SS-14075W - Monitor de presión arterial Sogo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SS-14075W Sogo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SS-14075W Sogo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SS-14075W - Sogo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SS-14075W de la marca Sogo.
MANUAL DE USUARIO SS-14075W Sogo
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones Caution: please read and preserve these important instructions
Ref: PG-800 B19
SS-14075W
ISO
13485

0413



Este manual de instrucciones también se puede descargar desde nuestra página web www.sogo.es
INTRODUCCIÓN
El monitor utiliza el método oscilométrico de medición de la presión arterial.
El monitor electrónico automático de medición de la presión arterial está destinado a ser utilizado por profesionales médicos o en el hogar para monitorear y mostrar la presión arterial diastólica y sistólica y la frecuencia del pulso en adultos cada vez, con un brazalete alrededor del brazo superior izquierdo de acuerdo con las instrucciones en “COLOCACIÓN DEL BRAZALLETE”.
El producto cumple con el requisito de compatibilidad electromagnética de EN60601-1-2 y EN 60601-1-11 los estándares de seguridad de EN60601-1 y el rendimiento de IEC 80601-2-30 según lo especificado en la directiva de la CEE 93/42/EEC, Annex II excluyendo (4).
NOTAS SOBRE SEGURIDAD
* Las señales de advertencia y los iconos de muestra que se muestran aquí se enumeran para su uso seguro y correcto de la unidad, a fin de evitar lesiones o daños al dispositivo.
* Los iconos y significados son los siguientes.
Ejemplos de signos

El ícono 📊 indica prohibiciones (lo que no debe hacer). Los asuntos que involucran prohibiciones reales se indican mediante texto o imágenes en o cerca de 📊 El icono de la izquierda se refiere a “prohibición general”.

El icono 🚫 Indica algo que es obligatorio (lo que siempre debe observarse). Los asuntos que involucran acciones obligatorias reales se indican mediante texto o imágenes en o cerca de ⚠ El ícono izquierdo se refiere a “compulsión general”.

El ícono 📋 Indica que algo no se puede desmontar o no desmontar. Las cuestiones relacionadas con acciones obligatorias reales se indican mediante texto o imágenes
en ¿o cerca de este. El icono de la izquierda se refiere a “prohibición general”.

Pieza aplicada tipo BF / clasificación IP: IP21 Significa, que esta protegido del tacto con dedos y objetos mayores de 12mm.

Por favor, consulte las instrucciones de uso

Indica un dispositivo médico que debe protegerse de la humedad.

Marcado de eléctricos y electrónicos equipo de acuerdo con la directiva RoHS 2015/863 / EC (WEEE)

El siguiente símbolo indica que el dispositivo no se puede utilizar en una sala de resonancia magnética
⚠ Precaución El paciente debe seguir las instrucciones del médico y no debe realizar su propio juicio y autotratamiento según el resultado de la medición. El autodiagnóstico de los resultados medidos y el tratamiento son peligrosos. El dispositivo no debe usarse para juzgar enfermedades, primeros auxilios y monitorear continuamente la medición.
Este dispositivo no puede utilizarse para el transporte de pacientes y la atención quirúrgica. Se puede usar solo en hogares o lugares fijos. Presione el botón “on / off” para detener el trabajo cuando se sienta incómodo con el brazo, o si el aire infla anormalmente sin parar.

| No permita que lo use un niño menor de 12 años y las personas que no pueden expresar su intención. Cuando lo usan personas de 12 a 18 años, deben estar acompañados por un adulto. Puede causar un accidente o problema. | |
| No use la unidad para otro propósito que no sea medir la presión sanguínea. Puede causar accidentes o problemas. | ![]() |
| No use teléfonos móviles alrededor del dispositivo. No utilice el dispositivo cerca de un campo magnético. | |
| Se prohíbe el uso del dispositivo durante el movimiento. | |
| No use el equipo al aire libre o en duchas. |
No desarme, repare ni remodele la unidad principal ni el brazalete del monitor de presión arterial. Hará que la unidad funcione erróneamente.

