Illico - Lit Vermeiren - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Illico Vermeiren au format PDF.

📄 172 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vermeiren Illico - page 1
Caractéristiques techniques Lit médicalisé Vermeiren Illico, réglable en hauteur, avec une surface de couchage de 90x200 cm.
Utilisation Conçu pour les patients ayant besoin d'un soutien et d'un confort optimal, idéal pour les soins à domicile.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le fonctionnement des moteurs et des commandes, nettoyage avec des produits non abrasifs.
Sécurité Équipé de barrières de sécurité, vérifiez les fixations et l'état général avant chaque utilisation.
Informations générales Poids maximum supporté : 150 kg, garantie de 2 ans sur les pièces.

FOIRE AUX QUESTIONS - Illico Vermeiren

Comment assembler le lit Vermeiren Illico ?
Veuillez consulter le manuel d'utilisation fourni avec le lit pour suivre les instructions d'assemblage étape par étape.
Quels sont les dimensions du lit Vermeiren Illico ?
Le lit Vermeiren Illico a des dimensions de 90 cm de largeur et 200 cm de longueur.
Comment régler la hauteur du lit ?
Pour régler la hauteur du lit, utilisez le mécanisme de réglage situé sur le côté du cadre. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la hauteur.
Quelle est la capacité de poids maximale du lit ?
Le lit Vermeiren Illico peut supporter jusqu'à 150 kg.
Comment nettoyer le lit Vermeiren Illico ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface du lit. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le matériau.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le lit Vermeiren Illico ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via le site web de Vermeiren ou auprès de votre revendeur local.
Quelles sont les garanties offertes avec le lit Vermeiren Illico ?
Le lit Vermeiren Illico est couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez conserver votre reçu pour toute réclamation.
Comment résoudre un problème de grincement du lit ?
Vérifiez que toutes les vis et boulons sont bien serrés. Si le grincement persiste, appliquez un peu de lubrifiant sur les articulations.
Puis-je personnaliser le matelas du lit Vermeiren Illico ?
Oui, vous pouvez choisir un matelas de votre choix tant qu'il respecte les dimensions de 90 cm x 200 cm.
Comment stocker le lit Vermeiren Illico si je ne l'utilise pas ?
Démontez le lit en suivant les instructions du manuel et rangez-le dans un endroit sec et frais pour éviter tout dommage.

Questions des utilisateurs sur Illico Vermeiren

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lit au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Illico - Vermeiren et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Illico de la marque Vermeiren.

MODE D'EMPLOI Illico Vermeiren

2. Avant l'utilisation 27

2.1. Usage prévu et indications 27 2.2. Consignes de sécurité et risques applicables 28 2.3. Symboles sur le lit médicalisé 29

3. Utilisation de votre lit médicalisé 31

3.1. Montage/démontage, transport et stockage 31 3.2. Installation 31 3.3. Utilisation de la télécommande 32 3.4. Utilisation des freins 33 3.5. Fonctionnement des rails latéraux 34 3.6. Régler manuellement la section des jambes 36 3.7. Se déplacer du/vers le lit 37

4.1. L'entretien 38 4.2. Instructions d'entretien 39 4.3. Résolution des problèmes 40 4.4. Durée de vie attendue 41 4.5. Réutilisation 41 4.6. Mise au rebut 41 4.7. Garantie 41

5. Spécications techniques 42

Table des matières24Manuel d’utilisation | 2025-06 Illico Préface Félicitations ! Vous êtes à présent l'heureux propriétaire d'un lit médicalisé Vermeiren ! Ce lit médicalisé a été fabriqué par du personnel qualié et responsable. Il a été conçu et produit conformément aux normes de qualité élevées appliquées par Vermeiren. Merci de la conance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à vous aider dans l’utilisation de ce lit et de ses options de fonctionnement. Veuillez le lire attentivement. Vous pourrez ainsi vous familiariser avec le fonctionnement, les capacités et les limites de votre lit. Si vous avez encore des questions après la lecture de ce manuel, n'hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur spécialisé. Il vous aidera volontiers. Remarque importante Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de vie de votre produit, prenez-en grand soin et faites-le contrôler ou entretenir régulièrement. Ce manuel est le reet des derniers développements du produit. Vermeiren a le droit d'apporter des modications à ce type de produit sans être tenu d'adapter ou de remplacer des produits similaires fournis précédemment. Des images du produit sont utilisées pour clarier les instructions. Les détails du produit illustré peuvent diverger de votre produit. Informations disponibles Sur notre site Internet http://www.vermeiren.com/, vous trouverez toujours la dernière version des informations décrites dans le présent manuel. Veuillez consulter régulièrement ce site Internet pour connaître les éventuelles mises à jour.25 IllicoManuel d’utilisation | 2025-06

