Pando PI-DOM - Fogão

PI-DOM - Fogão Pando - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PI-DOM Pando em formato PDF.

📄 101 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Pando PI-DOM - page 33
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre PI-DOM Pando

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PI-DOM - Pando e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PI-DOM da marca Pando.

MANUAL DE UTILIZADOR PI-DOM Pando

Manual de uso e instala ção

Em primeiro lugar, queremos agradecer-lhe a confiança depositada na nossa empresa pela aquisição de um dos nossos produtos. Estamos certos de que tomou a decisão mais acertada.

Na Pando, não só oferecemos produtos de primeira qualidade, mas também disponos de uma equipa de profissionais que o atenderão e o ajudarão em qualquer consulta que se justifique na hora da instalação e ao funcionamento.

Convidamo-lo a visitar a nossa página web (www.pando.es), para nos conhecer melhor, onde poderá ver toda a nossa gama de produtos, com toda a informação técnica e comercial.

Nela encontrará uma ampla seleção de Chaminés Decorativas de parede, de teto, de ilha e de integração. Quatro modos de instalação que nos permitem adaptar a qualquer tipo de cozinha, segundo as necessidades apresentadas.

Também lhe mostramos a nossa coleção de eletrodomésticos, imprescindíveis em qualquer cozinha, tais como: a nova coleção de Fornos e Micro Ondas com elevadas prestações; as Placas de Indução e a Gás que o ajudarão a fazer as melhores receitas; Vinotecas e “caves” de envelhecimento para manter e conservar os seus vinhos nas melhores condições; Máquinas de lavar Loiça de integração, com tecnologia inovadora.

Tudo isto sob uma Marca com uma larguíssima trajetória com mais de 40 anos no mercado; que fabrica os seus produtos como um verdadeiro artesão, espelhando neles o melhor da sua experiência no sentido de satisfazer todas as necessidades dos nossos clientes.

Esperamos sinceramente que se divirta, experimente e desfrute do conforto e das possibilidades do que já é o seu novo aliado na cozinha. Muito obrigado.

A equipe Pando

PROTECÇÃO AMBIENTAL

RECOGIDA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS

Pando PI-DOM - RECOGIDA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS - 1

O símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico normal. Este produto deve ser entregue ao ponto de recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir que este produto é eliminado correctamente, ajudará a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e a saúde pública, que de outra forma

poderiam ser causadas por um manuseamento inadequado dos resíduos deste produto. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte o escritório local da sua cidade, o seu serviço de eliminação de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto. Este aparelho é marcado de acordo com a Directiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).

Pando PI-DOM - RECOGIDA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS - 2

AMBIENTE E TRATAMENTO DE RESÍDUOS

ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM. A embalagem é marcada com o Ponto Verde.

No seu compromisso de protecção ambiental e em conformidade com as disposições da Directiva Europeia 94/62/CE sobre embalagens e resíduos de embalagens e da Lei derivada 22/2011 sobre Resíduos e Solos Contaminados, Pando confia às entidades da economia social um Sistema de Gestão Integrado, responsável pela recolha regular de embalagens e resíduos de embalagens usados em casa do consumidor ou nas suas proximidades para tratamento subsequente.

Para eliminação de todos os materiais de embalagem, tais como cartão, poliuretano expandido e filmes, utilizar recipientes apropriados.

Isto assegura o tratamento correcto e a reutilização dos materiais de embalagem.

ÍNDICE

SEGURANÇA 4

Precauções antes da utilização ....4
Utilização do aparelho 4
Precauções para não danificar o aparelho....5
Outras proteções....6

DESCRIÇÃO DO APARELHO 7

UTILIZAÇÃO DO APARELHO 8

Visor 8
Ventilação....8

COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E GESTÃO DO APARELHO....8

Antes da primeira utilização....8
Principio de indução ....8
Teclas sensíveis ao toque 9
Controlo de deslize da zona de seleção de potência e zona de definição do temporizador ....9
Colocação em funcionamento 9
Deteção de panelas....9
Indicação de calor residual 10
Função Booster e Double Booster....10
Temporizador 10
Cozedura automática....11
Função Stop&Go....11
Função de memória....12
Bloqueio do painel de controlo....12
Função "Grelhador" 13

CONSELHOS PARA COZINHAR....14

Qualidade das panelas....14
Dimensão das panelas 14
Exemplos da definição de potência de cozedura....15

MANUTENÇÃO E LIMPEZA 15

O QUE FAZER EM CASO DE PROBLEMAS....16

PROTEÇÃO DO MEIO DO AMBIENTE 17

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO....18

LIGAÇÃO ELÉCTRICA....20

PANDO - SERVIÇO PÓS-VENDA (SAT) E GARANTIA 21

SEGURANÇA

Precauções antes da utilização

  • Desembale todos os materiais.
  • A instalação e ligação do aparelho devem ser realizadas por um técnico qualificado. O fabricante não pode ser responsabilizado por danos causados por erros de montagem ou de ligação.
  • Para ser utilizado, o aparelho deve estar bem equipado e instalado num móvel de cozinha e numa superfície de trabalho adaptada e aprovada.
  • Este aparelho doméstico destina-se exclusivamente à confeção de alimentos, estando excluída qualquer outra utilização doméstica, comercial ou industrial.
  • Retire todas as etiquetas e autocolantes do vidro cerâmico.
  • Não nude ou altere o aparelho.
  • A placa de cozinha não pode ser utilizada como suporte nem como superfície de trabalho.
  • O aparelho deve possuir ligação à terra e ser ligado em conformidade com as normas locais.
  • Não utilize qualquer cabo de extensão para o ligar.
  • O aparelho não pode ser utilizado sobre uma máquina de lavar louça ou uma máquina de secar roupa: o vapor pode danificar os aparelhos eletrónicos.
  • O aparelho não se destina a ser operado por meio de temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado.

