Conga Windroid 1490 TwerkingSpray Connected - Essuie-glace CECOTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Conga Windroid 1490 TwerkingSpray Connected CECOTEC au format PDF.

📄 65 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice CECOTEC Conga Windroid 1490 TwerkingSpray Connected - page 1
Caractéristiques Techniques Essuie-glace connecté avec fonction TwerkingSpray, compatible avec les surfaces vitrées.
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile.
Poids Léger pour une manipulation aisée.
Alimentation Fonctionne sur batterie rechargeable.
Utilisation Idéal pour nettoyer les vitres, les miroirs et autres surfaces lisses.
Maintenance Nettoyage régulier des pads et réservoir d'eau recommandé.
Sécurité Utiliser uniquement sur des surfaces adaptées pour éviter les accidents.
Informations Générales Produit connecté avec application mobile pour un contrôle à distance.

FOIRE AUX QUESTIONS - Conga Windroid 1490 TwerkingSpray Connected CECOTEC

Comment connecter mon Conga Windroid 1490 à l'application mobile ?
Pour connecter votre Conga Windroid 1490 à l'application, téléchargez l'application Conga depuis votre magasin d'applications, ouvrez l'application et suivez les instructions pour ajouter un nouvel appareil. Assurez-vous que le robot est allumé et en mode de couplage.
Que faire si mon essuie-glace ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement chargé et que le réservoir d'eau est plein. Assurez-vous également que le robot est bien connecté à une prise électrique et que l'interrupteur d'alimentation est activé.
Comment nettoyer les pads de nettoyage ?
Retirez les pads de nettoyage du robot et lavez-les à la main avec de l'eau tiède et un peu de détergent doux. Rincez bien et laissez sécher à l'air avant de les réinstaller.
Mon essuie-glace ne pulvérise pas d'eau, que faire ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et que les buses ne sont pas obstruées. Si nécessaire, nettoyez les buses avec un petit outil ou un coton-tige.
Comment mettre à jour le logiciel de mon Conga Windroid 1490 ?
Assurez-vous que le robot est connecté à votre réseau Wi-Fi. Ouvrez l'application Conga, allez dans les paramètres de l'appareil et recherchez les mises à jour. Suivez les instructions à l'écran pour installer la mise à jour.
Que faire si mon appareil reste bloqué ?
Assurez-vous que le robot n'est pas coincé sur un obstacle. Si c'est le cas, retirez l'obstacle. Si le problème persiste, redémarrez le robot en l'éteignant puis en le rallumant.
Quelle est l'autonomie de la batterie ?
La batterie du Conga Windroid 1490 offre une autonomie d'environ 90 minutes en mode de nettoyage standard. L'autonomie peut varier en fonction des conditions d'utilisation.
Comment entretenir mon Conga Windroid 1490 ?
Pour entretenir votre appareil, nettoyez régulièrement les filtres, les pads de nettoyage et le réservoir d'eau. Évitez d'exposer l'appareil à l'humidité excessive et nettoyez le châssis avec un chiffon doux.
Est-ce que je peux utiliser des produits de nettoyage avec mon essuie-glace ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement de l'eau ou des solutions de nettoyage douces spécifiquement conçues pour les essuie-glaces. Évitez les produits agressifs qui pourraient endommager l'appareil.

Questions des utilisateurs sur Conga Windroid 1490 TwerkingSpray Connected CECOTEC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Essuie-glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Conga Windroid 1490 TwerkingSpray Connected - CECOTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Conga Windroid 1490 TwerkingSpray Connected de la marque CECOTEC.