| Solicitudes del fabricante |
| Asegúrese de que no haya torce-duras en los tubos de conexión antes de comenzar a medir para evitar lesiones al paciente. |
| Para cualquier paciente, no mida más de 3 veces seguidas, debe haber al menos un intervalo de descanso de más de 5 minutos entre dos mediciones, de lo contrario, causará sangre extravasada. |
| No mida su presión arterial más de 6 veces al día. |
| No aplique el manguito sobre una herida ya que esto puede causar más lesiones. |
| No mida en el brazo que está en el lado de una mastectomía, de lo contrario podría causar lesiones. |
| Observe el valor de la presión del aire desde la pantalla LCD. |
| Al medir, no puede exceder los 280 mmHg; de lo contrario, presione el botón “on / off” para detener. |
| No use la fuerza para doblar el brazalete o el tubo de aire. |
| No golpee ni deje caer la unidad principal. |
| Siempre use los accesorios especificados en el manual, el uso de otras partes no aprobadas por el fabricante puede causar fallas o lesiones. |
| Para obtener información de servicio, lista de piezas, etc., comuníquese con el distribuidor. |
- El PACIENTE es un OPERADOR previsto.
- No realice réparaciones ni mantenimiento mientras el equipo de energía magnética esté en uso.
- El usuario puede hacer el mantenimiento del producto, el método de mantenimiento se describe en las instrucciones de mantenimiento del manual.
- Deje de usar el equipo de inmediato, si está en contacto con el agua.
ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL
1. ¿Qué es la presión arterial?
La presión arterial es la fuerza ejercida por la sangre contra las paredes de las arterias. La presión sistólica ocurre cuando el corazón se contrae. La presión diastólica ocurre cuando el corazón se expande.
La presión arterial se mide en milímetros de mercurio (mmHg). La presión sanguínea natural de uno está representada por la presión fundamental, que se mide a primera hora de la mañana mientras uno está en reposo y antes de comer.
2. ¿Qué es la hipertensión y cómo se controla?
La hipertensión, una presión arterial anormalmente alta, si se deja desatendida, puede causar muchos problemas de salud, incluidos derrames cerebrales y ataques cardíacos.
La hipertensión se puede controlar alterando el estilo de vida, evitando el estrés y con medicamentos bajo la supervisión de un médico.
Para prevenir la hipertensión o mantenerla bajo control:
- No fume
- Reducir el consumo de sal y grasas
- Mantener el peso adecuado
- Hacer ejercicio regularmente
- Tener chequeos físicos regulares
3. ¿Por qué medir la presión arterial en casa?
La presión arterial medida en una clínica o consultorio médico puede causar aprensión y producir una lectura elevada, 25 a 30 mmHg más alta que la medida en el hogar. La medición en el hogar reduce los efectos de las influencias externas en las lecturas de la presión arterial, complementa las lecturas del médico y proporciona un historial de la presión arterial más preciso y completo.
4. Clasificación de la presión arterial de la OMS
La Organización Mundial de
la Salud (OMS) estableció los estándares para la evaluación de la presión arterial alta, sin importar la edad, y se muestran en el cuadro a continuación.

bar
| Presión sanguínea sistólica | Presión arterial diastólica | | -------------------------- | --------------------------- | | 120 | 80 | | 130 | 85 | | 140 | 90 | | 150 | 95 | | 160 | 100 | | 170 | 105 | | 180 | 110 |- Variaciones de la presión arterial La presión arterial de un individuo varía mucho de forma diaria y estacional. Puede variar de 30 a 50 mmHg debido a diversas condiciones durante el día. En individuos hipertensos, las variaciones son aún más pronunciadas.
Normalmente, la presión arterial aumenta mientras está en el trabajo o jugando y cae a sus niveles más bajos durante el sueño. Por lo tanto, no se preocupe demasiado por los resultados de una medición.
Tome medidas a la misma hora todos los días utilizando el procedimiento descrito en este manual y conozca su presión arterial normal.
Muchas lecturas dan un historial más completo de la presión arterial.
Asegúrese de anotar la fecha y la hora al registrar su presión arterial. Consulte a su médico para interpretar sus datos de presión arterial.
Fluctuación típica dentro de un día (Medida cada cinco minutos)

