SS-14075W - Esfigmomanômetro Sogo - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SS-14075W Sogo em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SS-14075W Sogo
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Esfigmomanômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SS-14075W - Sogo e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SS-14075W da marca Sogo.
MANUAL DE UTILIZADOR SS-14075W Sogo
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Este manual de instruções também pode ser baixado da nossa página web www.sogo.es
INTRODUÇÃO
O monitor életrônico automático da pressão arterial de medição é destinado ao uso por profissionais médicos ou em casa para monitorar e exibir a pressão arterial diastólica e sistólica e a taxa de pulso em adultos a cada vez, com um manguito de braço ao redor do braço esquerdo, de acordo com as instruções em "ANEXANDO O PUNHO DO BRAÇO".
O produto está em conformidade com os requisitos de compatibilidade eletromagnética da EN60601-1-2 e EN60601-1-11 os padrões de segurança da EN60601-1 e o desempenho da IEC 80601-2-30, conforme
* Os sinais de aviso e os ícones de amostra mostrados aqui estão listados para o uso seguro e correto da unidade, de modo a evitar ferimentos ou danos ao dispositivo.
* Os ícones e significados são os seguintes.
Exemplos de sinais

O ícone 📊 indica proibições (o que você não deve fazer). Os assuntos que envolvem proibições reais são indicados por texto ou figuras dentro ou perto 📊 ícone esquerdo se refere à “proibição geral”.

O ícone 🚫 indica algo obrigatório (o que sempre
Os assuntos que envolvem ações compulsórias reais são indicados por texto ou figuras em ou próximo a
O ícone esquerdo refere-se a “compulsão geral”.

O ícone 📊 Indica que algo não pode ser desmontado ou não desmontado.
Os assuntos que envolvem ações compulsórias reais são indicados por texto ou figuras em ou próximo ícone esquerdo se refere à “proibição geral”.

Classificação da peça aplicada / tipo IP BF: IP21 Isso significa que ele está protegido do toque de dedos e objetos maiores que 12 mm.

Por favor, leia estas instruções antes de usar.

Indica um dispositivo médico que precisa ser protegido da umidade.

Marcação de elétrica e eletrônica equipamento de acordo com a diretiva RoHS 2015/863 / EC (WEEE)

O símbolo a seguir indica que o dispositivo não pode ser usado em uma sala de ressonância magnética
Cuidado
O paciente deve seguir as instruções do médico e não deve realizar auto-julgamento e auto-tratamento pelo resulta-do da medição.
O autodiagnóstico dos resultados e tratamento medidos é perigoso.
O dispositivo não deve ser usado para julgar doenças, primeiros socorros e monitorar continuamente a medição.
Este dispositivo não pode ser usado para transporte de pacientes e cuidados cirúrgicos. Pode ser utilizado apenas em locais domésticos ou fixos. Por favor, pressione o botão “ligar / desligar” para interromper o trabalho quando você se sentir desconfortável com o braço ou se o ar estiver inflando anormalmente sem parar.

| Não deixe uma criança com menos de 12 anos de idade e as pessoas que não conseguem expressar a intenção de usa-lo. Quando usado por pessoas de 12 a 18 anos, deve ser acompanhado por um adulto. Isso pode causar um acidente ou problema. | ![]() |
| Não use a unidade para outros fins que não a medição da pressão arterial. Isso pode causar acidentes ou problemas. | |
| Por favor, não use telefones celulares ao redor do dispositivo. Por favor, não use o dispositivo em torno de um campo magnético. | |
| O dispositivo é proibido de ser utilizado durante o movimento. | |
| Não use o equipamento ao ar livre ou em chuveiros. |
Não desmonte, repare ou modifique a unidade principal ou a braçadeira do monitor de pressão arterial. Isso fará com que a unidade funcione incorretamente.