MODE D'EMPLOI Conga Windroid 1490 TwerkingSpray Connected CECOTEC

1. Pièces et composants 61

2. Avant utilisation 62

3. Fonctionnement 63

4. APP pour Smartphone 65

5. Instructions de nettoyage 65

6. Nettoyage et entretien 66

7. Résolution de problèmes 66

8. Spécications techniques 67

9. Recyclage des équipements électriques

10. Garantie et SAV 68

12. Déclaration de conformité simpliée 69

- L’appareil doit être débranché du secteur après utilisation et avant toute intervention ou entretien. - L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché à l’alimentation électrique. - L’orice de remplissage ne doit pas être ouvert pendant l’utilisation. - L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé, s’il présente des signes visibles d’endommagement ou s’il goutte. - Gardez l’appareil hors de portée des enfants lorsqu’il est branché. - Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécié sur le marquage du produit et que la prise possède une connexion à terre. - Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux. - Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique ociel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - L’appareil peut être monté, démonté et réparé uniquement par du personnel qualié. - Ne touchez pas le câble, la prise de courant ni le chargeur avec les mains mouillées. - Maintenez l’appareil éloigné des vêtements, des rideaux et matériaux similaires. Maintenez les cheveux, les doigts et autres parties du corps éloignés des ouvertures de l’appareil. - Ne vous asseyez pas et ne placez pas d’objet lourd ni pointu sur l’appareil ni sur son câble. - N’utilisez pas l’appareil près de sources de chaleur, substances inammables, surfaces mouillées où il peut tomber des gouttes d’eau, là où l’appareil pourrait tomber - In case of battery ingestion, please seek medical attention immediately. - Secondary cells and batteries must be charged before use. Always use the correct charger and refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for proper charging instructions. - Do not leave the battery on prolonged charge when not in use. - After long periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the battery several times to obtain maximum performance. - Keep the original instruction manual for future reference. - Use the battery only for its intended purpose.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. - Veuillez suivre ces instructions de sécurité très attentivement lorsque vous utilisez l’appareil. - Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation correcte de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique. Empêchez les enfants de jouer avec le produit. - Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Une surveillance stricte est nécessaire si l’appareil est utilisé à côté des enfants. - Veillez à ce que le liquide ne soit pas dirigé vers des équipements contenant des composants électriques.CONGA WINDROID 1490 TWERKINGSPRAY CONNECTEDCONGA WINDROID 1490 TWERKINGSPRAY CONNECTED

- IMPORTANT : vous ne pouvez pas utiliser l’appareil sans l’attacher, à l’aide de la corde de sécurité, à une surface robuste et solide de votre maison. Avant et après chaque utilisation, il faut vérier que la corde de sécurité n’est pas endommagée. Il est également important de s’assurer qu’elle est solidement xée et à une hauteur appropriée pour arrêter l’appareil en cas de chute. Instructions concernant les piles et les batteries - AVERTISSEMENT : pour charger la batterie, utilisez uniquement l’unité d’alimentation fournie avec l’appareil, avec référence BZ065-240300-E2. - Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent pas être remplacées. - Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées. - Ne démontez pas, n’ouvrez pas ou ne détruisez pas la batterie secondaire. - N’exposez pas la batterie à la chaleur ou au feu. Évitez de la stocker à la lumière directe du soleil. - N’exposez pas la batterie à des chocs mécaniques. - La batterie et les piles peuvent présenter des fuites dans des conditions extrêmes. En cas de fuite d’une cellule, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la immédiatement avec de l’eau et du savon. Si le liquide entre en contact avec les yeux, lavez-les immédiatement avec de l’eau propre en abondance pendant 10 minutes minimum puis consultez votre médecin. Utilisez des gants pour manipuler la batterie et jetez-la immédiatement selon les normes locales. - N’utilisez pas d’autres chargeurs qui ne sont pas dans l’eau et ne le laissez pas entrer en contact avec de l’eau ni avec aucun autre liquide. - L’appareil fonctionne uniquement avec la batterie et le chargeur fournis. L’utilisation d’autres composants ou accessoires peut provoquer des risques d’incendies, d’électrocutions ou abîmer l’appareil. - N’exposez pas l’appareil à beaucoup d’humidité ni à la pluie et tenez-le éloigné des liquides. - N’exposez pas l’appareil directement à la lumière du soleil, à des lumières intenses ni à de forts champs magnétiques. - Laissez susamment de ventilation autour de l’appareil lorsque vous l’utilisez. Ne couvrez pas l’adaptateur de courant avec des objets qui peuvent réduire ou rendre dicile le refroidissement. - Pour éviter des risques, ne démontez pas, ne court-circuitez pas, ne brûlez pas et ne réchauez pas la batterie à plus de 60 ºC. - Assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise de courant et éteint après utilisation et avant tout nettoyage ou entretien. Ne tirez pas du câble d’alimentation pour débrancher l’appareil. Tirez sur l’adaptateur. - Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le câble d’alimentation. Ne placez pas d’objets lourds ni pointus sur le câble, cela pourrait provoquer des incendies ou des décharges électriques. - L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché à l’alimentation électrique. - N’utilisez pas l’appareil sur des vitres ou fenêtres cassées. Le verre ou les revêtements rééchissants peuvent se rayer légèrement si vous utilisez l’appareil sur des vitres sales. - Il est recommandé de ne pas l’utiliser sur des vitres avec une épaisseur inférieure à 3 mm.CONGA WINDROID 1490 TWERKINGSPRAY CONNECTEDCONGA WINDROID 1490 TWERKINGSPRAY CONNECTED

