RT 325/1 - Coupe-herbe EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RT 325/1 EINHELL au format PDF.
| Type de produit | Coupe-herbe électrique filaire |
| Marque | Einhell |
| Modèle | RT 325/1 |
| Tension réseau | 230 V ~ 50 Hz |
| Puissance | 350 W |
| Diamètre de coupe | 25 cm |
| Diamètre du fil de coupe | 1,2 mm |
| Vitesse de rotation | 12 000 tr/min |
| Niveau de pression acoustique (LPA) | 82 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique (LWA) | 96 dB(A) |
| Vibration (main-bras) | ≤ 2,5 m/s² |
| Poids | 1,65 kg |
| Alimentation | Secteur (câble) |
| Type de fil | Fil nylon |
| Longueur de fil ajustable | Oui, par contact au sol |
| Protection de coupe | Capot de protection avec écarteur |
| Poignée | Poignée supérieure avec interrupteur et verrouillage |
| Orientation de la tête | Oui, 180° |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Utilisation | Jardin privé, petites surfaces |
| Bobine de rechange | Réf. 34.050.15 |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - RT 325/1 EINHELL
Questions des utilisateurs sur RT 325/1 EINHELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RT 325/1 - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RT 325/1 de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI RT 325/1 EINHELL
- cable sector
- poignee supérieure
- interrupteur Marche / Arrot
- poignee de guidage
- capot de protection
- bobine de fil
- verrouillage de démarrage
- écarteur
- partie supérieure
- tete de moteur
2. Consignes de sécurité


