PI-DOM - Cocina Pando - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PI-DOM Pando en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PI-DOM Pando
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PI-DOM - Pando y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PI-DOM de la marca Pando.
MANUAL DE USUARIO PI-DOM Pando
Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad
Sistema de Gestión de la Calidad
Quality Manage ment System
Manual de uso e instalación
Certificado de Garantía
PT
Certificado de Garantia
FR
En primer lugar queremos agradecerle la confianza depositada en nuestra firma por la adquisición de uno de nuestros productos. Estamos seguros que ha tomado la decisión más acertada.
En Pando, no solo ofrecemos productos de primera calidad, sino que disponemos de un amplio equipo de profesionales que le atenderán y asesorarán en cualquier consulta que se le presente a la hora de su instalación o funcionamiento.
También le invitamos a que visite nuestra página web (www.pando.es) para conocer- nos mejor y donde podrá ver toda nuestra gama de productos con la información comercial y técnica necesaria.
En ella encontrará una amplia selección de Campanas Decorativas de pared, de techo, de isla y de integración. Cuatro tipos de instalación que nos permiten adaptar- nos a cualquier clase de cocina según las necesidades que se nos presenten.
También le mostramos nuestra colección de electrodomésticos imprescindibles en cualquier hogar. Electrodomésticos tales como nuestra colección de Hornos y Microondas con elevadas prestaciones, las Placas de Inducción y Gas que le ayudarán a realizar las mejores de las recetas, Vinotecas y bodegas de envejecimiento para mantener y conservar sus vinos en las mejores condiciones y Lavavajillas de integración con la tecnología más actual.
Todo ello bajo una Marca con una larguísima trayectoria de más de 40 años en el mercado, que elabora sus productos como un verdadero artesano. Plasmando en ellos lo mejor de nuestra experiencia para poder satisfacer todas sus necesidades.
Esperamos sinceramente que se divierta, experimente y disfrute del confort y capacidades del que ya es su nuevo aliado en la cocina.
Muchas gracias
El equipo de Pando
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
RECOGIDA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública,
lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva Europea 2012/19/EU sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).

