Sogo SS-14070W - Monitor de presión arterial

SS-14070W - Monitor de presión arterial Sogo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SS-14070W Sogo en formato PDF.

📄 144 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Sogo SS-14070W - page 2
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SS-14070W Sogo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SS-14070W - Sogo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SS-14070W de la marca Sogo.

MANUAL DE USUARIO SS-14070W Sogo

Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones Caution: please read and preserve these important instructions

Este manual de instrucciones también se puede descargar desde nuestra página web www.sogo.es

INTRODUCCIÓN

El monitor utiliza el método oscilométrico de medición de la presión arterial.

Este monitor electrónico automático de medición de la presión arterial está destinado a ser utilizado por profesionales médicos o en el hogar para monitorear y mostrar la presión arterial diastólica y sistólica y la frecuencia del pulso en adultos cada vez cuando sea necesario, con la ayuda de una muñequera colocada a la muñeca izquierda, de acuerdo con las instrucciones en "COLOCACIÓN DEL MUÑEQUERA".

El producto cumple con el requisito de compatibilidad electromagnética de EN60601-1-2 y EN60601-1-11 y los estándares de seguridad de EN60601-1 y el rendimiento de IEC 80601-2-30, según lo especificado en la directiva de la CEE 93/42/EEC, Anexo II Excluyendo (4).

NOTAS SOBRE SEGURIDAD

* Las señales de advertencia y los iconos de muestra que se muestran aquí se enumeran para su uso seguro y correcto de la unidad, a fin de evitar lesiones o daños al dispositivo.

* Los iconos y significados son los siguientes.

2 español

Ejemplos de signos

Sogo SS-14070W - Ejemplos de signos - 1

El ícono Indica prohibiciones (lo que no debe hacer). Los asuntos que involucran prohibiciones reales se indican mediante texto o imágenes en o cerca de E icono de la izquierda se refiere a “prohibición general”.

Sogo SS-14070W - Ejemplos de signos - 2

El icono ⚠ indica algo que es obligatorio (lo que siempre debe observarse). Los asuntos que involucran acciones obligatorias reales se indican mediante texto o imágenes en o cerca de ⚠ El ícono izquierdo se refiere a “compulsión general”.

Sogo SS-14070W - Ejemplos de signos - 3

El ícono indica que algo no se puede desmontar o no desmontar. Las cuestiones relacionadas con acciones obligatorias reales se indican mediante texto o imágenes en o cerca de este. El icono de la izquierda se refiere a “prohibición general”.

Sogo SS-14070W - Ejemplos de signos - 4

Pieza aplicada tipo BF / clasificación IP: IP20 Significa, que esta protegido del tacto con dedos y objetos mayores de 12mm.

Sogo SS-14070W - Ejemplos de signos - 5

Por favor, lea las instrucciones de uso

Sogo SS-14070W - Ejemplos de signos - 6

Indica un dispositivo médico que debe protegerse de la humedad.

Sogo SS-14070W - Ejemplos de signos - 7

Marcado de eléctricos y electrónicos equipo de acuerdo con la directiva RoHS 2015/863/ EC (WEEE).

Sogo SS-14070W - Ejemplos de signos - 8

text_image MR

Este símbolo indica que el dispositivo no se puede utilizar en una sala de resonancia magnetica.

