8 VALORE DI DIASTOLICO AVG kPa mmHg UNITÀ DI PRESSIONE VALORE DI IMPULSO AL MINUTO 88 ((♥)) 188 MEMORIA BATTITO CARDIACO RILEVAMENTO IRREGOLARE DEL BATTITO CARDIACO

INSERIRE O SOSTITUIRE LE BATTERIE

  1. Rimuovere il coperchio della batteria.
  2. Inserire le nuove batterie nel vano batterie come mostrato, facendo attenzione che le polarità (+) e (-) siano corrette.
  3. Chiudere il coperchio della batteria. Utilizzare solo batterie AAA LR03.

Sogo SS-14075W - INSERIRE O SOSTITUIRE LE BATTERIE - 1

text_image Batterie da 1,5 V (LR03 o AAA)

Sogo SS-14075W - INSERIRE O SOSTITUIRE LE BATTERIE - 2

Smaltimento della batteria scarica alla parte di raccolta autorizzata soggetta alla regolamentazione di ogni singolo territorio.

ATTENZIONE

  • Inserire le batterie come mostrato nel vano batterie. In caso contrario, il dispositivo non funzionerà.
  • Quando (segno BATTERIA SCARICA) lampeggia sul display, sostituire tutte le batterie con batterie nuove. Non mischiare batterie vecchie e nuove. Potrebbe ridurre la durata della batteria o causare malfunzionamenti del dispositivo.

(segno BATTERIA SCÀRICA) non appare quando le batterie si esauriscono.

  • Le batterie che hanno fluido sulla superficie o sono modificate, non possono essere inserite nel prodotto.
  • Il corto circuito della batteria deve essere prevenuto.
  • La durata della batteria varia in base alla temperatura ambiente e può essere ridotta a basse temperature.
  • Le batterie potrebbero perdere liquido e causare malfunzionamenti.
  • Utilizzare solo le batterie specificate. Le batterie fornite con il dispositivo servono per testare le prestazioni del monitor e potrebbero avere una durata inferiore.
  • Le batterie usate potrebbero perdere e danneggiare l'unità principale. Si prega di osservare i seguenti punti:
    * Se non si intende utilizzare l'unità per un lungo periodo di tempo (circa tre mesi o più), rimuovere le batterie.
    * Sostituire le batterie usurate con le polarità nella direzione corretta.

IMPOSTAZIONE DEL TEMPO E SISTEMA

  1. Premere il tasto "SET" per accendere.
  2. Premere e tenere premuto il tasto "SET" fino a quando il numero dell'anno viene visualizzato e lampeggia sul display LCD per accedere alla modalità di impostazione.
  3. Premere il tasto “MEM” per regolare l'anno, quindi premere nuovamente il tasto “SET” per salvare le impostazioni e accedere alla modalità di impostazione del mese.
  4. Premere il tasto "SET" per regolare il mese. Seguire gli stessi passaggi per regolare la data / ora / minuto.

Sogo SS-14075W - IMPOSTAZIONE DEL TEMPO E SISTEMA - 1

anno mese data ora minuto

SCHERMO DE CONVERSIONE DELL'UNITÀ mmHg / kPa

Il prodotto ha mm Hg (mmHg), kPa (kPa), due tipi di display della pressione arteriosa unitaria (espressi in fabbrica mmHg).

Premere il tasto “ON / OFF” per 10 secondi per visualizzare l'interfaccia di commutazione dell'unità, quindi premere il tasto “MEM” per selezionare mmHg / KPa, premere il tasto “ON / OFF” per uscire.

L'unità verrà scelta da quanto sopra, mostrando mmHg / kPa dopo il controllo. Quindi i normali valori delle unità ematiche vengono mostrati come pressione sanguigna.

Selezionare anche la memoria per le modifiche del valore dell'unità.

