SS-14070W - Tensiomètre Sogo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS-14070W Sogo au format PDF.
| Marque | Sogo |
| Modèle | SS-14070W |
| Type de produit | Tensiomètre électronique automatique pour poignet |
| Alimentation | 2 piles AAA/LR03 1,5 V |
| Méthode de mesure | Oscillométrique |
| Affichage | Écran LCD large avec date, heure, pression systolique/diastolique, pouls, indicateur OMS |
| Mémoire | 60 mesures avec date et heure |
| Détection des battements irréguliers | Oui, affiche un symbole spécifique |
| Classification OMS | Affichage du niveau de pression artérielle selon les normes OMS |
| Plage de mesure | Pression : 0-280 mmHg, Pouls : 40-160 battements/min |
| Précision | Pression : ±3 mmHg, Pouls : ±5% |
| Arrêt automatique | 1 minute après la dernière opération |
| Brassard | Intégré au poignet, ajustable avec Velcro |
| Réglages | Date, heure, unité de mesure (mmHg/kPa) |
| Conditions d'utilisation | Température : 10-40 °C, Humidité : ≤85% HR |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec et doux, ne pas immerger, ranger dans l'étui |
| Sécurité | Ne pas utiliser près de téléphones portables, ne pas démonter, ne pas utiliser en déplacement |
| Classification | Dispositif médical, partie appliquée type BF, IP20 |
| Accessoires inclus | Brassard, piles, étui de rangement |
| Service après-vente | www.sogosat.com, sogosat@sogosat.com, 0034 902 222 161 |
FOIRE AUX QUESTIONS - SS-14070W Sogo
Questions des utilisateurs sur SS-14070W Sogo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS-14070W - Sogo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS-14070W de la marque Sogo.
MODE D'EMPLOI SS-14070W Sogo
Ce manuel d'instructions peut également être téléchargé à partir de notre page Web www.sogo.es
INTRODUCTION
Le moniteur utilise la méthode oscillométrique de mesure de la pression artérielle.
Le tensiomètre électronique automatique de mesure est destiné à être utilisé par des professionnels de la santé ou à domicile pour surveiller et afficher à chaque fois la pression artérielle et le pouls diastoliques et systoliques, ainsi qu'un brassard autour du poignet gauche conformément aux instructions de la section "PLACEMENT DU POIGNET".
Le produit est conforme à l'exigence de compatibilité électromagnétique de la norme EN60601-1-2 et EN60601-1-11 et aux normes de sécurité de la norme EN60601-1 et aux performances de la norme IEC 80601-2-30, telles que spécifiées dans la directive CEE 93/42 /CEE, Annexe II Hors (4).
NOTES SUR LA SECURITE
* Les symboles d'avertissement et les exemples d'icône illustrés ici sont répertoriés pour une utilisation correcte et sans danger de l'appareil, de manière à éviter les blessures et les dommages à l'appareil.
* Les icônes et les significations sont les suivantes.
Exemples de signes:

L'icône indique des interdictions (ce que vous ne devriez pas faire). Les questions impliquant des interdictions effectives sont indiquées par du texte ou des images dans ou à proximité L'icône de gauche fait référence à «l'interdiction générale».

L'icône ⚠ indique quelque chose qui est obligatoire (ce qui doit toujours être observé). Les actions impliquant des actions obligatoires sont signalées par un texte ou des images proches de ⚠. L'icône de gauche se réfère à la «contrainte générale».

L'icône indique que quelque chose ne peut pas être démonté ou ne doit pas être démonté. Les questions impliquant des actions obligatoires effectives sont indiquées par un texte ou des images proches de L'icône de gauche fait référence à «l'interdiction générale».

Partie appliquée de type BF / Classification IP: IP20 Cela signifie qu'il est protégé du contact avec les doigts et des objets de plus de 12 mm.

Lire ces instructions avant d'utilisation

Indique un dispositif médical qui doit être protégé de l'humidité.