4 español

!PrecauciónEl paciente debe seguir las instrucciones del médico y no debe realizar su propio juicio y autotratamiento según el resultado de la medición. El autodiagnóstico de los resultados medidos y el tratamiento son peligrosos.El dispositivo no debe usarse para juzgar enfermedades, primeros auxilios y monitorear continuamente la medición.Este dispositivo no puede utilizarse para el transporte de pacientes y la atención quirúrgica.Se puede usar solo en hogares o lugares fijos.Presione el botón “on / off” para detener el trabajo cuando se sienta incómodo con la muñeca, o si el aire infla anormalmente sin parar.Sogo SS-14070W - Ejemplos de signos - 9
No permita que lo use un niño menor de 12 años y las personas que no pueden expresar su intención.Cuando lo usan personas de 12 a 18 años, deben estar acompañados por un adulto.Puede causar un accidente o problema.Sogo SS-14070W - Ejemplos de signos - 10
No use la unidad para otro propósito que no sea medir la presión sanguínea.Puede causar accidentes o problemas.
No use teléfonos móviles alrededor del dispositivo. No utilice el dispositivo cerca de un campo magnético.Sogo SS-14070W - Ejemplos de signos - 11
Se prohíbe el uso del dispositivo durante el movimiento.
No use el equipo al aire libre o en duchas
No desmonte, repare ni remodele la unidad principal ni el brazalete del monitor de presión arterial. Hará que la unidad funcione erróneamente.Sogo SS-14070W - Ejemplos de signos - 12
Requisitos del fabricante
Las pilas gastadas pueden perder líquido y dañar la unidad. Si no va a utilizar el aparato durante un periodo largo, extraiga las pilas.
Para cualquier paciente, no mida más de 3 veces seguidas, debe haber al menos un intervalo de descanso de más de 5 minutos entre dos mediciones, de lo contrario, causará sangre extravasada.
No mida su presión arterial más de 6 veces al día.
No aplique el manguito sobre una herida ya que esto puede causar más lesiones.
Al retirar el tubo de aire, tire del conector de plastico y sujetelo bien.
Observe el valor de la presión del aire desde la pantalla LCD.
Al medir, no puede exceder los 280 mmHg; de lo contrario, presione el botón “on / off” para detener.
No use la fuerza para doblar el brazalete o el tubo de aire.
No golpee ni deje caer la unidad principal.
Siempre use los accesorios especificados en el manual, el uso de otras partes no aprobadas por el fabricante puede causar fallas o lesiones.
Para obtener información de servicio, lista de piezas, etc., comuníquese con el distribuidor.
- El PACIENTE es un OPERADOR previsto.- No realice ningún servicio y mantenimiento mientras el EQUIPO de ENERGIA MAGNETICA esté en uso.- El usuario puede hacer el mantenimiento del producto, el método de mantenimiento se describe en las instrucciones de mantenimiento del manual.- Deje de usar el equipo de inmediato, si está en contacto con el agua.

ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL

1. ¿Qué es la presión arterial?

La presión arterial es la fuerza ejercida por la sangre contra las paredes de las arterias. La presión sistólica ocurre cuando el corazón se contrae. La presión diastólica ocurre cuando el corazón se expande.

La presión arterial se mide en milímetros de mercurio (mmHg). La presión sanguínea natural de uno está representada por la presión fundamental, que se mide a primera hora de la mañana mientras uno está en reposo y antes de comer.

2. ¿Qué es la hipertensión y cómo se controla?

La hipertensión, una presión arterial anormalmente alta, si se deja desatendida, puede causar muchos problemas de salud, incluidos derrames cerebrales y ataques cardíacos. La hipertensión se puede controlar alterando el estilo de vida, evitando el estrés y con medicamentos bajo la supervisión de un médico.

Para prevenir la hipertensión o mantenerla bajo control:

  • No fume
  • Reducir el consumo de sal y grasas
  • Mantener el peso adecuado
  • Hacer ejercicio regularmente
  • Tener chequeos físicos regulares

3. ¿Por qué medir la presión arterial en casa?

La presión arterial medida en una clínica o consultorio médico puede causar aprensión y producir una lectura elevada, 25 a 30 mmHg más alta que la medida en el hogar. La medición en el hogar reduce los efectos de las influencias externas en las lecturas de la presión arterial, complementa las lecturas del médico y proporciona un historial de la presión arterial más preciso y completo.

4. Clasificación de la presión arterial de la OMS

La Organización Mundial de la Salud (OMS) estableció los estándares para la evaluación de la presión arterial alta, sin importar la edad, y se muestran en el cuadro a continuación.