| Pedidos do fabricante |
| Certifique-se de que não há tubos de conexão dobrados antes de iniciar a medição para evitar ferimentos no paciente. |
| Para qualquer paciente, não meça mais de três vezes continuamente, deve haver pelo menos mais de 5 minutos de intervalo entre as duas medições, caso contrário, causará sangue extravasado. |
| Não meça sua pressão sanguínea mais de 6 vezes ao dia. |
| Não aplique o manguito em uma ferida, pois isso pode causar mais lesões. |
| Não meça no braço que está do lado de uma mastectomia, caso contrário, poderá causar ferimentos. |
| Observe o valor da pressão do ar no visor LCD. |
| Ao medir, não pode exceder 280 mmHg; caso contrário, pressione o botão “ligar / desligar” para parar |
| Não use força para dobrar a braçadeira do braço ou o tubo de ar. |
| Não bata nem deixe cair a unidade principal. |
| Sempre use os acessórios especificados no manual, o uso de outras peças não aprovadas pelo fabricante pode causar falhas ou ferimentos. |
| Para informações de serviço, lista de peças etc., entre em contato com o revendedor. |
-O PACIENTE é um OPERA- DOR pretendido.
-Não faça reparos e manutenção enquanto o EQUIPA-MENTO ME estiver em uso.
-O usuário pode fazer a manutenção do produto, o método de manutenção é descrito nas instruções de manutenção do manual.
-Pare de usar o equipamento imediatamente, se estiver em contato com a água.
SOBRE PRESSÃO SANGUÍNEA 1. O que é pressão arterial?
Pressão arterial é a força exercida pelo sangue contra as paredes das artérias. A pressão sistólica ocorre quando o coração se contrai. A pressão diastólica ocorre quando o coração se expande.
A pressão arterial é medida em milímetros de mercúrio (mmHg).
A pressão sanguínea natural de uma pessoa é representada pela pressão fundamental, que é medida logo pela manhã, enquanto a pessoa ainda está em repouso e antes de comer.
2. O que é hipertensão e como é controlada?
A hipertensão, uma pressão arterial anormalmente alta, se deixada sem vigilância, pode causar muitos problemas de saúde, incluindo derrame e ataque cardíaco.
A hipertensão pode ser controlada alterando o estilo de vida, evitando o estresse e com medicamentos sob a supervisão de um médico.
Para prevenir a hipertensão ou mantê-la sob controle:
- Não fume
- Reduzir a ingestão de sal e gordura
- Manter o peso adequado
- Exercite-se regularmente
- Faça exames físicos regulares
3. Por que medir a pressão arterial em casa?
A pressão arterial medida em uma clínica ou consultório médico pode causar apreensão e produzir uma leitura elevada, 25 a 30 mmHg maior que a medida em casa. A medição em casa reduz os efeitos de influências externas nas leituras da pressão arterial, suplementa as leituras do médico e fornece um histórico mais preciso e completo da pressão arterial.
4. Classificação da pressão arterial da OMS
Os padrões para avaliação da pressão arterial alta, independentemente da idade, foram estabelecidos pela Organização Mundial da Saúde (OMS) e mostrados na tabela abaixo.

bar
| Material | Pressão arterial sistólica (mmHg) | | -------- | --------------------------------- | | Hipertensão grau 3 (grave) | 110 | | Hipertensão grau 2 (moderada) | 105 | | Hipertensão grau 1 (leve) | 100 | | Alta-Normal | 90 | | Normal | 85 | | Ótima | 80 |5. Variações da pressão arterial
A pressão sanguínea de um indivíduo varia muito em uma base diária e sazonal. Pode variar de 30 a 50 mmHg devido a várias condições durante o dia. Em indivíduos hipertensos, as variações são ainda mais pronunciadas. Normalmente, a pressão arterial sobe enquanto você trabalha ou se diverte e cai nos níveis mais baixos durante o sono. Portanto, não se preocupe excessivamente com os resultados
de uma medição. Faça medições no mesmo horário todos os dias usando o procedimento descrito neste manual e conheça sua pressão arterial normal. Muitas leituras fornecem um histórico mais abrangente da pressão arterial. Certifique-se de anotar a data e a hora ao registrar sua pressão arterial. Consulte o seu médico para interpretar seus dados de pressão arterial.

