PI-TEP - Cocina Pando - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PI-TEP Pando en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de cocción por inducción |
| Marca | Pando |
| Modelo | PI-TEP |
| Dimensiones del vidrio (L x P x Esp) | 380 x 520 x 6 mm |
| Dimensiones de recorte (L x P) | 360 x 490 mm |
| Potencia total | 2800 W |
| Número de fuegos | 2 |
| Diámetro de los fuegos | 145 mm cada uno |
| Potencia por fuego | 1400 W |
| Alimentación eléctrica | 230 V ~ 50/60 Hz, monofásico |
| Protección eléctrica recomendada | Disyuntor 16 A |
| Tipo de controles | Táctiles con control deslizante |
| Funciones especiales | Teppan Yaki (pescado, carne, limpieza) |
| Función Puente | Sí (unión de dos fuegos) |
| Temporizador | Sí, independiente y por fuego (1 a 999 min) |
| Función Stop&Go | Sí |
| Función Recordatorio | Sí |
| Bloqueo infantil | Sí |
| Indicador de calor residual | Sí (visualización [H]) |
| Ventilación | Automática, enfriamiento electrónico |
| Material de la superficie | Vitrocerámica |
| Limpieza del vidrio | Paño húmedo con detergente para platos o producto vitrocerámico |
| Limpieza de la superficie de cocción | En frío: agua jabonosa; en caliente: cubitos de hielo y espátula |
| Garantía | 3 años |
Preguntas frecuentes - PI-TEP Pando
Preguntas de los usuarios sobre PI-TEP Pando
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PI-TEP - Pando y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PI-TEP de la marca Pando.
MANUAL DE USUARIO PI-TEP Pando
Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad Environmental Management System Certification UNE-EN ISO 14001:2015 ES30/208675

Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad Environmental Management System Certification UNE-EN ISO 14001:2015 FS19/86566
ES
Manual de uso e instalación
Certificado de Garantía
PT
Certificado de Garantia
FR
En primer lugar, queremos agradecerle la confianza depositada en nuestra firma por la adquisición de uno de nuestros productos. Estamos seguros de que ha tomado la decisión más acertada.
En Pando, no solo ofrecemos productos de primera calidad, sino que disponemos de un amplio equipo de profesionales que le atenderán y asesorarán en cualquier consulta que se le presente a la hora de su instalación o funcionamiento.
También le invitamos a que visite nuestra página web (www.pando.es) para conocer- nos mejor y donde podrá ver toda nuestra gama de productos con la información comercial y técnica necesaria.
En ella encontrará una amplia selección de Campanas Decorativas. De pared, de tecno, en isla y de integración. Cuatro tipos de instalación quesos permiten adaptar- nos a cualquier clase de cocina según las necesidades que se nos presenten.
También le mostramos nuestra colección de electrodomésticos imprescindibles en cualquier hogar. Electrodomésticos tales como nuestra colección de Hornos y Microondas con elevadas prestaciones, las Placas de Inducción y Gas que le ayudarán a realizar las mejores de las recetas, Vinotecas y bodegas de envejecimiento para mantener y conservar sus vinos en las mejores condiciones y Lavavajillas de integración con la tecnología más actual.
Todo ello bajo una Marca con una larguísima trayectoria de más de 40 años en el mercado, que elabora sus productos como un verdadero artesano. Plasmando en ellos lo mejor de nuestra experiencia para poder satisfacer todas sus necesidades.
Esperamos sinceramente que se divierta, experimente y disfrute del confort y capacidades del que ya es su nuevo aliado en la cocina. Muchas gracias
El equipo de Pando
ÍNDICE
SEGURIDAD......5
PRECAUCIONES ANTES DE UTILIZARLA PARA COCINAR....5
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE....9
DESCRIPCIÓN DEL APARATO.... 10
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS....10
ZONA DE MANDOS 10
INDICACIONES.... 10
VENTILACIÓN....10
PUESTA EN MARCHA Y USO DEL APARATO 11
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN.... 11
PRINCIPIO DE LA INDUCCIÓN.... 11
TECLAS TÁCTILES.... 11
ZONA DE SELECCIÓN DE POTENCIA "SLIDER.... 11
PUESTA EN MARCHA....12
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL....12
FUNCIÓN TEMPORIZADOR....13
FUNCIÓN STOP&GO....14
MEMORIZACIÓN DE FUNCIONES....14
FUNCIÓN PUENTE Y PUENTE AUTOMÁTICO....14
BLOQUEO DE LA ZONA DE CONTROL....14
FUNCIONES DE COCCIÓN ESPECIALES PARA TEPPAN YAKI 15
CONSEJOS DE COCCIÓN 16
CONFIGURAR NIVELES DE COCCIÓN / TEMPERATURAS 16
TEMPERATURA MÁXIMA Y «PUNTO DE EVAPORACIÓN»...... 16
RECOMENDACIÓN DE COCCIÓN 16
CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA 17
LIMPIEZA DEL CRISTAL.... 17
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN 17
QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMA.... 18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN....19
PANDO – SERVICIO POST-VENTA (SAT) Y GARANTÍA...... 22
SEGURIDAD
Precauciones antes de utilizarla para cocinar
- Retire todos los elementos del embalaje.