Utilização do aparelho

  • Desligue as zonas de cozedura após a sua utilização.
  • Ao confeccionar alimentos com gorduras ou óleos, fique atento, pois podem inflamar-se rapidamente.
  • Tenha cuidado para não se queimar durante ou após a utilização do aparelho.
  • Certifique-se de que nenhum cabo de qualquer aparelho fixo ou móvel entra em contacto com o vidro ou a panela quente.
  • Não coloque objetos magnéticos (cartões de crédito, disquetes, calculadoras) perto do aparelho ligado.

  • Não coloque qualquer objeto metálico, exceto recipientes para cozinhar. Em caso de calor inesperado ou residual, este pode aquecer, derreter ou mesmo queimar.

  • Nunca cubra o aparelho com um pano ou uma folha de proteção. Pode ficar muito quente e incendiar-se.
  • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que sejam supervisionadas e lhes tenham sido dadas instruções adequadas relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e desde que compreendam os perigos envolvidos.
  • As crianças não devem brincar com o aparelho.
  • A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
  • Objetos metálicos tais como facas, garfos, colheres e tampas não devem ser colocados na superfície da placa, uma vez que podem ficar quentes.

Precauções para não danificar o aparelho

  • Fundos de panelas não tratados ou caçarolas danificadas (não esmaltadas em ferro fundido,) podem danificar o vidro cerâmico.
  • A presença de areia ou outros materiais abrasivos pode danificar o vidro cerâmico.
  • Evite deixar cair objetos, mesmo que pequenos, na vitrocerâmica.
  • Não bata nas extremidades do vidro com as panelas.
  • Certifique-se de que a ventilação do aparelho funciona de acordo com as instruções do fabricante.
  • Não coloque ou deixe panelas vazias sobre a placa vitrocerâmica.
  • O açúcar, materiais sintéticos ou papel de alumínio não devem entrar em contacto com as zonas de cozedura. Podem causar fissuras ou outras alterações na vitrocerâmica ao arrefecer: ligue o aparelho e retire-os imediatamente da zona de cozedura quente (tenha cuidado: não se queime).
  • ADVERTÊNCIA: cozinhar sem vigilância numa placa com gordura ou óleo pode ser perigoso e pode provocar um incêndio.
  • CUIDADO: o processo de confeção de alimentos deve ser supervisionado. A confeção rápida de alimentos deve ser supervisionada continuamente
  • ADVERTÊNCIA: perigo de incêndio: não armazene artigos na superfície de cozedura.

  • Nunca coloque um recipiente quente sobre o painel de controlo.

  • Caso possua uma gaveta por baixo do aparelho encastrado, certifique-se de que o espaço entre o conteúdo da gaveta e a parte inferior do aparelho é suficientemente grande (2 cm). Isto é essencial para garantir uma ventilação correta.
  • Nunca coloque qualquer objeto inflamável (por ex., sprays) na gaveta situada por baixo da placa vitrocerâmica. As eventuais gavetas de talheres devem ser resistentes ao calor.
  • Em caso de avaria, desligue o aparelho e a alimentação elétrica.
  • Se o vidro cerâmico estiver rachado ou apresentar fissuras, deve desligar o aparelho da tomada e contactar o serviço pós-venda.
  • A reparação deve ser realizada por um técnico qualificado. Não tente abrir o aparelho.
  • ADVERTÊNCIA: se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho para evitar a possibilidade de um choque elétrico.

Outras proteções

  • Certifique-se de que a panela é sempre colocada no meio da zona de cozedura. O fundo da panela deve cobrir a zona de cozedura tanto quanto possível.
  • Para pessoas com pacemaker, o campo magnético pode influenciar o seu funcionamento. Recomendamos-lhe que obtenha mais informações junto do vendedor ou de um médico.
  • Não utilize recipientes de alumínio ou sintéticos: estes podem derreter em zonas de cozedura quente.
  • NUNCA tente apagar um incêndio com água. Desligue o aparelho e, em seguida, cubra a chama, por exemplo, com uma tampa ou um cobertor antifogo.