line
| Time | Pressão sanguínea (mmHg) | |------|--------------------------| | 12 | ~50 | | 15 | ~50 | | 18 | ~50 | | 21 | ~50 | | 24 | ~150 | | 03 | ~30 | | 06 | ~30 | | 09 | ~150 |PRECAUÇÕES ANTES DE UTILIZAR
- Se você estiver tomando medicação, consulte seu médico para determinar o momento mais apropriado para medir sua pressão arterial. NUNCA mude um medicamento prescrito sem consultar o seu médico.
- Para pessoas com problemas de circulação periférica irregular ou instável devido a diabetes, doença hepática, endurecimento das artérias, etc., pode haver flutuação nos valores da pressão arterial medidos na parte superior do braço e no pulso.
- As medições podem ser prejudicadas se este dispositivo for usado perto de televisões, fornos de microondas, raios-X,
equipamentos de telefonia móvel ou outros dispositivos com fortes campos elétricos.
Para evitar essa interferência, use o monitor a uma distância suficiente desses dispositivos ou desligue-os.
- Antes dê usar, você deve lavar as mãos.
- Não meça no braço que foi usado simultaneamente para monitorar o equipamento ME, caso contrário, poderá causar perda de função.
- Consulte o seu médico se forem obtidas leituras inesperadas, consulte também "Solução de problemas" do manual.
- A leitura é provavelmente um pouco menor do que a medida no hospital devido ao clima estável em casa.
- Faixa de pressão do manguito 0-299mmHg
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
- A memória pode armazenar 90 medições.
- Tela LCD grande e clara.
- Indicador de classificação da pressão arterial da OMS.
- Fácil de usar. Pressione um botão para medir, registre os valores e o tempo da medição automaticamente.
- Desliga automaticamente (em 1 minuto) para economizar energia.
IDENTIFICAÇÃO DE PEÇAS

text_image
Tela de LCD: Data e hora Pressão arterial sistólica Pressão sanguínea diastólica Pulso / min Conector do ar Braçadeira de braço Buraco de ar Entrada de energia de DC • Configuração de acordo com o objeto material BOTÃO de configuração BOTÃO de memória BOTÃO ligar / desligarCOMPONENTE: ACESSÓRIO:

- Configuração de acordo com o objeto material
SÍMBOLOS NO VISOR

text_image
Classificação da pressão arterial da OMS MÊS / DATA HORA / MINUTO INFLAÇÃO / DEFLAÇÃO 88.8 VALOR DE SISTÓLICO BATERIA BAIXA AVG kPa mmHg UNIDADE DE PRESSÃO VALOR DO PULSO POR MINUTO MEMÓRIA BATIMENTO CARDIACO DETECÇÃO IRREGULAR DO BATIMENTO CARDIACOINSERIR OU SUBSTITUIR BATERIAS
- Remova a tampa da bateria.
- Insira as novas baterias no compartimento, conforme mostrado, cuidando para que as polaridades (+) e (-) estejam corretas.
- Feche a tampa da bateria. Use apenas pilhas AAA LR03.

text_image
Baterias de 1,5V (LR03 ou AAA)
Descarte da bateria vazia para a parte coletora autorizada, sujeita à regulamentação de cada território individual.
CUIDADO
- Insira as pilhas conforme mostrado no compartimento. Caso contrário, o dispositivo não funcionará.
- Quando (marca BATERIA FRACA) piscar no visor, substitua todas as pilhas por novas. Não misture pilhas velhas e novas. Isso pode diminuir a vida útil da bateria ou causar mau funcionamento do dispositivo.
(marca BATERIA FRACA) não aparece quando as pilhas acabam. - Certifique-se de distinguir a polaridade positiva “+” e a polaridade negativa “-” das baterias ao substituir as baterias.
- As baterias que têm fluido na superfície ou são modificadas não podem ser inseridas no produto.
- O curto-circuito da bateria deve ser evitado.
- A duração da bateria varia com a temperatura ambiente e pode ser reduzida a baixas temperaturas.
- As pilhas podem vazar e causar mau funcionamento.
- Use apenas as baterias especificadas. As baterias fornecidas com o dispositivo servem para testar o desempenho do monitor e podem ter uma vida útil mais curta.
- As baterias usadas podem vazar e danificar a unidade principal. Observe os seguintes pontos:
* Se você não for usar a unidade por um longo período (aproximadamente três meses ou mais), remova as pilhas.
* Substitua as pilhas gastos por suas polaridades na direção correta.
CONFIGURAÇÃO DO TEMPO E DO SISTEMA
- Pressione a tecla "SET" para ligar.
- Pressione e mantenha pressionada a tecla "SET" até o número do ano aparecer e piscar no LCD para entrar no modo de configuração.
- Pressione a tecla “MEM” para ajustar o ano, depois pressione a tecla “SET” novamente para salvar sua configuração e entrar no modo de configuração do mês.
- Pressione a tecla "SET" para ajustar o mês. Siga os mesmos passos para ajustar a data / hora / minuto.