Sogo SS-14075W - SCHERMO DE CONVERSIONE DELL'UNITÀ mmHg / kPa - 1

text_image da. 00 00 mmHg MEM 00 00 MPa

VISUALIZZAZIONE DELLA CLASSIFICAZIONE OMS DELLA PRESSIONE SANGUIGNA

Materiale di riferimento per la pressione diastolica: Journal of ipertension 1999. vol 17 No.2

Sogo SS-14075W - VISUALIZZAZIONE DELLA CLASSIFICAZIONE OMS DELLA PRESSIONE SANGUIGNA - 1

text_image Ipertensione di grado 3 (grave) Ipertensione di grado 2 (moderata) Ipertensione di grado 1 (lieve) Alta -Normale Normale Ottimale

ATTACCARE IL POLSINO DEL BRACCIO

  1. Avvolgere il bracciale intorno alla parte superiore del braccio, circa (2-3) cm sopra il gomito, come mostrato. Posizionare il bracciale direttamente sulla pelle, poiché gli indumenti possono causare un debole polso e causare un errore di misurazione.
  2. La costrizione della parte superiore del braccio, causata dal rimboccarsi una manica della camicia, può impedire letture accurate.
  3. Fissare il bracciale con la striscia in velcro in modo che sia comodo e non troppo stretto. Appoggiare il braccio su un tavolo (palmo verso l'alto) in modo che il bracciale sia alla stessa altezza

del cuore. Assicurarsi che il tubo non sia piegato.

  1. Misurare la circonferenza del braccio per la selezione del bracciale, fare riferimento a "Specifiche"

Sogo SS-14075W - ATTACCARE IL POLSINO DEL BRACCIO - 1

Costrizione della parte superiore del braccio

COME EFFETTUARE MISURE ADEGUATE

Per la misurazione della pressione sanguigna più accurata:

• II PAZIENTE deve posizionarsi in SITUAZIONE NORMALE, tra cui:

1) comodamente seduto.

2) gambe non incrociate.

3) piedi piatti sul pavimento.

4) schiena e braccio supportati.

5) il centro del BRACCIALE a livello del cuore.

- Rimanere fermi e tacere durante la misurazione.

- Rilassati il più possibile e non parlare durante il processo di misurazione.

- Misura la tua pressione sanguigna all'incirca alla stessa ora ogni giorno.

- Non misurare subito dopo l'esercizio fisico o un bagno. Riposati per venti o trenta minuti prima di eseguire la misurazione.

• Le condizioni seguenti potrebbero influenzare le letture:

- Misurare entro un'ora dopo cena, dopo aver bevuto vino, caffè, tè rosso, sport, bagni, parlare, essere nervosi, essere di cattivo umore, piegarsi in avanti, in movimento, la temperatura ambiente cambia drasticamente durante la misurazione, in veicoli in movimento, misurazione continua a lungo termine.

Sogo SS-14075W - COME EFFETTUARE MISURE ADEGUATE - 1

  1. Posizionare il bracciale sulla parte superiore del braccio come mostrato nella sezione precedente "ATTACCARE IL POLSINO DEL BRACCIO"

  2. Premere il pulsante "ON / OFF", tutte le icone vengono visualizzate per due secondi sul DISPLAY, quindi passare alla misurazione e verrà visualizzato "0" o l'ultimo record di misurazione.

Sogo SS-14075W - COME EFFETTUARE MISURE ADEGUATE - 2

flowchart
graph LR
    A["Power Battery"] --> B["88.0 MPa rating"]
    B --> C["12:11 MPa rating"]
  1. Iniziare la misurazione, il bracciale nella cintura si gonfia automaticamente. Il simbolo (❤️ lampeggerà sul display LCD. Una volta completate tali misurazioni, il display LCD visualizza i risultati della misurazione.

Sogo SS-14075W - COME EFFETTUARE MISURE ADEGUATE - 3

text_image 12-8 12:51 ▲ 68 ♥ → 12-8 12:51 ▲ 15 1 ♥ → 12-8 12:52 ■ 125 ♥ 76 ♥ 68

LEGGERE MEMORIA

Premere il pulsante "MEM" per richiedere i valori medi della memoria. Visualizzazione del valore medio "RUGi ultimi 3 gruppi di valori medi di memoria (i valori di memoria vengono visualizzati indipendentemente dal periodo).

Premendo il tasto "MEM" la memoria mostra le ultime misurazioni, per vedere quella recente premere il tasto "MEM" e poi per vedere le precedenti premere il tasto "SET". Per spegnere premere il pulsante "ON/OFF"

CANCELLARE MEMORIA

Per cancellare le misurazioni in memoria premere il pulsante "MEM" e tenerlo premuto per 5 secondi e le misurazioni verranno cancellate e sullo schermo apparirà l'icona "NO".