line
| Hour | Diastólica | Sistólica | Sueño | |------|-------------|------------|-------| | 12 | ~50 | ~90 | - | | 15 | ~50 | ~150 | - | | 18 | ~50 | ~100 | - | | 21 | ~50 | ~130 | - | | 24 | ~50 | ~150 | - | | 03 | - | ~70 | - | | 06 | - | ~70 | - | | 09 | - | ~150 | - |PRECAUCIONES ANTES DEL USO
-
Si está tomando medicamentos, consulte con su médico para determinar el momento más adecuado para medir su presión arterial. NUNCA cambie un medicamento recetado sin consultar primero con su médico.
-
Para las personas con
problemas de circulación periférica irregular o inestable debido a diabetes, enfermedad hepática, endurecimiento de las arterias, etc., puede haber fluctuaciones en los valores de presión arterial medidos en la parte superior del brazo frente a la muñeca.
-
Las mediciones pueden verse afectadas si este dispositivo se usa cerca de televisores, hornos de microondas, rayos X, equipos de teléfonos móviles u otros dispositivos con campos eléctricos fuertes. Para evitar dicha interferencia, use el monitor a una distancia suficiente de dichos dispositivos o apáguelos.
-
Antes de usar, debe lavarse las manos.
- No mida en el brazo que se ha utilizado simultáneamente para monitorear el equipo ME,
de lo contrario podría causar la pérdida de la función.
- Consulte a su médico si se obtienen lecturas inesperadas, también consulte “Solución de problemas” del manual.
- La lectura es probablemente un poco más baja que la medida en el hospital debido al estado de ánimo estable en casa.
- Rango de presión del manguito 0-299 mmHg
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
- La memoria puede almacenar 90 medidas.
- Pantalla LCD grande y clara.
- Visualización de la clasificación de la presión arterial de la OMS.
- Fácil de usar. Presione un botón para medir automáticamente, registrar los valores de medición y el tiempo de medición.
- Se apaga automáticamente (en 1 minuto) para ahorrar energía.
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS

text_image
Pantalla LCD: Fecha y hora Presión sanguínea sistólica Presión arterial diastólica Pulso / min Conector de aire Brazalete Agujero de aire Entrada de energía de DC - Configuración según el objeto material BOTÓN dememoria BOTÓN de ajuste Botón de encendido / apagadoCOMPONENTE ACCESORIO:

- Configuración según el objeto material
SÍMBOLOS EN LA PANTALLA

text_image
Clasificación de la presión arterial de la OMS MES / FECHA HORA / MINUTO INFLACIÓN / DEFLACIÓN 88.8 VALOR DE SISTÓLICO BATERÍA BAJA 38.8 VALOR DE DIASTOLICO AVG kPa mmHg UNIDAD DE PRESION VALOR DE PULSO POR MINUTO MEMORIA LATIDO DEL CORAZÓN DETECCIÓN DEL RITMO CARDIACO IRREGULARINSERTE O REEMPLACE LAS BATERÍAS
- Retire la tapa de la batería.
- Inserte las baterías nuevas en el compartimiento de baterías como se muestra, teniendo cuidado de que las polaridades (+) y (-) sean correctas.
- Cierre la tapa de la batería. Utilice solo baterías AAA LR03.

text_image
Baterías de 1.5V (LR03 o AAA) La eliminación de la batería vacía a la parte recolectora autorizada está sujeta a la regulación de cada territorio individual.PRECAUCIÓN
- Inserte las baterías como se muestra en el compartimento de la batería. Si no, el dispositivo no funcionará.
- Cuando (marca de BATERÍA BAJA) parpadea en la pantalla, reemplace todas las baterías por otras nuevas. No mezcle pilas viejas y nuevas. Puede acortar la vida útil de la batería o hacer que el dispositivo no funcione correctamente.
(marca de BATERÍA BAJA) no aparece cuando se agotan las baterías. - Asegúrese de distinguir la polaridad positiva “+” y la polaridad negativa “-” de las baterías al reemplazar las baterías.
- Las baterías que tienen líquido en la superficie o están modificadas, no se pueden insertar en el producto.
- Se debe evitar el cortocircuito de la batería.
- La duración de la batería varía con la temperatura ambiente y puede acortarse a bajas temperaturas.
- Las baterías pueden tener fugas y causar un mal funcionamiento.
- Use solo las baterías especificadas. Las baterías provistas con el dispositivo son para probar el rendimiento del monitor y pueden tener una vida útil más corta.
- Las baterías usadas pueden tener fugas y dañar la unidad principal. Tenga en cuenta los siguientes puntos:
* Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado (aproximadamente tres meses o más), retire las baterías.
* Reemplace las baterías gastadas con sus polaridades en la dirección correcta.
CONFIGURACIÓN DE LA HORA Y DEL SISTEMA
- Presione la tecla "SET" para encender.
- Presione y sostenga la tecla "SET" hasta que el número de año aparezca y parpadee en la pantalla LCD para ingresar al modo de configuración.
- Presione la tecla "MEM" para ajustar el año, luego presione la tecla "SET" nuevamente para guardar su configuración e ingresar al modo de configuración del mes.
- Presione la tecla "SET" para ajustar el mes. Siga los mismos pasos para ajustar la fecha / hora / minuto.

