Sogo SS-14075W - Blutdruckmessgerät

SS-14075W - Blutdruckmessgerät Sogo - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SS-14075W Sogo als PDF.

📄 188 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Sogo SS-14075W - page 123
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu SS-14075W Sogo

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SS-14075W - Sogo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SS-14075W von der Marke Sogo.

BEDIENUNGSANLEITUNG SS-14075W Sogo

PRECAUTIONS BEFORE USE

Diese Bedienungsanleitung kann auch von unserer Webseite www.sogo.es

EINFÜHRUNG

Der Monitor verwendet die oszillometrische Methode der Blutdruckmessung.

Das automatische elektronische Blutdruckmessgerät ist für die Verwendung durch medizinische Fachkräfte oder zu Hause zur Überwachung und Anzeige des diastolischen und systolischen Blutdrucks und der Pulsfrequenz bei Erwachsenen mit einer Armmanschette um den linken Oberarm gemäß den Anweisungen in „ANBRINGEN DES ARM MANSCHETTE“.

Das Produkt erfüllt die Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit

gemäß EN60601-1-2 und EN 60601-1-11 die Sicherheitsnormen gemäß EN60601-1 sowie die Leistung gemäß IEC 80601-2-30 gemäß der EG-Richtlinie 93/42 / EWG.

SICHERHEITSHINWEISE

* Die hier gezeigten Warnsymbole und Beispielsymbole dienen zur sicheren und ordnungsgemäßen Verwendung des Geräts, um Verletzungen oder Schäden am Gerät zu vermeiden.

* Die Symbole und Bedeutungen lauten wie folgt.

Beispiele für Zeichen

Sogo SS-14075W - Beispiele für Zeichen - 1

Das Symbol ☒ zeigt Verbote an (was Sie nicht tun sollten). Fragen, die tatsächliche Verbote betreffen, werden durch Texte oder

Bilder in oder in der Nähe von ✉ angezeigt. Das linke Symbol weist auf ein allgemeines Verbot hin.

Sogo SS-14075W - Beispiele für Zeichen - 2

Das Symbol zeigt etwas an, das obligatorisch ist (was immer beachtet werden muss). Angelegenheiten, die tatsächliche Zwangsmaßnahmen betreffen, werden durch Texte oder Bilder in oder in der Nähe von angezeigt. Das linke Symbol verweist auf "allgemeinen Zwang".

Sogo SS-14075W - Beispiele für Zeichen - 3

Das Symbol zeigt an, dass etwas nicht zerlegt oder nicht zerlegt werden kann. Angelegenheiten, die tatsächliche Zwangsmaßnahmen betreffen, werden durch Texte oder Bilder in oder in der Nähe von angezeigt. Das linke Symbol weist auf ein allgemeines Verbot hin.

Sogo SS-14075W - Beispiele für Zeichen - 4

Anwendungsteil vom Typ BF / IP-Klassifizierung: IP21 Dies bedeutet, dass es vor Berührung mit den Fingern und Gegenständen, die größer als 12 mm sind, geschützt ist.

Sogo SS-14075W - Beispiele für Zeichen - 5

Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Verwendung.

Sogo SS-14075W - Beispiele für Zeichen - 6

Weist auf ein Medizinprodukt hin, das vor Feuchtigkeit geschützt werden muss.

Sogo SS-14075W - Beispiele für Zeichen - 7

Kennzeichnung von Elektrik und Elektronik Geräte gemäß RoHS-Richtlinie 2015/863/EG (WEEE)

Sogo SS-14075W - Beispiele für Zeichen - 8

Das folgende Symbol weist darauf hin, dass das Gerät nicht in einem MRT-Raum verwendet werden kann

⚠ Vorsicht. Der Patient muss den Anweisungen des Arztes folgen und darf sich nicht anhand des Messergebnisses selbst beurteilen und behandeln. Die Eigendiagnose der Messergebnisse und die Behandlung sind gefährlich. Das Gerät darf nicht zur Beurteilung von Krankheiten, zur Ersten Hilfe und zur kontinuierlichen Überwachung von Messungen verwendet werden. Dieses Gerät kann nicht zum Transport von Patienten und zur chirurgischen Versorgung verwendet werden. Es kann nur im Haushalt oder an festen Orten verwendet werden. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Arbeit zu beenden, wenn Sie sich am Arm unwohl fühlen oder wenn die Luft ohne Unterbrechung abnormal aufbläst.

Sogo SS-14075W - Beispiele für Zeichen - 9

Lassen Sie Kinder unter 12 Jahren und Personen, die ihre Absicht nicht ausdrücken können, das Produkt nicht verwenden. Wenn es von Personen im Alter von 12 bis 18 Jahren angewendet wird, sollte es von einem Erwachsenen begleitet werden. Dies kann zu Unfällen oder Problemen führen.Sogo SS-14075W - Beispiele für Zeichen - 10
Verwenden Sie das Gerät nur zum Messen des Blutdrucks. Dies kann zu Unfällen oder Problemen führen.
Bitte verwenden Sie keine Mobiltelefone in der Nähe des Geräts. Bitte benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Magnetfeldes.
Das Gerät darf während der Bewegung nicht benutzt werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in Duschräumen.