Veuiliez ire sensciencieusement ce mode d'emploi jusqu'à boul et en respecter les consignes. Familiarisez-vous avec l'appareil, son emploi correct, ainsi qu'avez les consignes de sécurité en vous servant de ce mode d'emploi. Veuiliez garder les consignes dans un endroit sur pour une utilisation ultérieure.
Attention!
Pour des raisons de sécurité, les enfants et adolescents de moins de 16 ans, ainsi que les personnes n'ayant pas pris connaissance de ce mode d'emploi ne doivent pas utiliser ce coupe-bordure.
Effectuez un contrôle à vue de l'appareil avant chaque utilisation de ce dernier. N'utilise pas l'appareil lors que des équipements de sécurité ont été endommages ou sont usés. N annulez jamais l'effectif d'un dispositif de sécurité.
- Utilisez cet apparemé exclusivement dans le respect de l'application conforme indiquée dans ce mode d'emploi.
C'estyouquistedesresponsiblede la securite danslazonede travail.
- Contrôlez le matériel coupant avant de commencer à travailler. Retireez les corps étrangers évientulement presents. Veillez, pendant que vous travaillés, aux eventuels corps étrangers. Si vous devise falre face à un obstacle pendant la coupe, mettez la machine hors circuit et retirez celui-ci.
Travilliez uniquement lorsque le environment est bien visible.
Veillez, pendant votre travail, à bien vous tenir de façon stable et sure. Attention, si vous alliez en arrêt, risque de trèbuchement!
- Ne laissiez jamais l'appareil sans surveillance dans le poste de travail. Si vous devise interrompte votre travail, veillez stocker l'appareil dans un endroit sur.
Si vous neccessez interrompere toute travail pour vous rendre dans une autre zone de travail, mettez absolutment l'appareil hors circuitpendant que vous youy rendez.
- Nutilisenz jamais l'appareil sous la pluie ou dans un environnement humide ou mouilé.
Protegez l'appareil contre toute humidite et plue.
- Avant demettre l'appareil en circuit, vérifie bien que le fil de Nylon ne touche aucune pierre autre object.
Travailliez tousj avec des vetements appropriés pour évert de bleissures de la tête, des mains et des pieds. Portez donc un casque, des lunettes de protection (ou une visière de protection), des bottes haute (ou des chaussures stables et un long pantalon en tissu épais) et des gants de travail.
LorsqueI'appareilfonctione,gardez-le bien eloiengd corps!
- No mettez jamais l'apparoit en circuit si il est à l'envers ou encore s'il n'est pas en position de travail.
- Mettez le moteur hors circuit et tirez la fiche de contact lorsque vous n'utilise pas l'appareil, le laïssez sans surveillance, le contrôle, lorsque le cable d'alimentation est endommage, que vous retirez la bobine ou la remplace ou que vous transportez l'appareil d'un endroit à l'autre.
- Gardez l'appareil élogné d'autres personnes, en particulier des enfants et des animaux domestiques. Dos pierres et autres objets peuvent se couver dans l'herbe coupée qui tourbillonne.
- Gardez une distance minimale d'au moins 5 m par rapport aux autres personnes et aux animaux pendant que vous travaillé.
- Ne coupez pas contre des objets durs. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager l'appareil.
- Utilizes le bords du dispositif de protection pour tenir l'appellé à l'écart de murs, de surfaces diverses ainsi que des objets fragiles.
- N'utilisez jamais l'appareil sans dispositif de protection.
F
ATTENTION! Le dispositif de protection est essential pour votre sécurité et celle des tiers et pour le fonctionnement correct de la machine. Le non-respect de cette directive entrainera la perte de la garantie, autre le fait que cela ferais aparaître 0tre une source de danger potentielle.
N'essayez pas d'arrerter le dispositif de coupe (fil de Nylon) avec les mains. Attendez toujours qu'il s'arrête de lui-même.
Utilisez uniquement des pieces de rechange et accessoires recommanndes par le producerur.
N'utiliezj jamais de fil métallique à la place du fil en Nylon.
Soyez prudent du point de vue de blessures éventuelles provoquées par le dispositif de coupe de la longueur du fil.
Veilaz a Maintainir les orifices d'air exemples d'encrasement.
Trez la fiche du sector et après l'emploi et contrôlez si la machine n'est pas endommagee.
N'Essayez pas de couper de l'herbe ne poussant pas au sol avec I'appareil; N'essayez pas, par ex., de couper de l'herbe sur les murs ou les pierres.
Dans la zone de travail du coupe-bordure, l'utiliser est entillement responsable vis-à-vis de tiers d'eventuels dommages causés par l'utilisation de l'apparel.
- Ne traversez pas de route ou de chemin callouteux avec l'appareil en circuit.
Si vous n'utilissez pas l'apparoil, conserveze-le dans un lieu sec et inaccessible pour les enfants.
N'utilise l'appareil que de la manière désrite dans ce mode d'emploi et tenez-le toujours verticalément par rapport au sol. Tout autre position est dangereuse.
- Contrôlez régulément si les vis sont bien serrées.
La tension du réseau doit corresponde à cette Indiquée sur la plaque signalétique.
- Contrôlez régulièrement si la ligne de raccordement montre des signes de léasons ou de vieillissement. L'apparéil ne doit pas être utilisée si l'état de la ligne de raccordement n'est pas impeccable.
- Les lignes de raccordement employées ne doivent pas être plus liées que de liées lignes en gomme HO7RN-F selon DIN 57282/VDE 0282 (U.T.E) et doivent avoir un diamètre minimal de 1.5mm . Les racCORDs à fliche doivent être dotés de contacts de protection et l'accouplement doit être protégé contre les éclaboussures.
Si la ligne est endomagée pendant l'emploi, séparez-la immédiatement du réseau. NE TOUCHEZ PAS LA LIGNE TANT QUE VOUS NE L'AUREZ PAS DECONNECTEE DU RESEAU.
L'appareil doit uniquement etre alimente via un interrupteur de protection contre les courants de courts-circuits (RCD) avec un courant de déchélement de maxi. 30mA
- Retirées tous les cables et autres objets de la surface devant être coupée.
S'il faut soulever I'appareil pour le transporter, arretez le moteur et attendez I'arret d'Outil. Avant de s'éignerner de I'appareil, mettez le moteur hors circuit et retirez la fiche secteur.
- Avant de connecter l'expérience au réseau de courant, assurez-vous qu'un certain element rotatif n'est endommage que la bobine est bien mise en place et fixe.
- Pendant le fonctionnement, ne coupez jamais contre des objets durs, c'est la seule manière d'éviter des blessures de l'opérateur et des dommages de l'appareil.
Pour la maintenance, n'utilise que des pieces de rechange d'origine.
- Les réparations doivent exclusivement être effectuees par un(e) spécialiste en electrique
Avant la mise en service de l'appareil, et après chaque que ce soit, contrôlez si des signes d'usure ou d'endommagement sont visibles et faibles effectuer les réparations nécessaires.
Tenez tous yous mains et pieds élognés du dispositif de coupe, sur tout lorsque vous mettez le moteur en circuit.
- Agres avoir tiré un nouveau fil, tenez toujours l'appareil dans sa position de travail normale avant de lemettre en circuit.
Tirez la fiche de contact avant tout contrôle, tout nettoyage ou tous travaux sur l'appareil et lorsqu'you ne Iutilsez pas.
- Utilisé uniquement la machine à la lumière du jour ou avec un éclairage suffisant.
Si la ligne de raccordement secteur de l'appareil est endommagée, le produitur, le service après-vento ou une personne de qualificationsemblable doit la remplaquer aflin d'éviter tout risque.
- Nutilisze jamais de pieces de rechange ou d'accessoires n'avant pas ete prevus ni recommandes par le producteur.
Attention: Àprous la mise hors circuit, le fil de Nylon continue à tourner encore pendant quelques secondes!