- La instalación y el conexionado eléctrico del aparato deben encargarse a un especialista autorizado. El fabricante no será responsable de los daños resultantes de un error de empotramiento o de conexionado.
- El aparato sólo debe utilizarse si está montado e instalado en un mueble y una superficie de trabajo homologados y adaptados.
- Su utilización va únicamente destinada a los usos domésticos habituales (preparación de alimentos), con exclusión de cualquier otra utilización doméstica, comercial o industrial.
- Retire todas las etiquetas y autoadhesivos del cristal vitrocerámico.
- No transforme ni modifique el aparato.
- La placa de cocción no debe servir como soporte ni como superficie de trabajo.
- La seguridad sólo está asegurada si el aparato está conectado a una toma de tierra de protección conforme a los reglamentos vigentes.
- No utilice alargadoras para la conexión a la red eléctrica.
- El aparato no debe utilizarse encima de un lavavajillas o de una secadora de ropa: los vapores de agua desprendidos podrían deteriorar la electrónica.
- Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj temporizador externo o un mando a distancia.
Uso del aparato
- Apague siempre los fogones después de utilizarlos.
- Vigile constantemente los guisos que utilizan grasas y aceites, ya que son susceptibles de inflamarse rápidamente.
- Tenga cuidado del riesgo de quemaduras durante y después de la utilización del aparato.
- Asegúrese de que ningún cable eléctrico, fijo o móvil, del aparato toca el cristal o el recipiente caliente.
- Los objetos magnetizables (tarjetas de crédito, disquetes informáticos, calculadoras) no deben estar cerca del aparato en funcionamiento.
- Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no se deben dejar sobre el aparato, ya que podrían calentarse.
- No coloque ningún objeto metálico, excepto los recipientes a calentar. En caso de conexión accidental o de calor residual, este objeto, según el material, tiene el riesgo de fundirse o de empezar a arder.
- No cubra nunca el aparato con un trapo o con una hoja de protección. Podría calentarse mucho y encenderse.
- Este aparato electrodoméstico puede ser usado por niños a partir de 8 años, e igualmente por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia y conocimiento del producto, solo si se les ha dado la supervisión e instrucción adecuadas para el uso del electrodoméstico de un modo seguro y entienden de igual manera los peligros que puedan implicar.
- Los niños no deben usar este electrodoméstico para jugar.
- La limpieza o el uso de este aparato no debe realizarse por niños sin supervisión.
Precauciones para no deteriorar el aparato
- La presencide arena u otros materiales abrasivos puede dañar la vitrocerámica.
- Evitedejarcaerobjetosaunque seapequeños, de la vitrocerámia.
- No dé golpes a los bordes del cristal con las cacerols.
- Asegúrese de que la ventilación del aparato se haga según las instrucciones del fabricante.
- No coloque ni deje cacerolas vacías sobre la placa de coción.
- Evite que azúcar, materiales sintéticos o papel de aluminio toquen las zonas calientes. Estas substancias pueden, al enfriarse, provocar roturas u otras modificaciones en la superficie vitrocerámica: desconecte al aparato y retírelas inmediatamente de la zona de cocción cuando aún está caliente (atención: peligro de quemaduras).
- ADVERTENCIA: Grasas y aceites sobre la placa se pueden incendiar. Es importante tener mucho cuidado cuando se utilicen grasas o aceites para cocinar/freír, y controlar el proceso de cocción en todo momento.
- CUIDADO: El proceso de cocción tiene que ser supervisado en
- todo momento. Una cocción breve debe ser supervisada con continuidad.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No colocar ni guardar objetos sobre la placa de cocción.
- No almacenar objetos sobre la plaa.
- No coloque nunca recipientes calientes sobre la zona de los mandos.
- Si hay un cajón situado bajo el aparato empotrado, asegúrese que hay distancia suficiente (2 cm) entre el contenido de este cajón y la parte inferior del aparato con el fin de asegurar una buena ventilación
- No deposite objetos inflamables (por ejemplo, espray) en el cajn situado bajo la placa de cocción. Las eventuales bandejas para cubiertos deben ser de material resistente al calo
Precauciones en caso de fallo del aparato
- Si se constata una avería, es necesario desconectar el aparato y desenchufar la línea de alimentación eléctrica.
- En caso de desconchados o fisuras en la vitrocerámica es imperativo desconectar el aparato de la red eléctrica y avisar al servicio posventa.
- Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por personal especializado. En ningún caso abra el aparato usted mismo.
- ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apagar el aparato para evitar la posibilidad de descargas eléctricas.