Das Hauptgerät oder die Armmanschette des Blutdruckmessgeräts nicht zerlegen, reparieren oder umbauen. Das Gerät funktioniert dadurch fehlerhaft.

Sogo SS-14075W - Beispiele für Zeichen - 11

Anfragen vom Hersteller
Vergewissern Sie sich vor Beginn der Messung, dass der Verbindungsschlauch nicht geknickt ist, um Verletzungen des Patienten zu vermeiden.
Messen Sie bei jedem Patienten nicht mehr als dreimal hintereinander. Zwischen zwei Messungen sollten mindestens 5 Minuten Pause liegen, da sonst Blut abfließen kann.
Messen Sie Ihren Blutdruck nicht über 6-mal täglich.
Legen Sie die Manschette nicht an eine Wunde an, da dies zu weiteren Verletzungen führen kann.
Messen Sie nicht an dem Arm, der sich an der Seite einer Maste-ktomie befindet, da dies zu Verletzungen führen kann.
Beobachten Sie den Luftdruckwert auf dem LCD-Display.
Während der Messung darf der Wert 280 mmHg nicht überschreiten. Andernfalls drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Messung zu stoppen
Wenden Sie keine Gewalt an, um die Armmanschette oder den Luftschlauch zu biegen.
Das Hauptgerät nicht anstoßen oder fallen lassen.
Verwenden Sie immer das im Handbuch angegebene Zubehör. Die Verwendung anderer Teile, die nicht vom Hersteller gene-hmigt wurden, kann zu Fehlern oder Verletzungen führen.
Für Serviceinformationen, Teilelisten usw. wenden Sie sich bitte an den Händler.
  • Der PATIENT ist ein beabsichtigter BEDIENER.
  • Führen Sie keine Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten durch, während das ME EQUIPMENT in Betrieb ist.
  • Der Benutzer kann das Produkt warten. Die Wartungsmethode ist in den Wartungsanweisungen des Handbuchs beschrieben.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht weiter, wenn es mit Wasser in Berührung kommt

ÜBER BLUTDRUCK 1. Was ist Blutdruck?

Der Blutdruck ist die Kraft, die das Blut gegen die Wände der Arterien ausübt. Der systolische Druck tritt auf, wenn sich das Herz zusammenzieht. Diastolischer Druck tritt auf, wenn sich das Herz ausdehnt. Der Blutdruck wird in Millimeter Quecksilbersäule (mmHg)

gemessen. Der natürliche Blutdruck wird durch den Grunddruck repräsentiert, der morgens als erstes gemessen wird, während man sich noch in Ruhe befindet und bevor man isst.

2. Was ist Hypertonie und wie wird sie kontrolliert?

Hypertonie, ein ungewöhnlich hoher arterieller Blutdruck, kann, wenn er unbeaufsichtigt bleibt, viele Gesundheitsprobleme verursachen, einschließlich Schlaganfall und Herzinfarkt. Hypertonie kann durch Änderung des Lebensstils, Vermeidung von Stress und mit Medikamenten unter ärztlicher Aufsicht kontrolliert werden.

Um Bluthochdruck zu vermeiden oder unter Kontrolle zu halten:

  • Nicht rauchen
  • Reduzieren Sie die Aufnahme von Salz und Fett

  • Achten Sie auf das richtige Gewicht

  • Regelmäßig Sport treiben
  • Lassen Sie sich regelmäßig untersuchen

3. Warum Blutdruck zu Hause messen?

Der in einer Klinik oder Arztpraxis gemessene Blutdruck kann zu Besorgnis führen und einen um 25 bis 30 mmHg höheren Wert als zu Hause anzeigen. Die Messung zu Hause verringert die Auswirkungen äußerer Einflüsse auf die Blutdruckwerte, ergänzt die ärztlichen Werte und liefert eine genauere, vollständige Blutdruckhistorie.

4. WGO-Blutdruckklassifizierung

Von der Weltgesundheitsorganisation (WGO) wurden Standards für die Beurteilung des Bluthochdrucks una- bheinig vom Alter festgelegt, die in der folgenden Tabelle aufgeführt sind.

Sogo SS-14075W - WGO-Blutdruckklassifizierung - 1

bar | Diastolic Blutdruck | Systolic Blutdruck (mmHg) | | ------------------- | ------------------------- | | Hypertonie 3. Grades (schwer) | 180 | | Hypertonie 2. Grades (mäßig) | 160 | | Hypertonie 1. Grades (schwach) | 140 | | Hoch - normal | 130 | | Normal | 120 | | Optimal | 120 |

5. Blutdruckschwankungen

Der Blutdruck eines Menschen verändert sich auf täglicher und saisonaler Basis. Er kann aufgrund verschiedener Bedingungen während des Tages um 30 bis 50 mmHg variieren. Bei Hypertonikern sind die Schwankungen noch ausgeprägter.