Les personnes malvoyantes peuvent télécharger la version électronique de ce manuel et la lire au moyen d'une application de texte-parole. Manuel d'utilisation Pour l'utilisateur et le revendeur spécialisé Instructions d'installation Pour le revendeur spécialisé Manuel entretien des lits Pour le revendeur spécialisé Déclaration de conformité CE26Manuel d’utilisation | 2025-06 Illico

2. Potence/Poignée-trapèze

4. Barrière latérale

5. Roue pivotante avec frein

10. Plaque d'identication27 IllicoManuel d’utilisation | 2025-06

1.1. Options Prenez contact avec votre revendeur spécialisé pour connaître les options possibles. Il vous conseillera volontiers.

2. Avant l'utilisation

2.1. Usage prévu et indications Ce paragraphe vous donne une brève description de l'usage prévu de votre produit. Des avertissements pertinents ont également été ajoutés aux instructions dans les autres paragraphes. Nous aimerions ainsi attirer votre attention sur un usage inapproprié éventuel qui pourrait survenir.

  • Ce produit est un dispositif médical.
  • Indications et contre-indications : Le lit peut être actionné par l'utilisateur ou par un soignant. Grâce a ses nombreuses fonctionnalités, le lit convient à di󰀨érents prols d'utilisateurs. La fonction haut-bas garantie au personnel soignant de traiter les patients de manière ergonomique. Cette fonction, combinée à l'aide au relevage, s'adresse également aux utilisateurs manquant de force physique et ayant besoin d'un certain soutien pour s'asseoir ou se lever du lit. Les barrières latérales empêchent les dormeurs agités de tomber du lit. Les fonctions du lit permettant de modier la position du corps peuvent contribuer à la prévention des escarres pour les utilisateurs qui passent un temps prolongé dans le lit.
  • Dans certains cas, les utilisateurs qui suivent un parcours de revalidation ou ceux qui sou󰀨rent de troubles spéciques ne doivent pas utiliser certaines fonctions du lit relatives à la position du corps. Dans ce cas, les soignants ont la possibilité de verrouiller des fonctions spéciques sur la télécommande.
  • Ce lit médicalisé est considéré comme un produit électrique de classe II et convient uniquement à un usage à l'intérieur.28Manuel d’utilisation | 2025-06 Illico
  • Ce lit médicalisé est conçu et fabriqué uniquement comme un lieu de repos pour supporter une (1) personne d'un poids maximum de 135 kg.
  • Le lit médicalisé est conçu pour une utilisation de soins à domicile conformément à la norme CEI 60601-2-52, environnement d'application
  • Ce lit est conçu pour les dimensions de matelas spéciées au chapitre 5.. Le lit ne peut être utilisé avec des matelas spéciaux, des surmatelas ou des matelas de dimensions di󰀨érentes qu'après une évaluation supplémentaire des risques de sécurité par une personne compétente.
  • Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvés par Vermeiren.
  • La garantie sur ce produit est basée sur une utilisation et un entretien normaux, tels que décrits dans le présent manuel. Les dommages à votre produit dus à un usage inapproprié ou à un manque d'entretien auront pour e󰀨et d'annuler la garantie. 2.2. Consignes de sécurité et risques applicables

AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages

  • N'apportez aucune modication au lit sans l'accord du fabricant.
  • Suivez les instructions de ce manuel et respectez les consignes de sécurité. À défaut, vous ou les personnes aux alentours pouvez être blessés ou votre lit médicalisé peut être endommagé. Tenez compte des avertissements généraux suivants pendant l'emploi:
  • Utilisez le lit uniquement sur des sols plats, à niveau, solides, les quatre roues touchant le sol.
  • Lorsque le patient est laissé sans surveillance dans le lit, laissez le lit dans la position la plus basse possible et/ou relevez les barrières latérales.
  • Ne dépassez jamais la charge maximale précisée au chapitre 5..29 IllicoManuel d’utilisation | 2025-06
  • N'utilisez PAS le lit comme moyen de transport, échelle ou rangement pour des objets lourds ou chauds.
  • Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'absence d'entretien ou un entretien inapproprié, ou par le non-respect des instructions contenues dans ce manuel.
  • La compatibilité électromagnétique de votre lit a été testée et votre lit est conforme à la norme. Malgré cette compatibilité, il est possible que la performance du fonctionnement soit inuencée par des champs électromagnétiques comme ceux de téléphones portables ou de générateurs électriques de sources d'énergie haute puissance.
  • Il est possible que l'électronique du lit inuence d'autres appareils électroniques. C’est pourquoi il est recommandé de contrôler la présence éventuelle de dommages ou d’usure sur votre lit, cf. le
  • N'ajoutez pas de dispositifs mécaniques ou électriques au lit.
  • Assurez-vous qu'aucun objet ou aucun câble ne reste coincé entre les parties mobiles du lit lors de son fonctionnement. Veillez à ce que le câble d'alimentation électrique ne soit pas endommagé par des pièces mobiles ou des arêtes vives, ou par le fait d'être écrasé sous les roues.
  • Si l'emballage de votre produit a été endommagé, ouvert (involontairement) ou a󰀨ecté par des conditions environnementales (humidité, chaleur,...) lors de la livraison, vériez l'intégrité de l'appareil de votre produit. En cas de doute, contactez votre revendeur spécialisé. Tout incident grave [RDM (UE) 2017/745 §2 (65)] survenu en relation avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel l'utilisateur ou le patient est établi. 2.3. Symboles sur le lit médicalisé Poids maximum de l'utilisateur en kg Charge maximale d'utilisation30Manuel d’utilisation | 2025-06 Illico Épaisseur maximale du matelas (en mm) Dimensions du matelas (en cm) Indication du type Numéro de catalogue Numéro de série Dispositif médical Déclaration de conformité Fabricant Date de fabrication Attention : informations importantes Risque de coincement Il est conseillé de lire le manuel Pour appareils électriques uniquement : Classe de protection II31 IllicoManuel d’utilisation | 2025-06

3. Utilisation de votre lit médicalisé

3.1. Montage/démontage, transport et stockage Le lit sera monté par votre revendeur spécialisé conformément aux instructions fournies dans le manuel d'installation. Pour le transport, toutes les pièces sont réunies sur un chariot. Arrimez solidement le chariot et les pièces du lit au véhicule, an qu'ils ne bougent pas pendant le transport. S'il n'est pas utilisé, entreposez le lit dans un lieu sec, cf. chapitre 5. pour les détails. 3.2. Installation

ATTENTION Risque de blessures et de dommages

  • Assurez-vous que personne ne soit dans le lit lorsque vous le déplacez.
  • Ne pas soulever le lit une fois qu'il est monté.

1. Si ce n'est pas encore fait, montez le lit conformément aux instructions

fournies dans le manuel d'installation.

2. Si le lit est utilisé, assurez-vous que toutes les couvertures et les draps

sont à l'intérieur des barrières latérales.

3. Débranchez le câble d'alimentation de la prise et placez l'extrémité du

4. Relâchez les freins des roues pivotantes, voir §3.4..

5. Faites rouler le lit vide jusqu'à l'endroit désiré.

6. Lorsqu'il est en position, actionnez les quatre freins, voir §3.4..

7. Branchez le câble d'alimentation du lit dans une prise de courant

220/230V CA.32Manuel d’utilisation | 2025-06 Illico 3.3. Utilisation de la télécommande

  • An de veiller à ce que le lit soit utilisé en toute sécurité, SEUL le personnel médical autorisé a le droit de changer le mode de fonctionnement à l'aide du porte-clés. Le lit est livré avec une télécommande pour faire fonctionner les pièces mobiles. La télécommande dispose de deux modes de fonctionnement : utilisation normale par le patient et utilisation par un personnel médical autorisé et formé. Dans ce dernier mode de fonctionnement, la télécommande n'est accessible qu'à l'aide d'un porte-clés qui doit être utilisé par un personnel médical formé.