Sogo SS-14075W - CANCELLARE MEMORIA - 1

text_image MEM 12-8 12-52 125 76 M0 68 no

CURA E MANUTENZIONE

Per mantenere il monitor digitale della pressione arteriosa nelle migliori condizioni e proteggere l'unità da danni, seguire le istruzioni elencate di seguito:

Tenere il monitor nella custodia quando non è in uso.

Non piegare troppo il bracciale.

La chiusura in tessuto potrebbe toccare la superficie interna del bracciale e danneggiarlo.

Pulire il monitor e il bracciale con un panno morbido e asciutto.

Non utilizzare detergenti abrasivi o volatili.

Sogo SS-14075W - CURA E MANUTENZIONE - 1

* Non immergere il dispositivo o i componenti in acqua.
Non sottoporre il monitor a temperature estreme calde o fredde, umidità o luce solare diretta.
* Conservare il dispositivo e i componenti in un luogo pulito e sicuro.
* Non sottoporre il monitor a forti urti, come far cadere l'unità sul pavimento.
* Rimuovere le batterie se l'unità non verrà utilizzata per tre mesi o più. Sostituire sempre tutte le pile con altre nuove, allo stesso tempo.
- Questo dispositivo funziona con l'adattatore INPUT: 100-240V\~50 / 60Hz, 0.2A OUTPUT: 6V - 500mA (non fornito) con questo pacchetto.
- Il produttore consiglia sempre di utilizzare batterie LR03 (4x1.5V) invece di un adattatore e vieta l'uso di quale adattatore. In caso di utilizzo di adattatori non consigliati o altri pezzi di ricambio venduti da terzi, può causare il danneggiamento del dispositivo e la perdita della garanzia di questo prodotto.

SPECIFICHE

Metodo di misurazione Misura Oscillometrica
Indicazione Display LCD digitale
Campo di misuraPressione: (30 ~ 280) mmHgImpulso: (40 ~ 199) Battito / min
Precisione Pressione statica: ± 3mmHg Impulso: ± 5%
Memoria 90 Memorie
Alimentazione elettricaBatterie 4x1,5 V (LR03 o AAA) (Non incluso)utilizzare batterie alcaline, misurare oltre 200 volte.
Condizioni operative + 5 °C ~ + 40 °C. 15% RH ~ 93% RHPressione atmosferica: 70kPa ~ 106kPa
Condizioni di conservazionePressione atmosferica: 50kPa ~ 106kPa-20 °C ~ + 55 °C. 0% RH ~ 93% RH
Dimensioni Circa: 93 (W) X161 (H) X47 (D) mm
Peso Circa: 380 g, batterie escluse
Classificazione Tipo BF: IP21
Circonferenza del braccio superiore(22 ~ 32) cm
Adattatore CAINGRESSO: 100-240V~ 50/60 Hz, 0,2 A.USCITA: 6 V - 500 mA (Non incluso)

* Le specifiche possono essere modificate senza preavviso in caso di miglioramento

  1. Tipo di protezione contro le scosse elettriche:

APPARECCHIATURA INTERNA.

  1. Grado o protezione contro le scosse elettriche: PARTE

APPLICATÀ DI TIPO BF.

  1. Modalità di funzionamento: FUNZIONAMENTO CONTINUO.

  2. Apparecchiature non adatte all'uso in presenza di

apparecchiature di categoria AP e APG

DICHIARAZIONE

il sistema potrebbe non soddisfare le specifiche prestazionali se conservato o utilizzato all'esterno e la temperatura e l'umidità sono indicate di seguito:

Condizioni operative: +5 \~ + 40. 15% RH \~ 93% RH 70kPa \~ 106kPa

Condizioni di conservazione: -20 \~ + 55. 0% RH \~ 93% RH

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Se si riscontrano problemi nell'uso dell'unità, controllare prima i seguenti punti.