Normalerweise steigt der Blutdruck während der Arbeit oder beim Spielen und fällt während des Schlafs auf den niedrigsten Wert. Seien Sie

also nicht übermäßig besorgt über die Ergebnisse einer Messung. Nehmen Sie jeden Tag zur gleichen Zeit Messungen vor, wie in diesem Handbuch beschrieben, und kennen Sie Ihren normalen Blutdruck. Viele Messwerte geben einen umfassenderen Blutdruckverlauf. Notieren Sie sich Datum und Uhrzeit, wenn Sie Ihren Blutdruck messen. Fragen Sie Ihren Arzt, um Ihre Blutdruckdaten zu interpretieren.

Sogo SS-14075W - Blutdruckschwankungen - 1

line | Time | Blutdruck (mmHg) | |------|------------------| | 12 | ~50 | | 15 | ~50 | | 18 | ~50 | | 21 | ~50 | | 24 | ~150 | | 03 | ~30 | | 06 | ~30 | | 09 | ~150 |

VORSICHTSMASSNAHMEN VOR GEBRAUCH

  1. Wenn Sie Medikamente einnehmen, wenden Sie sich an Ihren Arzt, um den geeigneten Zeitpunkt für die Messung Ihres Blutdrucks zu ermitteln. Ändern Sie NIEMALS ein verschriebenes Medikament ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt.

  2. Bei Menschen mit unregelmäßigen oder instabilen peri- pheren Durchblutungsstörun- gen aufgrund von Diabetes, Lebererkrankungen, Arterienverkalkung usw. kann es zu Blutdruckschwankungen kommen, die am Oberarm oder am Handgelenk gemessen werden.

  3. Messungen können beeinträchtigt werden, wenn dieses Gerät in der Nähe von Fernsehgeräten, Mikrowellenherden, Röntgengeräten, Mobiltelefonen oder anderen Geräten mit star-

ken elektrischen Feldern verwendet wird. Um solche Störungen zu vermeiden, verwenden Sie den Monitor in ausreichendem Abs- tand von solchen Geräten oder schalten Sie sie aus.

  1. Vor dem Gebrauch sollten Sie Ihre Hände waschen.
  2. Messen Sie nicht an dem Arm, der gleichzeitig zur Überwachung der ME-Ausrüstung verwendet wurde, da dies zu einem Funktionsverlust führen kann.
  3. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn unerwartete Messwerte angezeigt werden. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch unter "Fehlerbehebung".
  4. Der Messwert ist wahrscheinlich aufgrund der stabilen Stimmung zu Hause etwas niedriger als im Krankenhaus gemessen.
  5. Manschettendruckbereich 0-299 mmHg

EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS

  1. Der Speicher kann 90 Messungen speichern.
  2. Großes und übersichtliches LCD-Display.
  3. WGO-Blutdruckklassifizierungsanzeige.
  4. Einfach zu bedienen. Drücken Sie eine Taste, um automatisch zu messen, und die Messwerte und die Messzeit aufzuzeichnen.
  5. Schaltet sich automatisch aus (innerhalb von 1 Minute), um Strom zu sparen.

IDENTIFIZIERUNG DER TEILE

Sogo SS-14075W - IDENTIFIZIERUNG DER TEILE - 1

text_image LCD Bildschirm: Datum und Uhrzeit Systolischer Blutdruck Diastolischer Blutdruck Puls / min Luftans- chlussstecker Armmanschette Luftloch Set-Taste An / aus Schalter Stromeingang von DC • Konfiguration entsprechend dem Materialobjekt 10:08 20:08 112 76 Avg MPa mmHg 86 SET MEM

KOMPONENTE: ZUBEHÖRTEIL:

Sogo SS-14075W - KOMPONENTE: ZUBEHÖRTEIL: - 1

text_image Handbuch

Armmanschette Handbuch

- Konfiguration entsprechend dem Materialobjekt

SYMBOLE AUF DEM DISPLAY

WGO-Blutdruckklassifizierung

Sogo SS-14075W - SYMBOLE AUF DEM DISPLAY - 1

text_image MONATSDATUM STUNDE / MINUTE 18-88 AM 28:88 INFLATION / DEFLATION SYSTOLISCHER WERT NIEDRIGE BATTERIE DIASTOLISCHER WERT AVG kPa mmHg EINHEIT DES DRUCKS IMPULSWERT PRO MINUTE MEMORY HERZSCHLAG DETECCIÓN DEL RITMO CARDIACO IRREGULAR

BATTERIEN EINSETZEN ODER ERSETZEN

  1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung.
  2. Legen Sie die neuen Batterien wie abgebildet in das Batteriefach ein und achten Sie auf die richtige Polarität (+) und (-).
  3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel. Verwenden Sie nur LR03, AAA-Batterien.

Sogo SS-14075W - BATTERIEN EINSETZEN ODER ERSETZEN - 1

text_image 1,5 V Batterien (LR03 oder AAA)

Sogo SS-14075W - BATTERIEN EINSETZEN ODER ERSETZEN - 2

Die Entsorgung der leeren Batterie an die befugte Sammelstelle unterliegt den Bestimmungen des jeweiligen Hoheitsgebiets.