3.3.1. Utilisation par le patient

4 Certains boutons pourraient ne pas répondre lorsque vous les actionnez. Si tel est le cas, ils ont été verrouillés pour n’être actionnés que par le personnel médical en fonction de votre état de santé. Les boutons suivants peuvent être utilisés sur la télécommande. Appuyez sur l'un des boutons et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que vous atteigniez la position désirée. Pour arrêter le mouvement, relâchez le bouton. Montée/descente du relève-buste Montée/descente du support de matelas Montée/descente des genoux33 IllicoManuel d’utilisation | 2025-06

3.3.2. Fonction de verrouillage (pour le personnel médical

uniquement) Pour éviter tout mouvement involontaire par le patient, les boutons de la télécommande peuvent être verrouillés à l'aide d'un porte-clés. Pour verrouiller/déverrouiller, le petit sélecteur entre deux boutons doit être tourné à l'aide de la clé. Témoin (a) de rotation au centre

  • vert lorsque le bouton est déverrouillé ;
  • jaune lorsque le bouton est verrouillé. 3.4. Utilisation des freins
  • Les quatre roues pivotantes doivent être verrouillées avant d'utiliser le lit médicalisé. Si un seul frein est serré, le lit peut encore bouger. Les freins de toutes les roues pivotantes peuvent être bloqués pour éviter tout déplacement involontaire.34Manuel d’utilisation | 2025-06 Illico

3.4.1. Relâcher les freins (A)

Utilisez votre pied pour pousser le haut du levier de frein vers l'arrière.

3.4.2. Actionner les freins (B)

Utilisez votre pied pour enfoncer le levier de frein vers la roue pivotante. 3.5. Fonctionnement des rails latéraux

3.5.1. Barrières latérales en bois

  • Assurez-vous que les fonctions du lit ne sont pas altérées lors du levage ou de l’abaissement des barrières latérales. Pour abaisser les barreaux latéraux :

1. Lever légèrement le barreau latéral supérieur.

2. Enfoncer le bouton (21) sur le panneau de tête/panneau de pieds.

3. Abaisser lentement les barreaux latéraux. Saisissez uniquement le

barreau en bois du dessus. Déployer les barrières latérales :

1. Tirez la barrière supérieure vers le haut jusqu'à ce qu'elle se verrouille.35 IllicoManuel d’utilisation | 2025-06

3.5.2. Barrières métals

  • Rabattez la barrière latérale (3) : tirez le bouton sphérique noir (17) pour déverrouiller la barrière latérale et rabattez cette dernière vers le bas.
  • Déployer la barrière latérale (3) : tirez la barrière vers le haut jusqu'à ce qu'elle se verrouille.

3.5.3. Rails latéraux séparés

  • Rabattez la barrière latérale (4) : tirez sur le bouton (20) pour déverrouiller le rail latéral et le rabattre. Si nécessaire, répétez l’opération pour le deuxième rail latéral divisé du même côté.
  • Déployer la barrière latérale (4) : tirez la barrière vers le haut jusqu'à ce qu'elle se verrouille.36Manuel d’utilisation | 2025-06 Illico 3.6. Régler manuellement la section des jambes

ATTENTION Risque de blessure par coincement ou endommagement du lit

  • Assurez-vous qu'aucune personne ou objet ne reste coincé entre les parties mobiles.
  • Utilisez uniquement la sangle (12) au pied de lit pour régler la hauteur de la section des jambes.

3.6.1. Lever les jambes/pieds

1. Pour régler la hauteur des pieds et des jambes, saisissez la sangle au

2. Tirez la sangle vers le haut pour faire monter la section des jambes du

support de matelas à la hauteur souhaitée. Lorsque vous cessez de tirer, le système reste verrouillé à une encoche de rastomat (18).

3.6.2. Abaisser les jambes/pieds

1. Pour abaisser, tirez la sangle à la position la plus élevée pour

débloquer le rastomat (18).

2. Tenez la sangle et déplacez lentement la section des jambes vers le

3.7. Se déplacer du/vers le lit

  • Si vous ne pouvez pas réaliser le transfert en toute sécurité, demandez à quelqu'un de vous aider.