DISPLAY DI ERRORECAUSA POSSIBILECOME CORRETTARLO
Nulla viene visualizzato quando si preme il pulsante POWER o l'icona della batteria □ lampeggiaNessuna installazione della batteriaInserire le batterie
Batteria scarica Sostituire le nuove batterie
Le polarità delle batte-rie non sono posiziona-te correttamenteInserire la batteria con le polarità corrette
E1: non è possibile aumentare la pressione in modo normaleControllare il bracciale in caso di perdite d'ariaSostituire il bracciale con uno nuovo
E3: l'inflazione della pressione è troppo altaValore di pressione superiore a 299 mmHgMisurare nuovamente o rispedire il rivenditore per ricalibrare la pressione
E2E4: agitazione durante la misurazioneAgitazione della mano o del corpo durante la misurazioneMantenere la posizione statica e corretta per misurare nuovamente
□icona batteria accesaBatteria scarica Sostituire la batteria e misurare di nuovo
Il valore del sistolica o diastolica è la pressio-ne troppo alto1. Il bracciale era tenuto più in basso del cuoreMantenere una posizione e un gesto corretti per misurare di nuovo
2. Il bracciale non è stato fissato correttamente
3. Si è spostato il corpo o ha parlato durante la misurazione
Il valore della pressio-ne sistolica o diastoli-ca è troppo basso1. Il bracciale era tenuto più in alto del cuore
2. Si è spostato il corpo o ha parlato durante la misurazione