VORSICHT

  • Legen Sie die Batterien wie abgebildet in das Batteriefach ein. Wenn nicht, funktioniert das Gerät nicht.
  • Wenn (NIEDRIGER BATTERIESTATUS-Markierung) im Display blinkt, ersetzen Sie alle Batterien durch neue. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien. Dies kann die Batterielebensdauer verkürzen oder Fehlfunktionen des Geräts verursachen.

(NIEDRIGER BATTERIESTATUS-Markierung) erscheint nicht, wenn die Batterien leer sind.

- Achten Sie beim Batteriewechsel darauf, die positive Polarität “+” und die negative Polarität “-” der Batterien zu unterscheiden.

- Batterien, die Flüssigkeit auf der Oberfläche haben oder modifiziert sind, können nicht in das Produkt eingelegt werden.

- Batteriekurzschluss muss verhindert werden.

• Die Batterielebensdauer hängt von der Umgebungstemperatur ab und kann sich bei niedrigen Temperaturen verkürzen.

• Die Batterien können auslaufen und eine Fehlfunktion verursachen.

- Verwenden Sie nur die angegebenen Batterien. Die mit dem Gerät gelieferten Batterien dienen zum Testen der Monitorleistung und haben möglicherweise eine kürzere Lebensdauer.

- Verbrauchte Batterien können auslaufen und das Hauptgerät beschädigen. Bitte beachten Sie folgende Punkte:

* Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum (ca. drei Monate oder länger) nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus.

* Ersetzen Sie verbrauchte Batterien mit der richtigen Polarität.

ZEIT UND SYSTEMEINSTELLUNGEN

  1. Drücken Sie die SET-Taste, um das Gerät einzuschalten.
  2. Halten Sie die SET-Taste gedrückt, bis die Jahreszahl angezeigt wird und auf dem LCD blinkt, um in den Einstellungsmodus zu gelangen.
  3. Drücken Sie die Taste "MEM", um das Jahr einzustellen, und drücken Sie dann erneut die Taste "SET", um Ihre Einstellung zu speichern und in den Monatseinstellungsmodus zu wechseln.

  4. Drücken Sie die Taste "SET", um den Monat einzustellen. Befolgen Sie die gleichen Schritte, um Datum / Stunde / Minute einzustellen.

Sogo SS-14075W - ZEIT UND SYSTEMEINSTELLUNGEN - 1

Sogo SS-14075W - ZEIT UND SYSTEMEINSTELLUNGEN - 2
Jahr Monat Datum Stunde Minute

UMRECHNUNG DER EINHEIT mmHg / kPa ANZEIGE

Das Produkt hat mm Hg (mmHg) und kPa (kPa), zwei Arten der Anzeige des Einheitsblutdrucks (ab Werk in mmHg angegeben).

Drücken Sie die Taste "ON / OFF" für 10 Sekunden, um die Schnittstelle zum Umschalten des Geräts anzuzeigen. Drücken Sie dann die Taste "MEM", um mmHg / KPa auszuwählen, und drücken Sie die Taste "ON / OFF", um den Vorgang zu beenden. Die Einheit wird wie oben angegeben ausgewählt und zeigt nach der Kontrolle mmHg / kPa an. Dann werden die normalen Bluteinheitenwerte als Blutdruck angezeigt.

Wählen Sie auch den Speicher für Änderungen des Einheitenwerts.

Sogo SS-14075W - UMRECHNUNG DER EINHEIT mmHg / kPa ANZEIGE - 1

text_image Power 80 8 mmHg MEM 8 8 8 MPa

WGO BLUTDRUCKKLASSIFIZIERUNGSANZEIGE

Referenzmaterial zum diastolischen Blutdruck: Journal of Hypertension 1999, Band 17, Nr. 2

Sogo SS-14075W - WGO BLUTDRUCKKLASSIFIZIERUNGSANZEIGE - 1

text_image Hypertonie 3. Grades (schwer) Hypertonie 2. Grades (mäßig) Hypertonie 1. Grades (schwach) Hoch - normal Normal Optimal

ANBRINGEN DER ARMMANSCHETTE

  1. Wickeln Sie die Armmanschette wie abgebildet ca. 2-3 cm über dem Ellbogen um den Oberarm. Legen Sie die Manschette direkt auf die Haut, da Kleidung einen schwachen Puls verursachen und zu einem Messfehler führen kann.
  2. Eine Verengung des Oberarms, die durch Aufrollen eines Hemdsärmels verursacht wird, kann genaue Messwerte beeinträchtigen.
  3. Befestigen Sie die Armmanschette mit dem Klettband so, dass sie bequem und nicht zu eng anliegt. Legen Sie den Arm so auf einen Tisch (Handfläche nach oben), dass sich die Armmanschette auf der

Höhe des Herzens befindet. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht geknickt ist.

  1. Messen Sie Ihren Armumfang für die Auswahl der Armmanschette (sehen Sie „Technische Daten“).

Sogo SS-14075W - ANBRINGEN DER ARMMANSCHETTE - 1

text_image Armmanschette (2-3)cm Schlauch Einschnürung des Oberarms

SO NEHMEN SIE RICHTIGE MESSUNGEN VOR

Für die genaueste Blutdruckmessung:

- Der PATIENT muss sich in NORMALER SITUATION positionieren, einschließlich:

1) bequem sitzen.

