SS-16930 - Nettoyeur à vapeur Sogo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SS-16930 Sogo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyeur à vapeur Sogo SS-16930, puissance de 1500 W, pression de vapeur de 3 bars, réservoir de 1,5 L. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour nettoyer et désinfecter diverses surfaces, y compris les sols, les tissus d'ameublement et les carrelages. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement le niveau d'eau, nettoyez les buses et les accessoires après chaque utilisation. |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surchauffes et les fuites de vapeur. |
| Informations générales | Poids léger, design compact, accessoires inclus pour différents types de nettoyage. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SS-16930 Sogo
Questions des utilisateurs sur SS-16930 Sogo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SS-16930 - Sogo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SS-16930 de la marque Sogo.
MODE D'EMPLOI SS-16930 Sogo
2 EN 1 NETTOYEUR À VAPEUR
2 EM 1 LIMPADOR A VAPOR
2 IN 1 DAMPFREINIGER
PULITORE A VAPORE 2 IN 1
S'il vous plaît lire entièrement ces instructions avant utilisation et les conserver pour référence ultérieure.
TECHNOLOGIE DE POINTE
-
Notre nettoyeur à vapeur utilise de la vapeur à haute température et à haute pression pour nettoyer les sols, les fenêtres et les vêtements. Il elimine les bactéries et la poussière. Il est équipé d'un système automatique de contrôle de la température pour continuer la production de vapeur pendant les opérations de nettoyage. Cet apparéil utilise de l'eau pure à haute pression, et il n'y a pas besoin d'ajouter de produits chimiques et toxiques.
-
Il est ecologique et il respecte l'environnement.
SECURITE
- Notre nettoyeur à vapeur dispose d'un interrupteur automatique de sécurité pour la protection contre la surchauffe, qui entre en service si le réservoir a une quantité d'eau insuffisante quand l'appareil est allumé. Ce nettoyeur à vapeur est équipé d'un système centralisé qui maintain la vapeur à une température constante de 130^ , pour eliminer les bactéries. Il dispose d'une fonction de dégagement automatique de la pression du réservoir quand elle est trop élevé. Ce nettoyeur à vapeur est équipé d'un cordon d'alimentation isolé à double revêtement, contre les infiltrations d'eau et de poussière.
DURÉE
- Notre nettoyeur à vapeur a été réalisé dans un alliage d'aluminium, avec une tuyauterie interné très épaisse.
- Cette caractéristique garantit une plus grande sécurité au niveau du nettoyeur, et une plus grande résistance à la pression. La structure externe est réalisée en polypropylène afin de garantir une durée supérieure et une résistance majeure de l'appareil.
ÉCONOMIE
- Notre nettoyeur à vapeur est équipé d'un tuyau de chauffage spécial, et il délivre de la chaleur d'une manière équilibrée, efficace et économique. Sa structure a une double épaisseur, qui empêche le gaspillage de chaleur et permet d'économiser l'énergie.
UN PRODUIT AVANTAGEUX
- Notre nettoyeur à vapeur est facile à utiliser. Une fois que vous avez enforcé la filiales la prise, le système de chauffage s'active jusqu'à obtention de la température nécessaire à la production de vapeur chaude. Cet apparéil est équipé de différents accessoires de nettoyage, que vous pourrezmettre et-retirer facilement.
PRECAUTIONS D'UTILISATION STOP! ATTENTION!
- N'utilisez pas cet apparéil en plein air, parce qu'il est destiné à un usage exclusivement
domestique.
- Ne laisssez pas le nettoyeur à vapeur sans surveillance quand il est branché. Déconnectez le cordon d'alimentation quand l'appareil n'est pas utilisé et de même avant de procédér à la maintenance ou au nettoyage.
- Cet apparéil n'est pas un jouet. Faites très attention en présence d'enfants, d'animaux et de plantes.
- Evitez de diriger le jet de vapeur contre les personnes, les animaux ou d'autres apparueils electriques.