text_image
18-88 AM 28:88 188.8 188.8 AVG kPa mmHg 88(♥) 188





año mes fecha hora minuto
PANTALLA DE UNIDAD DE CONVERSIÓN mmHg / kPa
El producto tienen mm Hg (mmHg) y kPa (kPa), dos tipos de visualización de la presión arterial unitaria (mmHg expresado de fábrica).
Presione el botón "ON / OFF" durante 10 segundos para mostrar la interfaz de cambio de unidad, luego presione la tecla "MEM" para seleccionar mmHg / KPa, presione el botón "ON / OFF" para salir. La unidad será elegida por lo anterior, mostrando mmHg / kPa después del control. Luego, los valores normales de la unidad de sangre se muestran como presión arterial.
También seleccione memoria para cambios de valor unitario.

PANTALLA DE CLASIFICACIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL DE LA OMS
Material de referencia para la presión arterial diastólica: Journal of hypertension 1999. vol 17 No.2

text_image
Hipertensión de grado 3 (severa) Hipertensión de grado 2 (moderada) Hipertensión de grado 1 (leve) Alta -normal Normal ÓptimaCOLOCAR EL BRAZALLETE
- Enrolle el brazalete alrededor de la parte superior del brazo, aproximadamente (2-3) cm por encima del codo, como se muestra. Coloque el brazalete directamente sobre la piel, ya que la ropa puede causar un pulso débil y provocar un error de medición.
- La constricción de la parte superior del brazo, causada por enrollar una manga de camisa, puede evitar lecturas precisas.
- Asegure el brazalete con la tira de velcro de tal manera que quede cómodo y no esté demasiado apretado. Coloque el brazo sobre una mesa (la palma hacia arriba) de modo que el brazalete esté a la misma altura que el corazón.
Asegúrese de que el tubo no esté doblado.
- Mida la circunferencia de su brazo para la selección del brazalete, consulte "Especificaciones"

Constricción de la parte superior del brazo.
Para la medición más precisa de la presión arterial:
- EI PACIENTE se posicionará en SITUACIÓN NORMAL, incluyendo:
1) cómodamente sentado.
2) piernas sin cruzar.
3) pies apoyados en el suelo.
4) espalda atrás y el brazo apoyado.
5) el centro del BRAZALLETE a nivel del corazón.
- Permanezca quieto y callado durante la medición.
- Relájese lo más posible y no hable durante el proceso de medición.
- Mida su presión arterial aproximadamente a la misma hora todos los días.
- No mida inmediatamente después del ejercicio físico o un baño. Descanse veinte o treinta minutos antes de realizar la medición.
- Las siguientes condiciones podrían afectar las lecturas:
- Para medir dentro de una hora después de la cena, después de tomar vino, café, té rojo, deportes, bañarse, hablar, estar nervioso, tener un estado de ánimo inestable, inclinarse hacia adelante, en movimiento, la temperatura ambiente cambia drásticamente durante la medición, en vehículos en movimiento, mediciones continuas prolongadas.
CÓMO MEDIR LA PRESIÓN ARTERIAL
- Coloque el brazalete en la parte superior del brazo como se muestra en la sección anterior "COLOCAR EL BRAZALLETE"
- Presione el botón "ON / OFF", todos los íconos aparecerán durante dos segundos en la PANTALLA, luego cambie a medición y mostrará "0" o el último registro de medición.

- Comience la medición, el brazalete en la correa se inflará automáticamente. La marca (♥parpadeará en la pantalla LCD. Una vez que se completan tales mediciones, la pantalla LCD muestra los resultados de la medición.

text_image
12-8 12:5 1 68 → 12-8 12:5 1 15 1 → 12-8 12:5 2 125 76 68LEER MEMORIA
Presione el botón "MEM" para consultar los valores promedio de la memoria. Visualización del valor promedio "RJOS últimos 3 grupos de valores promedio de memoria (los valores de memoria se muestran independientemente del período).
Presionando el botón "MEM", la memoria demuestra las últimas mediciones, para ver la reciente pulse botón "MEM" y luego para ver las anteriores, vaya presionando botón "SET". Para apagar presione el botón "ON/OFF"
BORRAR MEMORIA
Para borrar las mediciones de la memoria presione el botón "MEM" y deje presionado por 5 segundos, las mediciones se borraran y en la pantalla se aparecerá el icono "no"

text_image
MEM 12-8 12:52 125 76 M01 68 mmHg NOPara mantener su monitor de presión arterial digital en las mejores condiciones y proteger la unidad de daños, siga las instrucciones que se enumeran a continuación:
Mantenga el monitor en el estuche de almacenamiento cuando no esté en uso.
No doble demasiado el brazalete.
El cierre de tela podría tocar la superficie interna del brazalete y dañarlo.
Limpie el monitor y el brazalete con un paño suave y seco.
No utilice limpiadores abrasivos o volátiles.