Otras precauciones
- Para usuarios que lleven un marcapasos, el campo magnético puede influir en su funcionamiento. Le recomendamos se asesore con el proveedor o el médico.
- No utilice recipientes de material sintético o de aluminio: podrían fundirse sobre los fogones aún calientes.
- No apagar NUNCA con agua un fuego. Apagar la zona de cocción. Sofocar con cuidado las llamas con una tapa, una tapa extintora u otro medio similar.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
RECOGIDA DE LOS
ELECTRODOMÉSTICOS

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública,
lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva Europea 2012/19/EU sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).

DEL MEDIOAMBIENTE Y TRATAMIENTO DEL RESIDUO
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE. El embalaje está marcado con el Punto Verde.
En su compromiso con la protección del Medio Ambiente y en cumplimiento con lo dispuesto en la Directiva Europea 94/62/EC relativa a los envases y residuos de envases y la derivada Ley 22/2011 de Residuos y Suelos Contaminados, Pando encomienda a entidades de economía social un Sistema Integrado de Gestión, encargado de la recogida periódica en el domicilio del consumidor o en sus proximidades de envases usados y residuos de envases para su posterior tratamiento.
Para eliminar todos los materiales de embalaje tales como el cartón, el poliuretano expandido y las películas, utilice los contenedores adecuados.
De este modo se garantiza el correcto tratamiento y la reutilización de los materiales de embalaje.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Características técnicas
| Potencia Total | Posición de la zona de cocción | Nominal Power |
| 2800 W | 2 zones ∅145 mm | 2 x 1400 W |
Zona de mandos

flowchart
graph TD
A["Indicador Bridge"] --> B["8 ∩ 8"]
C["Indicador del Timer"] --> B
D["Tecla Bloqueo"] --> E["0"]
F["Tecla Marcha/Parada"] --> G["0"]
H["Indicador de tiempo"] --> I["8 8 8 min"]
J["Indicador de potencia"] --> K["8 ∩ 8"]
L["Zona trasera de selección de potencia "Slider" y ajuste de tiempo."] --> M["Tecla "Cocción especial""]
N["Zona delantera de selección de potencia "Slider" y ajuste de tiempo."] --> O["Tecla "Cocción especial""]
P["Indicador de Pausa"] --> Q["11"]
R["Indicador de tiempo"] --> S["-"]
T["Tecla Timer"] --> U["0"]
Indicaciones
| Indicación | Designación | Función |
| 0 | Cero | Zona de cocción activada |
| 1...9 | Nivel de potencia | Elección nivel de cocción |
| E | Mensaje de error | Fallo electrónico |
| H | Calor residual | La zona de cocción aún caliente |
| II | Stop&Go | La pausa está activada |
Ventilación
El ventilador de enfriamiento tiene un funcionamiento totalmente automático. Se pone en marcha a velocidad baja a partir del momento en que el calor desprendido por el sistema electrónico sobrepasa un cierto umbral. La ventilación activa su velocidad más alta cuando la placa de cocción se usa de forma intensiva. El ventilador reduce su velocidad y se para automáticamente cuando el circuito electrónico está suficientemente frío.
PUESTA EN MARCHA Y USO DEL APARATO
Antes de la primera utilización
Limpie el aparato con un trapo húmedo y séquelo. No utilice detergente ya que podría provocar una coloración azulada en las superficies vitrificadas.
Principio de la inducción
Debajo de cada placa de cocción hay una bobina de inducción. Cuando ésta está conectada, produce un campo electromagnético variable el cual produce a su vez corrientes inducidas en el fondo ferromagnético del recipiente. De ello resulta un calentamiento del recipiente colocado sobre la zona de calentamiento.
Teclas táctiles
Su aparato está provisto de teclas táctiles que permiten controlar las distintas funciones. Un pequeño roce con la tecla activa su funcionamiento. Esta activación queda confirmada por un piloto, un indicador y/o por una señal sonora.
No toque una tecla más de una vez.
Zona de selección de potencia "SLIDER
Para la selección de potencia con la slider deslizar el dedo sobre la zona "SLIDER". Se beneficia de un acceso directo apoyando el dedo directamente en el nivel deseado.

flowchart
graph TD
A["Zona de selección de potencia "SLIDER""] --> B["SLIDER"]
A --> C["Acceso directo"]
B <--> D["SLIDER"]
C <--> D
Puesta en marcha
- Conectar / Apagar la placa de cocción:
Acción Zona de mandos
Conectar Pulsar [ ]
Apagar Pulsar [ ]
①
①
Indicación
[0]
ninguno o [H]
- Conectar / Apagar una zona de calentamiento:
Acción Zona de mandos
Indicación Aumentar la potencia
Si no se realiza ningún ajuste en el plazo de 20 segundos, el sistema vuelve a la posición de espera.