2) Beine ungekreuzt.

3) Füße flach auf dem Boden.

4) Rücken und Arm gestützt.

5) die Mitte der ARM MANSCHETTE auf der Höhe des Herzens.

- Bleiben Sie ruhig und schweigen Sie während der Messung.

- Entspannen Sie sich so weit wie möglich und sprechen Sie während des Messvorgangs nicht.

- Messen Sie Ihren Blutdruck jeden Tag ungefähr zur gleichen Zeit.

- Messen Sie nicht direkt nach körperlicher Anstrengung oder einem Bad. Machen Sie eine Pause von 20 bis 30 Minuten, bevor Sie die Messung durchführen.

• Die folgenden Bedingungen können sich auf die Messwerte auswirken:

- Innerhalb einer Stunde nach dem Abendessen messen, nach Wein, Kaffee, rotem Tee, Sport, Baden, Reden, Nervosität, Unruhe, Vorbeugen, Bewegen, sich während der Messung dramatisch ändernde Raumtemperatur, in sich bewegenden Fahrzeugen, lange zeit kontinuierliche messung.

Sogo SS-14075W - SO NEHMEN SIE RICHTIGE MESSUNGEN VOR - 1

MESSUNG DES BLUTDRUCKS

  1. Legen Sie die Armmanschette an Ihrem Oberarm an, wie im vorherigen Abschnitt „ANBRINGEN DER ARMMANSCHETTE“ gezeigt.

  2. Drücken Sie die "ON / OFF" -Taste. Alle Symbole erscheinen zwei Sekunden lang auf dem DISPLAY. Wechseln Sie dann zur Messung und es wird "0" oder die letzte Messaufzeichnung angezeigt.

Sogo SS-14075W - MESSUNG DES BLUTDRUCKS - 1

flowchart
graph LR
    A["Power Input"] --> B["Display 88.8"]
    B --> C["AVG Status: 0.0"]
    C --> D["I/O Status: 12:11"]
  1. Starten Sie die Messung, die Manschette im Gurt wird automatisch aufgeblasen. Die Markierung ( ●blinkt auf dem LCD. Sobald solche Messungen abgeschlossen sind, zeigt das LCD die Messergebnisse an.

Sogo SS-14075W - MESSUNG DES BLUTDRUCKS - 2

text_image 12-8 12:51 68 → 12-8 12:51 151 → 12-8 12:52 125 76 swing 68

SPEICHER LESEN

Drücken Sie die Taste „MEM“, um die Durchschnittswerte des Speichers abzufragen. „RUB Mittelwertanzeige: Die letzten 3 Gruppen von Speichermittelwerten (Speicherwerte werden unabhängig von der Periode angezeigt).

Durch Drücken der Taste „MEM“ zeigt der Speicher die letzten Messungen an, um die letzten zu sehen, drücken Sie die Taste "MEM" und dann, um die vorherigen zu sehen, drücken Sie die Taste „SET“. Zum Ausschalten drücken Sie die Taste „ON / OFF“

SPEICHER LÖSCHEN

Um die gespeicherten Messwerte zu löschen, drücken Sie die Taste „MEM“ und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt. Die Messwerte werden gelöscht und das Symbol “NO“ erscheint auf dem Bildschirm.

Sogo SS-14075W - SPEICHER LÖSCHEN - 1

text_image MEM 12-8 12:52 125 76 M01 68 mmHg → NO

PFLEGE UND WARTUNG

Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um Ihr digitales Blutdruckmessgerät in bestem Zustand zu halten und das Gerät vor Beschädigungen zu schützen:

Bewahren Sie den Monitor im Aufbewahrungsbehälter auf, wenn er nicht verwendet wird.

Falten Sie die Armmanschette nicht zu fest.

Der Stoffverschluss könnte die Innenseite der Armmanschette berühren und diese beschädigen.

Reinigen Sie den Monitor und die Manschette mit einem weichen, trockenen Tuch.

Verwenden Sie keine scheuernden oder flüchtigen Reinigungsmittel.

Sogo SS-14075W - PFLEGE UND WARTUNG - 1

* Tauchen Sie das Gerät oder eine der Komponenten nicht in Wasser.

Setzen Sie den Monitor keinen extrem heißen oder kalten Temperaturen, Feuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung aus.

* Bewahren Sie das Gerät und die Komponenten an einem sauberen, sicheren Ort auf.
* Setzen Sie den Monitor keinen starken Stößen aus, z. B. dem Fall des Geräts auf den Boden.
* Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät drei Monate oder länger nicht benutzt wird. Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig durch neue.
- Dieses Gerät funktioniert mit einem INPUT-Adapter: 100-240 V \~ 50 / 60 Hz, 0,2 A AUSGANG: 6 V - 500 mA (nicht im Lieferumfang enthalten) mit diesem Paket.
- Der Hersteller empfiehlt immer die Verwendung von LR03 (4x1,5V) Batterien anstelle eines Adapters und verbietet die Verwendung welcher Adapter. Die Verwendung von nicht empfohlenen Adaptern oder anderen von Dritten verkaufen Ersatzteilen kann zur Beschädigung des Geräts und zum Verlust der Garantie dieses Produkts führen.