5. Capteurs de détection

6. Moteur d’aspiration

Télécommande Bouton de la télécommande Fonction Bouton de pulvérisation manuelle. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le robot pulvérisera de l’eau. Bouton pour activer le mode de pulvérisation automatique. Bouton pour annuler le mode de pulvérisation automatique. Bouton de nettoyage vers le haut. Appuyez sur ce bouton pour que le robot se déplace jusqu’à la partie supérieure de la vitre. Lorsqu’il aura atteint la zone la plus haute, il s’arrêtera. Bouton de nettoyage vers le bas. Appuyez sur ce bouton pour que le robot se déplace jusqu’à la partie inférieure de la vitre. Lorsqu’il aura atteint la zone la plus basse, il s’arrêtera. Bouton de nettoyage vers le côté gauche. Appuyez sur ce bouton pour que le robot se déplace vers le côté gauche de la vitre. Lorsqu’il aura ni de nettoyer cette zone, il s’arrêtera. Bouton de nettoyage vers le côté droit. Appuyez sur ce bouton pour que le robot se déplace vers le côté droit de la vitre. Lorsqu’il aura ni de nettoyer cette zone, il s’arrêtera. Bouton de démarrage/pause. Par défaut, le robot démarre en mode Z+N. Mode de nettoyage en Z. Si vous appuyez sur ce bouton, le robot se déplacera en Z.