Marquage des équipements électriques et électroniques conformément à la directive RoHS 2015/863/CE(DEEE)

Le symbole suivant indique que l'appareil ne peut pas être utilisé dans une salle d'IRM

| Mise en gardeLe patient doit suivre les instructions du médecin et ne doit pas procéder à un auto-jugement et à un auto-traitement en fonction du résultat de la mesure. L’autodiagnostic des résultats mesurés et du traitement est dangereux. L’appareil ne doit pas être utilisé pour juger de la maladie, des premiers soins et pour surveiller en permanence les mesures.Cet appareil ne peut pas être utilisé pour le transport de patients et les soins chirurgicaux.Il ne peut être utilisé que dans des lieux domestiques ou fixes. S’il vous plaît appuyez sur le bouton “on / off” pour arrêter le travail lorsque vous vous sentez mal à l’aise avec le poignet, ou si l’air se gonfle anormalement sans arrêt. | ![]() |
| Ne laissez pas un enfant de moins de 12 ans et les personnes qui ne peuvent pas exprimer son intention l’utiliser. Quand il est utilisé par les personnes âgées de 12 à 18 ans, elles doivent être accompagnées par un adulte. Cela pourrait causer un accident ou des problèmes. | ![]() |
| N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que la mesure de la pression artérielle. Cela pourrait causer un accident ou des problèmes. | |
| Veuillez ne pas utiliser de téléphone portable autour de l'appareil. S'il vous plaît ne pas utiliser l'appareil autour d'un champ magnétique | ![]() |
| Il est interdit d'utiliser l'appareil pendant le déplacement. | |
| N'utilisez pas l'équipement à l'extérieur ou dans les douches. | |
| Ne démontez, réparez ou modifiez pas l'unité principale ni le brassard du tensiomètre. Cela entraînerait le fonctionnement erroné de l'appareil. | ![]() |
| Demandes du fabricant |
| Les piles épuisées peuvent laisser échapper du liquide et endommager l’appareil. Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une longue période, retirez les piles. |
| Pour tout patient, ne mesurez pas plus de 3 fois de suite, il devrait y avoir au moins 5 minutes d’intervalle de repos entre deux mesures, faute de quoi un sang extravasé en résulterait. |
| Ne mesurez pas votre tension artérielle plus de 6 fois par jour. |
| Ne pas appliquer le brassard sur une plaie car cela pourrait causer des blessures supplémentaires. |
| Lorsque vous retirez le tube d'air, retirez le connecteur en plastique et maintenez-le fermement. |
| Observez la valeur de la pression atmosphérique sur l'écran LCD. |
| Lors de la mesure, il ne peut pas dépasser 280 mmHg, sinon, appuyez sur le bouton «marche / arrêt» pour arrêter. |
| Ne forcez pas pour plier le brassard ou le tube à air. |
| Ne frappez pas et ne laissez pas tomber l'unité principale. |
| Utilisez toujours les accessoires spécifiés dans le manuel. L'utilisation de pièces non approuvées par le fabricant peut entraîner des défauts ou des blessures. |
| Pour obtenir des informations sur l'entretien, la liste des pièces, etc., veuillez contacter le revendeur. |
| - Le patient est un opérateur prévu.- Ne faites aucun entretien et maintenance tant que l'équipement a energie magnetique est utilisé.- L'utilisateur peut effectuer la maintenance du produit. La méthode de maintenance est décrite dans les instructions de maintenance du manuel.- Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement s'il est en contact avec de l'eau. |
À PROPOS DE LA PRESSION ARTÉRIELLE
1. Qu'est-ce que la pression artérielle?
La pression artérielle est la force exercée par le sang sur les parois des artères. La pression systolique se produit lorsque le cœur se contracte. La pression diastolique se produit lorsque le cœur se dilate.
La pression artérielle est mesurée en millimètres de mercure (mmHg). La pression artérielle naturelle est représentée par la pression fondamentale, qui est mesurée le matin dès que l'on est encore au repos et avant de manger.
2. Qu'est-ce que l'hypertension et comment est-elle contrôlée?
L'hypertension, une pression artérielle anormalement élevée, si elle est laissée sans surveillance, peut entraîner de nombreux problèmes de santé, notamment un accident vasculaire cérébral et une crise cardiaque. L'hypertension peut être contrôlée en modifiant le mode de vie, en évitant le stress et en prenant des médicaments sous la supervision d'un médecin.
Pour prévenir l'hypertension ou la maîtriser:
- Ne pas fumer
- Réduire la consommation de sel et de graisse
- Maintenir un poids approprié
- Exercice régulier
- Avoir des bilans physiques réguliers
3. Pourquoi mesurer la pression artérielle à la maison?
La tension artérielle mesurée dans une clinique ou chez le médecin peut provoquer une appréhension et produire une lecture élevée, 25 à 30 mmHg de plus que celle mesurée à la maison. La mesure à domicile réduit les effets des influences extérieures sur la lecture de la pression artérielle, complète celle du médecin et fournit des antécédents de pression artérielle plus complets et plus précis.
4. Classification OMS de la pression artérielle
L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a établi des normes pour l'évaluation de l'hypertension artérielle, sans distinction de âge. C'est ce que montre le tableau ci-dessous.

