SS-14070W - Blutdruckmessgerät Sogo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SS-14070W Sogo als PDF.
Benutzerfragen zu SS-14070W Sogo
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SS-14070W - Sogo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SS-14070W von der Marke Sogo.
BEDIENUNGSANLEITUNG SS-14070W Sogo
PRECAUTIONS BEFORE USE
Diese Bedienungsanleitung kann auch von unserer Webseite www.sogo.es
EINFÜHRUNG
Der Monitor verwendet die oszillometrische Methode der Blutdruckmessung.
Das automatische elektronische Blutdruckmessgerät ist für die Verwendung durch medizinische Fachkräfte oder zu Hause zur Überwachung und Anzeige des diastolischen und systolischen Blutdrucks und der Pulsfrequenz bei Erwachsenen mit einer Armmanschette um den linken Oberarm gemäß den Anweisungen in „HANDGELENKPLATZIERUNG“.
Das Produkt erfüllt die Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit von EN60601-1-2 und EN60601-1-11 und die Sicherheitsstandards von EN60601-1 und die Leistung von IEC 80601-2-30, wie in der EWG-Richtlinie 93/42/EWG angegeben. Anhang II Ausgenommen (4).
SICHERHEITSHINWEISE
* Die hier gezeigten Warnsymbole und Beispielsymbole dienen zur sicheren und ordnungsgemäßen Verwendung des Geräts, um Verletzungen oder Schäden am Gerät zu vermeiden. * Die Symbole und Bedeutungen lauten wie folgt.
Beispiele für Zeichen

Das Symbol zeigt Verbote an (was Sie nicht tun sollten). Fragen, die tatsächliche Verbote betreffen, werden durch Texte oder Bilder in oder in der Nähe von angezeigt. Das linke Symbol weist auf ein allgemeines Verbot hin.

Das Symbol 🚠️ zeigt etwas an, das obli- gatorisch ist (was immer beachtet werden muss). Angelegenheiten, die tatsächliche Zwangsmaßnahmen betreffen, werden durch Texte oder Bilder in oder in der Nähe von 🚠️ Ingezeigt. Das linke Symbol verweist auf "allgemeinen Zwang".

Das Symbol zeigt an, dass etwas nicht zerlegt oder nicht zerlegt werden kann. Angelegenheiten, die tatsächliche Zwangsmaßnahmen betreffen, werden durch Texte oder Bilder in oder in der Nähe von angezeigt. Das linke Symbol weist auf ein allgemeines Verbot hin. Anwendungsteil vom Typ BF / IP-Klassifizierung: IP21

Anwendungsteil vom Typ BF / IP-Klassifizierung: IP20 Dies bedeutet, dass es vor Berührung mit den Fingern und Gegenständen, die größer als 12 mm sind, geschützt ist.

Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Verwendung.

Weist auf ein Medizinprodukt hin, das vor Feuchtigkeit geschützt werden muss.

Kennzeichnung von Elektrik und Elektronik Geräte gemäß RoHS-Richtlinie 2015/863/ EG (WEEE)