1. Vériez si les freins des roues pivotantes sont serrés, voir §3.4..

2. Réglez la hauteur du lit à l’aide de la télécommande, voir §3.3..

3. Abaissez la barrière latérale, voir §3.5..

4. Positionnez-vous le plus près possible du bord du lit.

5. E󰀨ectuez le transfert vers le lit. Utilisez la potence avec la poignée-

trapèze pour vous aider à vous déplacer sur le lit.

6. Relevez la barrière latérale, voir §3.5..

3.7.2. Se lever du lit

1. Réglez le lit à la position la plus facile pour le transfert en dehors du lit :

– Abaissez la section inférieure des jambes, voir §3.3. ou §3.6.. – Abaissez la barrière latérale, voir §3.5.. – Réglez la hauteur du lit à une position basse à l’aide de la télécommande ; voir §3.3..

2. Tournez-vous en position assise, vos jambes à l'extérieur du lit. Utilisez

la potence avec la poignée-trapèze pour vous aider à sortir du lit.38Manuel d’utilisation | 2025-06 Illico

Même s'il ne nécessite que peu d’entretien, il est recommandé d’inspecter régulièrement votre lit médicalisé pour garantir de longues années d'utilisation sans problème. 4.1. L'entretien

ATTENTION Risque de blessures et de dommages

  • Les réparations et les remplacements ne peuvent être réalisés que par des personnes formées, et seules des pièces de remplacement d'origine de Vermeiren peuvent être utilisées. 4 La dernière page de ce manuel contient un formulaire d’enregistrement pour permettre au revendeur spécialisé de consigner chaque entretien. La fréquence d'entretien dépend de la fréquence et de l'intensité de l'utilisation. Prenez contact avec votre commerçant pour convenir d'un rendez-vous pour une inspection/un entretien/une réparation. Adressez-vous à l'établissement Vermeiren le plus proche de chez vous pour trouver un point service ou un revendeur spécialisé dans votre région.

4.1.1. Une fois par an / pour chaque nouvel utilisateur

Ce lit médicalisé doit être entretenu et désinfecté avant d'être remis à un nouvel utilisateur, et au moins une fois par an. Contactez votre revendeur spécialisé pour de plus amples informations.39 IllicoManuel d’utilisation | 2025-06

Inspectez visuellement les points suivants régulièrement :

  • Roues pivotantes: sans ls, cheveux, sable et bres de carpette.
  • Freins : fonctionnent bien. Si le lit peut être déplacé lorsque les freins sont serrés, il convient contrôler si les roues et les freins ne présentent pas d'usure, d'endommagement ou de contamination comme de l'huile, de l'eau…
  • Télécommande, moteurs, points de raccord et câbles : vériez la présence éventuelle d'un endommagement comme des câbles électriques entaillés, coupés ou dénudés.
  • Toutes les pièces : Présentes et sans dommage ni usure. Contactez votre commerçant spécialisé pour les réparations et les remplacements de pièces éventuels.

4.1.3. En cas d’entreposage

Assurez-vous que le lit est entreposé au sec an d'éviter la moisissure ou la rouille, cf. détails au chapitre 5.. 4.2. Instructions d'entretien

ATTENTION Risque de dommages dus à l'humidité

  • Nettoyez régulièrement la télécommande, les moteurs et les points de raccord et protégez-les de l'humidité.
  • Gardez la console de commande propre et protégez-la de l’eau et de la pluie.
  • N'utilisez jamais un tuyau ou un nettoyeur à haute pression pour nettoyer le lit.40Manuel d’utilisation | 2025-06 Illico Essuyez toutes les parties rigides du lit avec un chi󰀨on humide (pas détrempé). Si nécessaire, utilisez un savon doux, approprié pour les laques et les synthétiques. Le rembourrage peut être nettoyé à l'eau tiède additionnée de savon doux. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.
  • La désinfection ne peut être réalisée que par des personnes qualiées. Renseignez-vous auprès de votre revendeur spécialisé à cet égard. Nettoyez le lit à l'aide d'un chi󰀨on doux et humide, de l'eau tiède et d'un désinfectant doux pour la maison. 4.3. Résolution des problèmes Même si vous utilisez votre lit médicalisé de façon appropriée, un problème technique n'est pas exclu. Dans un tel cas, prenez contact avec votre revendeur spécialisé local.

