Create BIPCARE - Tensiomètre

BIPCARE - Tensiomètre Create - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BIPCARE Create au format PDF.

📄 152 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Create BIPCARE - page 60
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tensiomètre numérique automatique pour adultes
Marque Create
Modèle BIPCARE
Dimensions 118 x 110 x 57 mm
Poids 265 g (hors piles et adaptateur)
Alimentation 4 piles AAA 1,5 V ou adaptateur secteur 5 V DC / 1 A (micro USB)
Méthode de mesure Oscillométrique
Plage de mesure pression 0–280 mmHg
Précision pression ±3 mmHg
Plage de mesure pouls 40–199 pulsations/min
Précision pouls ±5 % de la lecture
Mémoire 120 mesures par utilisateur (2 utilisateurs, total 240)
Fonctions principales Détection de rythme cardiaque irrégulier, classification OMS, valeur moyenne, auto-test du brassard, arrêt automatique, fonction vocale (selon modèle)
Brassard Circonférence 22–40 cm, tube sans latex
Affichage Écran LCD numérique
Conditions de fonctionnement Température 5°C à 40°C, humidité 15%–93% HR
Conditions de stockage Température -25°C à 70°C, humidité ≤93% HR
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de solvants ; le brassard peut être nettoyé avec un chiffon humide et du savon doux
Sécurité Ne convient pas aux nouveau-nés, enfants, femmes enceintes ; éviter les champs électromagnétiques puissants ; ne pas réparer soi-même
Pièces détachées et réparabilité Brassard et adaptateur secteur disponibles ; aucune pièce réparable par l'utilisateur ; contacter le revendeur en cas de panne
Accessoires fournis 1 appareil, 1 brassard, 1 manuel d'instructions, 1 carte de garantie
Durée de vie estimée 5 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - BIPCARE Create

Comment installer les piles du tensiomètre Create BIPCARE ?
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles à l'arrière de l'appareil. Insérez quatre piles AAA de 1,5 V en respectant les polarités (+ et -). Refermez le couvercle. Utilisez de préférence des piles alcalines longues durée.
Quelle est la bonne position pour prendre sa tension ?
Asseyez-vous confortablement, dos et bras soutenus, jambes décroisées, pieds à plat sur le sol. Placez le brassard sur le bras gauche à hauteur du cœur. Détendez-vous au moins 5 minutes avant la mesure.
Que signifie le symbole de rythme cardiaque irrégulier (arythmie) ?
Le symbole - s'affiche lorsque des irrégularités de pouls sont détectées. Le résultat peut être moins fiable. Répétez la mesure. S'il apparaît fréquemment, consultez votre médecin.
Comment nettoyer le tensiomètre et le brassard ?
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec. Pour le brassard, utilisez un chiffon humide avec un peu de savon doux, puis séchez-le. Ne plongez pas le brassard dans l'eau et ne le mettez pas au lave-vaisselle ou en machine.
Que faire si l'affichage reste vide ?
Vérifiez que les piles sont correctement insérées et non déchargées. Remplacez-les par des piles neuves. Si l'adaptateur secteur est utilisé, vérifiez la connexion.
Combien de mesures l'appareil peut-il stocker ?
Le tensiomètre stocke jusqu'à 120 mesures par utilisateur, pour deux utilisateurs (A et B), soit un total de 240 mesures.
Puis-je utiliser des piles rechargeables ?
Oui, vous pouvez utiliser des piles rechargeables de type NiMH. Retirez-les de l'appareil pour les recharger avec un chargeur externe. Ne laissez pas les piles rechargeables se décharger complètement dans l'appareil.
Que signifie le code d'erreur Er2 ?
Er2 indique que le moniteur n'a pas pu détecter l'onde de pouls ou calculer la pression. Vérifiez si le tube de brassard est obstrué ou si la connexion est poussiéreuse. Nettoyez le connecteur et réessayez.
Comment afficher les mesures stockées en mémoire ?
Appuyez sur le bouton Mémoire (MEM) lorsque l'appareil est éteint. La moyenne des mesures s'affiche. Appuyez à nouveau pour parcourir les mesures individuelles. Maintenez enfoncé pour faire défiler rapidement.
Puis-je utiliser l'adaptateur secteur en même temps que les piles ?
Non, n'utilisez pas les piles et l'adaptateur secteur en même temps. Lorsque l'adaptateur est branché, les piles ne sont pas sollicitées.

Questions des utilisateurs sur BIPCARE Create

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BIPCARE - Create et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BIPCARE de la marque Create.

MODE D'EMPLOI BIPCARE Create

Mesure de sécurité 60

Tension artérielle et sa mesure 62

Composants de votre tensiomètre numérique 63

Première utilisation 64

Comment prendre sa tension artérielle 65

Indicateur de charge de la batterie 71

Utilisation de l'adaptateur secteur 72

Entretien et maintenance 72

Déclaration CEM 73

Certificates 77

Spécifications techniques 77

INDEX

ITALIANO

Merci d'avoir choisi notre produit. Avant d'utiliser l'appareil, et pour garantir une utilisation optimale, lisez attentivement ces instructions.

Les consignes de sécurité répertoriées ici réduisent les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures lorsqu'elles sont suivies correctement. Veuillez conserver le manuel dans un endroit sûr pour référence future, ainsi que la garantie, le reçu de vente et la boîte. Le cas échéant, remettez ces instructions au futur propriétaire de l'appareil. Suivez toujours les consignes de sécurité de base et les mesures de prévention des risques lors de l'utilisation d'un appareil électrique. Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tout dommage résultant du non-respect de ces instructions par l'utilisateur.

Il s'agit d'un tensiomètre numérique automatique pour adultes à utiliser à la maison ou au cabinet du médecin. Il permet de mesurer rapidement et de manière fiable la pression artérielle systolique et diastolique ainsi que le pouls en utilisant la méthode oscillométrique. Cet appareil offre un degré de précision cliniquement prouvé et sa conception le rend facile à utiliser.

MESURE DE SÉCURITÉ

Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, les précautions de sécurité de base suivantes doivent toujours être respectées.