DEL MEDIOAMBIENTE Y TRATAMIENTO DEL RESIDUO
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE. El embalaje está marcado con el Punto Verde.
En su compromiso con la protección del Medio Ambiente y en cumplimiento con lo dispuesto en la Directiva Europea 94/62/EC relativa a los envases y residuos de envases y la derivada Ley 22/2011 de Residuos y Suelos Contaminados, Pando encomienda a entidades de economía social un Sistema Integrado de Gestión, encargado de la recogida periódica en el domicilio del consumidor o en sus proximidades de envases usados y residuos de envases para su posterior tratamiento.
Para eliminar todos los materiales de embalaje tales como el cartón, el poliuretano expandido y las películas, utilice los contenedores adecuados.
De este modo se garantiza el correcto tratamiento y la reutilización de los materiales de embalaje.
ÍNDICE
SEGURIDAD......5
Precauciones antes de utilizarla para cocinar ....5
Uso del aparato 6
Precauciones para no deteriorar el aparato ....7
Precauciones en caso de fallo del aparato....8
Otras precauciones....8
DESCRIPCIÓN DEL APARATO......9
Características técnicas....9
Zona de mandos....9
Antes del primer uso....11
Principio de la inducción ....11
Teclas táctiles....11
Zona de selección de potencia "SLIDER....11
Puesta en marcha....12
Detección del recipiente....12
Indicador de calor residual....12
Función Booster y Doble Booster....13
Función Temporizador....14
Programación de la cocción automática....15
Función Stop&Go....15
Memorización de funciones ....15
Función "Mantener caliente" 16
Función Puente y puente automático....16
Bloqueo de la zona de control....16
Función Grill....17
CONSEJOS DE COCCIÓN....18
Calidad de las cacerolas....18
Medidas de las cacerolas....18
Ejemplos de ajuste de las potencias de cocción 18
CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA 19
QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMA ....20
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN....21
CONEXIÓN ELÉCTRICA....23
SEGURIDAD
Precauciones antes de utilizarla para cocinar
- Retire todos los elementos del embalaje. - La instalación y el connexionado eléctrico del aparato deben encargarse a un especialista autorizado. El fabricante no será responsable de los daños resultantes de un error de empotramiento o de connexionado.
- El aparato sólo debe utilizarse si está montado e instalado en un mueble y una superficie de trabajo homologados y adaptados.
- Su utilización va únicamente destinada a los usos domésticos habituales (preparación de alimentos), con exclusión de cualquier otra utilización doméstica, comercial o industrial.
- Retire todas las etiquetas y autoadhesivos del cristal vitrocerámico.
- No transforme ni modifique el aparato.
- La placa de cocción no debe servir como soporte ni como superficie de trabajo.
- La seguridad sólo está asegurada si el aparato está conectado a una toma de tierra de protección conforme a los reglamentos vigentes.
- No utilice alargadoras para la conexión a la red eléctrica.
- El aparato no debe utilizarse encima de un lavavajillas o de una secadora de ropa: los vapores de agua desprendidos podrían deteriorar la electrónica.
- Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj temporizador externo o un mando a distancia.
Uso del aparato
- Apague siempre los fogones después de utilizarlos.
- Vigile constantemente los guisos que utilizan grasas y aceites, ya que son susceptibles de inflamarse rápidamente.
- Tenga cuidado del riesgo de quemaduras durante y después de la utilización del aparato.
- Los niños no deben manipular el aparato.
- Asegúrese de que ningún cable eléctrico, fijo o móvil, del aparato toca el cristal o el recipiente caliente.
- Los objetos magnetizables (tarjetas de crédito, disquetes informáticos, calculadoras) no deben estar cerca del aparato en funcionamiento.
- No coloque ningún objeto metálico, excepto los recipientes a calentar. En caso de conexión accidental o de calor residual, este objeto, según el material, tiene el riesgo de fundirse o de empezar a arder.
- No cubra nunca el aparato con un trapo o con una hoja de protección. Podría calentarse mucho y encenderse.
- Este aparato electrodoméstico puede ser usado por niños a partir de 8 años e igualmente por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan falta de experiencia y conocimiento del producto si se les ha dado la supervisión instrucción adecuada para el uso del mismo de un modo seguro y entienden de igual manera los peligros que puedan implicar.
- Los niños no deben usar éste electrodoméstico para jugar.
- La limpieza o el uso de éste aparato no debe realizarse por niños sin supervisión.
Precauciones para no deteriorar el aparato
- Las cacerolas con base sin pulir (fundición no esmaltada,...) o estropeadas pueden dañar la vitrocerámica.
- La presencia de arena u otros materiales abrasivos puede dañar la vitrocerámica.
- Evite dejar caer objetos, aunque sean pequeños, sobre la vitrocerámica.
- No dé golpes a los bordes del cristal con las cacerolas.
- Asegúrese de que la ventilación del aparato se haga según las instrucciones del fabricante.
- No coloque ni deje cacerolas vacías sobre la placa de cocción.
- Evite que azúcar, materiales sintéticos o papel de aluminio toquen las zonas calientes. Estas substancias pueden, al enfriarse, provocar roturas u otras modificaciones en la superficie vitrocerámica: desconecte al aparato y retírelas inmediatamente de la zona de cocción cuando aún está caliente (atención: peligro de quemaduras).
- ADVERTENCIA: Grasas y aceites sobre la placa se pueden incendiar. Es importante tener mucho cuidado cuando se utilicen grasas o aceites para cocinar/freir, y controlar el proceso de cocción en todo momento.
- CUIDADO: El proceso de cocción tiene que ser supervisado en todo momento. Una cocción breve debe ser supervisada con continuidad.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No colocar ni guardar obietos sobre la placa de cocción.
- No almacenar objetos sobre la placa de cocción
- No coloque nunca recipientes calientes sobre la zona de los mandos.
- Si hay un cajón situado bajo el aparato empotrado, asegúrese que hay distancia suficiente (2 cm) entre el contenido de este cajón y la parte inferior del aparato con el fin de asegurar una buena ventilación.
- No deposite objetos inflamables (por ejemplo sprays) en el cajón situado bajo la placa de cocción. Las eventuales bandejas para cubiertos deben ser de material resistente al calor.
Precauciones en caso de fallo del aparato
- Si se constata una avería, es necesario desconectar el aparato y desenchufar la línea de alimentación eléctrica.
- En caso de desconchados o fisuras en la vitrocerámica es imperativo desconectar el aparato de la red eléctrica y avisar al servicio posventa.
- Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por personal especializado. En ningún caso abra el aparato usted mismo.
- ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apagar el aparato para evitar la posibilidad de descargas eléctricas.
Otras precauciones
- Asegúrese siempre de que el recipiente de cocción esté centrado en la zona de cocción. El fondo de la cacerola debe cubrir, tanto como sea posible, la zona de cocción.
- Para usuarios que lleven un marcapasos, el campo magnético puede influir en su funcionamiento. Le recomendamos se asesore con el proveedor o el médico.
- No utilice recipientes de material sintético o de aluminio: podrían fundirse sobre los fogones aún calientes.
- El deshecho de este aparato requiere un procedimiento especial. Consulte con su administración local sobre las posibilidades de reciclaje.
- No apagar nunca con agua un fuego. Apagar la zona de cocción. Sofocar con cuidado las llamas con una tapa, una tapa extintora u otro medio similar.

EL USO DE OLLAS INADECUADAS O DE UN CRISTAL ADAPTADOR PARA INDUCCIÓN ORIGINA LA CONCLUSIÓN PREMATURA DE LA GARANTÍA. EL FABRICANTE NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS QUE PUEDAN PRODUCIRSE EN LA PLACA DE COCINA O EN SU ENTORNO.

DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Características técnicas
| Modelo | PI·DOM |
| Potencia totalConsumo energético para placas EC_hob^** | 3700189.4 Wh/kg |
| Zonas de cocciónDiámetro mínimoPotencia nominal *Potencia de refuerzo *Doble potencia de refuerzo* | 220 x 180 mm∅ 100 mm2100 W2650 W3700 WC |
| Utensilios de cocina **Consumoenergético EC_cw^** Utensilios de cocina **Consumo energético EC_cw^** | 188.1 Wh/kgB190.6 Wh/kg |
* la potencia puede variar en función de las dimensiones y de los materiales de las cacerolas. ** calculado según método de medida (EN 60350-2)
Zona de mandos

flowchart
graph TD
A["Indicador Conservador de calor"] --> B["8 ∩ 1"]
C["Indicador Bridge"] --> B
D["Indicador del Timer"] --> B
E["Zona trasera de selección de potencia "Slider" y ajuste de tiempo."] --> F["0"]
G["Tecla "Mantener caliente""] --> F
H["Tecla Bloqueo"] --> I["0"]
J["Tecla Marcha/Parada"] --> K["8 ∩ 1"]
L["Indicador de tiempo"] --> M["8 8 8 min"]
N["Indicador de potencia"] --> O["8 ∩ 1"]
P["Zona delantera de selección de potencia "Slider" y ajuste de tiempo."] --> Q["0"]
R["Indicador de Pausa"] --> S["① ②"]
T["Indicador de Pausa"] --> U["③ ④"]
APLICACIONES
Indicaciones
| Indicación | Desiganción | Función |
| 0 | Cero | Zona de cocción activada Elección nivel de cocción |
| 1...9 | Nivel de potencia | Elección nivel de cocción |
| U | Detección de cacerola | Falta recipiente o es inadecuado |
| A | Acelerador de calor | Cocción automática |
| E | Mensaje de error | Fallo electrónico |
| H | Calor residual | La zona de cocción aún caliente |
| P | Booster | Activada la potencia de refuerzo |
| II | Doble Booster | Activada la doble potencia de refuerzo |
| U | Mantener caliente | Se a temperatura constante de 42; 70; 94°C. Pausa activada |
| II | Stop&Go | 2 zonas de cocción se combinan |
| O | Bridge | Zona de cocción activada Elección nivel de cocción |
| B | Grill | Falta recipiente o es inadecuado Cocción automática |
Ventilación
El ventilador de enfriamiento tiene un funcionamiento totalmente automático. Se pone en marcha a velocidad baja a partir del momento en que el calor desprendido por el sistema electrónico sobrepasa un cierto umbral. La ventilación activa su velocidad más alta cuando la placa de cocción se usa de forma intensiva. El ventilador reduce su velocidad y se para automáticamente cuando el circuito electrónico está suficientemente frío.
PUESTA EN MARCHA Y USO DEL APARATO
Antes del primer uso
Limpie el aparato con un trapo húmedo y séquelo. No utilice detergente ya que podría provocar una coloración azulada en las superficies vitrificadas.
Principio de la inducción
Debajo de cada placa de cocción hay una bobina de inducción. Cuando ésta está conectada, produce un campo electromagnético variable el cual produce a su vez corrientes inducidas en el fondo ferromagnético del recipiente. De ello resulta un calentamiento del recipiente colocado sobre la zona de calentamiento.
Como es lógico, el recipiente debe ser adecuado:
- Se recomiendan todos los recipientes metálicos ferro-magnéticos (a verificar eventualmente con un pequeño imán) tales como: cazuelas de fundición, sartenes de hierro negro, cacerolas metálicas esmaltadas, en acero inoxidable con base ferro-magnética...
- Quedan excluidos los recipientes de cobre, inoxidable, aluminio, cristal, madera, cerámica, gres, barro cocido, inoxidable no ferro-magnético...
La zona de cocción por inducción tiene automáticamente en cuenta el tamaño del recipiente utilizado. Con un diámetro demasiado pequeño, el recipiente no funciona. Este diámetro varía en función del diámetro de la zona de cocción.
Cuando el recipiente no es adecuado para la placa de cocción, queda encendido el símbolo (U).
Teclas táctiles
Su aparato está provisto de teclas táctiles que permiten controlar las distintas funciones. Un pequeño roce con la tecla activa su funcionamiento. Esta activación queda confirmada por un piloto, un indicador y/o por una señal sonora.
No toque una tecla más de una vez.
Zona de selección de potencia "SLIDER
Para la selección de potencia con el slider deslizar el dedo sobre la zona "SLIDER". Se beneficia de un acceso directo apoyando el dedo directamente en el nivel deseado.

