PI-DOM - Cuisinière Pando - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PI-DOM Pando au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de cuisinière | Induction |
| Nombre de foyers | 4 foyers |
| Puissance totale | 7400 W |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 50 kg |
| Matériau de la surface | Vitrocéramique |
| Fonctionnalités supplémentaires | Minuterie, détection de casserole, sécurité enfant |
| Consommation énergétique | A |
| Entretien | Nettoyage facile avec un chiffon humide |
| Garantie | 2 ans |
| Normes de sécurité | CE, RoHS |
FOIRE AUX QUESTIONS - PI-DOM Pando
Questions des utilisateurs sur PI-DOM Pando
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PI-DOM - Pando et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PI-DOM de la marque Pando.
MODE D'EMPLOI PI-DOM Pando
Manuel d'installation
Certificat de Garantie
EN
Installation manual
https://www.pando.es/fr/service-apres-vente/

Tout d'abord, nous tenons à vous remercier pour la confiance accordée à notre entreprise pour l'acquisition d'un de nos produits. Nous sommes convaincus que vous avez pris la bonne décision.
Chez Pando, nous offrons non seulement des produits de qualité supérieure, mais nous avons également une grande équipe de professionnels qui vous assisteront et vous conseilleront sur toute question pouvant survenir au moment de l'installation ou de l'exploitation.
Nous vous invitons également à visiter notre site Web (www.pando.es/fr) pour mieux nous connaître et où vous pouvez retrouver toute nos gammes de produits avec les informations commerciales et techniques nécessaires.
Vous y trouverez une large sélection de hottes décoratives murales, plafond, îlot et intégration. Quatre types d'installation qui nous permettent de nous adapter à tout type de cuisine en fonction des besoins qui se présentent.
Nous vous montrons également notre collection d'appareils électroménagers essentiels dans n'importe quelle maison. Des appareils tels que notre collection de fours et micro-ondes à hautes performances, des plaques à induction et à gaz qui vous aideront à réaliser les meilleures recettes, des caves à vin pour entretenir et conserver vos vins dans les meilleures conditions et des lave-vaisselle de intégration avec les dernières technologies disponibles.
Tout cela sous une marque avec une très longue histoire de plus de 40 ans sur le marché, qui fabrique ses produits comme un véritable artisan. Nous y concentrons le meilleur de notre expérience pour satisfaire tous vos besoins.
Nous espérons sincèrement que vous vous amuserez, expérimenterez et apprécierez le confort et les capacités de votre nouvel allié de cuisine.
Merci beaucoup
L'équipe Pando
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
RECOGIDA DE LOS
ELECTRODOMÉSTICOS

Le symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas être traité comme un déchet ménager normal. Ce produit doit être remis au point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous contribuerez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé publique, qui pourraient autrement être causées par une manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Cet appareil est marqué conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

ENVIRONNEMENT ET TRAITEMENT DES DÉCHETS
L'ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE. L'emballage est marqué du point vert.
Dans son engagement en faveur de la protection de l'environnement et conformément aux dispositions de la directive européenne 94/62/CE sur les emballages et les déchets d'emballages et de la loi dérivée 22/2011 sur les déchets et les sols contaminés, Pando confie aux entités de l'économie sociale un système de gestion intégrée, chargé de la collecte régulière des emballages usagés et des déchets d'emballages au domicile du consommateur ou à proximité pour un traitement ultérieur.
Pour l'élimination de tous les matériaux d'emballage tels que le carton, le polyuréthane expansé et les films, utilisez les conteneurs appropriés.
Cela garantit le traitement et la réutilisation corrects des matériaux d'emballage.