SPEZIFIKATIONEN

Messmethode Oszillometrische Messung
Indikation Digitale LCD-Anzeige
Messbereich Druck: (30 ~ 280) mmHgPuls: (40 ~ 199) Schlag / min
Genauigkeit Statischer Druck: ± 3 mmHg Puls: ± 5%
Speicher 90 Speicher
Stromversorgung 4x1,5 V Batterien (LR03 oder AAA) (Nicht enthalten) Verwenden Sie Alkalibatterien, die mehr als 200 Mal verwendet werden.
Betriebszustand + 5 °C ~ + 40 °C. 15% rF ~ 93% rFAtmosphärendruck: 70 kPa ~ 106 kPa
Lagerbedingung Atmosphärendruck: 50 kPa ~ 106 kPa-20 °C ~ + 55 °C. 0% rF ~ 93% rF
Maße Ca. 93 (B) × 161 (H) × 47 (T) mm
Gewicht Ca. 380 g, ohne Batterien
Klassifizierung Type BF: IP21
Oberarmumfang (22 ~ 32) cm
Netzteil EINGANG: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 AAUSGANG: 6 V - 500 mA (Nicht enthalten)

* Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, falls Verbesserungen vorgenommen werden

  1. Art des Schutzes gegen elektrischen Schlag: INTERN ANGE-TRIEBENE GERÄTE.
  2. Grad oder Schutz gegen elektrischen Schlag: TYP BF ANGEWENDETES TEIL.
  3. Betriebsart: DAUERBETRIEB.
  4. Das Gerät ist nicht geeignet für den Einsatz in Anwesenheit der Kategorie AP & APG Ausrüstungen

AUSSAGE

Das System erfüllt möglicherweise nicht die Leistungsspezifikationen, wenn es im Freien gelagert oder verwendet wird und die Temperatur und Luftfeuchtigkeit wie folgt sind:

Betriebsbedingungen: +5 \~ +40. 15% rF \~ 93% rF 70 kPa \~ 106 kPa

Lagerbedingungen: -20 \~ + 55. 0% rF \~ 93% rF

FEHLERBEHEBUNG

Wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben, überprüfen Sie bitte zuerst die folgenden Punkte.

FEHLERANZEIGE MÖGLICHE URSACHE SOKORRIGIEREN SIE
Wenn Sie die POWER Taste drücken, wird nichts angezeigt oder das Akkusymbol blinktKeine BatterieinstallationLegen Sie die Batterien ein
Die Batterien sind verbrauchtErsetzen Sie neue Batterien
Die Polaritäten der Batterien sind falsch eingelegtLegen Sie die Batterie in der richtigen Polarität ein
E1: Druck kann nicht normal erhöht werdenÜberprüfen Sie die Armmanschette auf eventuelle LuftlecksErsetzen Sie die Armmanschette durch eine neue
E3: Der Inflationsdruck ist zu hochDruckwert von mehr als 299 mmHgBehalten Sie die statische und korrekte Position bei, um erneut zu messen
E2E4: Während der Messung zitternHand- oder Körperschütteln während der MessungMantenga la posición estática y correcta para medir nuevamente
Batteriesymbol anNiedriger BatteriestatusBatterie austauschen und erneut messen
Der systolische Druckwert oder der diastolische Druckwert ist zu hoch1. Die Armmanschette wurde niedriger als Ihr Herz gehaltenBehalten Sie eine korrekte Position und messen Sie erneut
2. Die Armmanschette war nicht richtig angebracht
3. Sie haben während der Messung Ihren Körper bewegt oder gesprochen
Der systolische Druckwert oder der diastolische Druckwert ist zu niedrig1. Die Armmanschette wurde höher als Ihr Herz gehalten
2. Sie haben während der Messung Ihren Körper bewegt oder gesprochen