flowchart
graph TD
A["Zona de selección de potencia SLIDER""] --> B["SLIDER"]
A --> C["Acceso directo"]
B <--> D["SLIDER"]
C <--> D
Puesta en marcha
- Conectar / Apagar la placa de cocción:
Acción Zona de mandos Indicación
Conectar Pulsar [ ] [0] parpadear ①
Apagar Pulsar [ ] ninguno o [ H ] ①
- Conectar / Apagar una zona de calentamiento:
Acción Zona de mandos Indicación
Aumentar la potencia Deslizar sobre la zona "SLIDER" [1] a [P]
Desconectar Deslizar sobre la zona "SLIDER" hasta 0 [0] o [H]
Si no se realiza ningún ajuste en el plazo de 20 segundos, el sistema vuelve a la posición de espera.
Detección del recipiente
Esta placa de cocción está equipada con un sistema de control interactivo que permite un uso fácil y comfortable. Una vez encendida la placa de cocción, cuando se coloca un recipiente, el sistema de control lo detecta automáticamente. Este sistema indicará automáticamente qué zona de selección de potencia usar, por lo que aparecerá un [0] sobre ella. Entonces solo se tendrá que ajustar el nivel de cocción.
La detección del recipiente asegura una seguridad perfecta. La inducción no funciona:
- Cuando no hay recipiente sobre la zona de cocción o cuando este recipiente no es adecuado para la inducción. En este caso es imposible aumentar la potencia y aparece el símbolo [U] en el indicador. La [U] desaparece cuando se coloca una cacerola en la zona de cocción.
- Si en el curso de la cocción se retira el recipiente de la zona de cocción, el funcionamiento se interrumpe. Aparece el símbolo [U] en el indicador. La [U] desaparece cuando se coloca de nuevo el recipiente en la zona de cocción. La cocción se reemprende en el nivel de potencia seleccionado anteriormente.
Después la utilización de la placa, es necesario apagar la zona de cocción. No dejan activa la detección de la cacerola.
Indicador de calor residual
Después de apagar las zonas de cocción o de apagar por completo la placa, las zonas de cocción están aún calientes lo que se indica con el símbolo [ H ]
El símbolo [ H ] se apaga cuando las zonas de cocción se pueden tocar sin peligro.
Mientras los testigos de calor residual estén encendidos, no toque las zonas de cocción ni ponga encima ningún objeto sensible al calor ¡Peligro de quemadura y de incendio!
Función Booster y Doble Booster
Todas las zonas están provistas de una función booster y una función de doble booster, esto es, una amplificación de potencia. La función booster se visualiza con [P]. La función doble booster se visualiza parpadeando [1] con [P].
Si están conectadas, dichas zonas de cocción trabajan durante 10 minutos. Esa alta potencia está concebida p. ej. para que pueda calentar rápidamente grandes cantidades de agua, para cocer fideos.
- Conectar/ desconectar booster:
Accionamiento Panel de control Indicación
Conectar booster Deslizarse por la guía deslizante hasta el final o presionar al final [P] Desconectar booster Deslizar sobre la zona "SLIDER" [9] a [0]
- Conectar/ desconectar doble booster:
Accionamiento Panel de control Indicación
Conectar booster Deslizarse por la guía deslizante hasta el final o presionar al final [P]
Conectar doble booster Volver a presionar "B" [randP]
Desconectar doble booster Deslizar sobre la zona "SLIDER" [9] a [0]
Desconectar booster Deslizar sobre la zona "SLIDER" [9] a [0]
• Control de potencia:
El dispositivo está equipado con un sistema de control de potencia. Cuando se activa la función Booster, el sistema de control de potencia automáticamente reduce la potencia del resto de zonas iluminará [9] durante unos segundos, después se mostrará la potencia máxima permitida. de cocción para que el dispositivo no alcance la potencia máxima. En los mandos se
Zona de cocción seleccionada
Se muestra [P] en el indicador
Otra zona de cocción: (ejemplo: Booster nivel 9)
[9] va a [6] o [8] dependiendo del tipo de zona
Función Temporizador
Con el reloj programador integrado, en las cuatro zonas de cocción puede ajustarse una duración (de 0 a 999 minutos). Cada zona de cocción puede tener un ajuste distinto.
- Ajuste y modificación del tiempo de cocción:
Accionamiento Panel de control Indicación
Seleccionar potencia Deslizar sobre la zona "SLIDER" [1] a [P]
Seleccionar reloj programador Presionar simultáneamente [+] y Se enciende el
[-] hasta que se ilumine el icono de la zona deseada.
indicador de la zona de cocción seleccionada
Reducir tiempo Presionar [- ] en el reloj programador [60] to 59,58...
Prolongar tiempo Presionar [ + ] en el reloj programador
Aumenta el tiempo en min.
Después de unos segundos, el indicador [min] deja de parpadear.
Se selecciona la duración y comienza la cuenta regresiva.
- Desconectar el tiempo de cocción:
Accionamiento Panel de control Indicación
Seleccionar reloj programador
Presionar simultáneamente [+] y [-] hasta que se ilumine el icono de la zona deseada.
Se enciende el indicador de la zona de cocción seleccionada [000]
Desconectar reloj programador
Presionar [- ] hasta [000]
Si funcionan varios relojes programadores, repita el proceso.
• Reloj programador:
El reloj programador funciona independientemente de las zonas de cocción, y se desconecta cuando una zona de cocción está funcionando. La secuencia se ejecuta aunque la placa de cocina esté desconectada.
Accionamiento Panel de control Indicación
Conectar la cubeta de cocción
Presionar [ ① ]
[0]
Seleccionar reloj programador
Presionar simultáneamente [+] y [-]
Se enciende el indicador de la zona de cocción seleccionada
Reducir tiempo
Presionar [-] en el reloj programador
[60]...
Prolongar tiempo
Presionar [ + ] en el reloj programador
Aumenta el tiempo en min.
El parpadeo desaparece al cabo de unos segundos. El intervalo se activa y comienza la secuencia de tiempo.
- Desconexión automática del reloj programador:
Una vez transcurrido el tiempo de cocción programado se muestra [000] parpadeando y suena una señal acústica.
Para desconectar la señal acústica y el parpadeo, sólo tiene que accionar la tecla [-] o [ + ].
Programación de la cocción automática
Todas las zonas de cocción están provistas de un sistema automático de cocción. Si el sistema automático de cocción está activado, la zona de cocción calienta automáticamente con máxima potencia y retorna después a la siguiente etapa de cocción que haya seleccionado.
- Activación del sistema automático de cocción:
Accionamiento Panel de control Indicación
Seleccionar potencia Deslizar sobre la zona "SLIDER" [7] parpadea con (p. ej « 7 ») hasta [7] y permanecer 3s. [A]
- Desconexión del sistema automático de cocción:
Accionamiento Panel de control Indicación
Seleccionar potencia Deslizar sobre la zona "SLIDER" [0] a [9]
Función Stop&Go
Esta función detiene todas las zonas de cocción activadas y permite reiniciarlas con la misma configuración.
- Conectar / apagar a función Stop&Go
Acción Panel de control Indicación
Activar Stop&Go
pulsar [ II ]
Detener Stop&Go
pulsar [ II ]
[ II ] e indicador encendido se muestran las configuraciones anteriores
Memorización de funciones
Después de apagar la placa ( ① ), es posible recordar los últimos ajustes.
- Cocinar en todas las zonas de cocción (Booster).
- Minutos y segundos de cocción programados en el minutero.
- Función de cocción automática.
- Función de mantenimiento del calor.
El procedimiento para recuperar la configuración precedente es el siguiente:
- Pulse la tecla [①].
- A continuación, pulse la tecla [ II ] antes de que la luz deje de parpadear.
La configuración precedente queda activada.
Función "Mantener caliente"
Esta función permite que las diferentes zonas de cocción alcancen automáticamente temperaturas de 42, 70 o 94°C. Esto evitará que los líquidos hiervan y los alimentos se peguen al fondo de la sartén.
- Activar / desactivar mantener caliente:
| Accionamiento | Panel de control | Indicación |
| Función de retención de calor a 42°C | Presionar [una vez | [U]y[ ] |
| Función de retención de calor a 72°C | Presionar [dos veces | [U]y[ ] |
| Función de retención de calor a 94°C | Presionar [res veces | [U]y[ ] |
| Desconectar | Deslizarse por la ZONA SLIDERo presionar [hasta [0] | [0]a[9][0] |
Función Puente y puente automático
Esta función permite el uso de 2 zonas de inducción al mismo tiempo controladas por un único mando convirtiéndola en una sola y gran zona de cocción.
Acción Panel de control Indicación
| Active la placa Presione en el display [ ] [0] | ||
| Active el puente | Presionar simultáneamente sobre[Mantener caliente]de las dos zonas de coccióno sitúe el gran recipiente de coccióny presione sobre el 2 “SLIDER” | [0] y [∩][∩] parpadea[∩] |
| Aumentar temperatura | Muévase sobre el “SLIDER”Que le irá indicando la potencia | [1] to [9] |
| Parar el puente | Presionar simultáneamente sobre[Mantener caliente] | |
Bloqueo de la zona de control
Para evitar cambiar la configuración por error, especialmente durante la limpieza, la zona de control puede bloquearse (con excepción de la tecla de encendido/apagado [0/1].
Acción Panel de control Indicación
| Bloquear la placa | Presione [ 🔒 ] durante 6s | Luz de bloqueo encendida |
| Desbloquear la placa | Presione [ 🔒 ] durante 6s | Luz de bloqueo apagada |
Función Grill
Esta función permite el uso óptimo de su sartén/ plancha/ grill rectangular, combinando dos zonas de inducción con puente y usarlas con la potencia adecuada.
Acción Panel de control Indicación
Active la placa Presione en el display [ ] [0] ①
Desbloquear placa Sitúe la sartén grill sobre las 2 zonas de uso [ ] parpadea
Activar la función Grill Presionar simultáneamente sobre « SLIDER » de las 2 zonas [ ]
Aumentar potencia de Grill Deslice el dedo sobre el "SLIDER" Que le indicará la potencia Nivel de potencia sobre el slider
Parar la cocción Grill Presionar simultáneamente sobre « SLIDER » de las 2 zonas [0]
CONSEJOS DE COCCIÓN
Calidad de las cacerolas
Materiales adecuados: acero, acero esmaltado, fundición, inoxidable con fondo ferro-magnético, aluminio con fondo ferro-magnético
Materiales no adecuados: aluminio e inoxidable con fondo no ferro-magnético, cobre, latón, vidrio, cerámica, porcelana
Base ferromagnética Base aluminio Anillo ferromagnético