bar
| Pressure sanguine diastolique | La pression artérielle systolique (mmHg) | | ----------------------------- | ------------------------------------------ | | Hypertension de grade 3 (sèvre) | 180 | | Hypertension de grade 2 (modérée) | 160 | | Hypertension de grade 1 (légère) | 140 | | Haute-normale | 130 | | Ordinaire | 120 | | Optimale | 120 |5. Variations de la pression artérielle
La pression artérielle d'un individu varie énormément sur une base quotidienne et saisonnière. Il peut varier de 30 à 50 mmHg en raison de diverses conditions pendant la journée. Chez les individus hypertendus, les variations sont encore plus prononcées.
Normalement, la pression artérielle augmente pendant que vous êtes au travail ou en train de jouer et tombe à son plus bas niveau pendant le sommeil. Donc, ne soyez pas trop préoccupé par les résultats d'une mesure.
Prenez les mesures à la même heure chaque jour en utilisant la procédure décrite dans ce manuel et connaissez votre tension artérielle normale.
De nombreuses lectures donnent une histoire plus complète de la pression artérielle.
Assurez-vous de noter la date et l'heure lors de l'enregistrement de votre tension artérielle. Consultez votre médecin pour interpréter vos données de pression artérielle.

line
| Time | Value (mmHg) | |------|--------------| | 12 | ~50 | | 15 | ~30 | | 18 | ~70 | | 21 | ~60 | | 24 | ~150 | | 03 | ~30 | | 06 | ~50 | | 09 | ~150 |PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
- Si vous prenez des médicaments, consultez votre médecin pour déterminer le moment le plus approprié pour mesurer votre tension artérielle. Ne changez JA-MAIS un médicament prescrit sans d'abord consulter votre médecin.
- Chez les personnes présentant des problèmes de circulation périphérique irréguliers ou instables dus au diabète, à une maladie du foie, au durcissement des artères, etc., il peut exister une fluctuation des valeurs de pression artérielle mesurées au niveau du bras par rapport au poignet.
- Les mesures peuvent être altérées si cet appareil est utilisé à proximité de téléviseurs, de fours à micro-ondes, d'appareils de radiographie, de téléphones portables ou d'autres appareils soumis à des champs électriques puissants. Pour éviter de telles interférences, utilisez le moniteur à une distance suffisante de celui-ci ou éteignez-le.
- Avant d'utiliser, vous devez vous laver les mains.
- Cet appareil est conçu pour un usage adulte. Si l'appareil est utilisé chez des enfants, des personnes âgées et des bébés, consultez votre médecin et effectuez la mesure avec de l'aide.
- Consultez votre médecin si des mesures inattendues sont obtenues. Veuillez également vous reporter à la section «Dépannage» du manuel.
- L'appareil n'est pas adapté pour le diagnostic des maladies, les traitements urgents, le suivi lors des urgences médicales et les interventions.
- La mémoire peut stocker 60/60 mesures.
- Écran LCD large et net.
- Écran de la classification de la pression artérielle de l'OMS.
- Facile à utiliser. Appuyez sur un seul bouton pour prendre les mesures automatiquement et enregistrer les valeurs et l'heure de la mesure.
- L'appareil s'éteint automatiquement au bout d'1 minute pour économiser les piles.
- Détection des battements de cœur irréguliers.
PARTIES DU PRODUIT