Anhang 1 Leitlinien und Herstellererklärungstabellen

Anleitung und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emission
Das Modell PG-800B19 ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Modells PG-800B19 muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Emissionsprüfung BeachtungElektromagnetische Umgebung - Anleitung
HF-Emissionen CISPR 11 Gruppe 1 Das Modell PG-800B19 verwendet HF-Energie nur für seine interne Funktion. Daher sind seine HF-Emissionen sehr gering und es ist unwahrscheinlich, dass benachbarte elektronische Geräte gestört werden
HF-Emissionen CISPR 11 Klasse b Das Modell PG-800B19 ist für den Einsatz in allen Einrichtungen geeignet, einschließlich in Wohngebäuden und solchen, die direkt an das öffentliche Niederspannungsnetz zur Versorgung von Wohngebäuden angeschlossen sind.
OberschwingungsemissionenIEC 61000-3-2A
Spannungsschwankungen / FlimmeremissionenIEC 61000-3-3Eingehalten
Anleitung und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit
Das Modell PG-800B19 ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Modells PG-800B19 muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird
ImmunitätstestIEC 60601 TestlevelKonformitätsstufeElektromagnetische Umgebung-Anleitung
Elektrostatische Entladung (ESD) IEC 61000-4-2± 8 kV Kontakt ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV Luft± 8 kV Kontakt ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV LuftDie Böden sollten aus Holz, Beton oder Keramikfliesen sein. Wenn Fußböden mit synthetischem Material bedeckt sind, sollte die relative Luftfeuchtigkeit mindestens 30% betragen.
Elektrostatischer Übergang / Stoß IEC 61000-4-4±2 kV für Versorgungsleitungen 100 kHz Wiederhol Frequenz ± 1 kV für Eingangs-/Ausgangs Leitungen±2 kV für Versorgungsleitungen 100 kHz Wiederhol Frequenz ± 1 kV für Eingangs-/Ausgangs LeitungenDie Netzstromqualität sollte der einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen.
Überspannungsschutz nach IEC 61000-4-5± 0.5 kV, ± 1 kV Gegentaktleitung-line± 0.5 kV, ± 1 kV Gegentaktleitung-lineDie Netzstromqualität sollte der einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen.
Spannungseinbrüche kurze Unterbrechungen und Spannung Schwankungen auf den Eingangsleitungen der Stromversorgung IEC 61000-4-110% UT (100% Eintauchen in UT) für 0,5 Zyklen bei 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° und 315°0% UT (100% Unterbrechungen in UT) für 1 Zykle bei 0° 70% UT (30% Unterbrechungen in UT) für 25/30 Zyklen bei 0° 0% UT (100% Unterbrechungen in UT) für einen 250/300 Zyklen bei 0°0% UT (100% Eintauchen in UT) für 0,5 Zyklen bei 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° und 315°0% UT (100% Unterbrechungen in UT) für 1 Zykle bei 0° 70% UT (30 % Unterbrechungen in UT) für 25/30 Zyklen bei 0° 0% UT (100% Unterbrechungen in UT) für einen 250/300 Zyklen bei 0°Die Netzstromqualität sollte der einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen. Wenn der Benutzer des Modells PG-800B19 während einer Unterbrechung der Stromversorgung einen kontinuierlichen Betrieb wünscht, wird empfohlen, das Modell PG-800B19 über eine unterbrechungsfreie Stromversorgung oder eine Batterie mit Strom versorgt wird.
Netzfrequenz (50/60 Hz) Mag-netfeld IEC 61000-4-830 A / m, 50 / 60H 30 A / m, 50 / 60HzMagnetfelder mit Netzfrequenz sollten die für einen typischen Standort in einer Geschäfts- oder Kranken-hausumgebung charakteristischen Werte aufweisen.
HINWEIS: UT ist die Netzwechselspannung vor dem Anlegen des Testpegels.
Anleitung und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit
Das Modell PG-800B19 ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des Modells PG-800B19 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen elektromagnetischen Umgebung verwendet wird.
Immunitäts-testIEC 60601 TestlevelKonformitätsstufeElektromagnetische Umgebung - Anleitung
Abgeleitete HFIEC 61000-4-63 Vrms 150 kHz bis 80 MHz 6 Vrms 150 kHz bis 80 MHz außerhalb der ISM-Bänder6V Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollten nicht näher an einem Teil des Modells PG-800B19, einschließlich Kabel, als der empfohlene Abstand verwendet werden, der aus der für die Frequenz des Senders geltenden Gleichung berechnet wird.Empfohlener Abstand d = [ 3.5V_1 ] d = [ 12V_2 ] d = [ 12E_1 ] 80 MHz bis 800 MHz d = [ 23E_1 ] 800 MHz bis 2,7 GHz
HF-StrahlungIEC 61000-4-310 V / m 80MHzbis 2,7 GHz10 V / m Dabei ist P die maximale Ausgangsleistung des Senders in Watt (W) nach Angaben des Senderherstellers und d der empfohlene Abstand in Metern (m). Die Feldstärken von festen HF-Sendern, die durch eine elektromagnetische Standorterfassung ermittelt wurden, sollten in jeder Frequenz des Bereichs b niedriger als die Konformitätsstufe sein In der Nähe von Geräten, die mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sind, können Interferenzen auftreten:
HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich.HINWEIS 2: Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion von Strukturen, Objekten und Personen beeinflusst.a Die ISM-Bänder (Industrie, Wissenschaft und Medizin) zwischen 0,15 MHz und 80 MHz sind 6,765 MHz bis 6,795 MHz; 13,553 MHz bis 13,567 MHz; 26.957 MHz bis 27,283 MHz; und 40,66 MHz bis 40,70 MHz. Die Amateurfunk-Bands dazwischen 0,15 MHz und 80 MHz sind 1,8 MHz bis 2,0 MHz, 3,5 MHz bis 4,0 MHz, 5,3 MHz bis 5,4 MHz, 7 MHz bis 7,3 MHz, 10,1 MHz bis 10,15 MHz, 14 MHz bis 14,2 MHz, 18,07 MHz bis 18,17 MHz, 21,0 MHz bis 21,4 MHz, 24,89 MHz bis 24,99 MHz, 28,0 MHz bis 29,7 MHz und 50,0 MHz bis 54,0 MHz.b Die Übereinstimmungswerte in den ISM-Frequenzbändern zwischen 150 kHz und 80 MHz und im Frequenzbereich von 80 MHz bis 2,7 GHz sollen die Wahrscheinlichkeit verringern, dass mobile / tragbare Kommunikationsgeräte Störungen verursachen, wenn sie versehentlich in Patientenbereiche gebracht werden . Aus diesem Grund wurde ein zusätzlicher Faktor von 10/3 in die Formeln zur Berechnung des empfohlenen Abstands für Sender in diesen Frequenzbereichen aufgenommen.c Feldstärken von festen Sendern wie Basisstationen für Funktelefone (zellulare / schnurlose) und Landfunkgeräte, Amateurfunk-, AM- und FM-Radiosendungen und Fernsehsendungen können theoretisch nicht genau vorhergesagt werden. Zur Beurteilung der elektromagnetischen Umgebung aufgrund fester HF-Sender sollte eine elektromagnetische Standorterfassung in Betracht gezogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das Modell PG-800B19