* No sumerja el dispositivo ni ninguno de los componentes en agua. No exponga el monitor a temperaturas extremadamente altas o bajas, humedad o luz solar directa.
* Almacene el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro.
* No exponga el monitor a golpes fuertes, como dejar caer la unidad al suelo.
* Retire las baterías si la unidad no se utilizará durante tres meses o más. Siempre reemplace todas las baterías por otras nuevas al mismo tiempo.
- Este aparato funciona con adaptador de ENTRADA: 100-240V \~ 50 / 60Hz, 0.2A SALIDA: 6V - 500mA (No Esta Suministrado) con este paquete.
- El fabricante recomienda siempre usar las pilas de la medida LR03 (4x1.5V) en lugar de adaptador y prohíbe uso de cual que adaptador. En el caso de uso de adaptador no recomendado o otro repuestos vendido por terceros, puede causar el daño del aparato y la perdida de la garantía de este producto.
ESPECIFICACIONES
| Método de medición Medición Oscilométrica | |
| Indicación Pantalla LCD digital | |
| Rango de medición | Presión: (30 ~ 280) mmHgPulso: (40 ~ 199) Latidos / min |
| Exactitud Presión estática: ± 3 mmHg Pulso: ± 5% | |
| Memoria 90 memorias | |
| Fuente de alimentación | Baterías 4x1.5V (LR03 o AAA) (No Incluidas) use pilas alcalinas, miden más de 200 veces. |
| Condiciones de uso + 5°C ~ + 40°C. 15% HR ~ 93% HRPresión atmosférica: 70kPa ~ 106kPa | |
| Condiciones de almacenamiento | Presión atmosférica: 50kPa ~ 106kPa-20°C ~ + 55°C. 0% HR ~ 93% HR |
| Dimensiones Aproximadamente: 93 (W) X161 (H) X47 (D) mm | |
| Peso Aprox.: 380 g, sin incluir las baterías | |
| Clasificación Tipo BF:IP21 | |
| Circunferencia del brazo superior | (22 ~ 32) cm |
| Adaptador CA ENTRADA: 100-240V ~ 50 / 60Hz, 0.2ASALIDA: 6V - 500mA (No Incluido) | |
* Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso en caso de que se realice una mejora
- Tipo de protección contra descargas eléctricas: EQUIPOS DE ALIMENTACIÓN INTERNA.
- Grado o protección contra descargas eléctricas: TIPO BF PIEZA APLICADA.
- Modo de operación: OPERACIÓN CONTINUA.
- Equipo no apto para su uso en presencia de equipos de categoría AP y APG
DECLARACIÓN
Es posible que el sistema no cumpla con sus especificaciones de rendimiento si se almacena o utiliza en el exterior, y la temperatura y la humedad son las que se mencionan a continuación:
Condiciones de funcionamiento: +5 \~ + 40. 15% HR \~ 93% HR 70kPa \~ 106kPa Condiciones de almacenamiento: -20 \~ + 55. 0% HR \~ 93% HR
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene problemas para utilizar la unidad, compruebe primero los siguientes puntos.
| PANTALLA DE ERROR | CAUSA POSIBLE CÓMO CORREGIRLO | |
| No se muestra nada cuando presiona el botón de ENCENDIDO o el icono de la □Batería parpadea | Sin instalación de batería | Insertar baterías |
| Batería gastada Sustituya baterías nuevas | ||
| Las polaridades de las baterías están mal colocadas | Inserte la batería en las polaridades correctas | |
| E1: no puede aumentar la presión de forma normal | Revise su brazalete si hay alguna fuga de aire | Reemplace el brazalete por uno nuevo |
| E3: la presión de inflación es demasiado alta | Valor de presión de más de 299 mmHg | Vuelva a medir o envíe de vuelta al distribuidor para recalibrar la presión |
| E2E4: tiembla durante la medición | Sacudidas de la mano o el cuerpo durante la medición | Mantenga la posición estática y correcta para medir nuevamente |
| □Icono de batería encendido | Batería baja Reemplace la batería y mida nuevamente | |
| El valor de la presión sistólica o el valor de la presión diastólica es demasiado alto | 1. El brazalete se sostuvo más bajo que el corazón | Mantenga una posición y un gesto correctos para medir nuevamente |
| 2. El brazalete no estaba conectado correctamente | ||
| 3. Movió su cuerpo o habló durante la medición | ||
| El valor de la presión sistólica o el valor de la presión diastólica es demasiado bajo | 1. El brazalete se sostuvo más alto que el corazón | |
| 3. Movió su cuerpo o habló durante la medición | ||
Apéndice 1 Orientación y tablas de declaración del fabricante
| Orientación y declaración del fabricante - emisión electromagnética | ||
| El modelo PG-800B19 está diseñado para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del modelo PG-800B19 debe asegurarse de que se use en dicho entorno. | ||
| Prueba de Emisiones Conformidad | Entorno electromagnético: orientación | |