- Ne convient pas aux nouveau-nés, aux enfants et aux femmes enceintes.

- Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité d'équipements chirurgicaux à haute fréquence.

- Seul un professionnel de la santé est formé pour interpréter les mesures de tension artérielle. Il est recommandé que votre médecin examine votre procédure d'utilisation de cet appareil.

- Les lectures de tension artérielle obtenues par cet appareil doivent être vérifiées avant de prescrire ou de faire des ajustements à tout médicament utilisé pour contrôler l'hypertension. Vous ne devez en aucun cas modifier les doses des médicaments prescrits par votre médecin.

- Cet appareil n'est PAS destiné à remplacer les examens médicaux réguliers.

- Ce moniteur est conçu pour un usage adulte uniquement. Consultez un médecin avant d'utiliser cet instrument sur un enfant.

- En cas de rythme cardiaque irrégulier (arythmie), les mesures effectuées avec cet instrument doivent être évaluées par consultation médicale.

- Lisez attentivement la section « Informations importantes sur la tension artérielle et sa mesure ». Il explique la dynamique des lectures de tension artérielle et vous aidera à obtenir des résultats plus précis.

- Ce produit, y compris ses accessoires, doit être traité et éliminé conformément aux réglementations locales une fois qu'il a atteint la fin de son cycle de vie.

- Cet appareil contient des composants électroniques sensibles. Évitez les champs électriques ou électromagnétiques puissants à proximité directe de l'appareil (par ex. téléphones portables, fours à micro-on-des) pendant l'utilisation. Ceux-ci peuvent conduire à des résultats erratiques.

- N'utilisez pas d'adaptateurs secteur avec des caractéristiques autres que celles spécifiées dans les spécifications techniques de ce manuel.

- N'utilisez pas les piles et l'adaptateur secteur en même temps.

- La précision des mesures peut être affectée si l'appareil est utilisé ou stocké dans des conditions de température et d'humidité en dehors de la plage établie dans la section Spécifications techniques de ce manuel.

- Si cet appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période, retirez les piles.

- L'utilisateur doit vérifier que l'équipement est sûr et en bon état de fonctionnement avant de l'utiliser.

- N'essayez pas de modifier, de réparer ou d'entretenir cet appareil vous-même, il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. En cas de panne, contactez votre revendeur local ou le fabricant. Ne réparez jamais l'appareil lorsqu'il est en place sur le patient.

- L'appareil n'est pas adapté à une utilisation en présence de mélanges anesthésiques inflammables avec de l'air, de l'oxygène ou du protoxy-de d'azote.

- L'utilisateur peut effectuer en toute sécurité le remplacement de la batterie, nettoyer l'appareil et surveiller la tension artérielle et le pouls.

- Ne placez pas le cordon d'alimentation de manière à gêner et à compliquer son fonctionnement ou à faire trébucher et tomber des personnes.

- Gardez l'appareil et l'adaptateur secteur à l'écart des liquides, des sources de chaleur, des flammes, de l'humidité, de la lumière directe du soleil et des gaz corrosifs. Ne pas utiliser dans l'un des environnements ci-dessus.

- Pour éviter toute possibilité d'étranglement accidentel, gardez cet appareil hors de portée des enfants et des animaux domestiques et ne couvrez pas le tube autour du cou.

- Le matériau standard utilisé pour la vessie et le tube est sans latex

- L'auto-mesure est indiquée pour la surveillance, pas pour le diagnostic ou le traitement. Les valeurs inhabituelles doivent toujours être discutées avec votre médecin. Vous ne devez en aucun cas modifier les doses des médicaments prescrits par votre médecin.

- L'affichage du pouls n'est pas adapté pour vérifier la fréquence des stimulateurs cardiaques ! - Prendre des mesures trop fréquemment peut causer des blessures au patient en raison d'interférences dans la circulation sanguine.

- Ne placez pas le brassard sur des blessures ou des blessures au bras.

- La pressurisation du brassard peut entraîner une interruption temporaire du fonctionnement de l'équipement médical électrique connecté au même bras que le brassard.

contre-indications

- L'utilisation de cet instrument sur des patients sous dialyse ou sous anticoagulants, antiplaquettaires ou stéroïdiens peut provoquer une hémorragie interne.

Comment survient une pression artérielle élevée ou basse ?

Votre niveau de tension artérielle est déterminé dans le centre circulatoire du cerveau et s'adapte à une variété de situations grâce à la rétroaction du système nerveux. Pour ajuster la pression artérielle, la force et la vitesse du cœur (pouls) ainsi que la largeur des vaisseaux sanguins circulatoires sont modiées. La largeur des vaisseaux sanguins est contrôlée par des muscles dans les parois des vaisseaux sanguins.

Votre niveau de tension artérielle change périodiquement pendant l'activité cardiaque : Pendant «l'éjection du sang» (systole), la valeur est plus élevée (valeur de la pression artérielle systolique). A la n de la « période de repos » du cœur (Diastole) la pression est plus basse (valeur de la pression artérielle diastolique).

Les valeurs de pression artérielle doivent se situer dans des plages normales a n de prévenir certaines pathologies cardiaques.

Quelles valeurs sont normales ?

Veuillez consulter le tableau suivant.

Il y a six cases sur l'écran de l'appareil. Veuillez vous référer à la photo-01-01. Différentes grilles représentent différentes échelles d'intervalle de l'OMS.