Base más pequeñaDemasiada distancia Elemento ferromagnético que la ollaElemento ferromagnético no paralelo al inductor

Los fabricantes especifican si sus productos son compatibles con la inducción.
Para verificar si las cacerolas son compatibles:
- Ponga un poco de agua en una cacerola colocada sobre una zona de cocción por inducción regulada a nivel [9]. Este agua debe calentarse en algunos segundos.
- Ponga un imán sobre el fondo externo de la cacerola; debe quedarse pegado.
NOTA: El sobrecalentamiento de una olla vacía con un fondo curvado o con logotipo o un hueco estampado en el centro, podría dañar el inductor.
¡ATENCIÓN!

El uso de recipientes inadecuados puede provocar mal funcionamiento o avería en el aparato, que no estarían cubiertos por la garantía del fabricante
SONIDOS DURANTE EL USO:
- Ruidos durante la cocción. Algunos utensilios de cocina, dependiendo de la calidad de la base ferrítica del recipiente, pueden ser de mayor intensidad si la composición de dicha base es pobre o mala.
- Se escucha un leve sonido de "click click". Este sonido es normal. Es un indicador de seguridad de detección de presencia del recipiente sobre el inductor. Se acciona automáticamente al encender la placa y durante la cocción.
- Se escucha un leve zumbido. Es un sonido normal que proviene de la transmisión de energía del inductor a la base del recipiente (ondas electromagnéticas)
CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA
Es necesario apagar completamente el aparato para limpiarlo.
Deje enfriar el aparato, ya que hay riesgo de quemaduras.
- Limpie los restos de cocción con agua a la que haya añadido un producto lavavajillas o un producto comercial aconsejado para vitrocerámica.
- No utilice productos de limpieza abrasivos que podrían dañar el aparato.
- Seque el aparato con un trapo limpio.
- Retire inmediatamente el azúcar o materiales que contengan azúcar.
- No utilice en ningún caso aparatos "a vapor" o "a presión".
- No utilice objetos que comporten riesgo de rayar la vitrocerámica (como estropajos abrasivos o puntas de cuchillo...).
- Asegurarse de que la base de los recipientes de cocinado están limpios y en buen estado antes de usarlos, ya que podría dañar la superficie del aparato.
QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMA
La placa de cocción o las zonas de cocción no se encienden:
- La placa está mal conectada a la red eléctrica
- El fusible de protección ha saltado
- Verifique que no esté activado el bloqueo
- Las teclas táctiles están cubiertas de agua o de grasa
- Hay un objeto encima de las teclas táctiles
El símbolo [U] se enciende:
- No hay cacerola en la zona de cocción
- El recipiente utilizado no es compatible con la inducción
- El diámetro del fondo de la cacerola es demasiado pequeño respecto a la zona de cocción
El símbolo [E] se enciende:
- Hay un fallo en el sistema electrónico
- Desconecte y vuelva a conectar el aparato
- Contacte con el servicio post venta
Una de las zonas o el conjunto de la placa de cocción se desconecta:
• Ha saltado la desconexión de seguridad
- Ésta se acciona en caso que haya olvidado de apagar una de las zonas de calentamiento
- Se conecta igualmente cuando una o varias teclas táctiles están tapadas
- Una de las cacerolas está vacía y su fondo se ha sobrecalentado
- La placa dispone igualmente de un dispositivo de reducción automática del nivel de potencia y de corte automático en caso de sobrecalentamiento
La ventilación continúa funcionando después de parar la placa:
- Esto no es un fallo, el ventilador continúa protegiendo la electrónica del aparato
- La ventilación se parará automáticamente
El mando de cocción automática no se conecta:
- La zona de cocción está aún caliente [H]
- Está conectado el nivel máximo de cocción [ 9 ]
El panel de control indica [U]:
- Referirse al capítulo "Mantener caliente"
El panel de control indica [ II ]:
• Referirse al capítulo "Pausa"
El símbolo [ ] o [ Er03 ] aparece en la pantalla:
- Un objeto o líquido cubre las teclas de control. El símbolo desaparece cuando se libera o limpia la zona del teclado.
El símbolo [ E2 ] aparece en la pantalla:
- La placa se ha sobrecalentado, deje que se enfríe y vuelva a ponerla en marcha.
El símbolo [ E8 ] aparece en la pantalla:
- Entrada de aire al ventilador obstruida, Libérela.
El símbolo [U400] aparece en la pantalla:
- El aparato está mal conectado a la red. Compruebe la conexión y vuelva a poner en marcha la placa.
El símbolo [ Er47 ] aparece en la pantalla:
- El aparato está mal conectado a la red. Compruebe la conexión y vuelva a poner en marcha la placa.
Si uno de los símbolos anteriores persiste, llame al servicio técnico.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

text_image
RECOGIDA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOSEl símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva Europea 2012/19/EU sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).

PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE Y TRATAMIENTO DEL RESIDUO
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE. El embalaje está marcado con el Punto Verde.
En su compromiso con la protección del Medio Ambiente y en cumplimiento con lo dispuesto en la Directiva Europea 94/62/EC relativa a los envases y residuos de envases y la derivada Ley 22/2011 de Residuos y Suelos Contaminados, Pando encomienda a entidades de economía social un Sistema Integrado de Gestión, encargado de la recogida periódica en el domicilio del consumidor o en sus proximidades de envases usados y residuos de envases para su posterior tratamiento.
Para eliminar todos los materiales de embalaje tales como el cartón, el poliuretano expandido y las películas, utilice los contenedores adecuados.
De este modo se garantiza el correcto tratamiento y la reutilización de los materiales de embalaje.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
El montaje es competencia exclusiva de especialistas.
El usuario está obligado a respetar la legislación y las normas en vigor en su país de residencia.
Los daños o gastos derivados por incumplimiento no estarán cubiertos por la garantía del producto.
Colocación de la junta de estanqueidad
La junta adhesiva suministrada con el aparato permite evitar cualquier filtración en el mueble. Su colocación debe efectuarse con gran cuidado según el croquis adjunto.