Appendice 1 Tabelle delle linee guida e delle dichiarazioni del produttore

Guida e dichiarazione del produttore - emissione elettromagnetica
Il modello PG-800B19 è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente del modello PG-800B19 dovrebbe assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente.
Test delle emissioni ConformitàAmbiente elettromagnetico - guida
Emissioni RF CISPR 11 Gruppo 1 Il modello PG-800B19 utilizza energia RF solo per le sue funzioni interne. Pertanto, le sue emissioni RF sono molto basse e non sono suscettibili di causa-re interferenze nelle apparec-chiature elettroniche vicine
Emissioni RF CISPR 11 Classe B Il modello PG-800B19 è adatto per l’uso in tutti gli stabilimenti, compresi quelli domestici e quelli direttamente collegati alla rete pubblica di alimen-tazione a bassa tensione che alimenta edifici utilizzati a fini domestici.
Emissioni armoniche IEC 61000-3-2A
Fluttuazioni di tensione / emissioni di sfarfallio IEC 61000-3-3Conformato
Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica
Il modello PG-800B19 è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utente del modello PG-800B19 dovrebbe assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente
Test di immunitàLivello di prova IEC 60601Livello di conformitàAmbiente elettromagnetico - guida
Scarica elettrostatica (ESD)IEC 61000-4-2Contatto ± 8 kV ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV ariaContatto ± 8 kV ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV ariaI pavimenti devono essere in legno, cemento o piastrelle di ceramica. Se i pavimenti sono ricoperti di materiale sintetico, l'umidità relativa dovrebbe essere almeno del 30%.
Transitorio / scoppio elettrostaticoIEC 61000-4-4±2 kV per linee di alimentazione Frequenza di ripetizione di 100 kHz ± 1 kV per linee di ingresso / uscita±2 kV per linee di alimentazione Frequenza di ripetizione di 100 kHz ± 1 kV per linee di ingresso / uscitaLa qualità della rete elettrica dovrebbe essere quella di un tipico ambiente commerciale o ospedaliero.
Sovratensione IEC 61000-4-5± 0.5 kV, ± 1 kV in modalità differenziale linea -linea± 0.5 kV, ± 1 kV in modalità differenziale linea -lineaLa qualità della rete elettrica dovrebbe essere quella di un tipico ambiente commerciale o ospedaliero.
Cadute di tensione, brevi interruzioni e variazioni di tensione sulle linee di ingresso dell'a alimentazione IEC 61000-4-110% UT (100% caduta in UT) per 0.5 ciclo a 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° y 315° 0% UT (100% caduta in UT) per 1 ciclo a 0°70% UT (30% caduta in UT) per 25/30 ciclos a 0° 0% UT (100% caduta in UT) per 250/300 ciclos a 00% UT (100% caduta in UT) per 0.5 ciclo a 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° y 315° 0% UT (100% caduta in UT) per 1 ciclo a 0°70% UT (30% caduta in UT) Per 25/30 ciclos a 0° 0% UT (100% caduta in UT) per 250/300 ciclos a 0La qualità dell'alimentazione di rete dovrebbe essere quella di un tipico ambiente commerciale o ospedaliero. Se l'utente del modello PG-800B19 richiede un funzionamento continuo durante le interruzioni dell'alimentazione, si consiglia di alimentare il modello PG-800B19 da un gruppo di continuità o da una batteria.
Frequenza di alimentazione (50/60 Hz) campo magnetico IEC 61000-4-830 A / m, 50 / 60H 30A / m, 50 / 60HzI campi magnetici di frequenza di alimentazione dovrebbero essere ai livelli caratteristici di una posizione tipica in un ambiente commerciale o ospedaliero.
NOTA: UT è la tensione di rete CA prima dell'applicazione del livello di test.
Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica
Il modello PG-800B19 è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente del modello PG-800B19 deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente elettromagnetico.
Test diimmunitàLivello di provaIEC 60601Livello diconfor-mitàAmbiente elettromagneti-co - guida
RF conducidaIEC 61000-4-63 Vrms da 150kHza 80 MHz 6Vrms150 kHz a 80MHz al di fuoridelle bande ISM6V Le apparecchiature di comu-nicazione RF portatili e mobilinon devono essere utilizzatein prossimità di qualsiasiparte del modello PG-800B19,compresi i cavi, rispetto alla distanza di separazione consi-gliata calcolata dall’equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore.Distanza di separazioneconsigliata d = [ 3.5V_1 ] d = [ 12V_2 ] d = [ 12E_1 ] 80MHz a 800MHz d = [ 23E_1 ] 800MHz a 2.7GHz
RF irradiataIEC 61000-4-310 V / m 80MHz a 2.7 GHz10 V / m Dove P è la potenza massi-ma in uscita del trasmettitorein (W) secondo il produttoredel trasmettitore e d è ladistanza di separazioneraccomandata in metri (m).Le intensità di campo dei tras-mettitori RF fissi, determinateda un'indagine elettromag-netica sul sito, a devonoessere inferiori al livello dicconformità inciascuna frequenzadell'intervallo b Potrebberoverificarsi interferenze inprossimità di apparecchia-ture contrassegnate con ilseguente simbolo:watt
NOTA 1: a 80 MHz e 800 MHz, si applica la gamma di frequenza più alta.NOTA 2: queste linee guida potrebbero non essere applicabili in tutte le situa-zioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone.a Le bande ISM (industriali, scientifiche e mediche) tra 0,15 MHz e 80 MHzsono da 6.765 MHz a 6.795 MHz; Da 13.553 MHz a 13.567 MHz; 26.957 MHza 27.283 MHz; e da 40,66 MHz a 40,70 MHz. Le radio amatoriali si alternano0,15 MHz e 80 MHz sono da 1,8 MHz a 2,0 MHz, da 3,5 MHz a 4,0 MHz, da5,3 MHz a 5,4 MHz, da 7 MHz a 7,3 MHz, da 10,1 MHz a 10,15 MHz, da 14MHz a 14,2 MHz, 18,07 MHz a 18,17 MHz, 21,0 MHz a 21,4 MHz, 24,89 MHza 24,99 MHz, 28,0 MHz a 29,7 MHz e da 50,0 MHz a 54,0 MHz.b I livelli di conformità nelle bande di frequenza ISM tra 150 kHz e 80 MHz enell'intervallo di frequenza compreso tra 80 MHz e 2,7 GHz hanno lo scopo diridurre la probabilità che le apparecchiature di comunicazione mobile / portatilepossano causare interferenze se portate inavvertitamente nelle aree del pa-ziente . Per questo motivo, un fattore aggiuntivo di 10/3 è stato incorporato nelleformule utilizzate nel calcolo della distanza di separazione raccomandata per itrasmettitori in questi intervalli di frequenza.c Le intensità di campo di trasmettitori fissi, quali stazioni base per telefoniradio (cellulari / cordless) e radio mobili terrestri, radio amatoriali, trasmissioniradio AM e FM e trasmissioni TV non possono essere teoricamente previstecon precisione. Per valutare l'ambiente elettromagnetico a causa di tras-mettitori RF fissi, è necessario prendere in considerazione un'indagine delsito elettromagnetico. Se l'intensità di campo misurata nel luogo in cui vieneutilizzato il modello PG-800B19 supera il livello di conformità RF applicabilesopra indicato,

è necessario osservare il modello PG-800B19 per verificare il normale funzionamento. Se si osservano prestazioni anomale, potrebbero essere necessarie misure aggiuntive, come riorientamento o riposizionamento del modello PG-800B19.

d Nell'intervallo di frequenze compreso tra 150 kHz e 80 MHz, le intensità di campo devono essere inferiori a 10 V / m.