Le robot nettoie-vitres doit être branché sur une prise à tout moment lorsqu’il fonctionne, sinon il activera le mode de sécurité et émettra un signal sonore indiquant que le câble d’alimentation n’est pas correctement branché. Connexion Connectez le câble d’alimentation au câble de l’adaptateur et le câble d’alimentation au réseau électrique. Positionnement de la corde - Vériez que le nœud de la corde de sécurité n’est pas lâche. - Fixez la corde de sécurité avant d’utiliser le robot nettoie-vitres, en vous assurant qu’elle est en bon état et ferme. Attachez l’autre extrémité de la corde à des objets robustes et xes dans votre maison pour éviter tout danger. Assurez-vous que la hauteur de la corde est susante pour éviter tout dommage en cas de chute accidentelle. Comment installer le tissu - Placez correctement le tissu sur le velcro situé sur la partie inférieure du robot nettoie- vitres. - Veillez à ce que le tissu soit correctement placé, sans recouvrir les capteurs de détection et les roues. Comment remplir les réservoirs d’eau - Soulevez les languettes en silicone des réservoirs situés sur la partie supérieure du robot nettoie-vitres. - Remplissez le réservoir avec de l’eau à l’aide de la bouteille de remplissage. Veuillez ne pas introduire d’autres liquides, car ils pourraient aecter le bon fonctionnement du robot. Marche/arrêt - Appuyez longuement sur le bouton marche/arrêt pour allumer et éteindre le robot nettoie- vitres. - Pendant qu’il est en fonctionnement, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre en pause ou commencer le nettoyage. Par défaut, le robot nettoie-vitres nettoiera en mode Z+N. Charger la batterie La batterie du robot WinDroid dispose d’un système de sécurité qui, en cas de panne de courant, ore une réserve de 30 minutes. Le temps de réserve dépendra de la charge au moment où le robot nettoie-vitres cesse de recevoir de l’énergie électrique ou du travail eectué précédemment. Mode de nettoyage en N. Si vous appuyez sur ce bouton, le robot se déplacera en N. Mode de nettoyage Z+N. Si vous appuyez sur ce bouton, le robot se déplacera d’abord de haut en bas en Z, puis de gauche à droite en N. Bouton de nettoyage des roues. Avant d’appuyer sur ce bouton, éteignez le robot et placez-le face vers le haut en position horizontale. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, les roues commenceront à tourner. Si vous appuyez à nouveau sur ce bouton, elles s’arrêteront. NOTE : Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à ceux du produit.

2. AVANT UTILISATION

- Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez la boîte d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter d’endommager l’appareil si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous devez vous défaire de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement. - Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec. Contenu de la boîte - Robot - Adaptateur - Câble d’alimentation - Câble - Télécommande - Bouteille de remplissage - Tissu en microbre - Corde de sécurité - Manuel d’instructionsCONGA WINDROID 1490 TWERKINGSPRAY CONNECTEDCONGA WINDROID 1490 TWERKINGSPRAY CONNECTED

- Si vous sélectionnez le déplacement manuel sur le robot nettoie-vitres, le processus de pulvérisation sera le même. - Si vous souhaitez pulvériser manuellement, appuyez sur l’option «Pulvérisation d’eau en mode manuel». Mode manuel de fonctionnement - Pour diriger manuellement le robot nettoie-vitres, vous devez maintenir appuyé la èche qui indique la trajectoire que vous voulez que le robot nettoie-vitres eectue, depuis la télécommande ou l’application.

4. APP POUR SMARTPHONE

En scannant ce code QR, vous pourrez télécharger l’application et le manuel expliquant comment connecter votre produit : NOTE : Veuillez noter que le robot nettoie-vitres ne peut être connecté qu’à un seul dispositif. Appuyez trois fois rapidement sur le bouton démarrage/pause pour le déconnecter du dispositif précédent si vous souhaitez le connecter à un autre dispositif.

5. INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE

Étape 1. Nettoyage à sec - Pour la première utilisation, il est recommandé d’utiliser le «mode Sec». Pour ce faire, désactivez la pulvérisation. Si la surface à nettoyer a de la terre, retirez-la au préalable. - Si vous utilisez le robot pendant les jours ensoleillés ou les jours avec peu d’humidité, vous obtiendrez de meilleurs résultats avec le mode Sec. Étape 2. Mode Pulvérisation - Appuyez sur le mode de nettoyage souhaité sur la télécommande ou dans l’application. La pulvérisation d’eau est activée par défaut. - Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de pulvériser d’abord le tissu avec de l’eau ou des produits pour nettoyer les vitres et de réaliser plusieurs passages sur la vitre ou d’utiliser le mode Z+N. Une fois le tissu humidié, nettoyez les capteurs, les roues motrices et la sortie d’air avec un chion doux et sec pour garantir le parfait fonctionnement du robot nettoie-vitres. - Note : Veuillez noter que si le tissu de votre robot nettoie-vitres est extrêmement humide, vous n’obtiendrez pas le résultat souhaité. Il est recommandé d’humidier légèrement le tissu. Comment installer le robot Conga WinDroid sur une vitre ou fenêtre - Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant quelques secondes et assurez-vous que le ventilateur démarre. - Installez le robot nettoie-vitres sur la vitre ou sur la fenêtre. - Assurez-vous que le robot nettoie-vitres reste adhéré fermement à la fenêtre avant de le lâcher. Retirer le Conga WinDroid d’une vitre ou fenêtre Lorsque le nettoyage est ni, tenez le robot d’une main et appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre le robot nettoie-vitres. Lorsque vous constatez que le robot s’éteint, retirez-le de la vitre. Fonction UPS (Système d’alimentation ininterrompus) - Ce système de sécurité sera ecace en cas de défaillance du réseau. Cette fonction fournit jusqu’à 30 minutes d’autonomie en fonction du niveau de charge et des tâches précédentes. - Le robot nettoie-vitres cessera de fonctionner automatiquement au point où il se trouve et émettra un bip en même temps que le témoin lumineux rouge clignotera. - Retirez le robot nettoie-vitres de la vitre aussi rapidement que possible. Vous pouvez tirer doucement sur la corde de sécurité pour le décoller de la vitre si vous ne pouvez pas y arriver avec votre main. Commencer le nettoyage - Appuyez sur le bouton marche/arrêt du robot nettoie-vitres ou sur l’option «Démarrer nettoyage» depuis la télécommande ou depuis l’application. Le robot nettoie-vitres choisit automatiquement le mode de nettoyage «Z+N» avec la pulvérisation d’eau activée. - Vous pouvez choisir entre les modes «N», «Z» ou «Z+N» sur la télécommande ou dans l’application, selon vos préférences. Mode Sec - Le robot nettoie-vitres peut fonctionner dans tous les modes indiqués sans que la pulvérisation soit activée. - Note : Par défaut, la pulvérisation d’eau sera activée. Mode Pulvérisation - Par défaut, la pulvérisation d’eau sera activée. Si vous la désactivez et souhaitez la réactiver, vous devrez appuyer sur l’option « Pulvérisation d’eau en mode automatique » sur la télécommande ou dans l’application. Le robot nettoie-vitres pulvérisera automatiquement dans la direction dans laquelle il se déplace : s’il se déplace vers la droite, il pulvérisera vers la droite, et s’il se déplace vers la gauche, il pulvérisera vers la gauche. - Si vous voulez désactiver l’option de pulvérisation d’eau, vous devez appuyer à nouveau sur le bouton pour annuler la pulvérisation automatique.CONGA WINDROID 1490 TWERKINGSPRAY CONNECTEDCONGA WINDROID 1490 TWERKINGSPRAY CONNECTED

Un bruit étrange se produit entre le robot nettoie-vitres et la vitre. La surface est trop sèche. Activez la pulvérisation d’eau pour humidier la surface et nettoyez les capteurs et les roues avec un chion propre et sec. La lumière rouge clignote et le robot nettoie-vitres bipe 1 fois par seconde. Erreur au niveau de l’adaptateur de courant. Vériez que l’adaptateur est correctement branché. Le robot nettoie-vitres ne pulvérise pas d’eau ou de produit pour vitres. Vériez que vous avez activé la fonction «Spray/ Pulvérisation d’eau » et que les réservoirs sont pleins. Nettoyez les buses de pulvérisation avec un chion doux et propre. État de la lumière Lumière verte xe Le robot est allumé et attend des instructions. Lumière éteinte Le robot fonctionne normalement. Lumière rouge clignotante Il y a eu une interruption de l’alimentation électrique du robot (bips courts). Le robot s’est détaché de la vitre (bips longs). Lumière rouge clignotante Pas de bips, défaillance mécanique. Veuillez contacter le Service Technique de Cecotec Lumière violette clignotante Le robot a des dicultés à bouger. Vériez que les roues et les capteurs sont propres. Veillez à ce que la vitre ne soit pas trop humide ou sale.