Sogo SS-14070W - Clasificación de la presión arterial de la OMS - 1

bar | Presión arterial diastólica | Presión sanguínea sistólica | | --------------------------- | -------------------------- | | Hipertensión de grado 3 (severa) | 110 | | Hipertensión de grado 2 (moderada) | 105 | | Hipertensión de grado 1 (leve) | 100 | | Alta -normal | 90 | | Normal | 85 | | Óptima | 80 |

5. Variaciones de la presión arterial

La presión arterial de un individuo varía mucho de forma diaria y estacional. Puede variar de 30 a 50 mmHg debido a diversas condiciones durante el día. En individuos hipertensos, las variaciones son aún más pronunciadas.

Normalmente, la presión arterial aumenta mientras está en el trabajo o jugando y cae a sus niveles más bajos durante el sueño. Por lo tanto, no se preocupe demasiado por los resultados de una medición.

Tome medidas a la misma hora todos los días utilizando el procedimiento descrito en este manual y conozca su presión arterial normal. Muchas lecturas dan un historial más completo de la presión arterial. Asegúrese de anotar la fecha y la hora al registrar su presión arterial.

Consulte a su médico para interpretar sus datos de presión arterial.

Sogo SS-14070W - Variaciones de la presión arterial - 1

line | Time | Pressure (mmHg) | |------|-----------------| | 12 | ~50 | | 15 | ~30 | | 18 | ~50 | | 21 | ~70 | | 24 | ~150 | | 03 | ~30 | | 06 | ~50 | | 09 | ~150 |

PRECAUCIONES ANTES DEL USO

  1. Si está tomando medicamentos, consulte con su médico para determinar el momento más adecuado para medir su presión arterial. NUNCA cambie un medicamento recetado sin consultar primero con su médico.

  2. Para las personas con problemas de circulación periférica irregular o inestable debido a diabetes, enfermedad hepática, endurecimiento de las arterias, etc., puede haber fluctuaciones en los valores de presión arterial medidos en la parte superior del brazo frente a la muñeca.

  3. Las mediciones pueden verse afectadas si este dispositivo se usa cerca de televisores, hornos de microondas, rayos X, equipos de teléfonos móviles u otros dispositivos con campos eléctricos fuertes. Para evitar dicha interferencia, use el monitor a una distancia suficiente de dichos dispositivos o apáguelos.

  4. Antes de usar, debe lavarse las manos.

  5. Este aparato esta diseñado para uso en adultos. Si el aparato se utiliza en niños, ancianos y bebes, consulte a su medico y realice la medicion con ayuda.

  6. Consulte a su médico si se obtienen lecturas inesperadas, también consulte "Solución de problemas" del manual.

  7. El aparato no es adecuado para el diagnostico de enfermedades, tratamientos urgentes, seguimiento durante urgencias medicas y intervenciones.

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

  1. Memoria que puede almacenar hasta 60/60 mediciones
  2. Pantalla LCD grande y clara
  3. Pantalla de clasificación de la presión arterial según la OMS
  4. Fácil de utilizar. Con sólo pulsar un botón se realiza la medición automáticamente, guardando los valores y la hora de la medición
  5. El aparato se apaga automáticamente tras 1 minuto para ahorrar energía
  6. Detección de latido cardíaco irregular

PARTES DEL PRODUCTO
Sogo SS-14070W - CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO - 1

text_image ARTES DEL PRODUCTO Pantalla LCD: Fecha y hora Presión sístole Presión diástole Pulso por minuto Medición individuo 2 Medición individuo 1 Botón SET Muñequera Tapa del compartimento de las pilas 2 Pilas AAA ó LR03 Estuche

SÍMBOLOS EN PANTALLA
Sogo SS-14070W - CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO - 2

text_image Mes/Fecha Hora 18-88 28:88 Clasificación de presión sanguínea Valor sístole Batería baja Valor diástole Inflado/ Desinflado Kpa mmHg Unidad de presión M 88 188 Pulsaciones Ritmo cardíacoMemoria Detección de latido irregular

INSERCIÓN O REEMPLAZAMIENTO DE LA BATERÍA

  1. Abra la tapa del compartimento.
  2. Inserte nuevas pilas de acuerdo con las polaridades indicadas.
  3. Cierre la tapa del compartimento.