text_image
18-88 AM 28:88 188.0 388.0 AVG kPa mmHg 88(♥) 188





ano mês data hora minuto
EXIBIÇÃO UNIDADE DE CONVERSÃO mmHg / kPa
O produto possui mm Hg (mmHg), kPa (kPa), dois tipos de unidade de pressão arterial (mmHg expressa na fábrica).
Pressione o botão “ON / OFF” por 10 segundos para exibir a interface de comutação da unidade, depois pressione a tecla “MEM” para selecionar mmHg / KPa, pressione o botão “ON / OFF” para sair. A unidade será escolhida pelos itens acima, mostrando mmHg / kPa após o controle. Em seguida, os valores normais da unidade sanguínea são mostrados como pressão arterial.
Selecione também a memória para alterações no valor da unidade.

VISOR DE CLASSIFICAÇÃO DE PRESSÃO DE SANGUE DA OMS
Material de referência para pressão arterial diastólica: Journal of hypertension 1999. vol 17 No.2

text_image
Hipertensão grau 3 (grave) Hipertensão grau 2 (moderada) Hipertensão grau 1 (leve) Alta -Normal Normal ÓtimaANEXANDO O PUNHO DO BRAÇO
- Enrole a braçadeira ao redor do braço, cerca de (2-3) cm acima do cotovelo, como mostrado. Coloque o manguito diretamente sobre a pele, pois a roupa pode causar um pulso fraco e resultar em um erro de medição.
- A prestrição do braço, causada pelo enrolamento da manga da camisa, pode impedir leituras precisas.
-
Prenda a braçadeira do braço com a tira de velcro de forma que fique confortavelmente e não fique muito apertada. Coloque o braço em uma mesa (palma para cima) para que o manguito fique na mesma altura do coração. Verifique se o tubo não está dobrado.
-
Meça a circunferência do braço para a seleção da braçadeira, consulte "Especificações"

text_image
Braçadeira de braço (2-3)cm Mangueira Constrição do braçoCOMO TOMAR MEDIDAS ADEQUADAS
Para a medição mais precisa da pressão arterial:
- O PACIENTE deverá se posicionar em SITUAÇÃO NORMAL, incluindo:
1) sentado confortavelmente.
2) pernas não cruzadas.
3) pés apoiados no chão.
4) costas e braço apoiados.
5) o centro do PÚNHO DO BRAÇO ao nível do coração.
- Permaneça imóvel e fique quieto durante a medição.
- Relaxe o máximo possível e não fale durante o processo de medição.
- Meça sua pressão sanguínea aproximadamente à mesma hora todos os dias.
- Não meça logo após o exercício físico ou o banho. Descanse por vinte ou trinta minutos antes de fazer a medição.
- As condições abaixo podem afetar as leituras:
- Para medir uma hora depois do jantar, depois de tomar vinho, café, chá vermelho, esportes, tomar banho, conversar, ficar nervoso, estar de mau humor, inclinar-se para a frente, temperatura ambiente mudando drasticamente durante a medição, em veículos em movimento, medição contínua de longo tempo.

COMO MEDIR A PRESSÃO SANGUÍNEA
-
Coloque a braçadeira do braço na parte superior do braço, conforme mostrado na seção anterior “ANEXANDO O PUNHO DO BRAÇO”
-
Pressione o botão "ON / OFF", todos os ícones aparecem por dois segundos no DISPLAY, depois nude para a medição e ele exibirá "0" ou o último registro de medição.

flowchart
graph LR
A["Power Input"] --> B["Microcontroller Display"]
B --> C["I/O status adjustment"]
- Comece a medição, o manguito na alça será inflado automaticamente. A marca (❤ pisca no LCD. Quando essas medições são concluídas, o LCD exibe os resultados das medições.