Das folgende Symbol weist darauf hin, dass das Gerät nicht in einem MRT-Raum verwendet werden kann
| ⚠ Vorsicht.Der Patient muss den Anweisungen des Arztes folgen und darf sich nicht anhand des Messergebnisses selbst beurteilen und behandeln. Die Eigendiagnose der Messergebnisse und die Behandlung sind gefährlich. Das Gerät darf nicht zur Beurteilung von Krankheiten, zur Ersten Hilfe und zur kontinuierlichen Überwachung von Messungen verwendet werden. Dieses Gerät kann nicht zum Transport von Patienten und zur chirurgischen Versorgung verwendet werden. Es kann nur im Haushalt oder an festen Orten verwendet werden. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Arbeit zu beenden, wenn Sie sich am Arm unwohl fühlen oder wenn die Luft ohne Unterbrechung abnormal aufbläst. | ![]() |
| Lassen Sie Kinder unter 12 Jahren und Personen, die ihre Absicht nicht ausdrücken können, das Produkt nicht verwenden. Wenn es von Personen im Alter von 12 bis 18 Jahren angewendet wird, sollte es von einem Erwachsenen begleitet werden. Dies kann zu Unfällen oder Problemen führen. | ![]() |
| Verwenden Sie das Gerät nur zum Messen des Blutdrucks. Dies kann zu Unfällen oder Problemen führen. | |
| Bitte verwenden Sie keine Mobiltelefone in der Nähe des Geräts. Bitte benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Magnetfeldes. | ![]() |
| Das Gerät darf während der Bewegung nicht benutzt werden. | |
| Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in Duschräumen. | |
| Das Hauptgerät oder die Armmanschette des Blutdruckmessgeräts nicht zerlegen, reparieren oder umbauen. Das Gerät funktioniert dadurch fehlerhaft. | ![]() |
| Anfragen vom Hersteller |
| Erschöpfte Batterien können auslaufen und das Gerät beschädigen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien. |
| Messen Sie bei jedem Patienten nicht mehr als dreimal hintereinander. Zwischen zwei Messungen sollten mindestens 5 Minuten Pause liegen, da sonst Blut abfließen kann. |
| Messen Sie Ihren Blutdruck nicht über 6-mal täglich. |
| Legen Sie die Manschette nicht an eine Wunde an, da dies zu weiteren Verletzungen führen kann. |
| Ziehen Sie beim Entfernen des Luftschlauchs den Kunststoffstecker heraus und halten Sie ihn fest. |
| Beobachten Sie den Luftdruckwert auf dem LCD-Display. |
| Während der Messung darf der Wert 280 mmHg nicht überschreiten. Andernfalls drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Messung zu stoppen |
| Wenden Sie keine Gewalt an, um die Armmanschette oder den Luftschlauch zu biegen. |
| Das Hauptgerät nicht anstoßen oder fallen lassen. |
| Verwenden Sie immer das im Handbuch angegebene Zubehör. Die Verwendung anderer Teile, die nicht vom Hersteller genehmigt wurden, kann zu Fehlern oder Verletzungen führen. |
| Für Serviceinformationen, Teilelisten usw. wenden Sie sich bitte an den Händler. |
| - Der PATIENT ist ein beabsichtigter BEDIENER.- Führen Sie keine Reparaturen oder Wartungsarbeiten durch, während Magnetenergiegeräte verwendet werden.- Der Benutzer kann das Produkt warten. Die Wartungsmethode ist in den Wartungsanweisungen des Handbuchs beschrieben.- Verwenden Sie das Gerät nicht weiter, wenn es mit Wasser in Berührung kommt |
ÜBER BLUTDRUCK
1. Was ist Blutdruck?
Der Blutdruck ist die Kraft, die das Blut gegen die Wände der Arterien ausübt. Der systolische Druck tritt auf, wenn sich das Herz zusammenzieht. Diastolischer Druck tritt auf, wenn sich das Herz ausdehnt.
Der Blutdruck wird in Millimeter Quecksilbersäule (mmHg) gemessen. Der natürliche Blutdruck wird durch den Grunddruck repräsentiert, der morgens als erstes gemessen wird, während man sich noch in Ruhe befindet und bevor man isst.
2. Was ist Hypertonie und wie wird sie kontrolliert?
Hypertonie, ein ungewöhnlich hoher arterieller Blutdruck, kann, wenn er unbeaufsichtigt bleibt, viele Gesundheitsprobleme verursachen, einschließlich Schlaganfall und Herzinfarkt.
Hypertonie kann durch Änderung des Lebensstils, Vermeidung von Stress und mit Medikamenten unter ärztlicher Aufsicht kontrolliert werden.
Um Bluthochdruck zu vermeiden oder unter Kontrolle zu halten:
- Nicht rauchen
- Reduzieren Sie die Aufnahme von Salz und Fett
- Achten Sie auf das richtige Gewicht
- Regelmäßig Sport treiben
- Lassen Sie sich regelmäßig untersuchen
100 deutsch
3. Warum Blutdruck zu Hause messen?
Der in einer Klinik oder Arztpraxis gemessene Blutdruck kann zu Besorgnis führen und einen um 25 bis 30 mmHg höheren Wert als zu Hause anzeigen. Die Messung zu Hause verringert die Auswirkungen äußerer Einflüsse auf die Blutdruckwerte, ergänzt die ärztlichen Werte und liefert eine genauere, vollständige Blutdruckhistorie.
4. WGO-Blutdruckklassifizierung
Von der Weltgesundheitsorganisation (WGO) wurden Standards für die Beurteilung des Bluthochdrucks unabhängig vom Alter festgelegt, die in der folgenden Tabelle aufgeführt sind.