Distanze di separazione raccomandate tra apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili e il modello PG-800B19

Il modello PG-800B19 è destinato all'uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi RF irradiati sono controllati. Il cliente o l'utente del modello PG-800B19 può aiutare a prevenire le interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili (trasmettitori) e il modello PG-800B19 come raccomandato di seguito, in base alla massima potenza di uscita delle comunicazioni attrezzature.

Potenza nominale massima del trasmettitoreWDistanza di separazione in base alla frequenza del trasmettitore m
Da 150 kHz a 80 MHz al di fuori delle bande ISM d = [ 3.5V_1 ] Da 150 kHz a 80 MHz in bande ISM d = [ 12V_2 ] Da 80 MHz a 800MHz d = [ 12E_1 ] Da 800 MHz a 2,7 GHz d = [ 23E_1 ]
0.01 0.120.12 0.12 0.23
0.1 0.380.38 0.38 0.73
1 1.2 1.21.2 2.3
10 3.8 3.83.8 7.27
100 12 1212 23
Per i trasmettitori con una potenza di uscita massima non elencata sopra la distanza di separazione raccomandata d in metri (m) può essere stima-ta usando l'equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P è la potenza di uscita massima del trasmettitore in watt (W ) secondo il produttore del trasmettitore.NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, si applica la distanza di separazione per la gamma di frequenza superiore.

NOTA 2 Le bande ISM (industriali, scientifiche e mediche) comprese tra 0,15 MHz e 80 MHz sono comprese tra 6.765 MHz e 6.795 MHz; Da 13.553 MHz a 13.567 MHz; 26.957 MHz a 27.283 MHz; e da 40,66 MHz a 40,70 MHz. Le bande radio amatoriali tra 0, 15 MHz e 80 MHz sono da 1,8 MHz a 2,0 MHz, da 3,5 MHz a 4,0 MHz, da 5,3 MHz a 5,4 MHz, da 7 MHz a 7,3 MHz, Da 10,1 MHz a 10,15 MHz, da 14 MHz a 14,2 MHz, da 18,07 MHz a 18,17 MHz, da 21,0 MHz a 21,4 MHz, da 24,89 MHz a 24,99 MHz, 28, Da 0 MHz a 29,7 MHz e da 50,0 MHz a 54,0 MHz.

NOTA 3 Un ulteriore fattore di 10/3 è stato incorporato nelle formule utilizzate nel calcolo della distanza di separazione raccomandata per i trasmettitori nelle bande di frequenza ISM tra 150 kHz e 80 MHz e nell'intervallo di frequenza da 80 MHz a 2,7 GHz per ridurre la probabilità che apparecchiature di comunicazione mobili / portatili possano causare interferenze se portate inavvertitamente nelle aree del paziente.

NOTA 4 Queste linee guida potrebbero non essere applicabili in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Questo dispositivo è conforme alla Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU, Direttiva 2015/863/UE sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle Apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE relativa ai requisiti di progettazione ecocompatibile applicabili ai prodotti connessi all'energia.

Sogo SS-14075W - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ - 1

Sogo SS-14075W - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ - 2

Questo simbolo indica che nel caso in qui si desidera smaltire il prodotto una volta la sua vita lavorativa è finite si dovrebbe prendere ad un agente autorizzato di rifiuti per la raccolta selettiva di apparecchi elettriche ed elettroniche (WEEE).

Sogo SS-14075W - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ - 3

Importato da:

Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2

Prodotto fatto a P.R.C - Disegnato da SOGO in base alla Norme di Qualità Europea

Servizio al cliente: www.sogosat.com /

sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Sogo

Modello : SS-14075W

Categoria : Misuratore di pressione