- Ejemplo de incremento de potencia:

flowchart
graph LR
A["Potencia "actual""] --> B["9"]
B --> C["Potencia deseada"]
Los segmentos de la zona de selección de potencia se irán encendiendo de uno en uno hasta que se alcance el nivel de potencia deseado.
- Ejemplo de disminución de potencia:

flowchart
graph TD
A["Potencia deseada"] --> B["3"]
B --> C["Potencia actual"]
Los segmentos de la zona de selección de potencia se irán apagando de uno en uno hasta que se alcance el nivel de potencia deseado.
Indicador de calor residual
Después de apagar las zonas de cocción o de apagar por completo la placa, las zonas de cocción están aún calientes lo que se indica con el símbolo [ H ].
El símbolo [H] se apaga cuando las zonas de cocción se pueden tocar sin peligro.
Mientras los testigos de calor residual estén encendidos, no toque las zonas de cocción ni ponga encima ningún objeto sensible al calor ¡Peligro de quemadura y de incendio!
Función Temporizador
Con el reloj programador integrado, en las cuatro zonas de cocción puede ajustarse una duración (de 1 a 999 minutos). Cada zona de cocción puede tener un ajuste distinto.
- Ajuste y modificación del tiempo de cocción:
| Accionamiento | Panel de control | Indicación |
| Seleccionar potencia | Deslizar sobre la zona “SLIDER” | [1] a [9] |
| Seleccionar reloj programador | Presionar simultáneamente [+] y [-] hasta que se ilumine el icono de la zona deseada | Se enciende el indicador de la zona de cocción seleccionada |
| Reducir tiempo | Presionar [-] en el reloj programador | [60] to 59,58... |
| Prolongar tiempo | Presionar [+] en el reloj programador | Aumenta el tiempo en min. |
Después de unos segundos, el indicador [min] deja de parpadear. Se selecciona la duración y comienza la cuenta regresiva.
- Desconectar el tiempo de cocción:
| Accionamiento | Panel de control | Indicación |
| Seleccionar reloj programador | Presionar simultáneamente hasta [+] y [-] que se ilumine el icono de la zona deseada | Se enciende el indicador de la zona de cocción seleccionada |
| Desconectar reloj programador | Presionar [- ] hasta [ 000 ] | [ 000 ] |
Si funcionan varios relojes programadores, repita el proceso.
- Reloj programador:
El reloj programador funciona independientemente de las zonas de cocción, y se desconecta cuando una zona de cocción está funcionando. La secuencia se ejecuta, aunque la placa de cocina esté desconectada.
| Accionamiento | Panel de control | Indicación |
| Activar la placa de cocción | Presionar [ ➊] | [0] |
| Seleccionar Reloj programador | Presionar simultáneamente [- ] y [ + ] | [000] |
| Disminuir tiempo | Presionar [- ] en el reloj programador | [60] to 59, 58... |
| Aumentar tiempo | Presionar [ + ] en el reloj del programador | El tiempo aumenta |
El parpadeo desaparece al cabo de unos segundos. El intervalo se activa y comienza la secuencia de tiempo.
- Desconexión automática del reloj programador:
Una vez transcurrido el tiempo de cocción programado se muestra [ 000 ] parpadeando y suena una señal acústica.
Para desconectar la señal acústica y el parpadeo, sólo tiene que accionar la tecla [-] o [ + ].
Función Stop&Go
Esta función detiene todas las zonas de cocción activadas y permite reiniciarlas con la misma configuración.
- Conectar / apagar a función Stop&Go
| Acción | Panel de control | Indicación |
| Activar Stop&Go | pulsar [ II ] | [ II ] el indicador encendido muestra las configuraciones anteriores |
| Detener Stop&Go | pulsar [ II ] | Se muestran las configuraciones anteriores |
Memorización de funciones
Después de apagar la placa ( ① ), es posible recordar los últimos ajustes.
- Cocinar en todas las zonas de cocción (Booster).
- Minutos y segundos de cocción programados en el minutero.
El procedimiento para recuperar la configuración precedente es el siguiente:
- Pulse la tecla [⑪]
- A continuación, pulse la tecla [II] antes de que la luz deje de parpadear.
La configuración precedente queda activada.