SOMMAIRE
SÉCURITÉ .... 4
PRÉCAUTIONS AVANT L'UTILISATION 4
UTILISATION DE L'APPAREIL....5
PRÉCAUTIONS POUR NE PAS ENDOMMAGER L'APPAREIL 5
PRÉCAUTIONS EN CAS DE PANNE DE L'APPAREIL 6
AUTRES PROTECTIONS....6
DESCRIPTION DE L'APPAREIL....7
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 7
PANNEAU DE COMMANDES....7
UTILISATION DE L'APPAREIL 8
AFFICHAGE 8
VENTILATION 8
EXEMPLES DE RÉGLAGES DE PUISSANCE DE CUISSON 15
ENTRETIEN ET NETTOYAGE....15
QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈME.... 16
PRÉSERVATION DE L'ENVIRONNEMENT 17
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .... 18
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ...... 20
SERVICE APRÈS-VENTE (SAV) ET GARANTIE....21
SÉCURITÉ
Précautions avant l'utilisation
• Déballez tout le matériel.
- L'installation et le raccordement de l'appareil doivent être effectués par des spécialistes agréés. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par des erreurs d'encastrement ou de connexion.
- Pour être utilisé, l'appareil doit être bien équipé et installé dans un meuble de cuisine et un plan de travail adapté et homologué.
- Cet appareil électroménager est exclusivement destiné à la cuisson des aliments, à l'exclusion de tout autre usage domestique, commercial ou industriel.
- Retirez toutes les étiquettes et tous les autocollants de la vitrocéramique.
- Ne changez ni ne modifiez l'appareil.
- La plaque de cuisson ne peut pas être utilisée en pose libre ou comme surface de travail.
- L'appareil doit être mis à la terre et connecté conformément aux normes locales.
- N'utilisez pas de rallonge pour le connecter.
- L'appareil ne peut pas être utilisé au-dessus d'un lave-vaisselle ou d'un sèche-linge : la vapeur peut endommager les appareils électroniques.
- L'appareil n'est pas destiné à être utilisé au moyen d'une minuterie externe ou d'un système de télécommande séparé.
Utilisation de l'appareil
- Éteignez les zones de chauffe après utilisation.
- Surveillez la cuisson à base de graisse ou d'huiles : elles risquent de s'enflammer rapidement.
- Veillez à ne pas vous brûler pendant ou après l'utilisation de l'appareil.
- Assurez-vous qu'aucun câble d'un appareil fixe ou mobile n'entre en contact avec le verre ou la casserole chaude.
-
Les objets magnétiques (cartes de crédit, disquettes, calculatrices) ne doivent pas être placés à proximité de l'appareil en marche.
-
Ne placez aucun objet métallique à l'exception des récipients chauffants. En cas d'enclenchement intempestif ou de chaleur résiduelle, celui-ci peut chauffer, fondre voire brûler.
- Ne couvrez jamais l'appareil avec un chiffon ou une feuille de protection. Celui-ci risque de devenir très chaud et prendre feu.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition d'avoir reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers impliqué.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Les objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la surface de la table de cuisson car ils peuvent devenir très chauds.
Précautions pour ne pas endommager l'appareil
- Les fonds de casseroles non traités ou les casseroles endommagées (pas les casseroles en fonte émaillée) peuvent endommager la vitrocéramique.
- Le sable ou d'autres matériaux abrasifs peuvent endommager la vitrocéramique.
- Évitez de laisser tomber des objets, même petits, sur la vitrocéramique.
- Ne heurtez pas les bords du verre avec des casseroles.
- Assurez-vous que la ventilation de l'appareil fonctionne conformément aux instructions du fabricant.
- Ne posez pas et ne laissez pas de casseroles vides sur les plaques vitrocéramiques.
- Le sucre, les matières synthétiques ou les feuilles d'aluminium ne doivent pas entrer en contact avec les zones de chauffe. Ceux-ci peuvent provoquer des cassures ou autres altérations de la vitre vitrocéramique par refroidissement : allumez l'appareil et enlevez-les immédiatement de la zone de chauffe chaude (attention : ne vous brûlez pas).
- AVERTISSEMENT : La cuisson sans surveillance sur une table de cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut être dangereuse et provoquer un incendie.
- ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson à court terme doit être surveillé en permanence
-
AVERTISSEMENT : Danger d'incendie : ne stockez pas d'objets sur la surface de cuisson.
-
Ne placez jamais de récipient chaud sur le panneau de commande.
- Si un tiroir est situé sous l'appareil encastré, assurez-vous que l'espace entre le contenu du tiroir et la partie inférieure de l'appareil est suffisamment grand (2 cm). Ceci est essentiel pour garantir une ventilation correcte.
- Ne mettez jamais d'objet inflammable (ex. sprays) dans le tiroir situé sous la plaque vitrocéramique. Les éventuels tiroirs à couverts doivent être résistants à la chaleur.
Précautions en cas de panne de l'appareil
- En cas de dysfonctionnement, éteignez l'appareil et coupez l'alimentation électrique.
- Si la vitrocéramique est craquelée ou fissurée, vous devez débrancher l'appareil et contacter le service après-vente.
- La réparation doit être effectuée par des spécialistes. N'ouvrez pas l'appareil vous-même.
- AVERTISSEMENT : Si la surface est craquelée, éteignez l'appareil pour éviter la possibilité d'une électrocution.
Autres protections
- Assurez-vous que la casserole est toujours placée au milieu de la zone de cuisson. Le fond de la casserole doit recouvrir au maximum la zone de cuisson.
- Pour les personnes portant un stimulateur cardiaque, le champ magnétique pourrait influencer son fonctionnement. Nous vous recommandons de vous renseigner auprès du revendeur ou du médecin.
- N'utilisez pas de récipients en aluminium ou en matière synthétique : ils peuvent fondre sur les zones de cuisson chaudes.
- N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau, mais éteignez l'appareil puis couvrez la flamme, par ex. avec un couvercle ou une couverture anti-feu

L'UTILISATION DE MARMITES DE MAUVAISE QUALITÉ OU DE TOUTE PLAQUE D'ADAPTATION D'INDUCTION POUR BATTERIE DE CUISINE NON MAGNÉTIQUE ENTRAÎNE UNE RUPTURE DE GARANTIE. DANS CE CAS, LE FABRICANT NE PEUT ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSES A LA TABLE DE CUISSON

DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Caractéristiques techniques
| Type | PI·DOM |
| Puissance totale | 3700 |
| Consommation d'énergie de la table de cuisson EC _hob ** | 189.4 Wh/kg |
| Zones de chauffage | 220×180 mm |
| Détection minimale | ∅ 100 mm |
| Puissance nominale | 2100 W |
| *Puissance 1erBooster* | 2650 W |
| 2nd Booster Power* | 3700 W |
| Catégorie de batterie de cuisine standardisée | C |
| Consommation d'énergie ECcw** | 188,1 Wh/kg |
| Catégorie de batterie de cuisinestandardisée | B |
| Consommation d'énergie EC _cw ** | 190,6Wh/kg |
* La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau de la casserole.