text_image
2mm 2 3Pegar la junta (2) sobre el reborde de la placa, a 2 mm del borde exterior, después de haber quitado la lámina de protección (3).
La junta entre la placa de cocción y la encimera no se debe hacer con selladores ni silicona.
El uso de este tipo de productos en la instalación puede dañar el producto y dificulta el acceso o desmontaje para el servicio técnico. Los daños o gastos derivados por incumplimiento no estarán cubiertos por la garantía del producto.

| Modelo | Medida de encastre(cristal superpuesto) | Medida del cristal | |||
| Ancho | Profundidad | Ancho | Profundidad | Grueso | |
| PI·DOM | 280 | 485 | 380 | 520 | 4 |

text_image
520 380 50 280 485 4 SEAL 50 Min.1 mm FRONT
text_image
> 50mm 5mm* > 20mm > 50mm > 45mm > 20mm Ventilación optima 5mm* mín. *¡ATENCIÓN! Una instalación inadecuada y no respetar las ventilaciones puede provocar mal funcionamiento o avería en el aparato que no estarían cubiertos por la garantía del fabricante.
Espacio de ventilación * delantera recomendada, con esta evitamos exceso de temperatura en encimera, mobiliario y útiles que puedan situarse bajo la placa.
- La distancia entre la placa de cocción y la pared debe ser de 50 mm. como mínimo.
- La placa de cocción es un aparato perteneciente a la clase de protección "Y". Cuando se empotre, en la parte posterior y en uno de los lados puede haber una pared o un armario alto. Pero en el otro lado no debe haber ningún mueble ni aparato que sea más alto que la superficie de cocción
- Las placas y revestimientos de las superficies de trabajo deben ser de materiales resistentes al calor (100°C)
- Las juntas de los bordes de la pared deben ser termo-resistentes
- No instale la placa encima de un horno sin ventilación ni de un lavavajillas
- Asegure un espacio de 20 mm entre el fondo de la caja del aparato y la pared para asegurar una buena circulación de aire para la refrigeración de la electrónica
- Si hay un cajón debajo de la superficie de cocción, evite guardar en él objetos inflamables (por ejemplo: sprays) o que no resistan el calor. PRECAUCIÓN con objetos pequeños o papeles, pues al ser absorvidos, podrían estropear el ventilador o perjudicar la ventilación. Tener precaución con colocar utensilios metálicos como recipientes de cocinado o cubiertos, ya que pueden calentarse en exceso y contribuir a aumentar la temperatura de la zona y producir quemaduras.
- Los materiales de las superficies de trabajo pueden hincharse en contacto con la humedad. Para los cantos del corte, aplique un barniz o una cola especial.
- La distancia de seguridad entre la placa de cocción y la campana de aspiración situada encima debe respetar las indicaciones del fabricante de la campana. En caso de falta de instrucciones, respete una distancia mínima de 500 mm.
- El cable de conexión no debe estar sometido, después de la colocación, a ninguna tensión mecánica, como la causada por un cajón
- ADVERTENCIA: Use sólo protectores de las placas fabricados por el fabricante del electrodoméstico de cocción o en su defecto los que el mismo indique en su manual de uso y que sean compatibles con los protectores incorporados en el aparato electrodoméstico. El uso de protecciones inadecuadas puede causar accidentes.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
- La instalación de este aparato y su conexión a la red eléctrica sólo deben confiarse a un electricista que esté al día de las prescripciones reglamentarias.
- La protección contra las piezas bajo tensión eléctrica debe asegurarse después del montaje.
- Los datos necesarios para la conexión se encuentran en la placa de características y en la placa de conexión situadas debajo del aparato.
- Este aparato debe poderse aislar del sector por medio de un dispositivo de seccionamiento omnipolar. Cuando esté abierto (desconectado) debe asegurarse una separación de 3 mm.
- El circuito eléctrico debe estar separado de la red por dispositivos adecuados, por ejemplo disyuntores, fusibles, interruptores diferenciales y contactores.
- Si el aparato no está provisto de una fiche accesible, otros medios de desconexión deben incorporarse a la instalación fija según las reglamentaciones de la instalación.
- El cable de alimentación debe colocarse de manera que no toca las partes calientes de la placa de cocción.
Atención!
- Este aparato está diseñado sólo para una alimentación de 230 V\~ 50/60 Hz
- Conecte siempre la toma de tierra de protección.
- Siga el esquema de conexión.
Use el cable de conexiones incluído.
El terminal verde/amarillo corresponde a Tierra, el terminal azul corresponde al Neutro y el terminal marrón corresponde a Fase.
| Red | conexión | Diámetro del cable | Cable | Calibre de protección |
| 230 V~ 50/60 Hz | 1 fase +N | 3 × 2,5 mm^2 | H 05 VV - FH 05 RR - F | 16 A * |
* calculado con el coeficiente de simultaneidad según la norma EN 60 335-2-6
Conexionado
M onofase 230V\~1P+N