Función Puente y puente automático
Esta función permite el uso de 2 zonas de inducción al mismo tiempo controladas por un único mando convirtiéndola en una sola y gran zona de cocción.
| Acción | Panel de control | Indicación |
| Active la placa | Presione en el display [ Ⓐ] | [ 0] |
| Active el puente | Presionar simultáneamente sobre [ √√] de las dos zonas de cocción | [ 0] y [ ∩ |
| Aumentar temperatura | Muévase sobre el “SLIDER “que indica la potencia | [ 1] to [ 9] |
| Parar el puente | Presionar simultáneamente sobre [ √√] de las dos zonas de cocción. | [ 0] |
Bloqueo de la zona de control
Para evitar cambiar la configuración por error, especialmente durante la limpieza, la zona de control puede bloquearse (con excepción de la tecla de encendido/apagado [0/1].
| Acción | Panel de control | Indicación |
| Bloquear la placa | Presione [ ]durante 6s | Luz de bloqueo encendida |
| Desbloquear la placa | Presione [ ]durante 6s | Luz de bloqueo apagada |
Funciones de cocción especiales para Teppan Yaki
Las funciones de cocción especiales para Teppan Yaki garantizan llegar a la temperatura adecuada en la superficie del teppan yaki, para que pueda cocinar carne y pescado de manera óptima, pero también para la limpieza del teppan yaki (ver apartado de limpieza y mantenimiento).
Las funciones de cocción especiales estan disponibles en cada una de las zonas de cocción. También es posible conectar ambas zonas (función bridge).
- Conectar/apagar funciones de cocción especial Teppan Yaki:
| Acción | Panel de control | Indicación |
| Activar función limpieza | presione [ ] | [ ] parpadea |
| Activar función pescado | presione [ ] dos veces | [ ] parpadea |
| Activar función carne | presione [ ] tres veces | [ ] parpadea |
| Cuando se alcanza la temperatura correcta, el indicador deja de parpadear | ||
| Desactivar funciones especiales | presione [ ] hasta [0] o muévase sobre el “SLIDER” | [0] to [9] |
CONSEJOS DE COCCIÓN
Configurar niveles de cocción / temperaturas
| Niveles de cocción | Temperatura (°C) |
| 1 | 50 |
| 2 | 75 |
| 3 | 100 |
| 4 | 125 |
| 5 | 150 |
| 6 | 170 |
| 7 | 190 |
| 8 | 205 |
| 9 | 220 |
Puede cocinar directamente sobre la superficie, con o sin lípidos (aceite o grasa).
Evite alcanzar el «punto de evaporación» (temperatura muy alta) cuando cocine con grasa o aceite. La comida perderá su valor nutritivo.
Para conservar todo el sabor y calidad en sus alimentos, asegúrese de ajustar la temperatura en función del tipo de cocción requerida.
Temperatura Máxima y «punto de evaporación»
| Grasa / Aceite | Temperatura máxima recomendada (°C) / potencia | Punto de evaporación (°C) |
| Mantequilla | 130 / 4 | 150 |
| Manteca | 170 / 6 | 200 |
| Grasa de res | 180 / 6 | 210 |
| Aceite de oliva | 180 / 6 | 200 |
| Aceite de girasol | 200 / 7 | 220 |
| Aceite de cacahuete | 200 / 7 | 235 |
| Aceite de coco | 200 / 7 | 240 |
Recomendación de cocción
| Tipo de comida | Temperatura (°C) | Potencia |
| Pescado y marisco | 170-180 | 6 |
| Ternera | 160-180 | 6 |
| Vaca | 200-210 | 8 |
| Cerdo | 180-210 | 7 |
| Cordero | 180-200 | 7 |
| Aves | 160-180 | 6 |
| Salsichas | 200 | 7-8 |
| Huevo frito | 140 | 4-5 |
| Pancake / Tortillas | 140-160 | 5 |
| Frutas | 140-160 | 5 |
| Verduras | 140-160 | 5 |
| Fuego lento para arroz cocido | 140-160 | 5 |
| Fuego lento para pasta cocida | 140-160 | 5 |
CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA
Limpieza del cristal
Limpiar el panel de control con agua con detergente diluido o un producto específico para vitrocerámica.
Se deben evitar los detergentes altamente corrosivos o los utensilios que puedan dañar la superficie.
Secar con un trapo seco limpio.
Las salpicaduras de azúcar, mermelada, jalea, etc. se deben limpiar de inmediato.
Limpieza de la superficie de cocción
Superficie de cocción fría: Elimine las manchas con un paño mojado en jabón diluido en agua. Después aclare con agua fría y seque la superficie minuciosamente con movimientos que sigan los surcos naturales de la superficie de cocción (No movimientos circulares).
Superficie de cocción caliente: Presione la tecla [ ] y espere a que el icono [ ] se quede fijo (ver "Funciones de cocción especiales para Teppan Yaki").
Ponga hielo sobra la superficie de cocción y elimine las pequeñas manchas con una espátula, empuje los restos hacia el desagüe. Limpie el desagüe con papel absorbente, por ejemplo. Se puede utilizar agua fría en lugar de hielo.
Después aclare con agua fría y seque la superficie minuciosamente con movimientos que sigan los surcos naturales de la superficie de cocción (No movimientos circulares).
Algunas marcas de ácido contenido naturalmente en los alimentos se pueden limpiar con zumo de limón cuando la superficie esté fría.
No limpie la superficie si el cristal está muy caliente: se pueden producir quemaduras.
No utilizar detergentes altamente abrasivos o corrosivos ni utensilios de limpieza que puedan causar arañazos.