Create BIPCARE - contre-indications - 1

  • Votre pression artérielle est très élevée si votre pression diastolique est supérieure à 90 mmHg et/ou votre pression artérielle systolique est supérieure à 160 mmHg au repos. Dans ce cas, consultez immédiatement votre médecin. Les valeurs à long terme à ce niveau mettent en danger votre santé en raison des dommages continus aux vaisseaux sanguins de votre corps.
  • Si vos valeurs de tension artérielle systolique sont comprises entre 140 mmHg et 159 mmHg et/ou des valeurs de tension artérielle diastolique entre 90 mmHg et 99 mmHg, consultez votre médecin. Des autocontrôles réguliers sont nécessaires.
  • Si vous avez des valeurs de tension artérielle trop basses (c'est-à-dire des valeurs systoliques inférieures à 105 mmHg et/ou des valeurs diastoliques inférieures à 60 mmHg), consultez votre médecin.
  • Même avec des valeurs de tension artérielle normales, un autocontrôle régulier avec votre tensiomètre est recommandé. Vous pouvez détecter tôt d'éventuels changements dans vos valeurs et réagir en conséquence.
Valeur de la tension artérielle Tableau OMS Classement OMS
DIA >=110 / SYS <=180 1 Tension artérielle optimale
DIA <85 / SYS >130 2 Tension artérielle normale
DIA <90 / SYS >140 3 Valeur élevée normale
DIA <100 / SYS >160 4 Hypertension légère
DIA <110 / SYS >1805Hypertension modérée
DIA >=110 / SYS <=1806 Hypertension sévère

- Si vous suivez un traitement médical pour contrôler votre tension artérielle, notez les valeurs ainsi que l'heure et la date. Montrez ces valeurs à votre médecin. N'utilisez jamais les résultats de vos mesures pour modifier indépendamment les doses de médicaments prescrites par votre médecin.

Plus d'informations:

Si vos valeurs sont généralement normales au repos, mais exceptionnellement élevées dans des conditions de stress physique ou psychologique, il est possible que vous souffriez d'une « hypertension labile ». Consultez votre médecin.

Des valeurs de pression artérielle diastolique correctement mesurées supérieures à 120 mmHg nécessitent un traitement médical immédiat.

Que faire si des valeurs hautes ou basses régulières sont obtenues ?

  1. Consultez votre médecin.
  2. L'augmentation des valeurs de la pression artérielle (diverses formes d'hypertension) est associée à des risques considérables pour la santé au fil du temps. Les vaisseaux sanguins artériels de votre corps sont en danger en raison de la constriction causée par des dépôts dans les parois des vaisseaux (artériosclérose). Un mauvais apport sanguin aux organes importants (cœur, cerveau, muscles) peut être le résultat de l'artériosclérose. En outre, le cœur sera structurellement endommagé avec des valeurs de pression artérielle accrues.
  3. Il existe de nombreuses causes différentes d'hypertension artérielle. Nous distinguons l'hypertension primaire (essentielle) commune et l'hypertension secondaire. Ce dernier groupe peut être attribué à des dysfonctionnements d'organes spécifiques. Veuillez consulter votre médecin pour obtenir des informations sur les sources possibles de vos propres valeurs de tension artérielle.
  4. Vous pouvez prendre certaines mesures (telles que des changements de régime alimentaire et de mode de vie) pour réduire et même prévenir l'hypertension artérielle.

COMPOSANTS DE VOTRE TENSIOMÈTRE NUMÉRIQUE

Create BIPCARE - COMPOSANTS DE VOTRE TENSIOMÈTRE NUMÉRIQUE - 1

Adaptateur de port CA

Les symboles qui apparaissent sur l'écran LCD

  1. Tension artérielle systolique
  2. Pression sanguine diastolique
  3. Symbole de la mémoire
  4. Date heure
  5. Utilisateur A
  6. Utilisateur B
  7. Symbole d'erreur de mouvement
  8. Symbole du silence
  9. Symbole de valeur moyenne
  10. Symbole de batterie faible
  11. Symbole de fonction OMS
  12. Symbole de battement de coeur
  13. Impulsion
  14. Fonction d'auto-test du brassard

  15. Symbole de rythme cardiaque irrégulier (arythmie)

hmie) 1 SYS 88.8 DIA 88.8 2 12 13 3 PULSE /min M NO. 000 4 14 5 28% 88 AVG 67891011

Les fonctions

  1. Fonction vocale
  2. Deux utilisateurs : 2 jeux de 120 mémoires
  3. Date heure
  4. Vérification du rythme cardiaque irrégulier
  5. Fonction de valeur moyenne
  6. Indicateur de batterie faible

  7. Fonction de l'échelle de l'OMS

  8. Arrêt automatique
  9. Cordon d'alimentation externe
  10. Réglage du volume
  11. Fonction d'auto-contrôle du brassard

Note: La circonférence du bras doit être mesurée avec un ruban à mesurer au centre du bras détendu. Ne forcez pas le raccord du tuyau dans l'ouverture. Assurez-vous que la connexion du brassard n'est pas enfoncée dans le port de l'adaptateur secteur.

PREMIÈRE UTILISATION

Installation de la batterie

Cet appareil utilise quatre piles alcalines « AAA » de 1,5 V. N'essayez pas d'insérer un autre type de piles.

  1. Appuyez sur la languette au bas du couvercle de la batterie et soulevez le couvercle dans le sens de la flèche.
  2. Insérez les quatre piles « AAA » de sorte que les polarités + (positive) et -(négative) correspondent aux polarités dans le compartiment des piles, et replacez le couvercle des piles. Assurez-vous que le couvercle de la batterie est bien en place.

Remplacement des piles

  1. Lorsque l'indicateur "Batterie faible" apparaît à l'écran, éteignez le moniteur et retirez toutes les piles. Remplacez-les par 4 piles neuves en même temps. Nous vous recommandons d'utiliser des piles alcalines longue durée.
  2. Les piles peuvent couler. Pour éviter d'endommager le moniteur, retirez les piles s'il ne va pas être utilisé pendant une longue période (plus de trois mois). Si le liquide de la batterie entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement et abondamment à l'eau claire et contactez votre médecin généraliste.

Jetez cet appareil et tous ses accessoires conformément aux réglementations locales pour éviter toute contamination inutile. Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères.

Configuration du système

  • Une fois que vous avez inséré les piles ou connecté l'appareil au secteur, appuyez sur la touche SET pendant plus de 3 secondes pour l'allumer. La touche MEM augmente les valeurs et la touche SET bascule entre les différents paramètres.
  • Paramètres utilisateur.

Appuyez sur le bouton MEM pour sélectionner Utilisateur A ou Utilisateur B. Lorsque l'écran affiche A(/B), appuyez sur le bouton MEM pour basculer entre les utilisateurs. Pour confirmer, appuyez sur le bouton SET.

