Pando PI-TEP - Cuisinière

PI-TEP - Cuisinière Pando - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PI-TEP Pando au format PDF.

📄 89 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Pando PI-TEP - page 49
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Table de cuisson à induction
Marque Pando
Modèle PI-TEP
Dimensions de la vitre (L x P x Ép) 380 x 520 x 6 mm
Dimensions de découpe (L x P) 360 x 490 mm
Puissance totale 2800 W
Nombre de foyers 2
Diamètre des foyers 145 mm chacun
Puissance par foyer 1400 W
Alimentation électrique 230 V ~ 50/60 Hz, monophasé
Protection électrique recommandée Disjoncteur 16 A
Type de commandes Tactiles avec curseur
Fonctions spéciales Teppan Yaki (poisson, viande, nettoyage)
Fonction Pont Oui (assemblage de deux foyers)
Minuterie Oui, indépendante et par foyer (1 à 999 min)
Fonction Stop&Go Oui
Fonction Rappel Oui
Verrouillage enfant Oui
Indicateur de chaleur résiduelle Oui (affichage [H])
Ventilation Automatique, refroidissement électronique
Matériau de la surface Vitrocéramique
Nettoyage du verre Chiffon humide avec liquide vaisselle ou produit vitrocéramique
Nettoyage de la surface de cuisson À froid : eau savonneuse ; à chaud : glaçons et spatule
Garantie 3 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PI-TEP Pando

Que faire si la table de cuisson ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement connecté au réseau électrique et que le fusible de sécurité n'est pas coupé. Assurez-vous que la fonction de verrouillage n'est pas activée. Nettoyez les touches tactiles si elles sont grasses ou humides. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Que signifie le code [E] sur l'affichage ?
Le code [E] indique une panne électronique. Débranchez la table de cuisson et rebranchez-la après quelques secondes. Si le code réapparaît, appelez le service après-vente.
Comment utiliser la fonction Stop&Go ?
Appuyez sur la touche [II] pour mettre en pause toutes les zones de cuisson. L'affichage montre [II] et le voyant s'allume. Pour reprendre la cuisson avec les mêmes réglages, appuyez à nouveau sur [II] ou utilisez le curseur.
Comment verrouiller ou déverrouiller le panneau de commande ?
Pour verrouiller, appuyez sur la touche de verrouillage (image d'un cadenas) pendant 6 secondes. Le voyant de verrouillage s'allume. Pour déverrouiller, répétez la même action.
Comment nettoyer la surface de cuisson après usage ?
Si la surface est froide, utilisez un chiffon humide avec un peu de liquide vaisselle. Si elle est chaude, activez la fonction de nettoyage (touche [###]), puis placez des glaçons sur la surface et retirez les résidus avec une spatule vers le canal de drainage. Séchez avec un chiffon propre en suivant les rainures.
Quels types de casseroles utiliser sur cette table à induction ?
Utilisez des casseroles adaptées à l'induction, avec un fond ferromagnétique. Évitez les récipients en aluminium, en cuivre ou en verre. Le diamètre du fond doit correspondre à la zone de chauffe (minimum 12 cm).
Que faire en cas de code [E2] ?
Le code [E2] indique une surchauffe de la table de cuisson. Laissez refroidir l'appareil, puis rallumez-le. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment activer la fonction Pont ?
Allumez la table de cuisson, puis appuyez simultanément sur la touche [∞] des deux zones de cuisson. L'affichage montre [0] et [∩]. Utilisez le curseur pour régler la puissance. Pour désactiver, appuyez à nouveau sur [∞] des deux zones.
Comment régler la minuterie pour une zone de cuisson ?
Sélectionnez d'abord le niveau de puissance de la zone avec le curseur. Ensuite, appuyez simultanément sur les touches [-] et [+] de la minuterie. Utilisez [-] ou [+] pour régler le temps de 1 à 999 minutes. Après quelques secondes, le temps clignotant s'arrête et la minuterie démarre.
Que faire en cas de code [U400] ?
Le code [U400] signifie que la table de cuisson n'est pas connectée au réseau. Vérifiez la connexion électrique et rebranchez l'appareil. Si le code persiste, faites appel à un électricien ou au service après-vente.

Questions des utilisateurs sur PI-TEP Pando

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PI-TEP - Pando et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PI-TEP de la marque Pando.

MODE D'EMPLOI PI-TEP Pando

Manuel d'installation Certificat de Garantie

EN

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier pour la confiance accordée à notre entreprise pour l'acquisition d'un de nos produits. Nous sommes convaincus que vous avez pris la bonne décision.

Chez Pando, nous offrons non seulement des produits de qualité supérieure, mais nous avons également une grande équipe de professionnels qui vous assisteront et vous conseilleront sur toute question pouvant survenir au moment de l'installation ou de l'exploitation.

Nous vous invitons également à visiter notre site Web (www.pando.es/fr) pour mieux nous connaître et où vous pouvez retrouver toute nos gammes de produits avec les informations commerciales et techniques nécessaires.

Vous y trouverez une large sélection de hottes décoratives murales, plafond, îlot et intégration. Quatre types d'installation qui nous permettent de nous adapter à tout type de cuisine en fonction des besoins qui se présentent.