No utilizar no utilizar aparatos de limpieza a presión ni al vapor.
QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMA
La placa de cocción o las zonas de cocción no se encienden:
- La placa está mal conectada a la red eléctrica
- El fusible de protección ha saltado
- Verifique que no esté activado el bloqueo
- Las teclas táctiles están cubiertas de agua o de grasa
- Hay un objeto encima de las teclas táctiles
El símbolo [ E ] se enciende:
- Desconecte y vuelva a conectar el aparato
- Contacte con el servicio post venta
Una de las zonas o el conjunto de la placa de cocción se desconecta:
- Ha saltado la desconexión de seguridad
- Ésta se acciona en caso de que haya olvidado de apagar una de las zonas de calentamiento
- Se conecta igualmente cuando una o varias teclas táctiles están tapadas
- Una de las cacerolas está vacía y su fondo se ha sobrecalentado
- La placa dispone igualmente de un dispositivo de reducción automática del nivel de potencia y de corte automático en caso de sobrecalentamiento
La ventilación continúa funcionando después de parar la placa:
- Esto no es un fallo, el ventilador continúa protegiendo la electrónica del aparato
- La ventilación se parará automáticamente
El mando de cocción automática no se conecta:
- La zona de cocción está aún caliente [ H ]
- Está conectado el nivel máximo de cocción [ 9 ]
El panel de control indica [II]:
• Referirse al capítulo "Pausa"
El panel de control indica [ Π ]:
- Referirse al capítulo “Función puente y puente automático”
El símbolo [ ] o [ Er03 ] aparece en la pantalla:
- Un objeto o líquido cubre las teclas de control. El símbolo desaparece cuando se libera o limpia la zona del teclado.
El símbolo [ E2 ] aparece en la pantalla:
- La placa se ha sobrecalentado, deje que se enfríe y vuelva a ponerla en marcha.
El símbolo [ E8 ] aparece en la pantalla:
- Entrada de aire al ventilador obstruida, Libérela.
El símbolo [ U400 ] aparece en la pantalla:
- El aparato está mal conectado a la red. Compruebe la conexión y vuelva a poner en marcha la placa.
El símbolo [ Er47 ] aparece en la pantalla:
- El aparato está mal conectado a la red. Compruebe la conexión y vuelva a poner en marcha la placa.
Si uno de los símbolos anteriores persiste, llame al servicio técnico.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
El montaje es competencia exclusiva de especialistas.
El usuario está obligado a respetar la legislación y las normas en vigor en su país de residencia.
Los daños o gastos derivados por incumplimiento no estarán cubiertos por la garantía del producto.
Colocación de la junta de estanqueidad
La junta adhesiva suministrada con el aparato permite evitar cualquier filtración en el mueble. Su colocación debe efectuarse con gran cuidado según el croquis adjunto.

text_image
2mm 2 3Pegar la junta (2) sobre el reborde de la placa, a 2 mm del borde exterior, después de haber quitado la lámina de protección (3).
La junta entre la placa de cocción y la encimera no se debe hacer con selladores ni silicona.
El uso de este tipo de productos en la instalación puede dañar el producto y dificulta el acceso o desmontaje para el servicio técnico. Los daños o gastos derivados por incumplimiento no estarán cubiertos por la garantía del producto.

| Modelo | Medida de encastre(cristal superpuesto) | Medida del cristal | |||
| Ancho | Profundidad | Ancho | Profundidad | Grueso | |
| PI·TEP | 360 | 490 | 380 5 | 20 6 | |


text_image
> 50mm 5mm* >> 20mm >> 50mm >> 45mm >> 20mm Ventilación optima 5mm* mín. *¡ATENCIÓN! Una instalación inadecuada y no respetar las ventilaciones puede provocar mal funcionamiento o avería en el aparato que no estarían cubiertos por la garantía del fabricante.
* Espacio de ventilación delantera recomendada, con esta evitamos exceso de temperatura en encimera, mobiliario y útiles que puedan situarse bajo la placa.
- La distancia entre la placa de cocción y la pared debe ser de 50 mm. como mínimo.
- Las placas y revestimientos de las superficies de trabajo deben ser de materiales r esistentes al calor (100°C)
- Las juntas de los bordes de la pared deben ser termo-resistentes
- No instale la placa encima de un horno sin ventilación ni de un lavavajillas
- Asegure un espacio de 20 mm entre el fondo de la caja del aparato y la pared para asegurar una buena circulación de aire para la refrigeración de la electrónica
- Si hay un cajón debajo de la superficie de cocción, evite guardar en él objetos inflamables
(por ejemplo: espray) o que no resistan el calor. PRECAUCIÓN con objetos pequeños o papeles, pues al ser absorbidos, podrían estropear el ventilador o perjudicar la ventilación. Tener precaución con colocar utensilios metálicos como recipientes de cocinado o cubiertos, ya que pueden calentarse en exceso y contribuir a aumentar la temperatura de la zona y producir quemaduras.