text_image
12-8 12:5:1 ▲ 68 ♥ mmHg → 12-8 12:5:1 ▲ 15:1 ♥ mmHg → 12-8 12:5:2 ■ 125 ♥ mmHg 68LER MEMÓRIA
Pressione o botão “MEM” para consultar os valores médios da memória. Exibição do valor médio “RUS três últimos grupos de valores médios da memória (os valores da memória são exibidos independentemente do período).
Ao pressionar o botão “MEM”, a memória mostra as últimas medições, para ver a recente pressione o botão “MEM” e a seguir para ver as anteriores, pressione o botão “SET”. Para desligar, pressione o botão “ON / OFF”
LIMPAR MEMÓRIA
Para deletar as medições da memória, pressione o botão “MEM” e mantenha-o pressionado por 5 segundos e as medições serão deletadas e o ícone “no” aparecerá na tela.

text_image
MEM 12-8 12:52 125 76 M0↑ 68 mmHg → NOCUIDADO E MANUTENÇÃO
Para manter o seu monitor digital de pressão arterial nas melhores condições e proteger a unidade contra danos, siga as instruções listadas abaixo:
Mantenha o monitor na caixa de armazenamento quando não estiver em uso.
Não dobre o manguito do braço com muita força.
O prendedor de tecido pode tocar a superfície interna da braçadeira e danificá-la. Limpe o monitor e a braçadeira com um pano macio e seco.
Não use produtos de limpeza abrasivos ou voláteis.