| Emisiones de RF CISPR 11 | Grupo 1 El modelo PG-800B19 usa energía de RF solo para su función interna. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y no es probable que causen interferencias en equipos electrónicos cercanos. | |
| Emisiones de RF CISPR 11 | Clase B El modelo PG-800B19 es adecuado para su uso en todos los establecimientos, incluidos los establecimientos domésticos y aquellos directamente conectados a la red pública de suministro de energía de bajo voltaje que abastece a los edificios utilizados para fines domésticos. | |
| Emisiones armónicas IEC 61000-3-2 | A | |
| Fluctuaciones de voltaje / emisiones de parpadeo IEC 61000-3-3 | Cumplido | |
| Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética | |||
| El modelo PG-800B19 está diseñado para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del modelo PG-800B19 debe asegurarse de que se use en dicho entorno. | |||
| Prueba de inmunidad | Nivel de prueba IEC 60601 | Nivel de cumplimiento | Entorno electromagnético: orientación |
| Descarga electrostática (ESD)IEC 61000-4-2 | Contacto ± 8 kV ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV aire | Contacto ± 8 kV ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV aire | Los suelos deben ser de madera, hormigón o baldosas de cerámica. Si los suelos están cubiertos con material sintético, la humedad relativa debe ser de al menos 30%. |
| Transitoria / ráfaga electrostáticaIEC 61000-4-4 | ±2 kV para líneas de suministro de energía Frecuencia de repetición de 100 kHz ± 1 kV para líneas de entrada / salida | ±2 kV para líneas de suministro de energía Frecuencia de repetición de 100 kHz ± 1 kV para líneas de entrada / salida | La calidad de la red eléctrica debe ser la de un entorno comercial u hospitalario típico. |
| Sobretensión IEC 61000-4-5 | ± 0.5 kV, ± 1 kV modo diferencial línea-línea | ± 0.5 kV, ± 1 kV modo diferencial línea-línea | La calidad de la red eléctrica debe ser la de un entorno comercial u hospitalario típico. |
| Caídas de tensión interrupciones breves y variaciones de tensión en las líneas de entrada de la fuente de alimentación IEC 61000-4-11 | 0% UT (100% caída en UT) para 0.5 ciclos a 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° y 315° 0% UT (100% caída en UT) para 1 ciclo a 0° 70% UT (30% caída en UT) para 25/30 ciclos a 0° 0% UT (100% caída en UT) para 250/300 ciclos a 0° | 0% UT (100% caída en UT) para 0.5 ciclos a 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° y 315° 0% UT (100% caída en UT) para 1 ciclo a 0° 70% UT (30% caída en NT) para 25/30 ciclos a 0° 0% UT (100% caída en UT) para 250/300 ciclos a 0° | La calidad de la red eléctrica debe ser la de un entorno comercial u hospitalario típico. Si el usuario del modelo PG-800B19 requiere un funcionamiento continuo durante las interrupciones de la red eléctrica, se recomienda que el modelo PG-800B19 se alimente de una fuente de alimentación ininterrumpida o una batería |
| Frecuencia de potencia (50/60 Hz) campo magnético IEC 61000-4-8 | 30 A / m, 50 / 60H 30 | A / m, 50 / 60Hz | Los campos magnéticos de frecuencia de potencia deben estar en niveles característicos de una ubicación típica en un entorno comercial u hospitalario. |
| NOTA: UT es la tensión de red de CA antes de la aplicación del nivel de prueba. | |||
| Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética | |||
| El modelo PG-800B19 está diseñado para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del modelo PG-800B19 debe asegurarse de que se use en un entorno electromagnético de este tipo. | |||
| Prueba de inmunidad | Nivel de prueba IEC 60601 | Nivel de cumplimiento | Entorno electromagnético: guía |
| RF conducidaIEC 61000-4-6 | 3 Vrms 150 kHz a 80 MHz 6 Vrms150 kHz a 80 MHz fuera de las bandas ISM | 6V Los equipos de comunica-ciones de RF portátiles y móviles no deben usarse más cerca de ninguna parte del Modelo PG-800B19, incluidos los cables, que la distancia de separación recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.Distancia de separación recomendada d = [ 3.5V_1 ] d = [ 12V_2 ] d = [ 12E_1 ] 80MHz a 800MHz d = [ 23E_1 ] 800MHz a 2.7GHz | |
| RF radiadaIEC 61000-4-3 | 10 V / m 80MHz a 2.7 GHz | 10 V / m Donde P es la potencia màxima de salida del trans-misor en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m). La intensidad de campo de los transmisores de RF fijos, según lo determinado por un estudio de sitio electromag-nético, a debería ser menor que el nivel de cumplimiento en cada frecuencia de rango bPueden producirse interfe-rencias en las proximidades de equipos marcados con el siguiente símbolo:![]() | |
| NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia más alto.NOTA 2: Estas pautas pueden no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.a Las bandas ISM (industrial, científica y médica) entre 0,15 MHz y 80 MHz son 6.765 MHz a 6.795 MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz; y 40,66 MHz a 40,70 MHz. Las bandas de radioaficionados entre 0,15 MHz y 80 MHz son 1,8 MHz a 2,0 MHz, 3,5 MHz a 4,0 MHz, 5,3 MHz a 5,4 MHz, 7 MHz a 7,3 MHz, 10,1 MHz a 10,15 MHz, 14 MHz a 14,2 MHz, 18,07MHz a 18,17 MHz, 21,0 MHz a 21,4 MHz, 24,89 MHz a 24,99 MHz, 28,0 MHz a 29,7 MHz y 50,0 MHz a 54,0 MHz.b Los niveles de cumplimiento en las bandas de frecuencia ISM entre 150 kHz y 80 MHz y en el rango de frecuencia de 80 MHz a 2,7 GHz están destinados a disminuir la probabilidad de que los equipos de comunicaciones móviles / portátiles puedan causar interferencia si se lleva inadvertamente a las áreas del paciente . Por esta razón, se ha incorporado un factor adicional de 10/3 en las fórmulas utilizadas para calcular la distancia de separación recomendada para transmisores en estos rangos de frecuencia.c Las intensidades de campo de los transmisores fijos, como las estaciones base para teléfonos de radio (celulares / inalámbricos) y radios móviles terres-tres, radioaficionados, transmisiones de radio AM y FM y transmisiones de TV no pueden predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmisores de RF fijos, se debe considerar un estudio del sitio electromagnético. Si la intensidad de campo medida en la | |||
ubicación en la que se usa el Modelo PG-800B19 excede el nivel de cumplimiento de RF aplicable anterior, se debe observar el Modelo PG-800B19 para verificar el funcionamiento normal. Si se observa un rendimiento anormal, pueden ser necesarias medidas adicionales, como reorientar o reubicar el Modelo PG-800B19.
d Sobre el rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 10 V / m.
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el modelo PG-800B19
El modelo PG-800B19 está diseñado para su uso en un entorno electro-magnético en el que se controlan las perturbaciones de RF radiadas. El cliente o el usuario del Modelo PG-800B19 puede ayudar a prevenir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) y el Modelo PG-800B19 como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima de las comunicaciones equipo.
| Salida máxima nominal del transmisor W | Distancia de separación según la frecuencia del transmisor m | |||
| 150 kHz a 80 MHz fuera de las bandas ISM d = [ 3.5V_1 ] | 150 kHz a 80 MHz en bandas ISM d = [ 12V_2 ] | 80 MHz a 800MHz d = [ 12E_1 ] | 800 MHz a 2,7 GHz d = [ 23E_1 ] | |
| 0.01 0.12 | 0.12 0.12 0.23 | |||
| 0.1 0.38 | 0.38 0.38 0.73 | |||
| 1 1.2 1.2 | 1.2 2.3 | |||
| 10 3.8 3.8 | 3.8 7.27 | |||
| 100 12 12 | 12 23 | |||
| Para los transmisores con una potencia de salida máxima no mencionada anteriormente, la distancia de separación recomendada d en metros (m) se puede estimar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia máxima de salida del transmisor en vatios (W ) según el fabricante del transmisor.NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia más alto. | ||||
NOTA 2 Las bandas ISM (industrial, científica y médica) entre 0,15 MHz y 80 MHz son de 6.765 MHz a 6.795 MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz; y 40,66 MHz a 40,70 MHz. Las bandas de radioaficionados entre 0, 15 MHz y 80 MHz son 1,8 MHz a 2,0 MHz, 3,5 MHz a 4,0 MHz, 5,3 MHz a 5,4 MHz, 7 MHz a 7,3 MHz, 10,1 MHz a 10,15 MHz, 14 MHz a 14,2 MHz, 18,07 MHz a 18,17 MHz, 21,0 MHz a 21,4 MHz, 24,89 MHz a 24,99 MHz, 28,0 MHz a 29,7 MHz y 50,0 MHz a 54,0 MHz.
NOTA 3 Se ha incorporado un factor adicional de 10/3 en las fórmulas utilizadas para calcular la distancia de separación recomendada para transmisores en las bandas de frecuencia ISM entre 150 kHz y 80 MHz y en el rango de frecuencia de 80 MHz a 2,7 GHz para disminuir la probabilidad de que los equipos de comunicaciones móviles / portátiles puedan causar interferencia si se los lleva inadvertamente a las áreas de los pacientes.
NOTA 4 Estas pautas pueden no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.
- Retire la tapa de la batería.
- Inserte las baterías nuevas en el compartimiento de baterías como se muestra, teniendo cuidado de que las polaridades (+) y (-) sean correctas.
- Cierre la tapa de la batería. Utilice solo baterías AAA LR03.