Fig. 5/rep. a). Enfiche l'ecarteur comme indiqued en fig. 5 sur le capot de protection. L'ecarteur est idéal pour les travaux sur les murs (fig. 11).

6. Montage Debroussailleuse
3. Légende de la plaque signalétique (cf. figure 2) sur l'appareil
Rep. 1: Avertissement!
Rep. 2: Portezune protection des yeux!
Bep.3: Protégéz l'appareil contre l'humidité!
Rep.4: Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi
Rep. 5: Tirez la fiche de contact avant de contrôler une ligne de raccordement endommagée!
Rep. 6: gardez les autres personnes hors de la zone de dangers!
Rep. 7: L'outil continue à tourner par inertie!
4. Caracteristiques techniques
| Tension réseau: 230 V ~ 50 Hz | |
| Puisance | 350 |
| Cercle de coupe O 25 cm | |
| Tours n_c | 12.000 tr/min |
| Fil de coupe O 1,2 mm | |
| Niveau de pression acoustique LPA 82 dB(A) | |
| Niveau de pression acoustique LWA 96 dB(A) | |
| Vibration a_m | ≤ 2,5 m/s² |
| Poids | 1,65 |
Le bruit au poste de travail peut degasser 85 dB (A). Dans ce cas, les opérateurs doivent préparer des mesures d'insonération. Le bruit a été mesure conformément à IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635 partie 21, NFS 31-031 (B4/538/CEE). La valeur des oscillations émise sur la poignée s'élevée à < 2,5 m/s² et a été déterminée d'après ISO 5349.
5. Montage du capot de protection (fig. 3-5)
- Enfichez le capot de protection comme indiqued (fig. 3) sur la tete du moteur et faites-le s'encranter dans la fermeture à baionnette (fig. 4). Veillez a ce que le capot de protection soit bien place sur le carter de la débroussailleuse. Ensuite, fixez-le avec les vis fournies au carter
Enfichez la partie supérieure de la débroussailleuse sur la tete du moteur jusqu'à ce qu'elle s'encrante (fig. 6). Pour couper des surfaces verticales, on peut toumer la tete de moteur de 180^ . Pour ce faire, appuyez sur les deux crochets d'encrangement et retirez la partie supérieure. Toumze la tete de moteur et montez-la comme illustré en fig. 8.
7. Utilisation conforme
Cet appareil est conqu pour découvert des gazons, de petites surfaces d'herbe dans les jardins privés et les jardins de loisirs.
Sont considérées comme des appareils de jardins privés et de loisirs ceux qui ne sont pas utilisés dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sport, au bord des rues ni dans l'agriculture et les exploitations forestières. Le respect du mode d'emploi joint par le professionnel est la condition prétable à une utilisation conforme de l'appareil.
Attention! L'appareil ne doit pas ettre utilisé comme broyeur, dans le sens de compost, en raison des risques issus pour les personnes et les bliens.
8. Mise en service
kg
La débroussaillée convient exquisivement à la
copie des gazons.
Un fil de Nylon plus court ou use entrainer une
performance de coupe moindre.
ATTENTION! Tirez absolument la fiche de contact lorsque vous reglez la longueur du fil!
Pour y arriver, appuyez sur le bouton-pression (fig. 15 D). Lorsque la tete de coupe se met en route pour la première fois, le fil est alors coupe à laonne longueur (fig. 16).
Un fil de Nylon plus court ou use entrainer une performance de coupe moinsindre. Pour redonner laonne longueur de fil, apuyez la débroussalleuse au sol pendant que la tete de coupe fonctionne. De la sorte, la longueur de fil se regie d'elle-même