Nous vous montrons également notre collection d'appareils électroménagers essentiels dans n'importe quelle maison. Des appareils tels que notre collection de fours et micro-ondes à hautes performances, des plaques à induction et à gaz qui vous aideront à réaliser les meilleures recettes, des caves à vin pour entretenir et conserver vos vins dans les meilleures conditions et des lave-vaisselle de intégration avec les dernières technologies disponibles.

Tout cela sous une marque avec une très longue histoire de plus de 40 ans sur le marché, qui fabrique ses produits comme un véritable artisan. Nous y concentrons le meilleur de notre expérience pour satisfaire tous vos besoins.

Nous espérons sincèrement que vous vous amuserez, expérimenterez et apprécierez le confort et les capacités de votre nouvel allié de cuisine.

Merci beaucoup

L'équipe Pando

SOMMAIRE

SÉCURITÉ .... 3

PRÉCAUTIONS AVANT L'UTILISATION....3

UTILISATION DE L'APPAREIL....3

PRÉCAUTIONS POUR NE PAS ENDOMMAGER L'APPAREIL....4

PRÉCAUTIONS EN CAS DE PANNE DE L'APPAREIL....5

AUTRES PROTECTIONS....5

DESCRIPTION DE L'APPAREIL 6

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 6

PANNEAU DE COMMANDES....6

UTILISATION DE L'APPAREIL 6

AFFICHAGE 6

VENTILATION 6

ZONE DE SÉLECTION DE PUISSANCE « CURSEUR » ET ZONE DE RÉGLAGE DE LA MINUTERIE ....7

MISE EN ROUTE 8

INDICATION DE CHALEUR RÉSIDUELLE....8

MINUTERIE....9

FONCTION STOP&GO....9

FONCTION RAPPEL....10

FONCTION PONT....10

VERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE 10

FONCTIONS DE CUISSON SPÉCIALES TEPPAN YAKI 10

CONSEILS DE CUISSON....11

RÉGLAGE DES NIVEAUX DE CUISSON/TEMPÉRATURES.... 11

TEMPÉRATURE MAXIMALE ET « POINT DE FUMÉE » 11

CONSEILS DE CUISSON 11

ENTRETIEN ET NETTOYAGE....12

NETTOYAGE DU VERRE 12

NETTOYAGE DE LA SURFACE DE CUISSON....12

QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈME....13

PRÉSERVATION DE L'ENVIRONNEMENT 14

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ....15

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE....17

SERVICE APRÈS-VENTE (SAV) ET GARANTIE....18

SÉCURITÉ

Précautions avant l'utilisation

• Déballez tout le matériel.
- L'installation et le raccordement de l'appareil doivent être effectués par des spécialistes agréés. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par des erreurs d'encastrement ou de connexion.
- Cet appareil ne peut être utilisé qu'installé dans un meuble de cuisine bien équipé avec un plan de travail adapté et homologué.
- Cet appareil électroménager est exclusivement destiné à la cuisson des aliments, à l'exclusion de tout autre usage domestique, commercial ou industriel.
- Retirez toutes les étiquettes et tous les autocollants de la vitrocéramique.
- Ne changez ni ne modifiez l'appareil.
- La plaque de cuisson ne peut pas être utilisée seule ni comme surface de travail.
- L'appareil doit être mis à la terre et connecté conformément aux normes locales.
- N'utilisez pas de rallonge pour le connecter.
- L'appareil ne peut pas être utilisé au-dessus d'un lave-vaisselle ou d'un sèche-linge : la vapeur peut endommager les appareils électroniques.
- L'appareil n'est pas destiné à être utilisé au moyen d'une minuterie externe ou d'un système de télécommande séparé.

Utilisation de l'appareil

  • Éteignez les zones de chauffe après utilisation.
  • Surveillez la cuisson à base de graisse ou d'huiles : elles risquent de s'enflammer rapidement.
  • Veillez à ne pas vous brûler pendant ou après l'utilisation de l'appareil.
  • Assurez-vous qu'aucun câble d'un appareil fixe ou mobile n'entre en contact avec le verre ou la casserole chaude.
  • Les objets magnétiques (cartes de crédit, disquettes, calculatrices) ne doivent pas être placés à proximité de l'appareil en marche.
  • Les objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la table de cuisson car ils peuvent devenir très chauds.

  • Utilisez des casseroles à induction appropriées. En général, ne placez aucun objet métallique sur la surface du verre, à l'exception des récipients résistants à la chaleur. Si l'appareil est allumé trop tôt ou en cas de chaleur résiduelle, d'autres matériaux peuvent fondre ou s'enflammer.