verwendet wird, die oben angegebene HF-Konformitätsstufe überschreitet, sollte das Modell PG-800B19 eingehalten werden, um den normalen Betrieb zu überprüfen. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale festgestellt werden, sind möglicherweise zusätzliche Maßnahmen erforderlich, z. B. eine Neuausrichtung oder ein Standortwechsel des Modells PG-800B19.

d Über den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollten die Feldstärken unter 10 V / m liegen.

Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Modell PG-800B19
Das Modell PG-800B19 ist für die Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der ausgestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Benutzer des Modells PG-800B19 kann zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen beitragen, indem er einen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem Modell PG-800B19 einhält, der der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikation entspricht Ausrüstung.
Bewertet maximale Ausgangs-leistung des Senders WTrennabstand entsprechend der Frequenz des Senders m
150 kHz bis 80 MHz außerhalbder ISM-Bänder d = [ 3.5V_1 ] 150 kHz bis 80 MHz ISM-Bän- dern d = [ 12V_2 ] 80 MHz bis 800MHz d = [ 12E_1 ] 800 MHz bis 2,7 GHz d = [ 23E_1 ]
0.01 0.120.12 0.12 0.23
0.1 0.380.38 0.38 0.73
1 1.2 1.21.2 2.3
10 3.8 3.83.8 7.27
100 12 1212 23
Für Sender mit einer maximalen Ausgangsleistung, die nicht oben aufgeführt ist, kann der empfohlene Abstand d in Metern (m) unter Verwendung der für die Frequenz des Senders geltenden Gleichung geschätzt werden, wobei P die maximale Ausgangsleistung des Senders in Watt (W) ist ) laut Senderhersteller. ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Abstand für den höheren Frequenzbereich.

ANMERKUNG 2 Die ISM-Bänder (Industrie, Wissenschaft und Medizin) zwischen 0,15 MHz und 80 MHz liegen zwischen 6.765 MHz und 6.795 MHz. 13,553 MHz bis 13,567 MHz; 26.957 MHz bis 27.283 MHz; und 40,66 MHz bis 40,70 MHz. Die Amateurfunkbänder zwischen 0,15 MHz und 80 MHz sind 1,8 MHz bis 2,0 MHz, 3,5 MHz bis 4,0 MHz, 5,3 MHz bis 5,4 MHz, 7 MHz bis 7,3 MHz 10,1 MHz bis 10,15 MHz, 14 MHz bis 14,2 MHz, 18,07 MHz bis 18,17 MHz, 21,0 MHz bis 21,4 MHz, 24,89 MHz bis 24,99 MHz, 28 0 MHz bis 29,7 MHz und 50,0 MHz bis 54,0 MHz.

ANMERKUNG 3 Ein zusätzlicher Faktor von 10/3 wurde in die Formeln zur Berechnung des empfohlenen Abstands für Sender in den ISM-Frequenzbändern zwischen 150 kHz und 80 MHz und im Frequenzbereich von 80 MHz bis 2,7 GHz aufgenommen, um den Abstand zu verringern Wahrscheinlichkeit, dass mobile / tragbare Kommunikationsgeräte Störungen verursachen können, wenn sie versehentlich in Patientenbereiche gebracht werden.

ANMERKUNG 4 Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion von Strukturen, Objekten und Personen beeinflusst.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Dieses Gerät entspricht die 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit Richtlinie, die 2015/863/UE Richtlinie auf die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die 2009/125/CE Richtlinie auf die die Ökodesign-Anforderungen für energieverbrauchsrelevante Produkte.

Sogo SS-14075W - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 1

Sogo SS-14075W - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 2

Dieses Symbol bedeutet, dass für den Fall, möchten Sie das Produkt entsorgen, sobald seine Lebensdauer beendet ist, sollen Sie sich an einen autorisierten Abfallmittel wenden, für die Abfällen von Elektro- und Elektronikgeräten selektive Sammlung (WEEE).

Sogo SS-14075W - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 3

Importiert durch:

Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2

46002 Valencia, Spain

Produkt gemacht in P.R.C. -Entworfen von Sogo auf der Grundlage der europäischen Qualitätsstandards

Kundendienst: www.sogosat.com /

sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161

SOGO®

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Sogo

Modell : SS-14075W

Kategorie : Blutdruckmessgerät