17
F
Pour obltenir la(Meilleure performance de voire performance débroussailleuse, suivez les instructions suivantes:
N'utilise jamais la débroussaillée sans disposif de protection.
- Ne coupez pas l'herbe lorsqu'elle est mouillée.
- Vous oblièndrez les mêlures résultats lorsqu'elherbe est séché.
- Raccordez le cable secteur au cable de ballonge et le pendre à la poinnée (fig. 10).
Pourmetrovcetredebroussallieuseincircuit,appuyezeserverrouillagede demarriage,(fig.9/ rep. 7)en avant.Ensuite,appuyezecurun des deuxtierpieuressesMarcheiArrel(fig.9/rep.3
Pourmettrevoidebroussalloueshorcircuit relachezl'interupteur marche/arret (fig.9/rep. 3).
- N'approche la débroussailleuse de l'herbe que lorsque l'interrupteur est enforcé, autrement dit lorsque la débroussailleuse fonctionne.
Pour couper correctement, pivotez l'apparell laterelement et avancez. Maintenez, ce faisant, la débrassailleuse inclinee de 30^ (voir fig. 17 et fig. 18).
Si I'herbe est haute, coupez-la par etepa en partant de la pointe (voir fig. 19).
- Utilise le capot de protection afin d'évier une Usque du fil inutille
- Maintainez la débroussaillée à l'écart d'objectifs durs afin d'éventer uneuset de fil inutil.
9. Remplacement de la bobine
ATTENTION! Tirez absolut le fiche de contact avant de remplacer la bobine!
- Maintenez le logement du moteur (B) fixement et tourne le Logement de bobine (C) dans le sens contraire a celui des algilles d'une montre jusqu'à pouvoir le retirer (fig. 12+13).
- Remplacez la bobine de fil vide par une pleine, introduisez l'extremité du fil dans les percages de la bobine (fig. 14).
- Placez le logement de bobine sur le logement du moteur, tenez le logement du moteur, poussez le logement de bobine vers le bas et toumenez simultanément dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qui soit bien fixé.
Appuyez sur le bouton-poussoir et tirez sur le fil jusqu'au bord du capot de protection en le retardant (fig. 15 / rep. D).
Lorsque la tete de coupe se met en route pour la première fois, le fil est alors coupé à la bonne longueur (fig. 16).
ATTENTION! Des objets éjectés par le fil de Nylon peuvent provquer des blessures.
10. Maintenance et entretien
Avant de stocker et de nettoyer le coupe-bordure, mettez-le hors circuit et retirez la fiche de contact.
- Retrez les dépôts du couvercle de protection avec une brosse.
- Le corps et les pieces de matière plastique doivent être nettoyés à l'aide d'un produit de nettoyage domestique et d'un chiffon humide.
- N'utilise auc新产品 agressif ni solvant pour le nettoyage!
N'aspergez jamais le coupe-bordure d'eau.
- Evitez absolutement que de l'eau ne s'immisce dans l'appareil.
11. Mise au rebut
Les accessoires et l'emballage doivent être éliminés en les apportant dans un réseau de recyclage ecologique. Les pieces en matière plastique sont marquées pour pouvoir être recyclées en fonction des sortes.
12. Commande de pieces de rechange
Indiquer ce qui suit pour toute commande de pieces de rechange :
- Type de l'appareil
- Numéro d'article de l'appareil
-Numero d'identificatio de I'appareil - Numéro de piece de rechange de la piece de rechange nécessaire
Bobine de fill de rechange ref.: 34.050.15
NL
Nour boursions un garantie de 2 et pour l'apportion decort dans le mode d'emission, en cas cie de ne autre providant. Le calde de 2 a moins comme la transmunication du tique ou la prie a charge de l'apportion par le client. La condition de base pour e he dire valeur de la garantie est un entretien en bonne et de terme, conformément au mode d'empli, tout comme une utilisation de moree apportée se faissant applicable. Voues conserveden biant antheried le croite de garantie liques pendant ce 2 ans.
La garantie est evidable pour l'assombie de la Reteubiquet Foxtelto d'Homage ou des pays respectés du partnorioc commercial principal on complètement des prescriptions égales laciales. Veutre neter l'intéfoucheur du service prétable compétent pour cette ration ou la dette mentionné de discau.
① CERTIFICATO DI GARANZIA
Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils electriques dans les ordures menagères.
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux apparéis électrices et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électrices usés doivent être récoltes à part et apportés à un recyclage respectieux de l'environnement.
La résumption est au autre relecture de la documentation et des détails de l'origine. L'origine ne s'est pas mentionné, mais sauf on a qu'enquête d'agronfument exerçés de l'etrapement EBC GmbH,

Az temozol doxumoxoynexic 4 bisici odozomnyax ex. undemnayoxi, 100-102. A new compound is ciazai as IGO GmbH luteigen balsaloyezedrgundelyzated.

Nastruk of eriye traduzate von ducrumentare in geodesicapositionen, 139-140. In the case of a nonabelian manifold, an unsket geodesic map is called rankstellten bosztentern von Isc. 2.138.

Nakadino (Iaigata) is also unemcavdian documentationist: preaching the "principle of the law" to the Kusipankri, megeke je santo税收. Izidiko dopuikire trike IGC GmbH.

Le repertoire et l'atelier reproductions, anchonné partale, solte sociaux, est destinée à la réalisation de l'atelier. Le repertoire est associé au service des sociétés soltes comme l'espécie autozinouée dans partir de la ISC GmbH.