ATTENTION Risque de blessures et de dommages

  • Ne réparez JAMAIS votre lit médicalisé vous-même pour tenter de résoudre le problème. Les symptômes suivants peuvent indiquer un problème grave. Par conséquent, prenez toujours contact avec votre revendeur spécialisé si vous détectez l'une des anomalies suivantes :
  • Câbles d'alimentation entaillés/endommagés ;
  • Connecteurs ssurés ou cassés ;
  • Mouvements brusques de parties de cadre ;41 IllicoManuel d’utilisation | 2025-06
  • Roues pivotantes endommagées ou cassées ;
  • Le lit médicalisé est sous tension, mais la télécommande ne fonctionne pas. 4.4. Durée de vie attendue La durée de vie moyenne de votre lit est de 5 ans. Selon la fréquence d'utilisation et d'entretien, la durée de vie de votre lit augmentera ou diminuera. 4.5. Réutilisation Avant chaque réutilisation, faites désinfecter, inspecter et entretenir le lit conformément aux instructions du §4.1. et du §4.2.. 4.6. Mise au rebut À la n de sa durée de vie, votre lit doit être mis au rebut conformément à la législation environnementale locale. Il est recommandé de démonter le lit an de faciliter le transport des matériaux recyclables. 4.7. Garantie La garantie de ce produit est soumise aux conditions générales de chaque pays.42Manuel d’utilisation | 2025-06 Illico

5. Spécications techniques

Les détails techniques ci-dessous concernent uniquement ce lit, avec des réglages standard et dans des conditions ambiantes optimales. Veuillez tenir compte de ces détails pendant l’utilisation. Les valeurs ne sont plus valables si votre lit médicalisé a été modié, endommagé ou présente une usure sérieuse. Marque Vermeiren Groupe de produit Lit Type Illico Description Dimensions Poids max. du patient 135 kg Longueur hors tout 2080 mm Largeur hors tout 1024 mm Hauteur générale (sans potence de levage) 783 mm - 1313 mm Hauteur du support de matelas, réglable

298 - 828 mm (sans matelas)

Masse totale 85 kg (hors barrières latérales, potence et triangle) Poids des pièces amovibles Barrières latérales Panneau frontal Panneau arrière Potence Section de tête Appuie-pied Croix (y compris le moteur) Cadre inférieur ± 13 kg (des deux côtés) 7,5 kg 6,2 kg 5,9 kg 20,95 kg 21,6 kg 18,5 kg 11,9 kg Angle max. du dossier * 70° Angle max. de la cuisse * 36,8° Angle max. de la jambe * -17,2° Charge utile sûre max. ** 170 kg Charge nominale de la potence de levage 75 kg Matelas Min. RG 35, 120 mm d’épaisseur, 2000 x 900 mm, max. 20

Dégagement sous le lit pour hisser le patient 150 mm43 IllicoManuel d’utilisation | 2025-06

Marque Vermeiren Groupe de produit Lit Type Illico Description Dimensions Roues pivotantes (4 pièces) Ø 100 mm, blocables Moteur du châssis Linak LA40, IPX6 Moteur appuie-tête Linak LA27, IPX6 Moteur zone jambes Linak LA27, IPX6 Télécommande Linak HL7X045-01, IPX4 Transformateur Linak CA40, IPX6 Tension nominale du transformateur

: max. 2.5 A Temps de fonctionnement 10%, max. 2 min / 18min Niveau de bruit < 48 dB(A) Classe de protection/degré de protection Classe de protection II, partie d’application type B / IPX4 (protégé contre les projections d’eau) Température de stockage et d'utilisation +5°C - +41°C Humidité de stockage et d'utilisation 30% - 70% Nous nous réservons le droit d'apporter des modications techniques. Tolérance de mesures +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°.

  • Mesuré selon la norme IEC 60601-2-52, avec un plan de référence horizontal, éventuellement en combinaison avec la position anti-Trendelenburg ** Charge max. d'utilisation = poids de l'utilisateur + poids du matelas + poids des autres accessoires44Gebruiksaanwijzing | 2025-06 Illico Voorwoord 45
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vermeiren

Modèle : Illico

Catégorie : Lit