text_image
TIES DU PRODUIT Écran Affichage du date/houre Affichage de la pression systolique Affichage de la pression diastolique Affichage du pouls 6-30 22 30 N/S SYS MPa DIA MPa MEM 132 79 mmHg MΩ: 86 Measure No.2 Measure No.1 Touche SET MANCHETTE COMPARTIMENT à piles 1.5V Piles (AAA or LR03) ÉtuiSYMBOLES D'ÉCRAN

text_image
Date/Mois Houre/minute 18-88 28:88 Indicateur de tension Symbole de changement des piles Symbole de décompression Pression systolique Pression diastolique Kpa mmHg Unité de mesure M 88 188 Affichage du pouls PoulsMémorie Affichage d'arythmieINSERER / CHANGER LES PILES
- Ouvrez le compartiment à piles, situé sur le côté de l'appareil, en appuyant légèrement sur le bord supérieur du couvercle.
- Insérez les deux piles fournies (type AAA LRO3). Vérifiez la polarité des piles (représentée au fond du compartiment).
- Replacez le ouvercle et poussez-le jusqu'au déclic.

Avant de pouvoir utiliser votre appareil, vous devez insérer les piles fournies
Remplacezles piles lorsque les symbole de changement
des piles apparaît dans l'affichage ou si l'écran reste vide lorsque vous allumez l'appareil.
DÉTECTION DES BATTEMENTS DE COEURS IRRÉGULIERS
Les battements irréguliers sont détectés pendant la mesure, le symbole pour les battements irréguliers est le suivant “””. N’utilisez pas ce produit en cas de battements de coeur extrêmement irréguliers.


text_image
1- 1 12:02 116 72 mmHg 01♥n68TABLEAU MANOMETRE

text_image
Hypertension degré 3 Hypertension degré 2 Hypertension degré 1 Supérieur - normal Normal OptimalATTACHER LE BRACELET
1. Attacher le bracelet
1) Enroulez le bracelet autour de votre poignet à 1 ou 2 cm au-dessus de votre main comme le montre l'illustration à droite.
2) Serrez bien le bracelet en utilisant la bande Velcro.
Note: Pour une utilisation correcte, serrez bien le bracelet et prenez les mesures sur un poignet nu.

text_image
(1-2)cm
2. Comment prendre les bonnes mesures
Pour une précision adéquate des mesures de la pression artérielle:
- Asseyez-vous confortablement à une table et posez-y votre bras.
- Détendez-vous pendant environ cinq à dix minutes avant de prendre les mesures.
- Soulevez la main de manière à ce que votre poignet arrive à hauteur de votre cœur.
- Restez calme et en silence pendant que vous prenez les mesures.
- Ne prenez pas les mesures immédiatement après un effort physique ou un bain.
- Reposez-vous vingt ou trente minutes avant de prendre les mesures.
- Mesurez votre pression artérielle tous les jours approximativement à la même heure.
REGLAGE DE L'HEURE, DE LA DATE ET DES UNITES DE MESURES:
- Appuyez une fois sur la touche SET lorsque l'appareil est éteint.

text_image
SET 18-88 28.88 28.8 28.8 Kpa mmHg MR8 ♥ 188 → 1- 1 0:00- Lorsque l'appareil réagit, appuyez à nouveau sur la touche SET, et maintenez enfoncé jusqu'à ce que les numéros correspondants à l'année clignottent sur l'écran. Appuyez sur la touche de mesure de l'individu 2 (M2) pour régler l'année.

- Recommencez la même opération pour régler les autres paramètres : jour, mois, année, unité de mesure, etc.