** calculé selon la méthode de mesure des performances (EN 60350-2).
Panneau de commandes

flowchart
graph TD
A["Affichage maintien au chaud"] --> B["8 n x"]
C["Affichage pont"] --> B
D["Affichage minuterie"] --> B
E["Zone de sélection de puissance « Curseur » (zone arrière)"] --> F["0"]
G["Zone Fonction Maintien au chaud"] --> H["0"]
I["Zone de sélection de puissance « Curseur » (zone avant)"] --> J["B"]
K["Touche de verrouillage"] --> L["0"]
M["Touche Marche/Arrêt"] --> N["0"]
O["Touche Pause/Rappel"] --> P["0"]
Q["Affichage puissance"] --> R["8 n x"]
S["Touches minuterie"] --> T["8 8 min"]
U["Affichage minuterie"] --> V["8 8 min"]
W["Time markers: - +"] --> X["0"]
UTILISATION DE L'APPAREIL
Affichage
| Affichage | Désignation Description | |
| 0 | Zéro La zone de chauffe est activée. | |
| 1...9 | Niveau du Booster Sélection du niveau de cuisson. | |
| U | Aucune détection de casserole | Aucune casserole ou casserole non adaptée. |
| A | Accélérateur de chauffe Cuisson automatique. | |
| E | Message d’erreur Panne électronique. | |
| H | Chaleur résiduelle La zone de chauffe est très chaude. | |
| P | 1_er Booster | Le 1_er Booster est activé. |
| II | 2_ème Booster Le 2_ème Booster est activé. | |
| U | Maintien au chaud | Maintient automatiquement à 42, 70 ou 94°C. |
| II | Stop&Go | La table de cuisson est en pause. |
| N | Pont | 2 zones de cuisson sont combinées. |
| B | Gril | La fonction gril est activée. |
Ventilation
Le système de refroidissement est entièrement automatique. Le ventilateur de refroidissement démarre à petite vitesse lorsque les calories générées par le système électronique atteignent un certain niveau. La ventilation commence son niveau de vitesse élevée lorsque la table de cuisson est utilisée de manière intensive. Le ventilateur de refroidissement réduit sa vitesse et s'arrête automatiquement lorsque le circuit électronique a suffisamment refroidi.
Avant la première utilisation
Nettoyez votre table de cuisson avec un chiffon humide, puis séchez soigneusement la surface. N'utilisez pas de détergent car cela peut créer une couleur bleutée sur la surface du verre.
Principe d'induction
Une bobine d'induction est située sous chaque zone de chauffe. Lorsqu'elle fonctionne, elle produit un champ électromagnétique variable qui produit des courants inductifs dans le fond de la plaque ferromagnétique de la casserole. Le résultat est un échauffement de la casserole située sur la zone de chauffe.
Bien entendu la casserole doit être adaptée :
- Toutes les casseroles ferromagnétiques sont recommandées (veuillez vérifier grâce à un petit aimant) : casseroles fonte et acier, casseroles émaillées, casseroles inox à fond ferromagnétique, ...
- Sont exclus : le cuivre, l'inox pur, l'aluminium, le verre, le bois, la céramique, le grès,... La zone de chauffe par induction s'adapte automatiquement à la taille de la casserole. Avec un diamètre trop petit, la casserole ne fonctionne pas. Ce diamètre varie en fonction du diamètre de la zone de chauffe. Si la casserole n'est pas adaptée à la plaque à induction, l'écran affichera [U].
Touche sensitive
Votre table de cuisson vitrocéramique est équipée de commandes électroniques à touches sensitives. Lorsque votre doigt appuie sur la touche, la commande correspondante est activée. Cette activation est validée par un témoin lumineux, une lettre ou un chiffre à l'écran et/ou un « bip » sonore.
En cas d'utilisation normale, appuyez sur une seule touche à la fois.
Zone de sélection de puissance « CURSEUR » et zone de réglage de la minuterie
Pour sélectionner la puissance avec le curseur, faites glisser votre doigt sur la zone « CURSEUR ». Vous pouvez déjà avoir un accès direct si vous mettez directement le doigt sur le niveau choisi.

flowchart
graph TD
A["Zone de sélection de puissance « CURSEUR » et zone de réglage de la minuterie"] --> B["« CURSEUR »"]
A --> C["Direct"]
Mise en route
• Mise en route / arrêt de la table de cuisson :
Action
| Pour démarrer |
| Pour arrêter |
Panneau de commandes
| appuyez sur la touche [1] |
| appuyez sur la touche [ ] |
Affichage
| [0] |
| rien ou [H] |
- Mise en route / arrêt de la zone de chauffe :
Action
| Pour configurer(Réglez la puissance) |
| Pour arrêter |
Panneau de commandes
| faites glisser le « CURSEUR »à droite ou à gauche |
| faites glisser vers [ 0 ]sur « CURSEUR » |
Affichage
Si aucune action n'est entreprise dans les 20 secondes, le système électronique revient en position d'attente.