  • Ne couvrez jamais l'appareil avec un chiffon ou une feuille de protection. Il peut devenir très chaud et prendre feu.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition d'avoir reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers impliqué.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Précautions pour ne pas endommager l'appareil

  • Le sable ou d'autres matériaux abrasifs peuvent endommager la vitrocéramique.
  • Évitez de laisser tomber des objets, même petits, sur la vitrocéramique.
  • Ne heurtez pas les bords du verre avec des casseroles.
  • Assurez-vous que le système de ventilation de l'appareil fonctionne conformément aux instructions du fabricant.
  • Ne posez pas et ne laissez pas de casseroles vides sur les plaques vitrocéramiques.
  • Le sucre, les matières synthétiques ou les feuilles d'aluminium ne doivent pas être exposés aux zones de chauffe. Ceux-ci peuvent provoquer des craquelures ou autres altérations de la vitre vitrocéramique par refroidissement : allumez l'appareil et enlevez-les immédiatement (attention : ne vous brûlez pas).
  • AVERTISSEMENT : La cuisson sans surveillance sur une table de cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut être dangereuse et provoquer un incendie.

  • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson à court terme doit être surveillé en permanence
  • AVERTISSEMENT : Danger d'incendie : ne stockez pas d'objets sur la surface de cuisson.
  • Ne placez jamais de récipient chaud sur le panneau de commande.
  • Si un tiroir est situé sous l'appareil encastré, assurez-vous que l'espace entre le contenu du tiroir et la partie inférieure de l'appareil est suffisamment grand (2 cm). Ceci est essentiel pour garantir une ventilation correcte.
  • Ne mettez jamais d'objet inflammable (ex. sprays) dans le tiroir situé sous la plaque vitrocéramique. Tout tiroir à couverts doit être résistant à la chaleur.

Précautions en cas de panne de l'appareil

  • En cas de dysfonctionnement, éteignez l'appareil et coupez l'alimentation électrique.
  • Si la vitrocéramique est craquelée ou fissurée, vous devez débrancher l'appareil et contacter le service après-vente.
  • La réparation doit être effectuée par des spécialistes. N'ouvrez pas l'appareil vous-même.
  • AVERTISSEMENT : Si la surface est craquelée, éteignez l'appareil pour éviter la possibilité d'une électrocution.

Autres protections

  • Pour les personnes portant un stimulateur cardiaque, le champ magnétique pourrait influencer son fonctionnement. Nous vous recommandons de vous renseigner auprès du revendeur ou du médecin.
  • N'utilisez pas de récipients en aluminium ou en matière synthétique : ils peuvent fondre sur les zones de cuisson chaudes.
  • N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau, mais éteignez l'appareil puis couvrez la flamme, par ex. avec un couvercle ou une couverture anti-feu.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

Caractéristiques techniques

Puissance totalePosition de la zone de chauffe.Puissance Nominale
2800 W2 zones ∅145 mm2 x 1400 W

Panneau de commandes
Pando PI-TEP - DESCRIPTION DE L'APPAREIL - 1

flowchart
graph TD
    A["Zone de sélection de puissance « Curseur » (zone arrière)"] --> B["Affichage pont"]
    A --> C["Affichage minuterie"]
    D["Zone de sélection de puissance « Curseur » (zone avant)"] --> E["Affichage puissance"]
    D --> F["Touche de fonction spéciale cuisson"]
    G["Touche de verrouillage"] --> H["Touche Marche/ Arrêt"]
    I["Touche Pause/Rappel"] --> J["Touche minuterie"]
    K["Effichage minuterie"] --> L["888 min"]
    L --> M["-"]
    L --> N["+"]
    M --> O["0"]
    N --> P["0"]
    Q["Offchage pont"] --> R["8 n x"]
    S["Offchage minuterie"] --> T["8 n x"]
    U["Offchage minuterie"] --> V["888 min"]

UTILISATION DE L'APPAREIL

Affichage

Affichage

0

1...9

Désignation

Zéro

Niveau du Booster

Description

La zone

de

chauffe

est activée

Sélection

du

niveau

de cuisson.

E Message d'erreur Panne électronique.

H Chaleur résiduelle La zone de chauffe est chaude.

II Stop&Go La table de cuisson est en pause.

Ventilation

Le système de refroidissement est entièrement automatique. Le ventilateur de refroidissement démarre à petite vitesse lorsque les calories générées par le système électronique atteignent un certain niveau. La ventilation commence son niveau de vitesse élevée lorsque la table de cuisson est utilisée de manière intensive. Le ventilateur de refroidissement réduit sa vitesse et s'arrête automatiquement lorsque le circuit électronique a suffisamment refroidi.

Avant la première utilisation

Nettoyez votre table de cuisson avec un chiffon humide puis séchez soigneusement la surface. N'utilisez pas de détergent car cela peut créer une couleur bleutée sur la surface du verre.

Principe d'induction

Une bobine d'induction est située sous chaque zone de chauffe. Lorsqu'elle fonctionne, elle produit un champ électromagnétique variable qui produit des courants inductifs dans la plaque ferromagnétique. Le résultat est un échauffement de la plaque située sur la zone de chauffe.

Touche sensitive

Votre table de cuisson vitrocéramique est équipée de commandes électroniques à touches sensitives. Lorsque votre doigt appuie sur la touche, la commande correspondante est activée. Cette activation est validée par un témoin lumineux, une lettre ou un chiffre à l'écran et/ou un « bip » sonore.

En cas d'utilisation normale, appuyez sur une seule touche à la fois.

Zone de sélection de puissance « CURSEUR » et zone de réglage de la minuterie

Pour sélectionner la puissance avec le curseur, faites glisser votre doigt sur la zone « CURSEUR ». Vous pouvez déjà avoir un accès direct si vous mettez directement le doigt sur le niveau choisi.