- Réglage de l'année.

Lorsque l'écran clignote.

• Réglage de la date (Mois/Jour).

Le premier mois/jour affiché est 1/01. Lorsque le mois clignote, appuyez sur le bouton MEM pour augmenter le nombre par incréments de 1. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer et répétez le même processus pour les jours.

- Réglage de l'heure.

Lorsque l'heure clignote, appuyez sur le bouton MEM pour augmenter les heures par incréments de 1 heure, appuyez sur SET pour confirmer. Répétez le même processus pour les minutes.

- Réglage du volume (le cas échéant) :

Certains modèles ont un haut-parleur intégré. Lorsque l'écran affiche SP clignotant, appuyez sur le bouton MEM pour sélectionner le volume 1, 2, 3 ou OFF, puis appuyez sur SET pour confirmer.

- Enregistrement clair

Pour effacer les données utilisateur existantes, maintenez enfoncé le bouton MEM.

Note: Vous ne pouvez pas supprimer les enregistrements des deux utilisateurs de la mémoire du moniteur en même temps, si vous décidez de supprimer toutes les données enregistrées, assurez-vous de sauvegarder toutes les informations enregistrées ailleurs pour référence médicale future. Le retrait des piles n'effacera aucune donnée.

Connexion du tube du brassard

Insérez le tube du brassard dans l'ouverture sur le côté gauche du moniteur.

COMMENT PRENDRE SA TENSION ARTÉRIELLE

Vous devez toujours être assis avant et pendant la mesure

Avant la mesure

  • Évitez de manger et de fumer ainsi que toute forme d'effort juste avant la mesure. Ces facteurs influencent le résultat de la mesure. Trouvez le temps de vous détendre en vous asseyant dans un fauteuil dans un environnement calme pendant environ dix minutes avant de prendre une mesure.
  • Enlevez tout vêtement trop serré sur votre bras.
  • Mesurez toujours sur le même bras (généralement le gauche).
  • Comparez toujours les mesures prises au même moment de la journée, car la pression artérielle change au cours de la journée de 20 à 40 mmHg.

Sources d'erreur courantes

Note: Des mesures de tension artérielle comparables nécessitent toujours les mêmes conditions.

  • Les conditions doivent toujours être calmes.
  • Tous les efforts de l'utilisateur pour soutenir le bras peuvent augmenter la tension artérielle. Assurez-vous que vous êtes dans une position confortable et détendue et ne fléchissez aucun des muscles du bras de mesure pendant la mesure. Utilisez un coussin pour vous soutenir si nécessaire.
  • Si l'artère du bras est considérablement plus basse ou plus haute que le cœur, une tension artérielle élevée ou basse erronée sera mesurée. Chaque différence de hauteur de 15 cm (6 pouces) entre le cœur et le brassard entraîne une erreur de mesure de 10 mmHg
  • Des brassards trop étroits ou trop courts entraînent des valeurs de mesure erronées. Choisir le bon bracelet est extrêmement important. La taille du brassard dépend de la circonférence du bras (mesurée au centre). La plage autorisée est imprimée sur le brassard.
    • Le brassard fonctionne sous une plage de pression de 0-299MMHG
    • La plage de mesure du bracelet est de : 8,7" - 15,7" (22 - 40 cm)
    • Note: Utilisez uniquement des brassards approuvés par le fabricant.
  • Un brassard desserré ou une poche d'air dépassant sur les côtés provoque des valeurs de mesure erronées
  • Avec des mesures répétées, le sang s'accumule dans le bras, ce qui peut conduire à de faux résultats. Les mesures consécutives de la tension artérielle doivent être répétées après une pause d'une minute ou après avoir maintenu votre bras levé pour permettre au sang accumulé de s'écouler. Si vous décidez de remesurer en mode moyenne, assurez-vous d'attendre au moins une minute avant.

Placement du brassard

  1. Le brassard est préformé pour une facilité d'utilisation. Retirez les vêtements serrés ou volumineux de votre bras
  2. Enroulez le bracelet autour du bras supérieur gauche. Le tube en caoutchouc doit être à l'intérieur de votre bras et s'étendre jusqu'à votre main. Assurez-vous que le brassard est à environ 1/2" à 3/4" (1 à 2 cm) au-dessus du coude.

Important! Le symbole Φ Le bord du brassard (Artery Mark) doit être au-dessus de l'artère qui descend à l'intérieur du bras.

  1. Pour fixer le brassard, enroulez-le autour de votre bras et pressez le crochet et la fermeture à boucle ensemble.
  2. Il doit y avoir peu d'espace entre le bras et le brassard. Vous devriez pouvoir passer 2 doigts entre votre bras et le brassard. Les brassards qui ne s'adaptent pas correctement produisent de fausses valeurs de mesure. Veuillez mesurer la circonférence de votre bras si vous n'êtes pas sûr du bon ajustement
  3. Placez votre bras sur une table (paume vers le haut) afin que le brassard soit à la même hauteur que votre cœur. Assurez-vous que le tube n'est pas plié.
  4. Asseyez-vous tranquillement pendant au moins deux minutes avant de commencer la mesure.

Create BIPCARE - Placement du brassard - 1

Le moniteur est conçu pour prendre et stocker des mesures dans sa mémoire pour deux utilisateurs. Asseyez-vous confortablement sur une chaise, les pieds à plat sur le sol.

  1. Asseyez-vous confortablement sur une chaise, les pieds au sol.
  2. Sélectionnez votre utilisateur (A ou B).
  3. Étirez votre bras vers l'avant sur le bureau et restez détendu, assurez-vous que votre paume est tournée vers le haut. Assurez-vous que votre bras est dans la bonne position pour empêcher votre corps de bouger. Restez assis et ne parlez pas ou ne bougez pas pendant la mesure.