MESURE DE LA PRESSION ARTERIELLE :
Attention!
Avant d'effectuer les démarches suivantes, mettez le brassard sur votre poignet gauche comme indiqué dans la section précédente « ATTACHER LE BRACELET ».
-
Appuyez sur la touche M1 ou M2, l'écran affiche « 00 » et le symbole de gonflage clignotera, indiquant que le brassard se gonfle.
Veuillez ne pas bouger pendant le gonflage et la mesure. -
Le brassard se dégonfle après la mesure et les résultats obtenus apparaissent sur l'écran.
-
Lorsque vous avez regardé et noté les résultats obtenus, appuyez sur M1 ou M2 pour éteindre le tensiomètre.
- La lettre « E » apparait sur l'écran lorsqu'une erreur s'est produite pendant la mesure, veuillez consulter le paragraphe « problèmes fréquents ».
- Si le brassard se desserre pendant le gonflage, replacez-le correctement et recommencez le processus de mesure.
- Pour toute situation d'urgence pendant le processus de gonflage ou de mesure, veuillez appuyer sur M1 ou M2 pour éteindre le mesureur et dégonfler le brassard.

flowchart
graph LR
A["User icon with M1"] --> B["12:0 12:5 1 00"]
B --> C["12:0 12:5 1 68"]
C --> D["12:0 12:5 1 151"]
D --> E["12:0 12:5 1 76 68"]
français
UTILISATION DES DONNEES ENREGISTREES:
- Lorsque vous n'êtes pas en train de mesurer, restez appuyé sur M1 ou M2 pendant 3 secondes pour entrer dans la mémoire du mesureur. Appuyez sur l'autre touche et la touche SET pour vous déplacer de haut en bas.
- Appuyez sur M1 ou M2 pour éteindre le mesureur après avoir vérifié la mémoire. Si vous ne le faites pas, l'appareil s'éteint automatiquement au bout d'une minute.
- Les données enregistrées ne se perdent pas lorsque vous changez les piles.
- Effacer la mémoire : Après avoir effectué la 1ère étape, maintenez la touche SET enfoncée pendant 5 secondes, le symbole No apparaît alors sur l'écran indiquant que la mémoire est correctement effacée

flowchart
graph LR
A["User icon M2"] --> B["18:88 28:88"]
B --> C["28:88 38:88"]
C --> D["38:88 48:88"]
D --> E["52:88 68:52"]
E --> F["68:52 72"]
F --> G["No"]
ENTRETIEN
Pour conserver votre moniteur numérique de pression artérielle dans les meilleures conditions et protéger l'unité des dommages, veuillez suivre les instructions suivantes : Rangez le moniteur dans son boîtier lorsque vous ne l'utilisez pas. Ne pliez pas le bracelet trop fort. Veillez à ce que la partie en toile du bracelet ne touche pas la surface interne du bracelet, cela risque de l'endommager. Nettoyez le moniteur à l'aide d'un chiffon sec et doux. N'utilisez pas de nettoyant abrasif ou volatile. Ne nettoyez jamais le bracelet.
ATTENTION
* N'immergez pas l'appareil ou l'un de ses composants dans l'eau. N'exposez pas le moniteur à des températures extrêmes, à l'humidité ou aux rayons directs du soleil.
* Rangez l'appareil et ses composants dans un lieu propre et sûr.
* N'exposez pas le moniteur à des chocs importants tels que les chutes au sol.
* Retirez les piles de l'appareil si vous n'allez pas l'utiliser pendant trois mois ou plus. Remplacer toujours les piles par des nouvelles au même moment.