Sogo SS-14070W - INSERCIÓN O REEMPLAZAMIENTO DE LA BATERÍA - 1

Si no inserta pilas en el compartimento, el aparato no funcionará.

Cuando el icono 📋 parpadee en la pantalla, cambie TODAS las pilas por unas nuevas.

Retire las pilas del aparato si no lo va a usar durante un largo periodo de tiempo.

DETECCIÓN DE LATIDO CARDÍACO IRREGULAR

Cuando se detecta una medición de latido cardíaco irregular, aparece en la pantalla el símbolo “ « ””. En caso de latido cardíaco irregular grave no se puede utilizar el producto.

Sogo SS-14070W - DETECCIÓN DE LATIDO CARDÍACO IRREGULAR - 1

Sogo SS-14070W - DETECCIÓN DE LATIDO CARDÍACO IRREGULAR - 2

text_image 1-1 12:02 16 72 01:00 68

INDICADOR GRÁFICO DE PRESIÓN

Sogo SS-14070W - INDICADOR GRÁFICO DE PRESIÓN - 1

text_image Hipertensión de grado 3 (severa) Hipertensión de grado 2 (moderada) Hipertensión de grado 1 (leve) Alta - normal Normal Óptima

14 español

COLOCACIÓN DE LA MUÑEQUERA

  1. Sujeción de la muñequera
    1) Coloque la muñequera alrededor de su muñeca (1-2) cm por encima de su mano tal y como muestra la figura de la derecha.
    2) Apriete bien la muñequera utilizando la banda de velcro.

Importante: Para que la medición sea adecuada apriete bien la muñequera y realice esta medición sobre la muñeca desnuda.

Sogo SS-14070W - COLOCACIÓN DE LA MUÑEQUERA - 1

text_image (1-2)cm

Sogo SS-14070W - COLOCACIÓN DE LA MUÑEQUERA - 2

  1. Cómo realizar mediciones adecuadas

Para una mayor precisión en la medición de la presión sanguínea:

  • Siéntese cómodamente junto a una mesa y apoye la muñeca sobre ésta.
  • Antes de medir la presión relájese entre 5 y 10 minutos.
  • Coloque la mano de manera que la muñequera quede a la misma altura que el corazón.
  • No se mueva y permanezca en silencio durante la medición.
  • No realice la medición después del ejercicio físico o de un baño.
  • Descanse 20 ó 30 minutos antes realizar la medición.
    • Realice la medición aproximadamente a la misma hora todos los días.

AJUSTE DE HORA, FECHA Y UNIDADES DE MEDIDA:

  1. Con el aparato apagado mantenga pulsado el botón SET durante 3 segundos.

Sogo SS-14070W - AJUSTE DE HORA, FECHA Y UNIDADES DE MEDIDA: - 1

text_image SET 18:00 28:00 28.8 28.8 Kpa mmHg MR8 ♥ 188 → 1- 1 0:00
  1. Mantenga pulsado hasta que los números correspondientes al año, parpadeen en la pantalla. Pulse el botón de medición del individuo 2 ( M2 ) para ajustar el año. Una vez escogido el año, pulse el botón SET y ajuste el día.

Sogo SS-14070W - AJUSTE DE HORA, FECHA Y UNIDADES DE MEDIDA: - 2

  1. Repita la misma operación para ajustar los demás parámetros: días, mes, año, unidades de medición, etc.

Sogo SS-14070W - AJUSTE DE HORA, FECHA Y UNIDADES DE MEDIDA: - 3

MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL:

Atención!

Antes de empezar a realizar los siguientes pasos, colóquese la muñequera de la forma anteriormente indicada en el apartado “Colocación del Muñequera”.