- Los materiales de las superficies de trabajo pueden hincharse en contacto con la humedad. Para los cantos del corte, aplique un barniz o una cola especial.
- La distancia de seguridad entre la placa de cocción y la campana de aspiración situada encima debe respetar las indicaciones del fabricante de la campana. En caso de falta de instrucciones, respete una distancia mínima de 500 mm.
- El cable de conexión no debe estar sometido, después de la colocación, a ninguna tensión mecánica, como la causada por un cajón
- ADVERTENCIA: Use sólo protectores de las placas fabricados por el fabricante del electrodoméstico de cocción o en su defecto los que el mismo indique en su manual de uso y que sean compatibles con los protectores incorporados en el aparato electrodoméstico. El uso de protecciones inadecuadas puede causar accidentes.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
- La instalación de este aparato y su conexión a la red eléctrica sólo deben confiarse a un electricista que esté al día de las prescripciones reglamentarias.
- La protección contra las piezas bajo tensión eléctrica debe asegurarse después del montaje.
- Los datos necesarios para la conexión se encuentran en la placa de características y en la placa de conexión situadas debajo del aparato.
- Este aparato debe poderse aislar del sector por medio de un dispositivo de seccionamiento omnipolar. Cuando esté abierto (desconectado) debe asegurarse una separación de 3 mm.
- El circuito eléctrico debe estar separado de la red por dispositivos adecuados, por ejemplo, disyuntores, fusibles, interruptores diferenciales y contactores.
- Si el aparato no está provisto de una fiche accesible, otros medios de desconexión deben incorporarse a la instalación fija según las reglamentaciones de la instalación.
- El cable de alimentación debe colocarse de manera que no toca las partes calientes de la placa de cocción.
Atención!
- Este aparato está diseñado sólo para una alimentación de 230 V\~ 50/60 Hz
- Conecte siempre la toma de tierra de protección.
- Siga el esquema de conexión.
Use el cable de conexiones incluído.
El terminal verde/amarillo corresponde a tierra, el terminal azul corresponde al neutro y el terminal marrón corresponde a fase.
| Red | conexión | Diámetro del cable | Cable | Calibre de protección |
| 230 V~ 50/60 Hz | 1 fase +N | 3 x 1,5 mm ^2 | H 05 VV - F H 05 RR - F | 16 A * |
* calculado con el coeficiente de simultaneidad según la norma EN 60 335-2-6
Conexionado
Monofase 230V\~1P+N

Atornillar y desatornillar frecuentemente los tornillos de la caja de conexiones puede afectar a la estanqueidad de esta. Por lo que es aconsejable manipularla lo menos posible. 4 semanas después de la instalación, asegúrese de apretar nuevamente los tornillos de la caja de conexiones.
¡Precaución! Asegúrese de conectar los cables correctamente y apriete los tornillos de modo adecuado.
No somos responsables de ningún incidente debido a una conexión incorrecta o que pudiere ocurrir a causa del uso de un aparato no conectado a tierra o equipado con una tierra defectuosa.
10.SERVICIO TÉCNICO POST-VENTA (SAT) Y GARANTÍA
INOXPAN S.L., le agradece la elección y confianza depositada en un producto de nuestra marca Pando, que se distingue por su Calidad, Diseño e Innovación, siendo fiel a sus orígenes y compromisos.
CONDICIONES GARANTIA PANDO:
Este aparato dispone de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra y cubre a este contra todo defecto de fabricación que afecte a su buen funcionamiento. Para la validez de la misma es imprescindible presentar la factura o ticket de compra ante el técnico del Servicio Oficial Autorizado Pando.
Durante dicho periodo, la Empresa se compromete a reponer o reparar gratuitamente cualquier pieza defectuosa debida a vicio o defecto de fabricación del aparato, hasta conseguir su funcionamiento correcto, así como la mano de obra necesaria y gastos ocasionados como consecuencia de tal reparación o reposición.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA PANDO:
No estará cubierto por la garantía del producto o inducción, y podría ser causa de anulación de la misma, debiéndose hacer cargo en estos casos el usuario, de las costas de los materiales, mano de obra y desplazamiento del servicio técnico, los siguientes supuestos:
- La instalación, realización de revisiones, limpieza o mantenimiento del aparato.
- Si la instalación de la placa de inducción no ha sido efectuado por un Profesional Especialista Autorizado, Electricista Cualificado, o personal de Servicio Técnico Oficial Pando, que cumplan los requisitos de los estándares de seguridad y normativa de potencia eléctrica.
- Cualquier avería, desperfecto o mal funcionamiento ocasionado por una incorrecta instalación o uso.
- Averías o desperfectos ocasionados por no respetar o seguir las instrucciones de seguridad, recomendaciones de uso y mantenimiento de los manuales del aparato.