Pando PI-DOM - Outras proteções - 1

A UTILIZAÇÃO DE PANELAS DE MÁ QUALIDADE OU DE QUALQUER PLACA ADAPTADORA DE INDUÇÃO PARA UTENSÍLIOS DE COZINHA NÃO MAGNÉTICOS RESULTA NUMA VIOLAÇÃO DA GARANTIA. NESTE CASO, O FABRICANTE NÃO PODE SER

DESCRIÇÃO DO APARELHO

TipoPI·DOM
Potência totalConsumo de energia para a placa CE_placa^** 3700189.4 Wh/kg
Zonas de cozedura220×180 mm
Deteção mínima∅ 100 mm
Potência nominal*2100 W
1a potência Booster*2650 W
2a potência Booster *3700 W
Categoriade utensílios de cozinha normalizada Consumo deenergia CE_cw^** C188,1 Wh/kgB
Categoria deutensílios de cozinha normalizadaConsumo de energia CE_cw^** 190,6Wh/kg

* A potência fornecida pode variar de acordo com as dimensões e material da panela.
** calculado de acordo com o método de medição do desempenho (EN 60350-2).

Painel de controlo
Pando PI-DOM - DESCRIÇÃO DO APARELHO - 1

flowchart
graph TD
    A["Visores da função "Manter quente""] --> B["8 ∩ X"]
    C["Visor da função "Ponte""] --> D["8 ∩ X"]
    E["Visor do temporizador"] --> F["8 ∩ X"]
    G["Visor de potência"] --> H["8 ∩ X"]
    I["Teclas do temporizador"] --> J["8 8 8 min"]
    K["Visor do temporizador"] --> L["- +"]
    M["Área da função "Manter quente""] --> N["Controlo de deslize da zona de seleção de potência (zona posterior)"]
    O["Área da função "Manter quente""] --> P["Controlo de deslize da zona de seleção de potência (zona anterior)"]
    Q["Tecla de bloqueio"] --> R["Tecla On/Off"]
    S["Tecla de pausa / memorização"] --> T["Tecla de blocko"]

UTILIZAÇÃO DO APARELHO

Visor

VisorDesignaçãoDescrição
0ZeroA zona de cozedura é ativada.
1...9Nível de BoosterSeleção do nível de cozedura.
UPanela não detetadaNenhuma panela ou panela inadequada.
AAcelerador de aquecimentoCozedura automática.
EMensagem de erroAvaria do sistema eletrónico.
HCalor residualA zona de cozedura está quente.
P1a função BoosterA 1a potência Booster está ativada.
II II2a função BoosterA 2a potência Booster está ativada.
UManter quenteMantém automaticamente a 42, 70 ou 94 °C.
IIStop&GoA placa está em pausa.
NPonte2 zonas de cozedura combinadas.
EGrelharA função Grelhar está ativada.

Ventilação

O sistema de arrefecimento é totalmente automático. O ventilador começa a funcionar a baixa velocidade quando as calorias geradas pelo sistema eletrónico atingem um determinado nível. A ventilação inicia o seu nível de alta velocidade quando a placa é utilizada intensivamente. O ventilador reduz a sua velocidade e detém-se automaticamente quando o circuito eletrónico tiver arrefecido o suficiente.

COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E GESTÃO DO APARELHO

Antes da primeira utilização

Limpe a placa com um pano húmido e, em seguida, seque bem a superfície. Não utilize detergente porque este pode criar uma cor azulada na superfície do vidro.

Princípio de indução

Uma bobina de indução está localizada debaixo de cada zona de cozedura. Quando está a funcionar, produz um campo eletromagnético variável que produz correntes indutivas na placa ferromagnética inferior da panela. O resultado é o aquecimento da panela colocada na zona de cozedura.

É claro que a panela deve ser adequada:

  • Recomenda-se a utilização de panelas ferromagnéticas (pode verificar se são deste tipo através de um pequeno íman): panelas de ferro fundido e aço, panelas esmaltadas, panelas de aço inoxidável com fundo ferromagnético...
  • Estão excluídos: cobre, aço inoxidável puro, alumínio, vidro, madeira, cerâmica, grés... A zona de cozedura por indução adapta-se automaticamente ao tamanho da panela. Se a panela tiver um diâmetro demasiado pequeno, a placa não funcionará. Este diâmetro varia em função do diâmetro da zona de cozedura.

Se a panela não for adequada à placa de indução, o visor apresentará [U].

Teclas sensíveis ao toque

A sua placa de cerâmica está equipada com comandos eletrónicos com teclas sensíveis ao toque. Quando prime a tecla com o dedo, o respetivo comando é ativado. Esta ativação é validada por uma luz de controlo, uma letra ou um número no visor e/ou um sinal sonoro.

Em caso de utilização normal, prima apenas uma tecla de cada vez.

Controlo de deslize da zona de seleção de potência e zona de definição do temporizador

Para selecionar a potência com o controlo de deslize, faça deslizar o seu dedo sobre a zona do controlo de deslize. Pode também ter acesso direto se colocar o seu dedo diretamente no nível escolhido.

Pando PI-DOM - Controlo de deslize da zona de seleção de potência e zona de definição do temporizador - 1

flowchart
graph TD
    A["Controlo de deslize da zona de seleção de potência e zona de definição do temporizador"] --> B["Controlo de deslize"]
    A --> C["Direto"]

Colocação em funcionamento

• Ligar/desligar a placa:

Ação C painel de controlo Visor

Ligar

Parar

prima a tecla [①]

prima a tecla [ ]

[0]

nada ou [H]

• Ligar/desligar uma zona de cozedura:

Ação

Definir

(ajustar a potência)

Parar

Painel de controlo

deslize o controlo de deslize

para a direita ou para a esquerda

deslize para [0] no controlo de deslize

Visor

[1] a [P]

[0] ou [H]

Se não for realizada qualquer ação num prazo de 20 segundos, o sistema eletrónico regressa à posição de espera.