Une fois le brassard correctement placé sur le bras et connecté au tensiomètre, la mesure peut commencer :

  • Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT/DÉMARRAGE. La pompe commence à gonfler le brassard. Sur l'écran, la pression croissante du brassard est affichée en continu.
  • Après avoir atteint automatiquement une seule pression, la pompe s'arrête et la pression chute lentement. Pendant la mesure, la pression du brassard s'affiche.
  • Lorsque l'appareil a détecté votre pouls, le symbole du cœur sur l'écran commence à clignoter et une tonalité de pouls audible retentit.
  • Une fois la mesure terminée, un long bip retentit. Les valeurs de tension artérielle systolique et diastolique sont maintenant affichées, ainsi que le pouls
  • Les résultats de mesure sont affichés jusqu'à ce que l'appareil soit éteint. Si aucune touche n'est enfoncée pendant
  • Symbole d'autotest du brassard(/)

Le bon symbole de brassard il s'affichera si le brassard est correctement positionné, sinon le symbole d'erreur s'affichera .Veuillez vérifier à nouveau pour voir si le symbole d'erreur apparaît toujours .

- Symbole d'erreur de mouvement.

Le symbole d'erreur de mouvement apparaît si vous bougez votre corps pendant la mesure. Veuillez retirer le brassard et attendre 2-3 minutes. Réappliquez le brassard et prenez une autre mesure.

NOTE

Le patient doit être dans la position suivante :

  1. Assis dans une position confortable
  2. Avec les jambes décroisées
  3. Pieds à plat sur le sol
  4. Dos et bras soutenus
  5. Le centre du brassard au niveau de l'oreillette droite du cœur

Recommendations d'utilisation

  1. Avant d'utiliser le tensiomètre, nous vous recommandons d'être le plus détendu et le plus calme possible pendant la mesure de votre tension artérielle.
  2. Nous conseillons au patient de s'asseoir 5 minutes avant la première lecture.
  3. Toute lecture peut être affectée par l'environnement, la position du patient, l'exercice ou son état physiologique.
  4. Les performances du tensiomètre automatique peuvent être affectées par des températures extrêmes, l'humidité et l'altitude.
  5. Pour arrêter le gonflage ou la mesure, appuyez sur le bouton START/STOP. Le moniteur cessera de se gonfler, le brassard commencera à se dégonfler et il s'éteindra.
  6. Une fois que le lecteur a détecté votre tension artérielle et votre fréquence cardiaque, le brassard se dégonfle automatiquement et votre tension artérielle et votre fréquence cardiaque s'affichent à l'écran.
  7. Le moniteur s'éteindra automatiquement après une minute.

Asseyez-vous droit et détendez-vous. Différence de hauteur entre la table et la chaise : 25 - 30 cm Hauteur chaise : 20 - 35cm La partie supérieure du bras ne doit pas être recouverte ou soumise à une pression. Le bracelet et le cœur doivent être au même niveau. Détendez votre main et placez votre paume face vers le haut.

Détecteur de rythme cardiaque irrégulier

Ce symbole « - » indique que certaines irrégularités du pouls ont été détectées pendant la mesure.

Dans ce cas, le résultat peut différer de votre tension artérielle basale normale - répétez la mesure.

Veuillez informer votre médecin si le symbole de rythme cardiaque irrégulier apparaît fréquemment.

Cet instrument est un appareil oscillométrique de surveillance de la pression artérielle qui analyse également le pouls pendant la mesure. Cet instrument a été testé cliniquement.

Si des irrégularités de pouls se produisent pendant la mesure, le symbole de rythme cardiaque irrégulier apparaît. Si le symbole apparaît plus fréquemment (c'est-à-dire plusieurs fois par semaine dans les mesures quotidiennes) ou s'il apparaît soudainement plus fréquemment que d'habitude, il est conseillé au patient de consulter un médecin. L'instrument ne remplace pas un examen cardiaque, mais sert à détecter les irrégularités du pouls à un stade précoce.

Messages d'erreur

SYMBOLE CAUSE SOLUTION
L'écran reste videPile faible ou piles mal insérées.Si l'écran est vide, retirez les piles, puis remplacez-les par des neuves. Vérifiez la polarité.
Er1 Irrégularité dans le capteur.Vérifiez si la pompe fonctionne ou non. Si cela fonctionne, alors le problème est que le capteur est défectueux. Veuillez l'envoyer à votre revendeur local.
Er2Le moniteur n'a pas pu détecter l'onde de pouls ou ne peut pas calculer les données de tension artérielle.Vérifiez si l'air sort trop lentement ou non. S'il est trop lent, vérifiez s'il y a de la poussière sur le bouchon du tube du brassard et sur le port du brassard de l'appareil. S'il y en a, nettoyez-le et recommencez la mesure. Si ce n'est pas le cas, veuillez contacter votre revendeur local.
Er3Le résultat de la mesure est anormal (SYS 45mmHg, DIA 24mmHg).Occasionnellement - Mesurez à nouveau / Toujours - Contactez votre revendeur.
Er4Le brassard est trop lâche ou il y a une fuite d'air (impossible de gonfler à 30 mmHg en 15 secondes).Serrez correctement le brassard et assurez-vous que l'entrée d'air est bien insérée dans l'appareil.
Er 5Le tube à air est effondré.Corrigez-le et refaites la mesure.
Er 6Le capteur détecte une grande fluctuation de pression.S'il vous plaît, restez silencieux et ne bougez pas.
Er 7La pression détectée par le capteur est supérieure à la limite.Veuillez contacter votre revendeur.
Er 8La démarcation est incorrecte ou l'appareil n'a pas été délimité.Veuillez contacter votre revendeur.

Résolution des problèmes

PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Ne s'allume pas.Les piles sont épuisées. Changez-les pour de nouveaux.
La polarité des piles est inverséeInsérez les piles correctement en respectant la polarité.
Il ne gonfle pas.Le tube est déconnecté.Connectez-le à la sortie d'air.
Le tube est cassé ou a une fuite. Changer le tube/le brassard.
Le message Err apparaît et il s'arrête de fonctionner.Vous avez bougé votre bras alors qu'il enflait.Gardez le corps détendu.
Je parlais pendant la lecture.Veuillez ne pas parler pendant qu'une mesure est prise.
Le brassard perd de l'air.La manchette est boutonnée trop lâche.Serrez un peu plus la manche.
La manchette est déchirée. Changez le brassard.

Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur. N'essayez pas de réparer le produit vous-même.

Description des symboles

Les symboles suivants peuvent apparaître dans ce manuel, sur le moniteur numérique du tensiomètre ou sur ses accessoires. Certains des symboles représentent les normes et les conformités associées au tensiomètre numérique et à son utilisation.

EC REPReprésentant autorisé dans l'Union européenne
Create BIPCARE - Description des symboles - 1Marquage CE conformément aux exigences essentielles des directives sur les dispositifs médicaux 93/42/CEE
Create BIPCARE - Description des symboles - 2Date de fabrication
Create BIPCARE - Description des symboles - 3Fabricant
SNNuméro de série
[DOZ2]Composant de type BF
——Courant continu
Create BIPCARE - Description des symboles - 4Élimination: Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Create BIPCARE - Description des symboles - 5Suivez les instructions d'utilisation
Create BIPCARE - Description des symboles - 6Ce côté vers le haut
Create BIPCARE - Description des symboles - 7Fragile
Create BIPCARE - Description des symboles - 8Conserver dans un endroit sec
Create BIPCARE - Description des symboles - 9Évitez la lumière directe du soleil
Create BIPCARE - Description des symboles - 10Manipuler avec soin
Create BIPCARE - Description des symboles - 11Écart de température
N'a pas besoin de stérilisation
Cet appareil n'est pas un équipement AP/APG
Mode de fonctionnement: Continu

Mémoire

À la fin d'une mesure, ce moniteur enregistre automatiquement chaque résultat avec la date et l'heure. Chaque unité stocke jusqu'à 120 mesures par utilisateur et jusqu'à un total de 240 mesures.

Affichage des valeurs stockées :

Avec l'appareil éteint, appuyez sur le bouton de mémoire. L'écran affiche d'abord « A », puis affiche une moyenne de toutes les mesures stockées dans l'appareil.

Note: Les mesures de chaque utilisateur sont moyennées et stockées séparément. Assurez-vous que vous affichez les mesures pour le bon utilisateur. Appuyez à nouveau sur le bouton Mémoire pour afficher la valeur précédente. Pour afficher une mémoire stockée particulière, appuyez sur le bouton Mémoire et maintenez-le enfoncé pour faire défiler jusqu'à cette lecture stockée.

abandonner la mesure

S'il est nécessaire d'interrompre une mesure de la pression artérielle pour une raison quelconque (par exemple, le patient ne se sent pas bien), le bouton Start / ON / OFF peut être enfoncé à tout moment. L'appareil abaisse alors automatiquement la pression du brassard.

INDICATEUR DE CHARGE DE LA BATTERIE

Piles faibles - changez les piles

Lorsque les piles sont déchargées, le symbole des piles clignote dès que l'instrument est allumé. Vous ne pouvez plus rien faire et vous devez remplacer les piles.

  1. Le compartiment à piles est situé à l'arrière de l'appareil.
  2. Retirez le couvercle de la plaque inférieure, comme illustré.
  3. Insérez les piles (4 x format AA). Utilisez toujours des piles AA longue durée ou des piles alcalines 1,5 V.
  4. La mémoire conserve toutes les valeurs, bien que la date et l'heure (et éventuellement aussi les heures d'alarme) doivent être réinitialisées - le numéro de l'année clignote automatiquement après le remplacement des piles.
  5. d) Pour régler la date et l'heure, suivez la procédure décrite ci-dessus.

Quelles piles utiliser et comment les changer

Utilisez quatre nouvelles piles AA 1,5 V longue durée. N'utilisez pas les piles après leur date d'expiration. Si le moniteur ne va pas être utilisé pendant une période prolongée, retirez les piles.

Utilisation de piles rechargeables

Vous pouvez également utiliser cet instrument avec des piles rechargeables.

  • N'utilisez que des piles « NiMH » réutilisables.
  • Si le symbole de la batterie apparaît , retirez et rechargez les piles. Ils ne doivent pas rester à l'intérieur de l'instrument, car ils peuvent être endommagés par une décharge complète, même lorsqu'il est éteint. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'instrument pendant une semaine ou plus, retirez toujours les piles rechargeables.
  • Rechargez ces batteries avec un chargeur externe et suivez attentivement les instructions du fabricant.

UTILISATION DE L'ADAPTATEUR SECTEUR

Vous pouvez également utiliser ce moniteur avec l'adaptateur secteur (sortie 5V DC/1A avec connecteur Micro USB). Utilisez uniquement des adaptateurs approuvés par le fabricant pour éviter d'endommager le produit.

  1. Assurez-vous que l'adaptateur secteur et le câble ne sont pas endommagés.
  2. Branchez le câble de l'adaptateur dans le port de l'adaptateur secteur sur le côté droit du tensiomètre.
  3. Branchez l'adaptateur dans la prise de courant. Lorsque l'adaptateur secteur est connecté, les piles ne sont pas consommées.

Note: Lorsque l'adaptateur secteur est connecté, les piles ne sont pas consommées. Si l'alimentation est interrompue (par exemple, en retirant accidentellement l'adaptateur de la prise murale), le moniteur doit être réinitialisé en retirant la fiche de la prise et en réinsérant la connexion de l'adaptateur.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Lavez-vous les mains après chaque utilisation de l'appareil.

Si l'appareil doit être utilisé par différents patients, veuillez vous laver les mains avant et après chaque utilisation.

  • N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, à l'humidité, à la poussière ou à la lumière directe du soleil.
  • Le brassard contient une bulle sensible à l'air. Manipulez ce manchon avec soin et évitez toute contrainte de torsion ou de flambage.
  • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de gaz, de diluants ou de solvants similaires. Les points de suture sur le poignet peuvent être soigneusement enlevés avec un chiffon humide et des savons. Le brassard de la vessie ne doit pas être lavé au lave-vaisselle, dans une machine à laver ou immergé dans l'eau.
  • Manipulez le tube avec précaution. Ne le jetez pas. Ne laissez pas le tube se plier et éloignez-vous des arêtes vives.
  • Ne faites pas tomber le moniteur et ne le traitez pas brutalement. Évitez les fortes vibrations.
    • N'ouvrez jamais le moniteur ! Cela annule la garantie du fabricant.
  • Les piles et les instruments électroniques doivent être éliminés conformément aux réglementations locales en vigueur, et non avec les ordures ménagères.