bar
| Diastolischer Blutdruck | Systolischer Blutdruck (mmHg) | | ------------------------ | ------------------------------ | | Optimal | 80 | | Normal | 85 | | Hoch - normal | 90 | | Hypertonie 1. Grades (schwach) | 95 | | Hypertonie 2. Grades (mäßig) | 100 | | Hypertonie 3. Grades (schwer) | 110 |5. Blutdruckschwankungen
Der Blutdruck eines Menschen verändert sich auf täglicher und saisonaler Basis. Er kann aufgrund verschiedener Bedingungen während des Tages um 30 bis 50 mmHg variieren. Bei Hypertonikern sind die Schwankungen noch ausgeprägter.
Normalerweise steigt der Blutdruck während der Arbeit oder beim Spielen und fällt während des Schlafs auf den niedrigsten Wert. Seien Sie also nicht übermäßig besorgt über die Ergebnisse einer Messung.
Nehmen Sie jeden Tag zur gleichen Zeit Messungen vor, wie in diesem Handbuch beschrieben, und kennen Sie Ihren normalen Blutdruck. Viele Messwerte geben einen umfassenderen Blutdruckverlauf.
Notieren Sie sich Datum und Uhrzeit, wenn Sie Ihren Blutdruck messen. Fragen Sie Ihren Arzt, um Ihre Blutdruckdaten zu interpretieren.

line
| Time | Value (mmHg) | |------|--------------| | 12 | ~50 | | 15 | ~30 | | 18 | ~70 | | 21 | ~60 | | 24 | ~150 | | 03 | ~30 | | 06 | ~50 | | 09 | ~150 |102 deutsch
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR GEBRAUCH
- Wenn Sie Medikamente einnehmen, wenden Sie sich an Ihren Arzt, um den geeigneten Zeitpunkt für die Messung Ihres Blutdrucks zu ermitteln. Ändern Sie NIEMALS ein verschriebenes Medikament ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt.
- Bei Menschen mit unregelmäßigen oder instabilen peripheren Durchblutungsstörungen aufgrund von Diabetes, Lebererkrankungen, Arterienverkalkung usw. kann es zu Blutdruckschwankungen kommen, die am Oberarm oder am Handgelenk gemessen werden.
- Messungen können beeinträchtigt werden, wenn dieses Gerät in der Nähe von Fernsehgeräten, Mikrowellenherden, Röntgengeräten, Mobiltelefonen oder anderen Geräten mit starken elektrischen Feldern verwendet wird. Um solche Störungen zu vermeiden, verwenden Sie den Monitor in ausreichendem Abstand von solchen Geräten oder schalten Sie sie aus.
- Vor dem Gebrauch sollten Sie Ihre Hände waschen.
- Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Wenn das Gerät bei Kindern, älteren Menschen und Babys verwendet wird, konsultieren Sie Ihren Arzt und führen Sie die Messung mit Hilfe durch.
- Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn unerwartete Messwerte angezeigt werden. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch unter "Fehlerbehebung".
- Das Gerät ist nicht geeignet für die Diagnose von Krankheiten, dringende Behandlungen, Nachsorge bei medizinischen Notfällen und Interventionen.
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
- Speicher, der bis zu 60/60 Messungen speichern kann
- Großer und klarer LCD-Bildschirm
- WHO-Blutdruckklassifizierungsbildschirm
- Einfach zu bedienen. Auf Knopfdruck wird die Messung automatisch durchgeführt, die Werte und der Zeitpunkt der Messung werden gespeichert
- Das Gerät schaltet sich nach 1 Minute automatisch aus, um Energie zu sparen
- Erkennung von unregelmäßigem Herzschlag
PRODUKTTEILE:

text_image
DUKTTEILE: LCD Bildschirm Datum und Uhrzeit Systolendruck Diastolischer Druck Puls pro Minute M/S 6-30 22 30 SYS MPa 132 79 mmHg MΩ 86 MES PUL/Nm Messung individuell 2 Messung individuell 1 Set-Taste Armband Batteriefachabdeckung 2 AAA- oder LR03-Batterien Gehäuse104 deutsch
SYMBOLE AUF DEM BILDSCHIRM

text_image
Monat/Date Zeit Blutdruckklassifizierung Niedriger Batteriestatus Aufgeblasen / entleert Systole Wert Diastole Wert Druckeinheit Pulsationen M 88 188 PulsschlagSpeicher Erkennung von unregelmäßigem HerzschlagEINLEGEN ODER WECHSELN DER BATTERIE:
1- Öffnen Sie die Fachabdeckung.
2- Legen Sie neue Batterien entsprechend den angegebenen Polaritäten ein.
3- Schließen Sie die Fachabdeckung.