- Conformez-vous strictement aux instructions de la presente notice. N'utilisez que les accessoires conseillés par le fabricant.
- N'utilisez pas cet apparéil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont déteriorés. Si ce nettoyeur à vapeur ne marche pas, est tombé, a subi des dommages, a été laxée en plein air ou est tombé dans l'eau, portez-le à un centre de dépannage pour verification avant de le réutiliser.
- Ne transportez pas cet apparéil en le tirant par le cordon d'alimentation, n'utilisez pas le cordon comme une LIBRETTO.indd 16 13-06-2006 10:05:23 poignée, ne coincez pas le cordon dans les portes et ne le tirez pas contre des arêtes. N'approchez pas ce cordon d'alimentation des sources de chaleur.
- N'utilisez pas de rallonges ou de prises ayant une capacité non ajustate.
- Ne retirez pas la fiche de la prise en tirant par le cordon d'alimentation. Pour déconnecter
l'appareil, saisissez la fiébeon le cordon.
- Ne touchez pas la fichele nettoyeur à vapeur quand vous avez les mains mouillées, et ne travailliez pas pieds-nus.
- Si le cordon d'alimentation est déterioré, vous devez le remplacer. Par conséquent adressez-vous au fabricant, ou à l'agent charge du service après-vente ou à un technicien qualifié, afin d'éviter toute situation dangereuse.
- N'introduisezaucun corps étranger dans les ouvertures.N'utilisez pas l'appareil quand les ouvertures sont bouchées.
- Rangez le nettoyeur à vapeur dans un endroit fermé, frais et sec.
- Faites en sorte que la zone de travail soit correctement éclairée.
- Ne returnez pas cet apparéil et ne le basculez pas sur les côtés au-delà de 45 degrès par rapport à son axe vertical quand vous utilisez la vapeur. Ne dirigez pas la vapeur vers les personnes, les animaux, les plantes ou les apparéils ayant des composants électriques.
- Ne trempez pas le nettoyeur à vapeur dans l'eau ou dans d'autres liquides. Déconnectez toujours le cordon d'alimentation de la prise quand vous replissez l'appareil.
- Ne mettez pas de produit anticalcaire, ni de produits parfumés ou de détergents dans l'appareil car ils pourraient l'endommager ou compromètre sa sécurité.
- Les pointes ou les buses en métal surchauffent pendant l'utilisation. Ne touche pas les surfaces
chaudes.
Laissez refroidir les manchons avant de les remplacer quand vous utilisez l'appareil.
- Toute intervention de réparation, y compris le remplacement du cordon d'alimentation, ne doit être exécutée que par un technicien qualifié.
- Bloquez le couvercle avant d'utiliser l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil à l'intérieur de piscines remplies d'eau.
- Avant de procéder au remplissage, procédez de la manière suivante: 1. Retirez le cordon d'alimentation. 2. Diminuez la pression en appuyant sur le bouton de la vapeur. 3. Faites refroidir l'appareil pendant trois minutes.
- Dégagez complètement la pression en appuyant sur le bouton de la vapeur. 5. Dévissez lentement le couvercle de sécurité et attendez 5 secondes avant de le retirer.
ATTENTION:
1) Ne remplissez pas trop l'appareilafin d'éviter une pression excessive de la vapeur, et pour éviter de provoquer des problèmes dans la production de vapeur.
2) Danger de brûlures!
Quand le réservoir est sous pression, appuyez sur le bouton de la vapeur pour faire sortir la pression avant de dévisser le couvercle.
-Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d'expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation de cet apparéil en toute sécurité et de comprendre les dangers impliqué. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Nettoyage et entretien de l'utilisateur ne sont pas fabriqués par des enfants, sauf se ils sont âgés de plus de 8 ans et supervise.
-Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
-Ne pas utiliser cet apparéil avec un programmeur, comptoir ou un autre dispositif qui peut automatiquementmettre en marche parce qu'il est dangereux.