Essai de précision

La précision des appareils de mesure sensibles doit être vérifiée de temps à autre. Nous recommandons une inspection périodique de votre appareil par un revendeur agréé au moins une fois par an. Contactez votre revendeur local ou le fabricant.

Les équipements électriques médicaux nécessitent des précautions CEM spéciales et doivent être installés et mis en service conformément aux informations CEM fournies ci-dessous, et cet appareil peut être affecté par des équipements de communication RF portables et mobiles.

  • N'utilisez pas de téléphone portable ou d'autres appareils émettant des champs électromagnétiques à proximité de l'appareil. Cela peut entraîner un fonctionnement incorrect de l'appareil.
  • Avertir: Cet appareil a été minutieusement testé et inspecté pour garantir son bon fonctionnement et son bon fonctionnement.
  • Attention : Cette machine ne doit pas être utilisée en conjonction avec ou stockée avec d'autres équipements et si elle doit être utilisée en conjonction avec ou stockée, elle doit être observée pour vérifier le fonctionnement normal dans la configuration dans laquelle elle sera utilisée.

ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES

Cet appareil est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer qu'il est utilisé dans cet environnement.

ESSAI D'ÉMISSIONS CONFORMITÉGUIDE DE L'ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Émissions RF CISPR 11Groupe 1L'unité A&D utilise l'énergie RF uniquement pour son fonctionnement interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences avec les équipements électroniques à proximité.
Émissions RF CISPR 11Classe BL'unité A&D est adaptée à une utilisation dans tous les établissements, y compris les établissements domestiques et ceux directement connectés au réseau public d'alimentation basse tension qui alimente les bâtiments à usage domestique.
Émissions harmoniques CEI 61000-3-2N / A
Fluctuations de tension / émissions fluctuantes CEI CEI 61000-3-3N / A

IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE

L'appareil est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer qu'il est utilisé dans les environnements appropriés.

TEST D'IM-MUNITÉNIVEAU D'ESSAI IEC60601NIVEAU DE CONFORMITÉGUIDE DE L'ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Décharge électrostatique (ESD) CEI 61000-4-2contact ±8kV ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV aircontact ±8kV ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV airLes sols doivent être en bois, en bé-ton ou en carreaux de céramique. Si les sols sont recouverts de matériau synthétique, l'humidité relative doit être d'au moins 30 %.
Transitoires électriques rapides/salves CEI 61000-4-4±2 kV pour les lignes électriques ±1 kV pour les lignes d'entrée/sortieN / ALa qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier typique.
Se pose CEI 61000-4-5±1 kV ligne à ligne ±2 kV ligne à terreN / ALa qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier typique.
Creux de tension, coupures brèves et variations de tension sur les lignes électriques d'entrée CEI 61000-4-110 % UT ; 0,5 cycle à 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270°, 315°0 % UT ; 1 cycle 70 % UT ; cycle 25/300% UT ; cycle 250/300N / ALa qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier typique. Si l'utilisateur de l'appareil a besoin d'un fonctionnement continu pendant les interruptions de l'alimentation sec-teur, il est recommandé d'alimenter l'appareil à partir d'une alimentation sans coupure ou d'une batterie.
Fréquence industrielle (50/60 Hz) Champ ma-gnétique CEI 61000-4-830 A/m 50/60Hz30 A/m 50/60HzLes champs magnétiques à fré-quence industrielle doivent être à des niveaux caractéristiques d'un emplacement typique dans un environnement commercial ou hospitalier typique.
NOTE: UT est la tension secteur AC avant l'application du niveau de test.

L'appareil est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer qu'il est utilisé dans les environnements appropriés.

TEST D'IM-MUNITÉNIVEAU D'ESSAI CEI 60601NIVEAU DE CONFORMITÉGUIDE DE L'ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Les équipements de communication RF portables ou mobiles ne doivent pas être utilisés plus près d'une partie de l'appareil, y compris les câbles, que la distance de séparation recommandée calculée à partir de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur.
RF conduite CEI 61000-4-63Vrms150kHz à 80MHz3 V RMS hors bande ISM, 6 V RMS dans les bandes ISM et amateur80 % AM à 1 kHzN / ADistance de séparation recommandée : d=0.35 d=1.2
RF rayonné CEI 61000-4-310V/m80 MHz à 2,7 GHz80 % AM à 1 kHz10V/m80 MHz à 2,7 GHz80 % AM à 1 kHz80MHz à 800MHz d=1.2 800 MHz à 2,7 GHz d=2.3 Où, P est la puissance de sortie maximale de l'émetteur en watts (W) selon le fabricant de l'émetteur et d est la distance de séparation recommandée.Les intensités de champ des émetteurs RF fixes, telles que déterminées par une étude de site électromagnétique, doivent être inférieures au niveau de conformité dans chaque gamme de fréquences. Des interférences peuvent se produire à proximité d'équipements marqués du symbole suivant : [IMAGE]
NOTE:À 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquences la plus élevée s'applique.Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
  • Les intensités de champ des émetteurs RF fixes, tels que les ensembles de base pour les radiotéléphones (cellulaires/sans fil) et les radios de terrain mobiles, la radio amateur, la diffusion radio AM et FM et la diffusion TV ne peuvent pas être prédites théoriquement avec précision. Pour évaluer l'environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si la résistance de champ mesurée à l'endroit où l'appareil est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, l'appareil doit être examiné pour un fonctionnement normal. Si des performances anormales sont observées, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, telles que la réorientation ou le déplacement du disque.
  • Sur la gamme de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ doivent être inférieures à 3 V/m.

RÉSISTANCE ÉLECTROMAGNÉTIQUE

Cet appareil est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer qu'il est utilisé dans cet environnement.