Wenn Sie keine Batterien in das Fach einlegen, funktioniert das Gerät nicht.
Wenn das Symbol ☐ auf dem Bildschirm blinkt, ersetzen Sie ALLE Batterien durch neue.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird.
UNREGELMÄSSIGE HERZSCHLAG-ERKENNUNG
Wenn eine unregelmäßige Herzschlagmessung erkannt wird, erscheint das ““”. Symbol auf dem Display. Bei starkem unregelmäßigem Herzschlag kann das Produkt nicht verwendet werden.


text_image
1-1 12:02 116 72 mmHg 01:00:58GRAFISCHE DRUCKANZEIGE

text_image
Hypertonie Grad 3 (schwer) Hypertonie Grad 2 (mittel) Hypertonie Grad 1 (leicht) Normal - Hoch Normal Optimal106 deutsch
ANLEGEN DES ARMBANDES
1. Anbringen der Handschlaufe
1) Legen Sie die Handschlaufe um Ihr Handgelenk, (1-2) cm über Ihrer Hand, wie in der Abbildung rechts gezeigt.
2) Ziehen Sie das Armband mit dem Klettband fest.
Wichtig: Damit die Messung ausreichend ist, ziehen Sie die Handschlaufe gut fest und nehmen Sie diese Messung am bloßen Handgelenk vor.

text_image
(1~2)cm2. So nehmen Sie die richtigen Messungen vor
Für mehr Präzision bei der Blutdruckmessung:
- Setzen Sie sich bequem neben einen Tisch und legen Sie Ihr Handgelenk darauf ab.
- Entspannen Sie sich vor der Druckmessung 5-10 Minuten.
- Positionieren Sie Ihre Hand so, dass sich die Handschlaufe auf Herzhöhe befindet.
- Bewegen Sie sich nicht und bleiben Sie während der Messung ruhig.
- Nicht nach körperlicher Anstrengung oder Baden messen.
- Ruhen Sie sich 20 bis 30 Minuten aus, bevor Sie die Messung durchführen.
Nehmen Sie die Messung jeden Tag ungefähr zur gleichen Zeit vor
UHRZEIT, DATUM UND MAßeINHEITEN EINSTELLEN:
- Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die SET-Taste 3 Sekunden lang gedrückt

text_image
SET 18:00 28:00 28.8 28.8 Kno mmHg MAB ♥ 18:00 → 1- 1 0:00- Halten Sie gedrückt, bis die dem Jahr entsprechenden Zahlen auf dem Display blinken. Drücken Sie die Einzelmesstaste 2 (M2) um das Jahr einzustellen. Nachdem Sie das Jahr gewählt haben, drücken Sie die SET-Taste und stellen Sie den Tag ein.

- Wiederholen Sie den gleichen Vorgang, um die anderen Parameter anzupassen: Tage, Monat, Jahr, Maßeinheiten usw.

text_image
-20:13 Jahr Monat Tag Stunde Minute Einheit108 deutsch
BLUTDRUCKMESSUNG:
! Beachtung!
Bevor Sie mit den folgenden Schritten beginnen, legen Sie die Manschette wie oben im Abschnitt „Anlegen des Armbandes“ beschrieben an.
- Drücken Sie die M1-Taste oder die M2-Taste, das Display zeigt „00“ an und das Aufblassymbol beginnt zu blinken, um anzuzeigen, dass die Manschette aufgepumpt wird. Bitte bewegen Sie sich während des Aufblas- und Messvorgangs nicht.
- Nach dem Messvorgang wird die Manschette entleert und die erhaltenen Ergebnisse erscheinen auf dem Bildschirm.
- Sobald die erhaltenen Ergebnisse angezeigt und aufgezeichnet wurden, drücken Sie M1 oder M2, um das Blutdruckmessgerät auszuschalten.
- Wenn der Buchstabe "E" auf dem Bildschirm erscheint, ist ein Fehler während der Messung aufgetreten, siehe Abschnitt "Häufige Probleme".
- Wenn sich die Manschette während des Aufblasvorgangs gelöst hat, positionieren Sie sie richtig und wiederholen Sie den Messvorgang.
- Wenn während des Aufblas- oder Messvorgangs eine Notsituation auftritt, drücken Sie bitte M1 oder M2, um das Messgerät auszuschalten und die Manschette zu entleeren.