Zone de sélection de puissance « CURSEUR » et zone de réglage de la minuterie

« CURSEUR »

Accès Direct

Mise en route

- Mise en route / arrêt de la table de cuisson :

Action Panneau de

commandes

Affichage

Pour démarrer appuyez sur la touche [ ] [ 0 ]

Pour arrêter appuyez sur la touche [ ] rien ou [ H ]

• Démarrage / arrêt d'une zone de chauffe :

Action Panneau de

commandes

Affichage

Pour configurer

faites glisser le « CURSEUR » [1] à [9]

(Réglez la puissance)

à droite ou à gauche

Pour arrêter Faites glisser vers [0] le « CURSEUR » [0] ou [H]

Si aucune action n'estentreprise dans les 20 secondes, le système électronique revient en position d'attente.

• Exemple d'augmentation de puissance :

Pando PI-TEP - • Exemple d'augmentation de puissance : - 1

flowchart
graph TD
    A["Niveau de puissance actuel"] --> B["9"]
    C["Niveau de puissance requis"] --> B
    B --> D["Gray-scale bar chart"]

Les segments de l'affichage de puissance s'allument un par un jusqu'à ce que le niveau de puissance requis soit atteint.

• Exemple de diminution de puissance :

Pando PI-TEP - • Exemple de diminution de puissance : - 1

flowchart
graph TD
    A["Niveau de puissance requis"] --> B["3"]
    C["Niveau de puissance actuel"] --> B
    B --> D["1"]
    B --> E["2"]
    B --> F["3"]
    B --> G["4"]

Les segments de l'affichage de puissance s'éteignent un par un jusqu'à ce que le niveau de puissance requis soit atteint.

Indication de chaleur résiduelle

Après l'extinction d'une zone de chauffe ou l'arrêt complet de la table de cuisson, les zones de chauffe sont encore chaudes et le symbole [ H ] l'indique sur l'afficheur.

Le symbole [ H ] disparaît lorsque les zones de chauffe peuvent être touchées sans danger.

Ne touchez pas les zones de chauffe et ne posez pas d'objets sensibles à la chaleur dessus tant que les voyants de chaleur résiduelle sont allumés. Il existe des risques de brûlures et d'incendie.

Minuterie

La minuterie peut être utilisée simultanément avec toutes les zones de chauffe, et ceci avec des réglages de temps différents (de 1 à 999 minutes) pour chaque zone de chauffe.

  • Réglage et modification du temps de cuisson :
Action Panneau de commandesAffichage
Sélectionner le niveau de puissancefaites glisser le « CURSEUR » à droite ou à gauche[1] à [9]
Sélectionner la minuterieAppuyez simultanément sur les touches [-] et [+] Affichage de la minuterie depuis la minuterie jusqu'à ce que l'affichage souhaité est activéL'indicateur de la zone de cuisson sélectionnée s'allumne.
Diminuer le temps Appuyez sur la touche [-] de la minuterieDiminuer le temps [60] à 59, 58...
Augmenter le tempsAppuyez sur la touche [+] de la minuterieAugmenter le temps

Après quelques secondes, l'affichage [ min ] cesse de clignoter.

La minuterie jusqu'à ce que l'affichage souhaité est activé

Le temps est confirmé et la minuterie démarre.

• Pour arrêter le temps de cuisson :

Action Panneau decommandesAffichage
Sélectionner la minuterieAppuyez simultanément sur les touches [ - ] et [ + ]L'indicateur de la zone de cuisson sélectionnée s'allumne.
Arrêter le tempsAppuyez sur la touche [ - ] de la minuterie [ 000 ][ 000 ]

Si plusieurs minuteries sontactivées, répétez l'opération.

- Fonction Timer:

La fonction timer indépendante. Il s'arrête dès qu'une zone de chauffe commence à fonctionner. Lorsque la table de cuisson est éteinte, la minuterie continue jusqu'à ce qu'elle ait atteint le temps sélectionné.

Action Panneau de

commandes
Activer la table de cuisson appuyez affichage [ ] [0]1
Sélectionnez la Minuterie Appuyez simultanément sur les touches [-] et [+] depuis la minuterie[000]
Diminuer le temps Appuyez sur la touche [-] de la minuterie[60] à 59, 58...
Augmenter le temps Appuyez sur la touche [+] de la minuterie le temps augmente

Après quelques secondes, l'affichage [ min ] cesse de clignoter. Le temps est confirmé et la minuterie démarre.

• Arrêt automatique en fin de cuisson :

Dès que le temps de cuisson sélectionné est terminé, l'affichage de la minuterie clignote [000] et un son retentit.

Pour arrêter le son et le clignotement, appuyez sur les touches [-] et [+].

Fonction Stop&Go

Cette fonction freine temporairement l'activité de cuisson de toute la table de cuisson et permet de redémarrer avec les mêmes réglages.

• Démarrer/arrêter la fonction stop&go :

ActionPanneau de commandesAffichage
Enclencher stop&goAppuyez sur [ II ][ II ] et le voyant de contrôle s'allume
Arrêter le stop&go Appuyez sur [ II ] « Curseur »Paramètres précédents

Fonction Rappel

Après avoir éteint la table de cuisson [①], il est possible de rappeler les derniers réglages.