Deteção de panelas

Esta placa está equipada com um sistema de controlo interativo que a torna muito fácil e confortável de utilizar. O sistema de controlo deteta automaticamente uma panela depois de ligar a placa e a colocar sobre o vidro. Este sistema indica-lhe também automaticamente qual o comando do controlo de deslize a utilizar, apresentando um [0]. Em seguida, só tem de definir o nível de cozedura pretendido.

A detecção de panelas garante uma segurança perfeita. A indução não funciona:

  • Se não existir uma panela na zona de cozedura ou se esta não for adequada à indução. Neste caso, é impossível aumentar a potência e o visor apresenta [U]. Este símbolo desaparece quando é colocada uma panela de indução na zona de cozedura.
  • Se a panela for removida da zona de cozedura, a operação é interrompida. O visor apresenta [U]. O símbolo [U] desaparece quando a panela é colocada novamente na zona de cozedura. A cozedura continua no nível de potência definido anteriormente.

Após a utilização, desligue a resistência: não deixe a detecção de panelas [U] ativa.

Indicação de calor residual

Após desligar uma zona de cozedura ou parar completamente a placa, as zonas de cozedura ainda estão quentes, tal como é indicado pelo símbolo [H] no visor.

O símbolo [H] desaparece quando for possível tocar nas zonas de cozedura sem perigo.

Não toque nas zonas de cozedura e não coloque quaisquer objetos sensíveis ao calor sobre as mesmas enquanto os indicadores de calor residual estiverem ligados. Existem riscos de queimaduras e incêndio.

Função Booster e Double Booster

Booster [P] e Double Booster[11] dao um impulso à zona de cozedura selecionada.

Quando esta função é ativada, as zonas de cozedura funcionam durante 10 minutos a uma velocidade ultrarrápida. Esta função serve para aquecer grandes quantidades de água muito rapidamente (por exemplo, para massas).

• Ligar/parar a função Booster:

AçãoPainel de controloVisor
Ligar a função BoosterDeslize o controlo de deslize até ao fim[P]
Ou prima diretamente a letra “B”
Parar a função BoosterDeslize o controlo de deslize[9] a [0]

• Ligar/parar a função Double Booster:

AçãoPainel de controloVisor
Ligar a função BoosterDeslize o controlo de deslize até ao fim[P]
Ou prima diretamente a letra “B”
Ligar a função Double BoosterPrima novamente a tecla [ B ][10 P]
Parar a função Double BoosterDeslize o controlo de deslize[P] a [ 0 ]
Parar a função BoosterDeslize o controlo de deslize[9] a [ 0 ]

• Gestão de potência:

Toda a placa de cozinha está equipada com um potencial máximo. Quando a função Booster é ativada, o sistema eletrónico ordena automaticamente a redução do nível de potência de outra zona de cozedura, a fim de evitar exceder o potencial máximo. A indicação [9] fica intermitente no visor durante alguns segundos e, em seguida, apresenta o máximo de potência permitida :

Zona de cozedura selecionada Outra zona de cozedura: (exemplo: nível 9 da função Booster)

é apresentada a indicação [P] [9] passa para [6] ou [8] dependendo do tipo de zona

Temporizador

O temporizador pode ser utilizado simultaneamente em todas as zonas de cozedura e com diferentes definições de tempo (de 1 a 999 minutos) para cada zona de cozedura.

- Definição e modificação do tempo de cozedura:

Ação Painel de controlo Visor
Selecionar o nível de potênciadeslize o controlo de deslize[1] a [P]
Selecionar o temporizador Primasimultaneamente as teclas [-] e [+] Visor do temporizador ligado do temporizador até que o visor pretendido esteja ligado
Reduzir o tempoPrima a tecla [-] do temporizador[60] a 59, 58...
Aumentar o tempoPrima a tecla [+] do temporizadorAumento de
tempo

Após alguns segundos, o visor [ min ] deixa de piscar. A hora

é confirmada e o temporizador começa a funcionar.

- Para parar o tempo de cozedura:

Ação Painel de controlo Visor

Prima simultaneamente as teclas Visor do temporizador [-] e [ + ] ligado do temporizador até que o visor pretendido esteja ligado

Parar o tempo

Prima a tecla [- ] do temporizador [000] até [000]

Se existirem vários temporizadores ativados, repita o processo.

- Função do temporizador :

O temporizador de ovos é uma função independente. Detém-se assim que uma zona de cozedura começa a funcionar. Quando a placa é desligada, o temporizador continua até atingir o tempo selecionado.

Ação Painel de controlo Visor

Ativar a placa Prima o visor [

①] [0]

Seleccionar o temporizador Prima simultaneamente as teclas [-] e [ + ] [ 000 ]

do temporizador

Reduzir o tempo

Prima a tecla [-] do temporizador [60] a 59, 58...

Aumentar o tempo Prima a tecla [ + ] do temporizador Aumento de

tempo

Após alguns segundos, o visor [ min ] deixa de piscar. A hora é confirmada e o temporizador começa a funcionar.