Détection de la casserole
Cette table de cuisson est équipée d'un système de contrôle interactif qui la rend très facile et confortable à utiliser. Après avoir allumé la table de cuisson, lorsque vous posez un récipient sur la vitre, le système de contrôle le détecte automatiquement. Ce système vous indique également automatiquement quel curseur utiliser en affichant un [0] dessus. Il vous suffit ensuite de régler le niveau de cuisson souhaité.
La détection de casserole assure une parfaite sécurité. L'induction ne fonctionne pas :
- S'il n'y a pas de casserole sur la zone de chauffe, ou si cette casserole n'est pas adaptée à l'induction. Dans ce cas, il est impossible d'augmenter la puissance et l'écran affiche [U]. Ce symbole disparaît lorsqu'une poêle à induction est posée sur la zone de chauffe.
- Si la casserole est retirée de la zone de chauffe, le fonctionnement est arrêté. L'affichage montre [U]. Le symbole [U] disparaît lorsque la casserole est remise dans la zone de chauffe. La cuisson se poursuit avec le niveau de puissance réglé auparavant.
Après utilisation, éteignez l'élément de chauffe : ne laissez pas la détection de casserole [ U ] active.
Indication de chaleur résiduelle
Après l'extinction d'une zone de chauffe ou l'arrêt complet de la table de cuisson, les zones de chauffe sont encore chaudes et le symbole [ H ] l'indique sur l'afficheur.
Le symbole [ H ] disparaît lorsque les zones de chauffe peuvent être touchées sans danger. Ne touchez pas les zones de chauffe et ne posez pas d'objets sensibles à la chaleur dessus tant que les voyants de chaleur résiduelle sont allumés. Il existe des risques de brûlures et d'incendie.
Fonction Booster et Double Booster
Booster [P] et Double Booster[1] assurent un boost à la zone de chauffe sélectionnée. Lorsque cette fonction est activée, les zones de chauffe fonctionnent pendant 10 minutes à ultrahaute vitesse. Ceci est destiné à être utilisé pour chauffer très rapidement de grandes quantités d'eau (par exemple pour les pâtes).
• Mise en route / Arrêt du Booster :
Action Panneau de commandes Affichage
| Mettre en route le Booster Faites glisser jusqu'à la fin du «CURSEUR » Ou appuyez directement sur «B » | [ P ] |
Arrêter le Booster faites glisser le « CURSEUR » [9] à [0]
• Mise en route / Arrêt du double Booster :
Action Panneau de commandes Affichage
| Mettre en route le Booster | Faites glisser jusqu'à la fin du [P]«CURSEUR» Ou appuyezdirectement sur «B» | |
| Mettre en route le Double Booster | Ré-appuyez sur la touche [B] [et P] | π π |
| Arrêter le Double Booster | faites glisser le « CURSEUR » | [P] à [0] |
| Arrêter le Booster Faites glisser le « CURSEUR » [9] à [0] | ||
• Gestion de la puissance :
Toute la table de cuisson est équipée d'un potentiel maximum. Lorsque la fonction Booster est activée, le système électronique ordonne automatiquement de réduire le niveau de puissance d'une autre zone de chauffe, afin de ne pas dépasser le potentiel maximum. L'afficheur clignote [9] pendant quelques secondes, puis indique la puissance maximale autorisée :
Zone de chauffe sélectionnée Autre zone de chauffe: (exemple : Booster niveau 9) [P] s'affiche [9] passe à [6] ou [8] selon le type de zone
Minuterie
La minuterie peut être utilisée simultanément avec toutes les zones de chauffe, et ceci avec des réglages de temps différents (de 1 à 999 minutes) pour chaque zone de chauffe.