flowchart
graph LR
A["User Interaction Icon"] --> B["Step 1: 88: 388, 88: 188"]
B --> C["Step 2: 12:0 125:1 00"]
C --> D["Step 3: 12:0 125:1 68"]
D --> E["Step 4: 12:0 125:1 151"]
E --> F["Step 5: 12:0 125:1 125 76 68"]
SPEICHERNUTZUNG:
- Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät M1 oder M2 3 Sekunden lang gedrückt, um den Messgerätespeicher aufzurufen. Drücken Sie die SET-Taste, um durch den Speicher zu scrollen.
- Drücken Sie M1 oder M2, um das Messgerät nach dem Überprüfen des Speichers auszuschalten. Wenn Sie diesen Schritt nicht ausführen, schaltet sich das Messgerät nach einer Minute automatisch aus.
- Beim Batteriewechsel gehen keine gespeicherten Messwerte verloren.
- Löschen des Speichers: Nachdem Sie Schritt 1 ausgeführt haben, halten Sie die SET-Taste 5 Sekunden lang gedrückt. Das No-Symbol erscheint auf dem Bildschirm und zeigt an, dass es erfolgreich gelöscht wurde.

flowchart
graph LR
A["User Input M2"] --> B["Display Display"]
B --> C["Screen Control"]
PFLEGE UND WARTUNG
Halten Sie Ihr Blutdruckmessgerät in Top-Zustand und schützen Sie das Gerät vor Schäden, indem Sie die folgenden Anweisungen befolgen: Bewahren Sie den Monitor bei Nichtgebrauch in seiner Tragetasche auf. Biegen Sie die Manschette nicht zu stark. Achten Sie darauf, dass der Stoffteil, der die Manschette festzieht, nicht die Innenfläche der Manschette berührt, da sie dadurch beschädigt werden kann.
Reinigen Sie den Monitor mit einem weichen, trockenen Tuch. Keine scheuernden oder flüchtigen Reinigungsmittel verwenden. Versuchen Sie nicht, die Manschette zu reinigen.
VORSICHT:
Tauchen Sie das Gerät oder seine Komponenten nicht in Wasser. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen (heiß oder kalt), Feuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung aus. Lagern Sie das Gerät und seine Komponenten an einem sauberen und sicheren Ort.
* Schlagen Sie nicht auf den Monitor und lassen Sie ihn nicht auf den Boden fallen.
* Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät drei Monate oder länger nicht verwendet wird. Ersetzen Sie alle Batterien gleichzeitig durch neue.