• Paragem automática no final do tempo de cozedura:

Assim que o tempo de cozedura selecionado tiver terminado, a indicação [000] do temporizador fica intermitente e é emitido um sinal sonoro.

Para parar o som e a indicação intermitente, prima as teclas [-] e [+].

Cozedura automática

Todas as zonas de cozedura estão equipadas com um dispositivo de cozedura automática. A zona de cozedura começa na potência máxima durante um determinado período e, em seguida, reduz automaticamente a sua potência até atingir o nível de potência pré-selecionado.

• Colocação em funcionamento:

Ação Painel de controlo Visor

Seleção do nível de potência (por exemplo “7”)

deslize o controlo de deslize para [7] durante 3 seg.

a indicação [7] fica intermitente com [A]

• Desligar a cozedura automática:

Ação Painel de controlo Visor

Seleção do nível de potência

deslize o controlo de deslize

[0] a [9]

Função Stop&Go

Esta função interrompe temporariamente toda a atividade de confeção de alimentos da placa e permite reiniciá-la com as mesmas definições.

• Ligar/parar a função stop&go:

Ação

Ativar stop&go

Parar stop&go

Painel de controlo

prima [II]

prima [ II ]

Visor

[II] e a luz de controlo acesa

Controlo mostra definições anteriores

Função de memória

Depois de desligar a placa [ ①], é possível recordar as últimas definições.

  • Fases de cozedura de todas as zonas de cozedura (Booster)
  • Minutos e segundos de temporizadores programados para as zonas de cozedura
  • Função "Manter quente"
    • Cozedura automática

O procedimento para recuperar a definição anterior é o seguinte:

  • Prima a tecla [ ① ]
    • Em seguida, prima [II] antes de a luz deixar de
    estar intermitente. As definições anteriores são novamente ativadas.

Função "Manter quente"

Esta função permite às zonas de cozedura alcançar e manter automaticamente uma temperatura de 42, 70 ou 94 °C para evitar que os líquidos transbordem e as panelas fiquem queimadas.

- Para iniciar a função “Manter quente”:

Ação C painel de controlo Visor

42 °C para ativar Prima uma vez na área sob [

70 °C para ativar Prima duas vezes na área sob [

94 °C para ativar Prima três vezes na área sob

Parar deslize o controlo de deslize ou prima a área sob [ ] ate [0] [0]

Pando PI-DOM - Ação C painel de controlo Visor - 1

text_image ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​• ​​••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

A duração máxima da função "Manter quente" é de 2 horas.

Função "Ponte"

Esta função permite a utilização de 2 zonas de cozedura em simultâneo com as mesmas características de uma única zona de cozedura. A função de potência não é permitida.

Ação Painel de controlo Visor

Ativar a placa Prima o visor [

Ativar a função "Ponte"

Aumentar a função "Ponte"

Parar a função "Ponte"

1][0]
Prima simultaneamente [ ][0] e [ ∩]
das 2 zonas de cozedura ou coloque[∩] intermitente
uma panela grande nas 2 zonas e prima o controlo de deslize
intermitente e prima o controlo de deslize 2[∩]
Deslize o controlo de deslize
que indica a potência[1] a [9]
Prima simultaneamente [ ][0]
das 2 zonas de cozedura

Bloqueio do painel de controlo

Para evitar a modificação das definições das zonas de cozedura, especialmente durante a limpeza, é possível bloquear o painel de controlo (com exceção da tecla On/Off [ ①]).

Ação Painel de controlo Visor

Bloquear a placa

Desbloquear a placa

Prima [ ] durante 6 seg.
Prima [ ] durante 6 seg.

luz de bloqueio acesa

luz de bloqueio apagada

Função "Grelhador"

Esta função permite a utilização adequada da sua frigideira/grelhador combinando duas zonas e utilizando as potências apropriadas.

AçãoPainel de controloVisor
Ativar a placaPrima o visor [ 1][0]
Desbloquear a placaColoque o grelhador nas2 zonas a utilizar[ 9] intermitente
Ativar a função “Grelhador”Prima simultaneamente ocontrolo de deslize das 2 zonas de cozedura [ 7]
Aumentar a potênciaDeslize o controlo de deslizeque indica a potência nível de potênciano controlo dedeslize
Parar a função “Grelhador”Prima simultaneamente ocontrolo de deslize das 2 zonas de cozedura [ 0 ]

Função de iluminação

- Ligar/desligar a função de iluminação:

Accão

Para ligar prima a tecla [
Para desligar prima a tecla [

Painel de controlo

] luz
] luz

Visor

acesa
apagada

CONSELHOS PARA COZINHAR

Qualidade da panela

Materiais adaptados: aço, aço esmaltado, ferro fundido, aço inoxidável ferromagnético, alumínio com fundo ferromagnético.

Materiais não adaptados: alumínio e aço inoxidável sem fundo ferromagnético, cobre, latão, vidro, cerâmica, porcelana.

Os fabricantes especificam quando os seus produtos são compatíveis com a indução.