* Não mergulhe o dispositivo ou qualquer um dos componentes na água.
Não submeta o monitor a temperaturas extremas de calor ou frio, umidade ou luz solar direta.
* Armazene o dispositivo e os componentes em um local limpo e seguro.
* Não submeta o monitor a choques fortes, como deixar a unidade cair no chão.
* Remova as pilhas se a unidade não for usada por três meses ou mais. Sempre substitua todas as baterias por novas ao mesmo tempo.
- Este dispositivo funciona com adaptador de ENTRADA: 100-240V \~ 50 / 60Hz, 0,2A SAÍDA: 6V - 500mA (não fornecido) com este pacote.
- O fabricante sempre recomenda o uso de baterias LR03 (4x1,5V) em vez de um adaptador e proíbe o uso de qual adaptador. No caso de uso de adaptador não recomendado ou outras peças de reposição vendidas por terceiros, pode causar danos ao aparelho e perda da garantia deste produto.
ESPECIFICAÇÕES
| Método de medição Medição oscilométrica | |
| Indicação Visor digital LCD | |
| Faixa de medição Pressão: (30 ~ 280) mmHgPulso: (40 ~ 199) batida / min | |
| Precisão Pressão estática: ± 3mmHg Pulso: ± 5% | |
| Memória 90 memórias | |
| Fonte de energia Baterias 4x1.5V (LR03 ou AAA) (Não incluso)use pilhas alcalinas, acima de 200 vezes a medida. | |
| Condição operacional | + 5 °C ~ + 40 °C. 15% RH ~ 93% RHPressão atmosférica: 70kPa ~ 106kPa |
| Condição de armazenamento | Pressão atmosférica: 50kPa ~ 106kPa-20 °C ~ + 55 °C. 0% RH ~ 93% RH |
| Dimensões Aprox: 93 (L) X161 (A) X47 (P) mm | |
| Peso Aprox: 380g, excluindo baterias | |
| Classificação Tipo BF: P21 | |
| Circunferência do braço (22 ~ 32) cm | |
| Adaptador AC ENTRADA: 100-240V ~ 50 / 60Hz, 0.2ASAÍDA: 6V - 500mA (Não incluso) | |
* As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio, caso uma melhoria esteja sendo feita
- Tipo de proteção contra choque elétrico: EQUIPAMENTO INTERNO.
- Grau ou proteção contra choque elétrico: TIPO BF APLICADA PARTE.
- Modo de operação: OPERAÇÃO CONTÍNUA.
- Equipamento não adequado para uso na presença de equipamentos da categoria AP e APG
DECLARAÇÃO
o sistema pode não atender às especificações de desempenho se for armazenado ou usado fora, e a temperatura e a umidade são as mencionadas abaixo:
Condições de operação: +5 \~ +40. 15% RH \~ 93% RH 70kPa \~ 106kPa
Condições de armazenamento: -20 \~ + 55. 0% RH \~ 93% RH
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se você tiver problemas para usar a unidade, verifique primeiro os seguintes pontos.
| EXIBIÇÃO DE ERROS | POSSÍVEL CAUSA COMO | CORRIGIR |
| Nada é exibido quando você pressiona o botão POWER ou o ícone da bateria pisca | Sem instalação de bateria Inserir baterias | Inserir baterias |
| Bateria gasta Substitua as pilhas novas | ||
| As polaridades das baterias estão colocadas incorretamente | Insira a bateria nas polaridades corretas | |
| E1: não é possível aumentar a pressão normalmente | Verifique a braçadeira do braço se houver algum vazamento de ar | Substitua a braçadeira por uma nova |
| E3: a inflação da pressão é muito alta | Valor da pressão superior a 299mmHg | Re-medir ou enviar de volta ao revendedor para recalibrar a pressão |
| E2E4: tremem durante a medição | Agitação da mão ou do corpo durante a medição | Mantenha a posição estática e correta para medir novamente |
| ícone de bateria ligado | Bateria Fraca Substitua a bateria | Bateria e meça novamente |
| O valor da pressão sistólica ou o valor da pressão diastólica é muito alto | 1. O manguito de braço foi mantido abaixo do seu coração | Mantenha uma posição e um gesto corretos para medir novamente |
| 2. O manguito do braço não foi preso corretamente | ||
| 3. Você moveu seu corpo ou falou durante a medição | ||
| O valor da pressão sistólica ou o valor da pressão diastólica é muito baixo | 1. O manguito de braço foi mantido mais alto que o seu coração | |
| 2. Você moveu seu corpo ou falou durante a medição |
Apêndice 1 Tabelas de orientação e declaração do fabricante
| Orientação e declaração do fabricante - emissão eletromagnética | ||
| O modelo PG-800B19 destina-se ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o usuário do modelo PG-800B19 deve garantir que ele seja usado nesse ambiente. | ||
| Teste de emissões Conformidade | Ambiente eletromagnético - orientação | |
| Emissões de RF CISPR 11 | Grupo 1 O modelo | lo PG-800B19 usa energia de RF apenas para sua função interna. Portanto, suas emissões de RF são muito baixas e provavelmente não causam interferências em equipamentos eletrônicos próximos. |