| Messmethode Oszillometrische Messung | |
| Indikator LCD-Digitalanzeige | |
| Messbereich Druck: (30 ~ 280) mmHgPuls: (40 ~ 199) Schläge / min | |
| Präzision Spannung: 3 mmHg Puls: ± 5% | |
| Speicher 60 Erinnerungen pro Person. 2 Personen | |
| Versorgung | 2 x 1,5V AAA oder LR03-Batterien (Nicht Enthalten) |
| Funktionszustand +5°C~+40°C. 30%RH~80%RH | |
| Lagerbedingungen -20°C~+55°C. 10%RH~93%RH | |
| Größe 75 x 68 x 31 mm aprox. | |
| Gewicht 105 gr aprox. (ohne Batterien) | |
| Klassifizierung | Type BF |
| Abmessungen der unterstützten Arme | (13.5~19.5) cm |
| Fehler angezeigt | Mögliche Ursache Mögliche Lösung | |
| Der Bildschirm lässt sich nicht einschalten oder die Batterieanzei-ge blinkt. | Keine Batterien installiert Batterien einlegen | |
| Die Batterien sind leer Neue Batterien einsetzen | ||
| Die Polarität der Batte-rien ist falsch | Legen Sie die Batterien in der richtigen Position ein | |
| E1: Messung nicht möglich. Der Druck ist gering | Auf Luftlecks in der Manschette prüfen | Tauschen Sie das Armband gegen ein neues aus |
| E3: Inflationsdruck zu hoch | Stellen Sie die Manschet-te neu ein oder bringen Sie sie zu Ihrem Händler, um Ihr Messgerät neu einstellen zu lassen | |
| E2-E4: Messung nicht möglich | Sie haben während der Messung bewegt | Nehmen Sie eine neue Messung vor und versuchen Sie, sich nicht zu bewegen |
| Systole oder Diastole Werte sind zu hoch | Das Armband befand sich unter der Höhe seines Herzens | Nehmen Sie eine neue Messung an der richti-gen Position vor, ohne zu sprechen und ohne sich zu bewegen. |
| Das Armband wurde nicht richtig getragen | ||
| Sie haben sich während der Messung bewegt oder gesprochen | ||
| Systole oder Diastole Werte sind zu niedrig | Das Armband befand sich über der Höhe seines Herzens | |
| Sie haben sich während der Messung bewegt oder gesprochen | ||
| LeitlinienundHerstellererklärungelektromagnetischeEmissionen | ||
| Dieses Produkt ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Benutzer sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. | ||
| Emissionsprüfung | Übereins-timmung | Leitlinien und Herstellererklärung elektromagnetische Emissionen |
| HF-Emissionen CISPR 11 | Gruppe 1 Dieses Modell verwendet HF-Energie nur für seine interne Funktion. Daher sind seine HF-Emissionen sehr gering und verursachen wahrscheinlich keine Interferenzen in nahegelegenen elektronischen Geräten. | |
| HF-Emissionen CISPR 11 | Klasse B Das Modell eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in Einrichtungen, die direkt an ein Niederspannungsnetz angeschlossen sind, das Wohngebäude mit Energie versorgt. | |
| Oberwellenemissionen IEC 61000-3-2 | Unzutreffend | |
| Spannungsschwankun-gen IEC 61000-3-3 | Unzutreffend | |
| Herstellererklärung zur elektromagnetischen Störfestigkeit | |||
| Dieses Produkt ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Benutzer sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. | |||
| Immunitäts-test | IEC 60601 | Niveau Elektromagnetisches Medium | |
| Elektrostatische Entladung (ESD) IEC 61000-4-2 | ± 6 kV Kontakt ± 8 kV in Luft | ± 6 kV Kontakt ± 8 kV in Luft | Böden müssen aus Holz oder Keramik sein. Bei synthetischen Bodenbelägen sollte die relative Luftfeuchtigkeit mindestens 30% betragen |
| Immunitätstest | IEC 60601 Niveau Elektromagnetisches Medium | ||
| IEC61000-4-6IEC61000-4-3 | 3Vrms150 kHz bis80 MHz3V/m80 MHzbis2,5 GHz | 3V3V/m | Tragbare und mobile Hochfrequenzkommunikationsgeräte sollten nicht in der Nähe von Teilen dieses Modells, einschließlich Kabeln, verwendet werden. Der empfohlene Trennungsabstand ergibt sich aus der folgenden Gleichung, die von der Leistung und Frequenz des Gerätes abhängt:Empfohlener Trennungsabstand d = 1,2 d = 1,2 80 MHz bis 800 MHz d = 2,3 800MHz bis 2,5 GHzwobei P die maximale Ausgangsleistung des Senders in Watt (W) gemäß dem Senderhersteller ist und d der empfohlene Schutzabstand in Metern (m) ist.Die Leistung fester HF-Sender, die durch eine elektromagnetische Studie bestimmt wurde, a muss in jedem b-Frequenzbereich unter dem Konformitätspegel liegen.In der Nähe von Geräten, die mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sind, können Störungen auftreten.![]() |
| ANMERKUNG 1 80 MHz und 800 MHz sind Frequenzbereichsgrenzen. |
| ANMERKUNG 2 Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Die elektromagnetische Ausbreitung kann durch Reflexionen von Strukturen, Gegenständen und Personen beeinflusst werden. |
| a) Der Bereich der Festsender, wie Basisstationen für Mobiltelefone (mobil / schnurlos), Radio und Fernsehen, ist nicht genau vorhersehbar. Um die elektromagnetische Umgebung aufgrund fester HF-Sender zu beurteilen, sollte eine Studie durchgeführt werden. Überschreitet die gemessene Feldstärke am Standort des Gerätes den Pegel, sollte der Betrieb des Gerätes beobachtet werden. Wenn eine anormale Leistung beobachtet wird, sollte dieses Modell verschoben werden. |
| b) Im Frequenzbereich 150kHz bis 80 MHz sollte das Feld kleiner als 3V/m. sein |
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht der Medizingeräterichtlinie 93/42/EWG, Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU, Richtlinie 2015/863 / EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.


Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall, möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald seine Lebensdauer beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel wenden, für die Abfällen von Elektro- und Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).

Importiert durch:
Sahysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/Barcas 2, 2
46002 Valencia, Spain
Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von Sogo auf der Grundlage der europäischen
Qualitätsstandards
Kundendienst: www.sogosat.com /
sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161