text_image
Piles 1.5V (LR03 ou AAA)
especificado na diretiva CEE 93/42 / EEC, Anexo II Excluido(4).
NOTAS DE SEGURANÇA
deve ser observado).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva 2015/863 UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125 CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.
Este símbolo significa que, si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas
Servicio postventa: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
Certificado De Garantia
LISTADO GENERAL DE SERVICIOS TECNICOS
ACTUALIZADOS EN:
www.sogosat.com
SOGO®
Tiene que rellenar los siguientes datos para que su producto SOGO quede oficialmente garantizado. Asegúrese de que ha rellenado todos los datos con letra clara.
Modelo Model
Numero de Serie Serial Number
Fecha de Compra Purchase Date
Establecimiento Vendedor Selling Establishment
Certificado de Garantía
Gracias por su confianza en nuestra marca SOGO
Este producto ha sido fabricado bajo las normativas de la C.E.E., superando las normas de seguridad. No obstante, ante cualquier eventualidad que pudiera producirse durante el período de garantía o fuera de ella, le recomendamos lea atentamente el presente CERTIFICADO DE GARANTÍA y se dirija al Servicio de Asistencia Técnica de la red Oficial SOGO.
SOGO le garantiza que este producto en el momento de su compra no presenta ningún defecto de fabricación y extiende esta GARANTIA de:
DOS AÑOS EN MANO DE OBRA Y PIEZAS DE REPUESTO
Si durante este periodo el producto sufre algún defecto debido a los materiales o a su construcción, podría ser reparado gratuitamente en cualquiera de los Servicios Oficiales SOGO.
CONDICIONES
La presente garantía solo será válida si está correctamente cumplimentada, debiendo figurar en ella los siguientes datos:
-
Senas completas del comprador o Nombre y sello del distribuidor que ha efectuado la venta.
-
Modelo y número de serie del producto y Fecha de compra del producto.
-
En todos los casos, la garantía deberá de ir acompañada del documento con la fecha de venta (factura o ticket de compra).
No se consideran en garantía las revisiones periódicas ni las operaciones de mantenimiento, (puesta en marcha, problemas de antena, mal uso por inobservancia del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
La garantía no será válida en los siguientes casos:
-
Cuando la información que debe figurar en la garantía, así como sus datos hayan sido manipulados o eliminados.
-
Cuando el daño del producto sea consecuencia de abuso o mal uso de:
* No usar el producto para los fines a los que esta destinado.
* No seguir las instrucciones de SOGO para el correcto uso y mantenimiento del mismo.
* Las reparaciones efectuadas por talleres de servicios no autorizados.
* En el caso de aire acondicionado, aparatos instalados por personal sin la correspondiente homologación para ello.
* Accidentes, catástrofes naturales o cualquier otra causa ajena al control de SOGO, incluyendo daños por agua y disturbios públicos.
Los términos de la presente garantía se establecen sin perjuicio de los derechos de los consumidores contenidos en la presente legislación (LEY 23/2003 del 10 de Julio del 2003 sobre garantías en la venta de bienes de consumo), ni los derechos del Consumidor ante el detallista que figuran en el contrato de compraventa.
SOGO®
Human Technology

PG-800 B19