  • étapes de cuisson de toutes les zones de cuisson (Booster)
  • minutes et secondes des minuteries programmées liées aux zones de cuisson La procédure de rappel est la suivante :
    • Appuyez sur la touche [ ]①
  • Appuyez ensuite sur [ II ] avant que le voyant cesse de clignoter. Les réglages précédents sont à nouveau activés.

Fonction Pont

Cette fonction permet d'utiliser 2 zones de cuisson en même temps avec les mêmes caractéristiques qu'une seule zone de cuisson. La fonction de booster n'est pas permise.

Action Panneau de commandesAffichage
Activer la table de cuissonAppuyez affichage [ ] [0]1
Activer le pontAppuyez simultanément sur [ ∞] Des 2 zones de cuisson[0] et [ ∩
Augmenter la temperatureFaite glisser le « CURSEUR » qui indique la puissance[1] à [9]
Arrêter le pontAppuyez simultanément sur [ ∞] des 2 zones de cuisson[0]

Verrouillage du panneau de commande

Pour éviter de modifier le réglage des zones de cuisson, notamment lors du nettoyage, le panneau de commande peut être verrouillé (à l'exception de la touche Marche/Arrêt [ 0/I ]).

Action Panneau de commandesAffichage
Verrouiller la table de cuissonAppuyez sur [IMAGE] pendant 6sverrouillage voyant
Déverrouiller la table de cuissonAppuyez sur [IMAGE] pendant 6sdéverrouillage voyant

Fonctions de cuisson spéciales Teppan Yaki

Les fonctions spéciales de cuisson garantissent une température précise sur la surface du teppan yaki, afin que vous puissiez cuire idéalement du poisson ou de la viande, mais aussi pour nettoyer votre surface du teppan yaki (voir aussi le chapitre Nettoyage et entretien).

Les fonctions de cuisson spéciales sont disponibles pour chaque zone de cuisson. Il est également possible de connecter deux zones de cuisson (fonction pont).

• Démarrage/arrêt des fonctions de cuisson spéciales Teppan Yaki :

ActionPanneau de commandesAffichage
Activer la fonction NettoyageAppuyez [###][###] clignote
Activer la fonction du poissonAppuyez deux fois sur [###][###] clignote
Activer la cuisson de la viandeAppuyez deux trois sur [###][###] clignote
Lorsque la température est atteinte, l'affichage cesse de clignoter
Arrêter cette fonctionappuyez [###] jusqu'à [0] ou Ou faites glisser le « CURSEUR » [0]À [9][0]

CONSEILS DE CUISSON

Réglage des niveaux de cuisson/températures

Niveaux de cuissonTempérature (°C)
150
275
3100
4125
5150
6170
7190
8205
9220

Vous pouvez cuisiner directement sur la surface chauffante avec ou sans matière grasse (huile ou graisse). Évitez d'atteindre le « point de fumée » (température trop élevée) lorsque vous cuisinez avec de l'huile ou de la graisse. Les aliments perdront leur valeur nutritive.

Afin de conserver toute la saveur et la qualité, veillez à régler la bonne température en fonction du type de cuisson souhaité.

Température maximale et « point de fumée »

Graisse / HuileTempérature maximale recommandée (°C) / puissancePoint de fumée (°C)
Beurre130 / 4150
Lard170 / 6200
Graisse de bœuf180 / 6210
Huile d'olive180 / 6200
Huile de tournesol200 / 7220
Huile d'arachide200 / 7235
Huile de coco200 / 7240

Conseils de cuisson

Types d'alimentsTempérature (°C)Puissance
Poisson et fruits de mer170-1806
Veau160-1806
Bœuf200-2108
Porc180-2107
Agneau180-2007
Volaille160-1806
Saucisse2007-8
Œufs au plat1404-5
Pancake / omelette140-1605
Fruits140-1605
Légumes140-1605
Faire mijoter du riz préalablement cuit140-1605
Mijoter des pâtes préalablement cuites140-1605

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Nettoyage du verre

Nettoyez le panneau de commandes avec un peu de liquide vaisselle dilué dans de l'eau ou un produit vitrocéramique du commerce recommandé.

Les détergents très corrosifs ou abrasifs et les équipements de nettoyage susceptibles de provoquer des rayures doivent être évités à tout prix.

Séchez l'appareil avec un chiffon propre.

Les déversements de sucre, de confiture, de gelée, etc. doivent être éliminés immédiatement.

Nettoyage des surfaces de cuisson

Surface de cuisson froide : Enlevez les taches légères avec un chiffon humide en utilisant du liquide vaisselle dilué dans un peu d'eau. Rincez ensuite à l'eau froide et séchez soigneusement la surface avec des mouvements qui suivent les rainures naturelles de la surface de cuisson (pas de mouvements circulaires).

Surface de cuisson chaude : Appuyez sur la touche [ ] et attendez que le [ ] devienne fixe (voir paragraphe « Fonctions de cuisson spéciales Teppan Yaki »).