8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Produit : Conga Windroid 1490 TwerkingSpray Connected Référence : 08060 72 W, 100-240 V~, 50/60 HZ Batterie lithium-ion: 14,8 V DC, 500 mAh Chargeur: Modèle : BZ065-240300-E2 Input. 100-240 V~, 50/ 60 Hz Output. 24 V DC 3 A Temps de charge: environ 2 heures. Autonomie jusqu’à 30 minutes (en cas de coupure de courant) Température de fonctionnement: 0 ºC~75 ºC La télécommande fonctionne avec 2 piles de type AAA. Fréquence de fonctionnement: 2402 MHz – 2480 MHz - S’il y a de la terre sur la surface, de la boue peut se former lors de la pulvérisation. Le nettoyage n’aurait pas de résultats optimaux, il est donc recommandé de procéder à un nettoyage à sec au préalable.

6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

- Utilisez un chion doux et sec pour nettoyer la surface extérieure de l’appareil, ainsi que les capteurs, les roues motrices et la sortie d’air. - Les tissus de nettoyage sont lavables et réutilisables. - Pour nettoyer les roues, appuyez sur le bouton « Nettoyage des roues ». Les roues commenceront à tourner pour faciliter leur nettoyage à l’aide d’un chion doux et sec ; faites attention lors du nettoyage car il s’agit d’une pièce en mouvement. - Ne plongez pas l’appareil dans l’eau et ne le placez pas sous le robinet, utilisez la bouteille de remplissage fournie avec le robot nettoie-vitres. - N’exposez pas le robot nettoie-vitres à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées. Note : Si le robot reste collé au vitre et glisse, cela signie que les roues ont accumulé trop de poussière. Pour résoudre ce problème, suivez les instructions de la section «Nettoyage et entretien».

7. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

Problème Possible cause et solution Le robot nettoie-vitres glisse. Le tissu est trop mouillé ou les roues sont humides. Remplacez le tissu et nettoyez les roues avec un chion doux et sec. Après le nettoyage, le robot nettoie-vitres laisse des marques sur la surface. Le tissu est trop sale ou trop mouillé, remplacez-le. Lorsque le robot nettoie-vitres est en train de nettoyer et s’approche du bord de la surface, il bipe deux fois. Le capteur du robot nettoie-vitres détecte le bord de la surface sans cadre. Le robot nettoie-vitres a arrêté de fonctionner à cause d’une panne de courant et s’est arrêté hors de portée de votre main. Tirez avec soin sur la corde de sécurité et prenez le robot nettoie-vitres avec la main.CONGA WINDROID 1490 TWERKINGSPRAY CONNECTEDCONGA WINDROID 1490 TWERKINGSPRAY CONNECTED

Par la présente, Cecotec Innovaciones déclare que ce robot nettoie-vitres, modèle 08060 Conga Windroid 1490 TwerkingSpray Connected est conforme à la directive 2014/53/UE sur les équipements radioélectriques. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE peut être consulté sur le site web suivant : https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity Transmission de puissance maximale : 17,5 dBm Les spécications techniques peuvent être modiées sans notication préalable an d’améliorer la qualité du produit. Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne

9. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES

Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur, le produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des déchets municipaux. Lorsque ce produit atteint la n de sa vie utile, vous devez retirer les piles ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les autorités locales. Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de vos appareils électriques et électroniques et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales. Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement.

Cecotec est responsable envers l’utilisateur nal ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable. Il est recommandé que les réparations soient eectuées par du personnel qualié. Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente ociel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.

Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou similaire) sans l’autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.CONGA WINDROID 1490 TWERKINGSPRAY CONNECTEDCONGA WINDROID 1490 TWERKINGSPRAY CONNECTED

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CECOTEC

Modèle : Conga Windroid 1490 TwerkingSpray Connected

Catégorie : Essuie-glace