Fréquence d'essai (MHz)Bande (MHz)Service ModulationPouvoir maximale (w)Distance (m)Niveau de test de résistance interférence (v/m)
385 380-390 TETRA 400Modulation d'impulsions18hz1,8 0,3 27
450 430-470GMRS 460FRS 460MF±5 kHz de gigue1 kHz sinusoidal2 0,3 28
710704-787Bande LTE13,17Modulation d'impulsions217hz0,2 0,3 9
745
780
810800-960GSM800/900TETRA 800iDEN 820CDMA 850LTE Bande 5Modulation d'impulsions18hz2 0,3 28
870
930
17201700-1990GSM 1800CDMA 1900GSM 1900DECTBande LTE 1.34.25 UMTSModulation d'impulsions217hz2 0,3 28
1845
1970
24502400-2570BluetoothWi-Fi 802.11b/g/nRFID 2450Bande LTE 7Modulation d'impulsions 217 Hz2 0,3 28
52405100-5800WLAN 802,11a/nModulation d'impulsions217hz0,2 0,3 9
5500
5785
Note S'il est nécessaire d'atteindre le niveau d'essai d'endurance, la distance entre l'antenne d'émission et l'équipement ME ou le système ME peut être réduite à 1 m. La distance de test de 1 m est autorisée par la CEI 61000-4-3.
  • Pour certains services, seules les fréquences de liaison montante sont incluses.
  • La porteuse sera modulée à l'aide d'un signal d'onde carrée à rapport cyclique de 50 %.
  • Comme alternative à la modulation FM, une modulation d'impulsions de 50 % à 18 Hz peut être utilisée car, bien qu'elle ne représente pas la modulation réelle, ce serait le pire des cas.

Le fabricant doit envisager de réduire la distance de séparation minimale, sur la base de la gestion des risques, et d'utiliser des niveaux de test immunitaire plus élevés adaptés à la distance de séparation minimale réduite. Les distances de séparation minimales pour des niveaux de test immunologiques plus élevés

Ils seront calculés à l'aide de l'équation suivante : E = ^2 où p est la puissance maximale en w, d est la distance de séparation minimale en m et e est le niveau de test d'immunité en v/m.

DISTANCES DE SÉPARATION RECOMMANDÉES ENTRE LES ÉQUIPEMENTS DE COMMUNICATION RF PORTABLES ET MOBILES ET L'UNITÉ

L'appareil est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de l'appareil peut aider à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et l'appareil, comme recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale de l'équipement de communication.

Puissance de sortie nominale maximale de l'émetteur (W)Distance de séparation en fonction de la fréquence de l'émetteur (m)
150 KHz à 80 MHz 80 MHz d = 1,2 MHz à 800 MHz d = 1,2 800 MHz à 2,7 GHz d = 2,3
00,1 0,120,12 0,23
0,1 0,380,38 0,73
11,2 1,2 2,3
103,83,87,3
100 121223
Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale n'est pas indiquée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée à l'aide de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est la puissance de sortie maximale de l'émetteur en watts ( W) selon le fabricant de l'émetteur.

CERTIFICATS

Norme d'appareil.

Cet appareil est fabriqué conformément à la réglementation européenne sur les tensiomètres : EN1060-1 / 1995 • EN1060-3 / 1997 CEI 80601-2-30/2013 • ISO81060-1/2012 • CEI60601-1-11/2015 • CEI60601-1/2012

Compatibilité électromagnétique: L'appareil est conforme aux exigences de la norme internationale IEC60601-1-2.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

  • Lester: 265g (piles et adaptateur secteur non inclus).
  • Filtrer: Écran numérique ACL de 3,74 po x 2,52 po
    • Dimensions: 118(L) x 110(L) x 57(H)mm
  • Accessoires: 1x appareil, 1x brassard, 1x manuel d'instructions, 1x carte de garantie
  • Condition de fonctionnement : Température: 5°C à 40°C ; Humidité: 15% à 93% HR.
  • Conditions de stockage et d'expédition : Température: -25°C à 70°C ; Humidité : ≤ 93 % HR.
  • Méthode de mesure : Oscillométrique
  • Capteur de pression: Résistif
  • Plage de mesure: 0-280mmHg
    • Presse: 40 à 199 par minute
  • Plage d'affichage de la pression du brassard : <300 mm Hg

  • Mémoire: Stocke automatiquement les 120 dernières mesures pour 2 utilisateurs (total 240)
    • Résolution de mesure : 1mmHg

  • Précision: Pression ± 3 mmHg / pouls ± 5% de la lecture
  • Source de courant:
    • 4 piles AAA, 1,5 V
  • Adaptateur AC ENTRÉE 100-240VAC 50/60HZ SORTIE 5V DC 1er
  • Accessoires: Brassard 8.7"–15.7" (22-40 cm)
  • Arrêt automatique : 60 secondes
  • Utilisateurs: Adultes
  • Durée de vie estimée de l'appareil et de ses accessoires : 5 ans
  • Sous réserve de modifications techniques.

Batterie scariche - cambiare le batterie

Conformément aux directives: 2012/19 / UE et 2015/863 / UE sur la limitation de l'utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que leur élimination des déchets. Le symbole avec la poubelle croisée indiqué sur l'emballage indique que le produit à la fin de sa durée de vie sera collecté en tant que déchet séparé. Par conséquent, tout produit ayant atteint la fin de sa durée de vie doit être livré dans des centres d'élimination des déchets spécialisés pour la collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques, ou retourné au détaillant lors de l'achat de nouveaux équipements similaires, en un seul pour une base. Une collecte séparée appropriée pour la mise en service ultérieure des équipements expédiés pour être recyclés, traités et éliminés d'une manière respectueuse de l'environnement aide à prévenir les effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé et optimise le recyclage et la réutilisation des les composants qui composent l'appareil. L'élimination abusive du produit par l'utilisateur implique l'application de sanctions administratives conformément aux lois.

Create BIPCARE - SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - 1

Shenzhen Jamr Technology Co., Ltd.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Create

Modèle : BIPCARE

Catégorie : Tensiomètre