Mettez des glaçons sur la surface de cuisson et enlevez les marques légères avec une spatule et poussez-les vers le canal de drainage. Nettoyez le canal de drainage avec du papier absorbant par exemple. L'eau froide peut remplacer les glaçons.

Séchez ensuite soigneusement la surface avec des mouvements qui suivent les rainures naturelles de la surface de cuisson (pas de mouvements circulaires) avec un chiffon propre.

Certaines taches provenant de l'acide naturellement contenu dans les aliments peuvent être nettoyées avec du jus de citron lorsque l'appareil est froid.

Ne nettoyez pas la table de cuisson lorsque la vitre est trop chaude : risque de brûlures.

Les détergents très corrosifs ou abrasifs et les équipements de nettoyage susceptibles de provoquer des rayures doivent être évités à tout prix.

N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à pression.

QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈME

La table de cuisson ou la zone de cuisson ne démarre pas :

  • La table de cuisson est mal connectée au réseau électrique.
    • Le fusible de sécurité est coupé.
    • La fonction de verrouillage est activée.
  • Les touches sensitives sont recouvertes de graisse ou d'eau.
  • Un objet est posé sur une touche sensitive.

Le panneau de commande affiche [E] :

  • Débranchez et rebranchez la table de cuisson.
  • Appelez le service après-vente.

Une ou toutes les zones de cuisson sont coupées :

• Le système de sécurité a fonctionné.
- Ce système fonctionne lorsque vous avez oublié d'éteindre la zone de cuisson.
- Une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes.
• La casserole est vide et son fond surchauffé.
- La table de cuisson dispose également d'une réduction automatique du niveau Booster et de la coupure Surchauffe automatique

Le système de ventilation fonctionne toujours après l'arrêt de la table de cuisson :

  • Ce n'est pas une panne, le ventilateur continue de protéger l'appareil électronique.
    • Le ventilateur s'arrête automatiquement.

Le système de cuisson automatique ne démarre pas :

• La zone de cuisson est encore chaude [H].
• Le niveau de Booster le plus élevé est réglé [9].

Le panneau de commandes affiche [C]:

• Voir le chapitre "Fonction de nettoyage".

Le panneau de commandes affiche [ II ] :

• Voir chapitre « Stop&Go ».

Le panneau de commandes affiche [ Π ] :

• Voir chapitre « Pont ».

Le panneau de commandes affiche [ ] ou [ Er03 ] :

- Un objet ou un liquide recouvre les touches de commande. Le symbole disparaît dès que la touche est relâchée ou nettoyée.

Le panneau de commandes affiche [E2]:

- La table de cuisson est en surchauffe, laissez-la refroidir puis rallumez-la.

Le panneau de commandes affiche [E8]:

• L'entrée d'air du ventilateur est obstruée, dégagez-la.

Le panneau de commandes affiche [U400] :

- La table de cuisson n'est pas connectée au réseau. Vérifiez la connexion et rebranchez la table de cuisson.

Le panneau de commandes affiche [Er47] :

- La table de cuisson n'est pas connectée au réseau. Vérifiez la connexion et rebranchez la table de cuisson.

Si l'un des symboles ci-dessus persiste, appelez le service après-vente.

Pando PI-TEP - Si l'un des symboles ci-dessus persiste, appelez le service après-vente. - 1

text_image TRI SÉLECTIF DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS

Le symbole qui se trouve sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme un déchet ménager. Ce produit doit être déposé au point de collecte pour les équipements électriques et électroniques en but de son recyclage. En veillant à l'élimination correcte e ce produit, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé publique, ce qui pourrait se produire si ce produit n'était pas manipulé de forme correcte. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter les services administratifs de votre localité et notamment le service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Cet appareil électrodomestique est marqué selon la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

Pando PI-TEP - Si l'un des symboles ci-dessus persiste, appelez le service après-vente. - 2

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ET TRAITEMENT DES DÉCHETS

ELIMINATION DE L'EMBALLAGE. L'emballage est marqué du Point Vert.

Dans son engagement pour la protection de l'environnement et conformément aux dispositions de la directive européenne 94/62 / CE relative aux emballages et aux déchets d'emballages et à la loi dérivée 22/2011 sur les résidus et sols contaminés, Pando confie aux entités de économie sociale un Système de Gestion Intégré, responsable de la collecte périodique au domicile du consommateur ou à proximité, des emballages usagés et des déchets d'emballages pour un traitement ultérieur.

Pour retirer tous les matériaux d'emballage tels que le carton, le polyuréthane expansé et le film, utilisez les conteneurs appropriés.

Cela garantit le traitement et la réutilisation corrects des matériaux d'emballage.

Pando PI-TEP - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ET TRAITEMENT DES DÉCHETS - 1

Pour en savoir plus:

www.quefairedemesdechets.fr

INSTRUCTION D'INSTALALLATION

L'installation est de la responsabilité exclusive de spécialistes.

L'utilisateur de cet appareil est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays d'origine.

Les dommages ou dépenses résultant de la non-conformité ne sont pas couverts par la garantie du produit.

Comment coller le joint :

Le joint fourni avec la table de cuisson évite toute infiltration de liquide dans le meuble.

Son installation doit être effectuée avec soin, conformément à l'illustration ci-dessous.