| Emissões de RF CISPR 11 | Classe B O modelo | elo PG-800B19 é adequado para uso em todos os estabelecimentos, incluindo estabelecimentos domésticos e aqueles diretamente conectados à rede pública de fornecimento de energia de baixa tensão que fornece edifícios usados para fins domésticos. |
| Emissões harmônicas IEC 61000-3-2 | A | |
| Flutuações de tensão / emissões de cintilação IEC 61000-3-3 | Cumprida | |
| Orientação e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética | |||
| O modelo PG-800B19 deve ser usado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário do modelo PG-800B19 deve garantir que ele seja usado em um ambiente como esse | |||
| Teste de imunidade Nível de teste | Nível de conformidade | Ambiente eletromagnético - orientação | |
| Descarga eletrostática (ESD)IEC 61000-4-2 | Contato ± 8 kV± 2 kV, ± 4 kV,± 8 kV, ± 15 kVar | Contato ± 8 kV± 2 kV, ± 4 kV,± 8 kV, ± 15 kVar | Os pisos devem ser de madeira, de betão ou cerâmica. Se o piso for coberto com material sintético,a umidade relativa deve ser de pelo menos 30%. |
| Transiente eletrostático / de rupturaIEC 61000-4-4 | ±2 kV para linhas de alimentaçãoFrequência de repetição de 100 kHz ± 1 kVpara linhas de entrada / salida | ±2 kV para linhas de alimentaçãoFrequência de repetição de 100 kHz ± 1 kVpara linhas de entrada / salida | A qualidade da energia da rede deve ser a de um ambiente comercial ou hospitalar típico. |
| SurtoIEC 61000-4-5 | ± 0.5 kV, ± 1 kV diferencial modo linha-linha | ± 0.5 kV, ± 1 kV diferencial modo linha-linha | A qualidade da energia da rede deve ser a de um ambiente comercial ou hospitalar típico. |
| Quedas de tensão, interrupções curtas e variações de tensão nas linhas de entrada da fonte de alimentação IEC 61000-4-11 | 0% UT (100% quedas em UT)por 0.5 ciclo a 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° y 315°0% UT (100% quedas em UT)por 1 ciclo a 0°70% UT (30% quedas em UT)por 25/30 ciclos a 0° 0% UT (100% quedas em UT)por 250/300ciclos a 0° | 0% UT (100% quedas em UT)por 0.5 ciclo a 0°, 0,5 ciclo a 0°, 45°, 225°, 270° e 315° 0% UT (100% quedas em UT) por 1 ciclo a 0°70% UT (30% quedas em UT)por 25/30 ciclos a 0° 0% UT (100% quedas em UT)por 250/300ciclos a 0° | A qualidade da rede elétrica deve ser a de um ambiente comercial ou hospitalar típico. Se o usuário do Modelo PG-800B19 exigir operação contínua durante interrupções na rede elétrica, é recomendável que o Modelo PG-800B19 seja alimentado por uma fonte de alimentação ininterrupta ou por uma bateria. |
| Frequência de potência (50/60 Hz) campo magnético IEC 61000-4-8 | 30 A / m, 50 / 60H 30 | A / m, 50 / 60Hz | Os campos magnéticos da frequência de potência devem estar em níveis característicos de um local típico em um ambiente comercial ou hospitalar. |
| NOTA: UT é a tensão da rede elétrica CA antes da aplicação do nível de teste. | |||
| Orientação e declaração do fabricante - imunidade eletromagnética | |||
| O modelo PG-800B19 deve ser usado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o usuário do Modelo PG-800B19 deve garantir que ele seja usado em um ambiente eletromagnético. | |||
| Teste de imunidade | Nível de teste IEC 60601 | Nível de conformidade | Ambiente eletromagnético - orientação |
| RF conduzido IEC 61000-4-6 | 3 Vrms 150 kHz a 80 MHz 6 Vrms 150 kHz a 80 MHz fora das bandas ISM | 6V Os equipamentos de comunicação de RF portáteis e móveis não devem ser usa-dos mais perto de nenhuma parte do modelo PG-800B19, incluindo cabos, do que a distância de separação recomendada calculada a partir da equação aplicável à frequência do transmissor.Distância de separação recomendadad= [3.5V_1] d= [12V_2] d= [12E_1] 80MHz a 800MHzd= [23E_1] 800MHz a 2.7GHz | |
| RF irradiadoIEC 61000-4-3 | 10 V / m 80MHz a 2.7 GHz | 10 V / m Onde P é a potência máximade saída do transmissor emwatts (W) de acordo com ofabricante do transmissor ed é a distância de separaçãorecomendada em metros (m).As intensidades de campodos transmissores de RFfixos, conforme determinadopor uma pesquisa eletromagnética no local, a devemser menores que o nívelde conformidade em cadafrequência da faixa b Podeocorrer interferência nasproximidades do equipamento marcado com o seguintesímbolo:[IMAGE] | |