  1. Pulse el botón M1 o el botón M2, la pantalla mostrará "00" y el icono de hinchado comenzará a parpadear indicando que el brazalete se está hinchando. Durante el proceso de hinchado y medición, por favor, no se mueva.
  2. Después del proceso de medición, el brazalete se desin- flará y los resultados obtenidos aparecerán en la pantalla.
  3. Una vez visualizados y apuntados los resultados obtenidos, pulse M1 o M2 para apagar el tensiómetro.

  4. Si aparece la letra "E" en la pantalla es porque ha sucedido un error durante la medición, por favor, consulte el apartado "problemas frecuentes".

  5. Si el brazalete se ha soltado durante el proceso de hinchado, colóquelo de forma adecuada y repita el proceso de medición.
  6. Si se diera cualquier situación de emergencia durante el proceso de hinchado o medición, por favor pulse o para apagar el medidor y desinflar el brazalete.

Sogo SS-14070W - Atención! - 1

flowchart
graph LR
    A["User Interface"] --> B["18:00 38:00 28:00 38:00 88 18:00"]
    B --> C["12:0 12:51 00"]
    C --> D["12:0 12:51 68"]
    D --> E["12:0 12:51 151"]
    E --> F["12:0 12:52 76 68"]

USO DEL ALMACENAMIENTO DE MEMORIAS:

  1. Con el dispositivo apagado, mantenga pulsado M1 o M2 durante 3 segundos para entrar en la memoria del medidor. Pulse el botón SET para desplazarse por la memoria.
  2. Presione M1 o M2 para apagar el medidor después de comprobar la memoria. Si no realiza este paso, el medidor se apagará automáticamente en un minuto.
  3. No perderá las mediciones almacenadas cuando realice un cambio de pilas.
  4. Borrado de la memoria: Después de realizar el paso 1, mantenga pulsado el botón SET durante 5 segundos, el icono No aparecerá en pantalla indicando que se ha borrado correctamente.

Sogo SS-14070W - USO DEL ALMACENAMIENTO DE MEMORIAS: - 1

flowchart
graph LR
    A["User Input M2"] --> B["Display Display"]
    B --> C["Output Screen Status"]

Mantenga el monitor de presión sanguínea en el mejor estado y proteja la unidad de daños siguiendo las instrucciones que se indican a continuación:

Guarde el monitor en su estuche cuando no se esté utilizando.

No doble el manguito demasiado.

No permita que la parte de tela para apretar el manguito toque la superficie interior del manguito, ya que podría dañarlo. Limpie el monitor con un paño suave seco.

No utilice limpiadores abrasivos o volátiles. No intente limpiar el manguito.

PRECAUCIÓN:

No sumerja el aparato ni ninguno de sus componentes en agua. No someta el aparato a temperaturas extremas (frío o calor), humedad o la luz directa del sol. Guarde el aparato y sus componentes en un lugar limpio y seguro.

*No golpee el monitor ni lo deje caer al suelo.

*Retire las pilas si la unidad no se va a utilizar durante tres meses o más tiempo. Cambie todas las pilas por nuevas al mismo tiempo.

Sogo SS-14070W - PRECAUCIÓN: - 1

Método de mediciónMedición oscilométrica
Indicador Pantalla digital de LCD
Rango de mediciónPresión: (30~280) mmHgPulso: (40~199) Pulsaciones/min
Precisión Tensión: 3mmHg Pulso:±5%
Memoria 60 memorias por persona. 2 personas
Alimentación2 x pilas AAA ó LR 03 de 1,5V (No Incluidas)
Condiciones de funcionamiento+5°C~+40°C. 30%RH~80%RH
Condiciones de memorizado-20°C~+55°C. 10%RH~93%RH
Dimensiones 75 x 68 x 31 mm aprox.
Peso 105 gr aprox. (sin pilas)
ClasificaciónTipo BF
Dimensiones de muñeca admitidas(13.5~19.5) cm

PROBLEMAS FRECUENTES:

Error mostrado Posible causa Posible solución
La pantalla no se enciende o parpadea el indicador de batería baja.No se han instalado pilas Instale las pilas
Las pilas están gastadas Instale pilas nuevas
La polaridad de las pilas está malInstale las pilas en la posición correcta
E1: Imposible tomar medición. Hay poca presiónCompruebe que no hay fugas de aire en el brazaleteCambie el brazalete por uno nuevo
E3: Presión de inflado demasiado altaReajuste el brazalete o llévelo a su vendedor para que reajusten su medidor
E2-E4: Imposible tomar mediciónSe ha movido durante la mediciónHaga una nueva medición procurando no moverse
Los valores de sístole o diástole son demasiado altosEl brazalete estaba situado por debajo del nivel de su corazónHaga una nueva medición situado en la posición correcta, sin hablar y sin moverse.
El brazalete no estaba puesto de forma correcta
Se ha movido o ha habla-do durante la medición
Los valores de sístole o diástole son demasiado bajosEl brazalete estaba situado por encima del nivel de su corazón
Se ha movido o ha habla-do durante la medición
De Orientación y de las emisiones electromagnéticas de declaración del fabricante
Este producto está destinado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación, El cliente o el usuario debe asegurar que se utiliza en dicho entorno.
Prueba de emisiónConformidadElectromagnética con el medio ambiente de orientación
Emisiones de RF CISPR 11Grupo 1 Este modelo utilizar energía RF únicamente para su funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y no es probable que causen interferencias en equipos electrónicos cercanos
Emisiones de RF CISPR 11Clase B El modelo es adecuado para utilizarse domesticamente y en establecimientos conectados directamente a una red de suministro de baja tensión que suministra energía a edificios utilizados para fines domésticos
Emisiones de armónicos IEC 61000-3-2No aplicable
Fluctuaciones de tensión IEC 61000-3-3No aplicable
Declaración de fabricante de inmunidad electromagnética
Este producto está destinado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación, El cliente o usuario debe asegurar que se utiliza en dicho entorno.
Test de inmunidadIEC 60601Nivel Medio electromagnético
De descarga electrostática (ESD) IEC 61000-4-2±6kV contacto ±8kV en aire±6kV contacto ±8kV en aireLos pisos deben ser de madera o cerámica. Si los pisos están cubiertos con material sintético, la humedad relativa debe ser al menos un 30%
Test de inmunidadIEC 60601 NivelMedio electromagnético
IEC 61000-4-6IEC 61000-4-33Vrms150 kHz a80 MHz3V/m80 MHz a2,5 GHz3V3V/mEquipos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencia no deben ser usados cerca de parte alguna de este modelo, incluyendo los cables. La distancia de separación recomendada se obtiene a partir de la ecuación siguiente, la cual depende de la potencia y frecuencia del dispositivo:Distancia de separación recomendadad = 1,2 √Pd = 1,2 √P 80 MHz a 800 MHzd = 2,3 √P 800 MHz a 2,5 MHzDonde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisory d es la distancia de separación recomendada en metros (m). La potencia de los transmisores de RF fijos, según lo determinado por un estudio electromagnéticoadebe ser inferior al nivel de cumplimiento en cada rango de frecuenciaLa interferencia puede ocurrir en las proximidades de equipos marcados con el símbolo siguiente.Sogo SS-14070W - PRECAUCIÓN: - 2
NOTA 1 80 MHz y 800 MHz, son límites de rango de frecuencia.
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se puede ver afectada por reflexión en estructuras, objetos y personas.
a) El campo de los transmisores fijos, tales como estaciones base para teléfonos móviles (móviles/inalámbricos) radio y televisión, no se puede predecir con exactitud. Para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmisores de RF fijos, se debe realizar un estudio. Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que esté el aparato excede el nivel, se debe observar el funcionamiento del aparato. Si se observa un funcionamiento anormal, se debe reubicar este modelo.
b) En el rango de frecuencia de 150kHz a 80 MHz, el campo debe ser inferior a 3V/m

SÍMBOLOS DO MOSTRADOR
Sogo SS-14070W - PRECAUCIÓN: - 3

PROBLEMAS FREQUENTES:

PROBLEMAS FRECUENTES:

  1. Memoria que puede almacenar hasta 60/60 mediciones
  2. Pantalla LCD grande y clara
  3. Pantalla de clasificación de la presión arterial según la OMS
  4. Fácil de utilizar. Con sólo pulsar un botón se realiza la medición automáticamente, guardando los valores y la hora de la medición
  5. El aparato se apaga automáticamente tras 1 minuto para ahorrar energía
  6. Detección de latido cardiaco irregular

CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Sogo SS-14070W - PRECAUCIÓN: - 4

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Este dispositivo cumple con la Directiva de equipos médicos 93/42 / EEC, la Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30 / EU, la Directiva 2015/863 / UE sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos.

Este símbolo significa que, si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Sogo SS-14070W - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 1

Importado por:

Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2

46002 Valencia, España

Producto fabricado en P.R.C - Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas

Servicio postventa: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161

Certificado De Garantia

LISTADO GENERAL DE SERVICIOS TECNICOS

ACTUALIZADOS EN:

www.sogosat.com

SOGO®

Tiene que rellenar los siguientes datos para que su producto SOGO quede oficialmente garantizado. Asegúrese de que ha rellenado todos los datos con letra clara.

Modelo Model

Numero de Serie Serial Number

Fecha de Compra Purchase Date

Establecimiento Vendedor Selling Establishment

Certificado de Garantía

Gracias por su confianza en nuestra marca SOGO

Este producto ha sido fabricado bajo las normativas de la C.E.E., superando las normas de seguridad. No obstante, ante cualquier eventualidad que pudiera producirse durante el periodo de garantía o fuera de ella, le recomendamos lea atentamente el presente CERTIFICADO DE GARANTIA y se dirija al Servicio de Asistencia Técnica de la red Oficial SOGO. SOGO le garantiza que este producto en el momento de su compra no presenta ningún defecto de fabricación y extiende esta GARANTIA de:

DOS AÑOS EN MANO DE OBRA Y PIEZAS DE REPUESTO

Si durante este periodo el producto sufre algún defecto debido a los materiales o a su construcción, podría ser reparado gratuitamente en cualquiera de los Servicios Oficiales SOGO.

CONDICIONES

La presente garantía solo será válida si está correctamente cumplimentada, debiendo figurar en ella los siguientes datos:

  1. Señas completas del comprador o Nombre y sello del distribuidor que ha efectuado la venta.

  2. Modelo y número de serie del producto y Fecha de compra del producto.

  3. En todos los casos, la garantía deberá de ir acompañada del documento con la fecha de venta (factura o ticket de compra).

No se consideran en darantía las revisiones periódicas ni las operaciones de mantenimiento. (puesta en marcha, problemas

de antena, mal uso por inobservancia del MANUAL DE INSTRUCCIONES).

La garantía no será válida en los siguientes casos:

  1. Cuando la información que debe figurar en la garantía, así como sus datos hayan sido manipulados o eliminados.

  2. Cuando el daño del producto sea consecuencia de abuso o mal uso de:

* No usar el producto para los fines a los que esta destinado.

* No seguir las instrucciones de SOGO para el correcto uso y mantenimiento del mismo.

* Las reparaciones efectuadas por talleres de servicios no autorizados.

* En el caso de aire acondicionado, aparatos instalados por personal sin la correspondiente homologación para ello.

* Accidentes, catástrofes naturales o cualquier otra causa ajéna al control de SOGO, incluyendo daños por agua y disturbios

públicos.

Los términos de la presente garantía se establecen sin perjuicio de los derechos de los consumidores contenidos en la presente legislación (LEY 23/2003 del 10 de Julio del 2003 sobre garantías en la venta de bienes de consumo), ni los derechos del Consumidor ante el detallista que figuran en el contrato de compraventa

SOGO®

Human Technology

Sogo SS-14070W - SOGO® - 1

PG-800 A7

Sogo SS-14070W - SOGO® - 2

0413

Sogo SS-14070W - SOGO® - 3

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sogo

Modelo : SS-14070W

Categoría : Monitor de presión arterial