Pando PI-TEP - Comment coller le joint : - 1

text_image 2mm 2 3

Coller le joint (2) à deux millimètres du bord extérieur de la vitre, après avoir retiré la feuille de protection (3).

Le joint entre la table de cuisson et le plan de travail ne doit pas être réalisé avec des mastics ou du silicone. L'utilisation de tels produits dans l'installation peut endommager le produit et le rendre difficile à accéder ou à retirer pour l'entretien. Les dommages ou les dépenses résultant de la non-conformité ne seront pas couverts par la garantie du produit.

Pando PI-TEP - Comment coller le joint : - 2

Montage - installation :

• Les dimensions sont :

Type Taille de coupe Taille du verre
LargeurProfondeur LargeurProfondeur Épaisseur
PI·TEP3604903805206

Pando PI-TEP - Montage - installation : - 1

text_image 520 380 60 360 490 DEVANT

Pando PI-TEP - Montage - installation : - 2

text_image SEAL Min. 1 mm 6 60

Pando PI-TEP - Montage - installation : - 3

AVERTISSEMENT! Une installation incorrecte et le non-respect des évents peuvent provoquer un mauvais fonctionnement ou une panne de l'appareil qui ne serait pas couvert par la garantie du fabricant.

*Espace de ventilation frontal recommandé, avec cette marge nous éviterons les excès de température dans le plan de travail, les meubles et les outils qui peuvent être placés sous la table de cuisson.

  • Assurez-vous qu'il y a une distance de 50 mm entre la table de cuisson et le mur ou les côtés.
  • Les tables de cuisson sont classées dans la classe « Y » pour la protection contre la chaleur. Idéalement, la table de cuisson doit être installée avec un large espace de chaque côté. Il peut y avoir un mur à l'arrière et des éléments hauts ou un mur d'un côté. De l'autre côté, cependant, aucun élément ni appareil ne peut être plus haut que la table de cuisson.
  • Le meuble ou le support dans lequel la table de cuisson doit être installée, ainsi que les bords du meuble, les revêtements stratifiés et la colle utilisée pour les fixer, doivent pouvoir résister à des températures allant jusqu'à 100 °C.
  • Les baguettes murales de bordure doivent être résistantes à la chaleur.
  • N'installez pas la table de cuisson au-dessus d'un four sans ventilation ou d'un lave-vaisselle.
  • Pour assurer une bonne circulation d'air de l'appareil électronique, maintenez un espace de 20 mm sous le fond du boitier de la table de cuisson.
  • Si un tiroir est placé sous le plan de travail de la table de cuisson, évitez de mettre des objets inflammables—dans ce tiroir (par exemple des aérosols) ou des objets non résistants à la chaleur.
  • Les matériaux souvent utilisés pour faire gonfler les plans de travail au contact de l'eau. Pour protéger le bord découpé, appliquez une couche de vernis ou de mastic spécial. Une attention particulière doit être apportée lors de l'application du joint adhésif fourni avec la table de cuisson afin d'éviter toute fuite dans le meuble de support. Ce joint garantit une étanchéité correcte lorsqu'il est utilisé avec des plans de travail lisses.
  • L'écart de sécurité entre la table de cuisson et la hotte placée au-dessus doit respecter les indications du fabricant de la hotte. Respectez une distance d'au moins 500 mm si vous n'avez pas d'autres instructions.
  • Le câble de raccordement ne peut pas être soumis à une contrainte mécanique (par exemple un tiroir) après construction.
  • AVERTISSEMENT : N'utilisez que des grilles de protection conçues par le fabricant de l'appareil de cuisson ou indiquées par le fabricant de l'appareil dans les instructions d'utilisation comme appropriées ou des grilles de protection incorporées dans l'appareil. L'utilisation de protections inappropriées peut provoquer des accidents.

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

  • L'installation de cet appareil et le raccordement au réseau électrique ne doivent être confiés qu'à un électricien connaissant les prescriptions normatives et qui les respecte scrupuleusement.
  • Les parties électriques doivent toujours être protégées après l'encastrement.
  • Les données de connexion nécessaires se trouvent sur les adhésifs placés sous l'appareil.
  • L'appareil doit être séparé du secteur à l'aide d'un disjoncteur multipolaire. L'ouverture des contacts doit être d'au moins 3 mm.
  • Le circuit électrique doit être séparé du secteur par l'utilisation de dispositifs adaptés, tels que des disjoncteurs, des fusibles ou des contacteurs (différentiels).
  • Si l'appareil n'est pas équipé d'une prise accessible, des moyens de déconnexion doivent être incorporés dans l'installation fixe, conformément aux règles d'installation.
  • Le flexible d'entrée doit être positionné de manière à ne pas toucher les parties chaudes de la table de cuisson ou du four.

Attention!

  • Cet appareil ne peut être connecté qu'à un réseau 230 V\~ 50/60 Hz.
  • Vous devez toujours connecter le fil de terre.
  • Respectez le schéma de raccordement.

Utilisez le câble de connexion qui est attaché à l'appareil.

Le fil vert/jaune correspond au fil de terre, le fil bleu correspond au fil neutre et le fil marron correspond à la phase.