Para verificar se as panelas são compatíveis:

  • Ponha um pouco de água numa panela colocada num fogão com zona de aquecimento por indução no nível [ 9 ]. A água aquecerá em poucos segundos se você estiver a utilizar uma panela adequada à indução.
  • Um íman colar-se-á ao fundo de uma panela por indução.

Certos tachos podem fazer um ruído quando são colocados numa zona de aquecimento a indução. Estes ruídos não significam que haja um defeito qualquer do aparelho e não influenciam de maneira nenhuma o seu funcionamento.

Base ferromagnética Base alumínio Anel ferromagnético

Pando PI-DOM - Qualidade da panela - 1

Demasiada distância Base mais pequena Elemento ferromagnético Elemento ferromagnético do que a panela não paralelo ao indutor

Pando PI-DOM - Qualidade da panela - 2

Os fabricantes especificam se os seus produtos são compatíveis com a indução.

Para verificar se os tachos são compatíveis:

  • Ponha um pouco de água num tacho colocado numa zona de aquecimento a indução regulada no nível [9]. Esta água deve aquecer em alguns segundos.
  • Ponha um íman no fundo externo do tacho: ele deve pegar.

Certos tachos podem fazer um ruído quando são colocados numa zona de aquecimento a indução. Estes ruídos não significam que haja um defeito qualquer do aparelho e não influenciam de maneira nenhuma o seu funcionamento.

Exemplos da definição de potência de cozedura

(os valores abaixo são indicativos)

1 a 2DerreterReaquecerMolhos, manteiga, chocolate,gelatina Pratos preparados comantecedência
2 a 3Cozinhar em lumebrandoDescongelarArroz, pudim, calda de açúcarVegetais secos, peixe, produtos congelados
3 a 4Cozinhar a vaporVegetais, peixe, carne
4 a 5ÁguaBatatas estufadas, sopas, massas,legumes frescos
6 a 7Cozedura médiaCozinhar em lumebrandoCarne, fígado, ovos, salsichasGoulash, rolo, dobrada
7 a 8CozeduraBatatas, fritos, wafers
9Fritar, assarFerver águaBifes, omeletes, frituras Água
P eFritar, assarFerver águaEscalopes, bifesFerver quantidades significativas de água

MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Desligue o aparelho antes da limpeza.

Não limpe a placa quando o vidro estiver demasiado quente: risco de queimaduras.

  • Remova pequenas manchas com um pano húmido utilizando um detergente líquido diluído num pouco de água. Em seguida, enxague com água fria e segue cuidadosamente a superfície.
  • Os detergentes altamente corrosivos ou abrasivos e equipamentos de limpeza suscetíveis de provocar riscos devem ser evitados a todo o custo.
  • Nunca utilize aparelhos a vapor ou a alta pressão.
  • Não utilize objetos que possam riscar a vitrocerâmica.
  • Certifique-se de que a panela está seca e limpa e de que não há pó na sua placa de cerâmica ou na panela. A utilização de panelas ásperas irá provocar riscos na superfície.
  • Deve limpar de imediato açúcar, geleia, compota, etc., derramados para evitar danificar a superfície.

O QUE FAZER EM CASO DE PROBLEMAS

A placa ou a zona de cozedura não liga:

  • A placa está incorretamente ligada à rede elétrica.
  • O fusível de segurança fundiu-se.
    • A função de bloqueio está ativada.
  • As teclas sensíveis ao toque estão cobertas com gordura ou água.
  • Existe um objeto sobre uma tecla sensível ao toque.

O painel de controlo apresenta [U]:

  • Não existe uma panela na zona de cozedura.
  • A panela não é compatível com a indução.
  • O diâmetro do fundo da panela é demasiado pequeno.

O painel de controlo apresenta [ E ]:

  • O sistema eletrónico está avariado.
  • Desligue e ligue novamente a placa.
  • Entre em contacto com o serviço de pós-venda.

Uma ou todas as zonas de cozedura não funcionam:

  • O sistema de segurança foi ativado.
  • Este sistema é ativado quando se esquece de desligar a zona de cozedura.
  • Uma ou mais teclas sensíveis ao toque estão cobertas.
  • A panela está vazia e o seu fundo aqueceu excessivamente.
  • A placa também dispõe de uma redução automática do nível de potência e desliga-se automaticamente quando existe a possibilidade de sobreaquecimento.

O sistema de ventilação ainda está a funcionar após desligar a placa:

  • Não se trata de uma avaria, o ventilador continua a proteger o dispositivo eletrónico.
  • O ventilador para automaticamente.

O sistema de cozedura automática não se inicia:

• A zona de cozedura ainda está quente [ H ].
- O nível mais alto de Booster está definido [ 9 ].

O painel de controlo apresenta [U]:

O painel de controlo apresenta [ II ]:

O ppainel de controlo apresenta [H] ou [Er03]:

- As teclas de controlo estão cobertas por um objeto ou líquido. O símbolo desaparece assim que a tecla é libertada ou limpa.

O painel de controlo apresenta [ E2 ]:

- A placa sobreaqueceu, deixa-a arrefecer e, em seguida, liga-a novamente.

O painel de controlo apresenta [E8]:

- A entrada de ar do ventilador está obstruída, desobstrua-a.

O painel de controlo apresenta [U400];

- A placa não está ligada à rede elétrica. Verifique a ligação e ligue novamente a placa.