- Bouton à vapeur
- Poignée
- Cable / connecteur
- réservoir
- Témoin de l'électricité
- Brosse ronde pulverisateur
- Bend pulverisateur
-
tasse à mesurer
-
entonnoir
- Flat pulverisateur
- pinceau pulverisateur
- longue pulverisateur
- Portes-serviettes
- Couverture de sécurité
- Round cuivrerosse pulverisateur
16.Long tuyau
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRS
- Ouvrez l'emballage.
- Lisez attentivement les instructions et conserver la notice.
- Contrôlez tous les composants du produit.
COMPOSANTS: CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale/Fréquence:
220-240 V ~ 50/60Hz
Courant alternatif par cordon d'alimentation équipé d'une installation de mise à la terre.
Courant nominal supérieur à 10 A.
Contenance réservoir: 450 ml (max.)
Capacité nominale eau: 150-270 ml
Puisssance nominale:800-1000 W
Pression vapeur: 0,2-3,5 bars
Emission vapeur: 28g / mn
Température: 130^
Fusible-interrupteur: 172^
Poids net: 2,4 kg
Dimensions emballage: 290 × 155 × 230 mm
ESQUEMA ELECTRICO

FONCTIONS
FONCTION STERILISATION ET FONCTION ANTI-BACTERIENNE
- Enfilez la buse longue et dirigeez-la vers la zone à nettoyer. Appuyez sur le bouton de la vapeur pour éliminer les bacteriés.
FONCTION NETTOYAGE DES VETEMENTS
Enfilez la grande brosse, fixazchiffonnette, puis dirigeez-la vers les vetements. Appuyez sur le bouton de la vapeur et deplacez le nettoyeur pour retirer la saleté des vetements.
FONCTION NETTOYAGE DES FENÉTRES
Enfilez la grande brosse et la buse plate puis dirigezz les vers la fenetre. Appuyez sur le bouton de la vapeur et déplacez l'appareil pour nettoyer la fenetre.
FONCTION NETTOYAGE DES SOLS
Enfilez la buse longue et la buse coudee ou la petite brosse ronde puis dirigeez-les vers le sol. Appuyez sur le bouton de la vapeur pour eliminer la saleté du sol.
FONCTIONNEMENT
PHASES
- Ouvrez l'emballage, qu'embront tout les composants et la notice. Assurez-vous que rien ne manque.
- Lisez la notice avant d'utiliser cet apparéil. Il est destiné à une utilisation uniquement domestique.
- Positionnez le nettoyeur à vapeur sur une table. Appuyez sur le bouchon de sécurité et dévissez le en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre l'enlever. Introduire ensuite l'entonnoir.
- Remplissez le réserve avec 150 ml à 270 ml d'eau à l'aide du doseur (envviron un doseur et demi), remetteze le couvercle de sécurité puis visseze-le bien.
- Verifiez que le courant et la fiche sont conformes à ce qui est indiqué dans la notice, puis enforcez la fiche dans la prise.
- Au bout de 4 minutes, la vapeur sera prete. Appuyez légarement sur le bouton de la vapeur pour vous assurer qu'elle sort.
- Relâchéz ce bouton. Enfilez les différents accessoires en fonction de vos besoin d'utilisation.
- Réappuyez sur le bouton de la vapeur et commencez à nettoyer.

poucester
FIG.6

tourn der
le sens antihoraire
FIG7
MONTAGE DE LA GRANDE BROSSE
Enfilez la grande brosse dans le corps de la machine. Vissez la grande brosse dans le sens des aiguilles d'une montre (suivez la direction indiquée par la flèche). Pour-retirer la grande brosse,procédez dans le sens inverse.
- Si vous désirez monter la rallonge (12) sur tous les accessoires disponibles, il suffit de procéder comme illustré sur les figures 1 et 2.

D'autres accessoires peuvent également être connectés de la même manière
COMMENT AJOUTER L'EAU
- Retirez la fiche de la prise de courant.
- Appuyez sur le bouton de la vapeur pour dégager la pression jusqu'à ce que la vapeur ne sorte plus.
- Ouvrez légerement le couvercle de sécurité, dégazez le restant de la vapeur. Mettez le nettoyeur à vapeur dans un endroit frais pendant 5 minutes. Ouvrez complètement le couvercle de sécurité (voir les fig. I et II).
- Utilisez l'entonnoir et le doseur pour ajouter de I'eau froide ou chaude.
- Remettez le couvercle de sécurité puis vissez à fond.
APRÉS L'UTILISATION
- ÀpRES l'utilisation, retirez la fiche de la prise de courant.
- Appuyez sur le bouton de la vapeur pour dégager le restant de la vapeur.
- Ouvrez légerement le couvercle de sécurité, dégager le restant de la vapeur. Mettez le nettoyeur à vapeur dans un endroit frais pendant 5 minutes. Ouvrez complètement le couvercle de sécurité.
- Essuyez le réservoir de maniere à ce qu'il n'y ait plus la moindre trace d'eau. Nettoyez la surface exter du nettoyeur à vapeur.
- Remettez le couvercle de sécurité puis vissez à fond.
REMARQUES
- L e voyant s'allume quand il y a du courant.
- Vissez à fond le couvercle de sécurité.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERNE
Eteignez l'appareil en retardant la fide la prise avant de proceder à toute opération de nettoyage. Pour nettoyer cet apparéil, passez un chiffon doux humecté avec un détergent liquide delicat. Essuyez ensuite avec un chiffon sec. N'utilise pas d'autres produits chimiques liquides pour nettoyer cet apparéil, et faites attention à ce que sa surface reste seche.
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR
Eteignez l'appareil en retardant la fide la prise avant de proceder à toute opération de nettoyage. Nettoyez le réserve tous les 3 mois. Retirez le couvercle de sécurité. Remplissez le réserve avec de I'eau propre jusqu'au niveau maximum. Rincez le réserve et jetez I'eau. Repetez cette operation 2 ou 3 fois, jusqu'à ce que le réserve soit complètement nettoyé.
REMARQUE
N'ajoutez aucun produit chimique liquide dans l'eau de nettoyage.
NETTOYAGE DES COMPOSANTS
Lavez tous les composants après l'utilisation, remettez-les dans leur boîte, puis rangez-les dans un endroit frais et sec.
ATENÇAO
Cet apparéil est conforme à la Directive Basse Tension 2014/35/CE, la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, la directive 2015/863/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements et la directive 2009/125/CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d'éco conception applicables aux produits liés à l'énergie.
Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous defaire du produit, une fois que celui n'est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d'équipements electriques et électroniques (DEEE).

Importé par:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2
46002 Valencia, Espagne
Produit fabriqué en P.R.C - Conçu par SOGO sur la base des normes de qualité Européennes.
Service après-vente: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com/0034902222161