- Cuando el producto esté destinado a un uso comercial o no residencial, para el que no está pevisto.
- Mal funcionamiento o daños en el aparato por incumplimiento de las instrucciones descritas en el manual de usuario, instrucciones de instalación y ventilación del aparato.
- Averías o desperfectos producidos por transportes o traslados, y manipulación del aparato por personal no autorizado y ajeno e esta empresa o a la marca Pando.
- Manchas, cambios de tonalidad, golpes, abolladuras, ralladas, rozaduras o rotura del cristal.
- Presencia de cuerpos extraños ajenos al aparato, en el interior o exterior del producto.
- Que el producto no esté accesible, porque hayan elementos que impidan su fácil y seguro acceso. Los medios que se necesitasen para el acceso del técnico Autorizado Pando al aparato serán a cuenta y responsabilidad del usuario.
- Manipulación indebida del cableado y conexiones del producto.
- Averías o daños causados en el producto por una alimentación o conexión eléctrica incorrecta.
- Averías o desperfectos producidos por variaciones de suministro eléctrico o causas fortuitas y naturales de origen atmosférico o geológicos como tormentas, rayos, terremotos, inundaciones, etc.
- Aparatos procedentes de reventas, segunda mano, cambio titular original del aparato o de exposiciones que tengan más de dos años desde su fecha de fabricación.
INOXPAN, S.L., queda expresamente excluida de cualquier responsabilidad sobre eventuales daños directos o indirectos a personas o cosas por averías o defectos del aparato producidos por manipulación indebida del mismo.
Datos de contacto Servicio Técnico Oficial Autorizado Pando
| ESPAÑA, PORTUGAL Y ANDORRA: OTROS PAISES: | |||
| https://www.pando.es/asistencia-tecnica/ | ![]() | ENhttps://www.pando.es/en/after-sales-services/FRhttps://www.pando.es/fr/service-apres-vente/ | ![]() |
Características técnicas
visor pretendido estar ligado
visor pretendido estar ligado
Seleccionar o temporizador
do temporizador
Reduzir o tempo
Temperatura máxima e “ponto de fumo”
| Gordura/éleo | Temperatura (°C)/potência máxima recomendada | Ponto de fumo (°C) |
| Manteiga | 130/4 | 150 |
| Banha de porco | 170/6 | 200 |
| Gordura de carne de bovino | 180/6 | 210 |
| Azeite | 180/6 | 200 |
| Óleo de girassol | 200/7 | 220 |
| Óleo de amendoim | 200/7 | 235 |
| Óleo de coco | 200/7 | 240 |
- Consulte o capítulo "Stop&Go".
O p ainel de controlo apresenta [ Π ]:
- Consulte o capítulo "Ponte".
Este aparato dispone de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra y cubre a este contra todo defecto de fabricación que afecte a su buen funcionamiento. Para la validez de la misma es imprescindible presentar la factura o ticket de compra ante el técnico del Servicio Oficial Autorizado Pando.
INOXPAN, S.L., queda expresamente excluida de cualquier responsabilidad sobre eventuales daños directos o indirectos a personas o cosas por averías o defectos del aparato producidos por manipulación indebida del mismo.
Datos de contacto Servicio Técnico Oficial Autorizado Pando
| ESPAÑA, PORTUGAL Y ANDORRA: | AUTRES PAYS: | ||
| https://www.pando.es/asistencia-tecnica/ | ![]() | ENhttps://www.pando.es/en/after-sales-services/FRhttps://www.pando.es/fr/service-apres-vente/ | ![]() |
www.pando.es/asistencia-tecnica/
SERVICE APRÉS VENTE
AFTER SALES SERVICE
Otros países
Autres pays / Other countries
www.pando.es/en/after-sales-services/
![Pando PI-TEP - O p ainel de controlo apresenta [ Π ]: - 3](/content/2026/04/712868/images/53ff29209c39564b09071a5a416e74cda476f4e84dd53f551bc42dec59d0c97d.jpg)
Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad Environmental Management System Certification
UNE-EN ISO 14001:2015
ES20/208675
![Pando PI-TEP - O p ainel de controlo apresenta [ Π ]: - 4](/content/2026/04/712868/images/5ead734de7561867ad930ea750cd4c38bb49864d3c5403c9a7c5e4ff507d2eb4.jpg)
CE
Sistema de Gestión de la Calidad


![Pando PI-TEP - O p ainel de controlo apresenta [ Π ]: - 1](/content/2026/04/712868/images/1a0f3a707ed10386eadbb10a3c3818748937f358f550c403eb90a237373920a6.jpg)
![Pando PI-TEP - O p ainel de controlo apresenta [ Π ]: - 2](/content/2026/04/712868/images/4fdd00ef232371a948294c34efb4342b1209db3b1ff062fb0ef9b5deb17aaa51.jpg)