Atornillar y desatornillar frecuentemente los tornillos de la caja de conexiones puede afectar a la estaqueidad de la misma. Por lo que es aconsejable manipularla lo menos posible.4 semanas después de la instalación, asegurese de apretar nuevamente los tornillos de lacaja de conexiones.
¡Precaución! Asegúrese de conectar los cables correctamente y apriete los tornillos de modo adecuado.
No somos responsables de ningún incidente debido a una conexión incorrecta o que pudiere ocurrir a causa del uso de un aparato no conectado a tierra o equipado con una tierra defectuosa.
10.SERVICIO TÉCNICO POST-VENTA (SAT) Y GARANTÍA
INOXPAN S.L., le agradece la elección y confianza depositada en un product o de nuestra marca Pando, que se distingue por su Calidad, Diseño e Innovación, siendo fiel a sus orígenes y compromisos.
CONDICIONES GARANTIA PANDO:
Este aparato disp one de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra y cubre a este contra todo defecto de fabricación que afecte a su buen funcionamiento. Para la validez de la misma es impres cindible presentar la factu ra o ti cket de compra ante el técnico del Servicio Oficial Aut oriz ado Pando.
Durante dicho periodo, la Empresa se compromete a reponer o reparar gratuitamente cualquier pieza defectuosa debida a vicio o defecto de fabricación del aparato, hasta conseguir su funcionamiento correcto, así como la mano de obra necesaria y gastos ocasionados como consecuencia de tal reparación o reposición.
EXCLUSIONES DE LA GARANT ÍA PANDO:
No estará cubierto por la garantía del producto o inducción, y podría ser causa de anulación de la misma, debiéndose hacer cargo en estos casos el usuario, de las costas de los materiales, mano de obra y desplazamiento del servicio técnico, los siguientes es sup uest os:
- La instalación, realización de revisiones, limpieza o mantenimiento del aparato.
- Si la instalación de la placa de inducción no ha sido efectuado por un Profesional Especialista Autorizado, Electricista Cualificado, o personal de Servicio Técnico Oficial Pando, que cumplan los requisitos de los estándares de seguridad y normativa de potencia eléctrica.
- Cualquier avería, desperfecto o mal funcionamiento ocasionado por una incorrecta instalación o uso.
- Averías o des perfectos ocasionados por no respetar o seguir las instrucciones de seguridad, recomendaciones de uso y mantenimiento de los manuales del aparato.
- Cuando el produ cto esté destinado a un uso comercial o no residencial, para el que no está pevisto.
- Mal funcionamiento o daños en el aparato por incumplimiento de las instrucciones descritas en el manual de usuario, instrucciones de instalación y ventil ación del aparato.
- Averías o desperfectos producidos por transportes o traslados, y manipulación del aparato por personal no autorizado y ajeno e esta empresa o a la marca Pando.
- Manchas, cambios de tonalidad, golpes, abolladuras, ralladas, rozaduras o rotura del cristal.
- Presencia de cuerpos extraños ajenos al aparato, en el interior o exterior del producto.
- Que el product o no este accesible, porque hayan elementos que impidan su fácil y seguro acceso. Los medios que se necesitasen para el acceso del técnico Autorizado Pando al aparato serán a cuenta y responsabilidad del usuario.
- Manipulación indebida del cableado y conexiones del produ cto.
- Averías o daños causados en el produc to por una alimentación o conexión eléctrica incorrecta.
- Averías o desperfectos producidos por variaciones de suministro eléctrico o causas fortuitas y naturales de origen atmosférico o geológicos como tormentas, rayos, terremotos, inundaciones, etc.
- Apar atos procedentes de reventas, segunda mano, cambio titular original del aparato o de exposiciones que tengan más de dos años desde su fecha de fabricación.
INOXPAN, S.L., queda expresamente excluida de cualquier responsabilidad sobre eventuales daños directos o indirectos a personas o cosas por averías o defectos del aparato producidos por manipulación indebida del mismo.
Datos de contacto Servicio Técnico Oficial Auto rizado Pando
ESPAÑA, PORTUGAL Y A NDORRA: OTROS PAISES:
https://www.pando.es/asistencia-tecnica/

EN
Características técnicas....7
Painel de controlo....7
RESPONSABILIZADO POR QUAISQUER DANOS

Características técnicas
Seleccionar o temporizador
- Consulte o capítulo “Manter quente”.
- Consulte o capítulo "Stop&Go".
Este aparato dispone de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra y cubre a este contra todo defecto de fabricación que afecte a su buen funcionamiento. Para la validez de la misma es imprescindible presentar la factura o ticket de compra ante el técnico del Servicio Oficial Autorizado Pando.
INOXPAN, S.L., queda expresamente excluida de cualquier responsabilidad sobre eventuales daños directos o indirectos a personas o cosas por averías o defectos del aparato producidos por manipulación indebida del mismo.
Datos de contacto Servicio Técnico Oficial Autorizado Pando
| ESPAÑA, PORTUGAL Y ANDORRA: | AUTRES PAYS: | ||
| https://www.pando.es/asistencia-tecnica/ | ![]() | ENhttps://www.pando.es/en/after-sales-services/FRhttps://www.pando.es/fr/service-apres-vente/ | ![]() |
España, Portugal y Andorra
www.pando.es/asistencia-tecnica/
SERVICE APRÉS VENTE
AFTER SALES SERVICE
Otros países
Autres pays / Other countries
www.pando.es/en/after-sales-services/

Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad
Sistema de Gestión de la Calidad