O painel de controlo apresenta [Er47]:

- A placa não está ligada à rede elétrica. Verifique a ligação e ligue novamente a placa.

Se um dos símbolos acima persistir, contacte o serviço de pós-venda.

PROTEÇÃO DO MEIO DO AMBIENTE

Pando PI-DOM - PROTEÇÃO DO MEIO DO AMBIENTE - 1

text_image RECOLHA DOS ELECTRODOMÉSTICOS

O símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico normal. Este produto deve ser entregue no ponto de recolha de equipamentos elétricos e eletrónicos para reciclagem. Ao garantir que este produto é eliminado corretamente, ajudará a evitar possíveis consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que de outra forma poderiam ocorrer se este produto não for manuseado de forma adequada. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com o município da sua área de residência, com o serviço de recolha de resíduos domésticos ou com a loja onde adquiriu o produto. Este eletrodoméstico está marcado de acordo com a diretiva Europeia 2012/19/EU relativa aos resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (WEEE)

Pando PI-DOM - PROTEÇÃO DO MEIO DO AMBIENTE - 2

PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE E TRATAMENTO DE RESÍDUOS

ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM. A embalagem está marcada com um PONTO VERDE.

No seu compromisso com a proteção do Meio Ambiente e em cumprimento com o disposto na Diretiva Europeia 94/62/EC relativa às embalagens e resíduos de embalagens e à Lei 22/2011, daí derivada, de Resíduos e Solos Contaminados, Pando encomenda a entidades de economía social um Sistema Integrado de Gestão, encarregado da recolha periódica no domicilio do consumidor ou próximo dele, das embalagens usadas e dos resíduos dessas embalagens para a sua posterior reciclagem.

Para eliminar todos os materiais das embalagens tais como cartão, poliuretano expandido e pláticos, utilize os contentores adequados.

De este modo garante-se o perfeito tratamento e reutilização dos materiais das embalagens.

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

A instalação é da responsabilidade exclusiva de um técnico qualificado.

O utilizador deste aparelho é obrigado a respeitar a legislação e as normas aplicadas no seu país de origem. Os danos ou despesas resultantes do não cumprimento não serão cobertos pela garantia do produto.

Como colar a junta:

A junta fornecida com a placa evita toda a infiltração de líquidos no armário. A sua instalação deve ser efetuada cuidadosamente, de acordo com a ilustração abaixo.

Pando PI-DOM - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO - 1

text_image 2 mm 2 3

Cole a junta (2) a dois milímetros da extremidade externa do vidro e, em seguida, remova a folha de proteção (3).

A junta entre a placa e o tampo de trabalho não deve ser feita com vedantes ou silicone.

A utilização de tais produtos na instalação pode danificar o produto e dificultar o seu acesso ou remoção para manutenção. Os danos ou despesas resultantes da não conformidade não serão cobertos pela garantia do produto.

Pando PI-DOM - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO - 2

Montagem-instalação:

• As dimensões são:

Tipo Tamanho de corteTamanho do vidro
LarguraProfundidadeLarguraProfundidade Espessura
PI·DOM2804853805204

Pando PI-DOM - Montagem-instalação: - 1

text_image 520 380 50 280 485 FRONT

Pando PI-DOM - Montagem-instalação: - 2

text_image SEAL 4 50 Min. 1 mm

Pando PI-DOM - Montagem-instalação: - 3

text_image > 50mm 5mm* > 20mm > 50mm > 45mm > 20mm Ventilação óptima 5mm mín.

ADVERTÊNCIA! A instalação inadequada e a não observância dos respiradouros pode causar avarias ou avarias do aparelho que não estariam cobertas pela garantia do fabricante.

* Espaço de ventilação frontal recomendado, com esta margem evita-se o excesso de temperatura na bancada, mobiliário e ferramentas que podem ser colocadas por baixo da placa.

  • Certifique-se de que existe uma distância de 50 mm entre a placa e a parede ou os lados.
  • As placas pertencem à classe "Y" para proteção contra o calor. O ideal seria que a placa fosse instalada com bastante espaço de ambos os lados. Pode haver uma parede na parte traseira e móveis altos ou uma parede de um lado. No outro lado, contudo, nenhum móvel ou dispositivo pode ser mais alto do que a placa.
  • O móvel ou suporte no qual a placa vai ser instalada, assim como as extremidades do móvel, os revestimentos laminados e a cola utilizada para os fixar, devem ser capazes de resistir a temperaturas até 100 °C.
  • As juntas das arestas devem ser resistentes ao calor.
  • Não instale a placa sobre um forno não ventilado ou uma máquina de lavar louça.
  • Para assegurar uma boa circulação de ar do dispositivo eletrónico, mantenha um espaço de 20 mm sob a parte inferior da estrutura da placa.
  • Se existir uma gaveta sob a placa, evite colocar objetos inflamáveis nesta gaveta (por exemplo, sprays) ou objetos não resistentes ao calor.
  • Os materiais que são frequentemente utilizados nas bancadas expandem-se em contacto com a água. Para proteger as extremidades do recorte, aplique uma camada de verniz ou de selante especial. Deve ser tomada especial atenção ao aplicar a junta adesiva fornecida com a placa para evitar qualquer fuga para os móveis. A junta garante uma vedação correta quando utilizada em superfícies de bancada lisas.
  • O intervalo de segurança entre a placa e o exaustor colocado acima deve respeitar as indicações do fabricante do exaustor. Em caso da falta de instruções, respeite uma distância de pelo menos 500 mm.
  • Após a montagem da placa, o cabo de ligação não pode estar sujeito a tensão mecânica (por exemplo, uma gaveta).
  • ADVERTÊNCIA: utilize apenas proteções na placa concebidas ou indicadas pelo fabricante do aparelho nas instruções de utilização como proteções adequadas ou proteções de placa incorporadas no aparelho. A utilização de proteções inadequadas pode causar acidentes.