ConnexionsprincipalesDiamètre du câbleCalibre deprotection du câble
230V~ 50/60Hz1 Phase + N3 x 1,5 mm ^2 H 05 VV - FH 05 RR - F16 A *

* calculé avec le facteur simultané suivant la norme EN 60 335-2-6

Raccordement de la table de cuisson :

Monophase 230V\~1P+N

Pando PI-TEP - Attention! - 1

Pando PI-TEP - Attention! - 2

Fixez le câble de terre à la borne fournie. Branchez le conducteur neutre à la borne N et la phase L à la borne L.

Le desserrage et le vissage fréquents des vis du boîtier de raccordement risquent de nuire à l'efficacité de l'étanchéité une fois vissées. Il est donc conseillé de limiter au maximum le vissage et le dévissage.

4 semaines après l'installation, assurez-vous de resserrer les vis du bornier Attention !

Insérez les fils correctement et serrez fermement les vis

Nous ne pouvons être tenus responsables de tout incident résultant d'un mauvais raccordement ou qui pourrait résulter de l'utilisation d'un appareil non relié à la terre ou équipé d'une prise de terre défectueuse.

10. SERVICE APRÈS-VENTE (SAT) ET GARANTIE

INOXPAN S.L., vous remercie d'avoir choisi et fait confiance à un produit de notre marque Pando, qui se distingue par sa Qualité, son Design et son Innovation, en étant fidèle à ses origines et à ses engagements.

CONDITIONS DE GARANTIE PANDO:

Cet appareil est garanti pendant 3 ans à compter de la date d'achat et le couvre contre tout défaut de fabrication pouvant affecter son bon fonctionnement. Pour que la garantie soit valable, il est indispensable de presenter la facture ou le ticket d'achat au technicien du Service Agréé Pando.

Pendant cette période, la Société s'engage à remplacer ou à réparer gratuitement toute pièce défectueuse en raison d'un défaut ou d'un vice de fabrication de l'appareil, jusqu'à ce qu'il fonctionne correctement, ainsi que la main-d'œuvre nécessaire et les frais encourus du fait de cette réparation ou de ce remplacement..

EXCLUSION DE GARANTIE PANDO:

Les cas suivants ne seront pas couverts par la garantie du produit ou de l'induction, et pourront donner lieu à l'annulation de celle-ci, auquel cas l'utilisateur devra prendre en charge le coût des matériaux, de la main d'œuvre et des frais de déplacement du service technique :

  • L'installation, l'entretien, le nettoyage ou la maintenance de l'appareil.
  • Si l'installation de la table de cuisson à induction n'a pas été effectuée par un professionnel agréé, un électricien qualifié ou le personnel du service technique officiel de Pando, répondant aux exigences des normes de sécurité et de la réglementation sur l'énergie électrique.
  • Toute panne, tout défaut ou tout dysfonctionnement causé par une installation ou une utilisation incorrecte.
  • Les pannes ou dysfonctionnements causés par le non-respect ou la non-observation des consignes de sécurité, des recommandations d'utilisation et d'entretien figurant dans les manuels de l'appareil.
  • Lorsque le produit est destiné à un usage commercial ou non résidentiel, pour lequel il n'est pas prévu.
  • Dysfonctionnements ou dommages à l'appareil dus au non-respect des instructions décrites dans le manuel d'utilisation, des instructions d'installation et de la ventilation de l'appareil.
  • Les pannes ou les dommages causés par le transport ou le déménagement, et la manipulation de l'appareil par du personnel non autorisé par cette société ou par la marque Pando.
  • Taches, changements de tonalité, coups, bosses, rayures, éraflures ou bris de verre. Présence de corps étrangers à l'appareil, à l'intérieur ou à l'extérieur du produit.
  • Que le produit n'est pas accessible, parce qu'il y a des éléments qui empêchent un accès facile et sûr. Les moyens nécessaires pour que le technicien autorisé de Pando puisse accéder à l'appareil seront à la charge de l'utilisateur.
  • Manipulation incorrecte du câblage et des connexions du produit.
  • Défauts ou dommages causés au produit par une alimentation ou un raccordement électrique incorrect.
  • Les pannes ou dommages causés par des variations de l'alimentation électrique ou par des causes fortuites et naturelles d'origine atmosphérique ou géologique telles que tempêtes, foudre, tremblements de terre, inondations, etc.
  • Appareils provenant de reventes, d'occasions, de changement du propriétaire initial de l'appareil ou d'expositions qui ont plus de deux ans à partir de leur date de fabrication.

INOXPAN, S.L., est expressément exclu de toute responsabilité pour tout dommage direct ou indirect aux personnes ou aux choses dû à des défauts ou à des défaillances de l'appareil causés par une manipulation incorrecte de celui-ci.

Le joint entre la table de cuisson et le plan de travail ne doit pas être réalisé avec des mastics ou du silicone.

L'utilisation de tels produits dans l'installation peut endommager le produit et le rendre difficile à accéder ou à retirer pour l'entretien. Les dommages ou les dépenses résultant de la non-conformité ne seront pas couverts par la garantie du produit.

Pando PI-TEP - EXCLUSION DE GARANTIE PANDO: - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Pando

Modèle : PI-TEP

Catégorie : Cuisinière