| Problème Raison Dépannage | ||
| L’écran ne s’allume pas ou le voyant de piles faibles clignotte | Les piles ne sont pas insérées | Installez les piles |
| Les piles sont usagées | Installez des piles neuves | |
| La polarité des piles n’est pas respectée | Installez les piles dans la position correcte | |
| E1: Impossibilité de mesurer. Il y a peu de pression | Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites d’air dans le brassard | Réajustez-le et recommencez à mesurer |
| E3: Pression de gonflage trop élevée | Réajustez le brassard ou demandez à votre vendeur de régler le mesureur | |
| E2-E4: Impossibilité de mesurer | Vous avez bougé pendant la mesure | Recommencez la mesure sans bouger |
| Les valeurs de systole ou de diastole sont trop élevées | Le brassard était situé trop bas au niveau de votre coeur | Recommencez la mesure en position correcte, sans parler ni bouger. |
| Le brassard n’était pas correctement placé | ||
| Vous avez bougé ou parlé pendant la mesure | ||
| Les valeurs de systole ou de diastole sont trop faibles | Le brassard était situé trop haut au niveau de votre coeur | |
| Vous avez bougé ou parlé pendant la mesure | ||
| D'orientation et de déclaration des émissions électromagnétiques-fabricant | ||
| Ce produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. | ||
| Les emissions d'essai | Confor-mité | Environnement électromagnétique d'orientation |
| Émissions RF CISPR 11 | Groupe 1 Le | modèle utilise énergie RF uni-quement pour son fonctionnement interne. Par conséquent, ses émis-sions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences dans les équipements électroniques à proximité. |
| Émissions RF CISPR 11 | Classe B Le | modèle est adapté pour utilisation dans les ablishment intérêt national et dans l'établissement directement connecté à un réseau de distribution basse tension qui alimente les bâtiments utilisés à des fins domestiques. |
| Émissions harmoniques CEI 61000-3-2 | Non applicable | |
| Les fluctuations de tension /scintillement IEC 61000-3-3 | Non applicable | |
| Recommandations et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique | |||
| Ce produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. | |||
| Test d'immunité | IEC 60601 | Niveau | Environnement électromagnétique |
| Les décharges électrostatiques (ESD) IEC 61000-4-2 | ±6kV contact de l'air ±8kV | ±6kV contact de l'air ±8kV | Les planchers doivent être en bois, tuiles en béton ou en céramique. Si les sols sont recovers de matériaux synthétiques, l'humidité relative doit être d'au moins 30%. |
| Immunité électromagnétique RF conduite IEC 61000-4-6 | 3Vrms 150kHz à 80MHz | 3V | Les équipements de RF (Radio-fréquence) portables de communications ne doivent pas être utilisés près des parties de ce modèle, les câbles inlcus, et toujours à la distance de séparation minimum calculée selon l'équation applicable à la fréquence du transmitteur.Distance de séparation recommandéed = 1,2 d = 1,2 80MHz à 800MHzd = 2,3 800MHz à 2,5GHzLorsque « P » représente la puissance nominale maximum du transmetteur en watt (W) selon le fabricant du transmetteur, « d » représente la distance de séparation minimum en mètres (m).La puissance du champ des transmetteurs fixes de RF, comme indiqué dans un site de sondages électromagnétiquea, doit être inférieur au niveau de conformité pour chaque rang de fréquenceb.Des interférences peuvent surve-nir près de ñ'équipement marqué par le symbole suivant:![]() |
| Immunité électromagnétique RF rayonnée IEC 61000-4-3 | 3V/m 80MHz à 2,5GHz | 3V/m | |
| NOTE 1 à 80 MHz et 800 MHz, le rang de fréquence le plus élevé est en vigueur. |
| NOTE 2 Ces conseils ne sont pas applicables dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par et en relation avec les structures, les objets et les personnes. |
| a) La puissance des champs des transmetteurs fixes, tels que les bases de stations radio (cellulaire/sans câble), les radios de téléphonie mobile, les radios amatrices, les diffusions de radios AM et FM et les diffusions des ondes des téléviseurs ne peuvent pas être calculées avec certitude. Pour évaluer l'environnement électromagnétique dû à des transmetteurs fixes de RF, un sondage électronique doit être envisagé. Si la puissance du champ mesuré a l'endroit où est le modèle est supérieure au niveau de conformité RF applicable ci-dessus, ce modèle doit être examiné pour une opération normale. Si une performance anormale est remarquée, des mesures complémentaires doivent être prises pour réorienter ou resituer le modèle. |
| b) Au-dessus du rang de fréquence de 150 KHz à 80 MHz, la puissance du champ doit être inférieure à 3V/m. |
Cet appareil est conforme à la directive sur les équipements médicaux 93/42/CEE, à la directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, à la directive 2015/863 / UE sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celuici n'est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espagne
Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161