CONEXÃO ELÉCTRICA

  • A instalação deste dispositivo e a sua ligação à rede só deve ser efectuada por um electricista que esteja familiarizado com os regulamentos pertinentes.
  • A protecção contra peças sob tensão deve ser assegurada após a instalação.
  • Os dados necessários para a ligação podem ser encontrados na placa de características e na placa de ligação por baixo do dispositivo.
  • Deve ser possível isolar este dispositivo do sector por meio de um dispositivo de isolamento de todos os pólos. Quando aberto (desligado), deve ser assegurada uma separação de 3 mm.
  • O circuito eléctrico deve ser separado da rede por dispositivos adequados, por exemplo, disjuntores, fusíveis, disjuntores de corrente residual e contactores.
  • Se o aparelho não estiver equipado com uma tomada acessível, outros meios de desconexão devem ser incorporados na instalação fixa, de acordo com os regulamentos de instalação.
  • O cabo de alimentação deve ser encaminhado de modo a não tocar nas partes quentes da placa de cozedura.

10. SERVIÇO DE PÓS-VENDA (SAT) E GARANTIA

INOXPAN S.L., agradece-lhe por escolher e depositar a sua confiança num produto da nossa marca Pando, que se distingue pela sua Qualidade, Design e Inovação, sendo fiel às suas origens e compromissos.

CONDIÇÕES DE GARANTIA:

Durante este período, a Empresa compromete-se a substituir ou reparar gratuitamente qualquer peça defeituosa devido a um defeito ou defeito de fabrico do aparelho, até que este esteja em boas condições de funcionamento, bem como a mão-de-obra necessária e as despesas incorridas como resultado de tal reparação ou substituição.

EXCLUSÕES DA GARANTIA PANDO:

Os seguintes casos não serão cobertos pelo produto ou garantia de indução, e poderão ser causa de cancelamento do mesmo, caso em que o utilizador terá de pagar o custo dos materiais, mão-de-obra e despesas de viagem do serviço técnico:

  • A instalação, assistência, limpeza ou manutenção do aparelho.
  • Se a instalação da placa de indução não tiver sido efectuada por um Especialista Profissional Autorizado, Electricista Qualificado, ou pessoal Oficial do Serviço Técnico Pando, que cumpra os requisitos das normas de segurança e regulamentos de energia eléctrica.
  • Qualquer avaria, falha ou mau funcionamento causado por instalação ou utilização incorrecta.
  • Avarias ou disfunções causadas pelo não respeito ou não cumprimento das instruções de segurança, recomendações de utilização e manutenção nos manuais do aparelho.
  • Quando o produto se destina a uma utilização comercial ou não residencial, para a qual não se destina.
  • Avarias ou danos no aparelho devido ao não cumprimento das instruções descritas no manual do utilizador, instruções de instalação e ventilação do aparelho.
  • Avarias ou danos causados pelo transporte ou remoção, e manuseamento do aparelho por pessoal não autorizado, não autorizado por esta empresa ou pela marca Pando.
  • Manchas, mudanças de tom, batidas, amolgadelas, arranhões, arranhões ou quebra do vidro.
  • Presença de corpos estranhos ao aparelho, dentro ou fora do produto.
  • Que o produto não é acessível, porque existem elementos que impedem um acesso fácil e seguro. Os meios necessários para o técnico autorizado Pando aceder ao aparelho serão a expensas e responsabilidade do utilizador.
  • Manipulação inadequada da cablagem e das ligações do produto.
  • Falhas ou danos causados ao produto por uma alimentação eléctrica ou ligação eléctrica incorrecta.
  • Avarias ou danos causados por variações no fornecimento de electricidade ou causas fortuitas e naturais de origem atmosférica ou geológica, tais como tempestades, relâmpagos, terramotos, inundações, etc.
  • Aparelhos de revenda, em segunda mão, mudança do proprietário original do aparelho ou de exposições com mais de dois anos a partir da sua data de fabrico.

Dados de contacto Centro de Serviço Autorizado Oficial Pando

ESPAÑA, PORTUGAL E ANDORRA:OUTROS PAÍSES:
https://www.pando.es/asistencia-tecnica/Pando PI-DOM - EXCLUSÕES DA GARANTIA PANDO: - 1ENhttps://www.pando.es/en/after-sales-services/FRhttps://www.pando.es/fr/service-apres-vente/Pando PI-DOM - EXCLUSÕES DA GARANTIA PANDO: - 2
Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Pando

Modelo : PI-DOM

Categoria : Fogão