| a As bandas ISM (industrial, científica e médica) entre 0,15 MHz e 80 MHzsão 6.765 MHz a 6.795 MHz; 13.553 MHz a 13.567 MHz; 26.957 MHzpara 27.283 MHz; e 40,66 MHz a 40,70 MHz. As bandas de rádio amadorentre 0,15 MHz e 80 MHz são 1,8 MHz a 2,0 MHz, 3,5 MHz a 4,0 MHz, 5,3MHz a 5,4 MHz, 7 MHz a 7,3 MHz, 10,1 MHz a 10,15 MHz, 14 MHz a 14,2MHz, 18,07 MHz a 18,17 MHz, 21,0 MHz a 21,4 MHz, 24,89 MHz a 24,99MHz, 28,0 MHz a 29,7 MHz e 50,0 MHz a 54,0 MHz.b Os níveis de conformidade nas bandas de frequência ISM entre 150 kHze 80 MHz e na faixa de frequências de 80 MHz a 2,7 GHz destinam-se adiminuir a probabilidade de que equipamentos de comunicações móveis /portáteis possam causar interferência se inadvertamente forem trazidospara as áreas dos pacientes . Por esse motivo, um fator adicional de 10/3foi incorporado às fórmulas usadas no cálculo da distância de separaçãorecomendada para transmissores nessas faixas de frequência.c As intensidades de campo dos transmissores fixos, como estaçõesbase para telefones de rádio (celular / sem fio) e rádios móveis terrestres,rádio amador, transmissão de rádio AM e FM e transmissão de TV nãopodem ser previstas teoricamente com precisão. Para avaliar o ambienteeletromagnético devido a transmissores de RF fixos, deve ser consideradoum levantamento eletromagnético do local. Se a intensidade docompomedido no local em que o Modelo PG-800B19 for usado exceder o nívelde conformidade de RF aplicável acima, o Modelo PG-800B19 deve serobservado para verificar a operação normal. | |||
Se um desempenho anormal for observado, medidas adicionais podem ser necessárias, como reorientar ou mudar o local do Modelo PG-800B19.
d Na faixa de frequência de 150 kHz a 80 MHz, as intensidades do campo devem ser menores que 10 V / m.
Distâncias de separação recomendadas entre o equipamento de comunicação RF portátil e móvel e o Modelo PG-800B19
O modelo PG-800B19 destina-se ao uso em um ambiente eletromagnético no qual os distúrbios de RF irradiados são controlados. O cliente ou o usuário do Modelo PG-800B19 pode ajudar a evitar interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre equipamentos de comunicação de RF portáteis e móveis (transmissores) e o Modelo PG-800B19 conforme recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída das comunicações equipamento.
| Potência máxima nominal do trans-missor W | Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor m | |||
| 150 kHz a 80 MHz fora das bandas ISM d = [ 3.5V_1 ] | 150 kHz a 80 MHz em bandas ISM d = [ 12V_2 ] | 80 MHz a 800MHz d = [ 12E_1 ] | 800 MHz a 2,7 GHz d = [ 23E_1 ] | |
| 0.01 0.1 | 2 0.12 0.12 0.23 | |||
| 0.1 0.3 | 8 0.38 0.38 0.73 | |||
| 1 1.2 | 1.2 1.2 2.3 | |||
| 10 3.8 | 3.8 3.8 7.27 | |||
| 100 12 | 12 12 23 | |||
| Para transmissores classificados com uma potência de saída máxima não listada acima da distância de separação recomendada d em metros (m), pode ser estimada usando a equação aplicável à frequência do transmis-sor, em que P é a potência máxima de saída do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor. NOTA 1 Em 80 MHz e 800 MHz, a distância de separação para a faixa de frequência mais alta se aplica. | ||||
NOTA 2 As bandas ISM (industrial, científica e médica) entre 0,15 MHz e 80 MHz são de 6.765 MHz a 6.795 MHz; 13.553 MHz a 13.567 MHz; 26.957 MHz a 27.283 MHz; e 40,66 MHz a 40,70 MHz. As bandas de rádio amador entre 0, 15 MHz e 80 MHz são de 1,8 MHz a 2,0 MHz, 3,5 MHz a 4,0 MHz, 5,3 MHz a 5,4 MHz, 7 MHz a 7,3 MHz, 10,1 MHz a 10,15 MHz, 14 MHz a 14,2 MHz, 18,07 MHz a 18,17 MHz, 21,0 MHz a 21,4 MHz, 24,89 MHz a 24,99 MHz, 28,0 MHz a 29,7 MHz e 50,0 MHz a 54,0 MHz.
NOTA 3 Um fator adicional de 10/3 foi incorporado às fórmulas usadas no cálculo da distância de separação recomendada para transmissores nas faixas de frequências ISM entre 150 kHz e 80 MHz e na faixa de frequências de 80 MHz a 2,7 GHz para diminuir a probabilidade de que o equipamento de comunicação móvel / portátil possa causar interferência se for inadvertamente trazido para as áreas do paciente.
NOTA 4 Essas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este dispositivo está em conformidade com a Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE, a Directiva 2015/863/UE relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e da Directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de concepção ecológica aplicáveis aos produto relacionados com a energia.


Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).

Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espanha
Produto fabricado na P.R.C - projetado pelo SOGO com base nas normas de qualidade europeias.
Serviço pós-venda: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
46002 Valencia, Espanha