- Réglage et modification du temps de cuisson :
Action Panneau de commandes Affichage
| Sélectionner le curseur | Puissance sur le « CURSEUR » | [1] à [P] |
| Sélectionner la minuterie | Appuyez simultanément sur les touches [ + ] et [ - ] jusqu'à ceque l'affichage souhaité apparaisse. | L'affichage souhaité apparaisse. |
| Diminuer le temps | Appuyez sur la touche [ - ] de la minuterie | [60] à 59, 58... |
| Augmenter le temps | Appuyez sur la touche [ + ] de la minuterie | Augmenter le temps |
Après quelques secondes, l'affichage [ min ] cesse de clignoter. L'heure est confirmée et la minuterie démarre.
• Pour arrêter le temps de cuisson :
Action Panneau de commandes Affichage
| Sélectionner la minuterie | Appuyez simultanément sur les touches [ + ] et [ - ] jusqu'à ce que l'affichage souhaité apparaisse. | L'affichage souhaité apparaisse. |
| Arrêter le temps | Appuyez sur la touche [ - ] de la minuterie | [ 000 ] |
Si plusieurs minuteries sont activées, répétez le processus.
- Fonction minuterie pour œufs :
La minuterie pour œuf est une fonction indépendante. Il s'arrête dès qu'une zone de chauffe commence à fonctionner. Lorsque la table de cuisson est éteinte, la minuterie continue jusqu'à ce qu'elle ait atteint le temps sélectionné.
Action Panneau de commandes Affichage
| Activer la table de cuisson appuyez affichage [ ] [0] 1 | ||
| Sélectionner la Minuterie Appuyez simultanément sur les touches [-] et [+] de la minuterie | [000] | |
| Diminuer le temps Appuyez sur la touche [-] de la minuterie [60] à 59, 58... | ||
| Augmenter le temps Appuyez sur la touche [+] de la minuterie le temps augmente | ||
Après quelques secondes, l'affichage [ min ] cesse de clignoter. Le temps est confirmée et le minuteur démarre.
• Arrêt automatique en fin de cuisson :
Dès que le temps de cuisson sélectionné est terminé, l'affichage de la minuterie clignote [000] et un son retentit.
Pour arrêter le son et le clignotement, appuyez sur les touches [-] et [ + ].
Cuisson automatique
Toutes les zones de cuisson sont équipées d'un dispositif de cuisson automatique. La zone de cuisson démarre à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit automatiquement sa puissance jusqu'à ce qu'elle atteigne le niveau de puissance présélectionné.
• Mise en route :
| A ction | Panneau de commandes | Affichage |
| Sélection du niveau de puissance (par exemple « 7 ») | faites glisser le « CURSEUR » vers [ 7 ] et reste 3s | [ 7 ]clignote ainsi que [ A ] |
• Arrêt de la cuisson automatique :
| A ction | Panneau de commandes | Affichage |
| Sélection du niveau de puissance | faites glisser le « CURSEUR » | [0] à [9] |
Fonction Stop&Go
Cette fonction met fin temporairement à toute l'activité de cuisson de la table de cuisson et permet de redémarrer avec les mêmes réglages.
• Démarrer/arrêter la fonction stop&go :
| A ction | Panneau de commandes | Affichage |
| Enclencher stop&gos'allume | appuyez sur [ II ] | [ II ] et le voyant de contrôle |
| Arrêter stop&go | appuyez sur [ II ] | « Curseur » animé |
| Appuyez sur le « curseur » animé précédents | paramètres |
Fonction Rappel
Après avoir éteint la table de cuisson [ ① ], il est possible de rappeler les derniers réglages.
- étapes de cuisson de toutes les zones de cuisson (Booster)
- minutes et secondes des minuteurs programmées liées aux zones de cuisson
• fonction Maintien au chaud
• Cuisson automatique
La procédure de rappel est la suivante :
• Appuyez sur la touche [ ①]
• Appuyez ensuite sur [ II ] avant que le voyant cesse
de clignoter. Les réglages précédents sont à nouveau activés.
Fonction « maintien au chaud »
Cette fonction permet aux zones de cuisson d'atteindre et de maintenir automatiquement une température de 42, 70 ou 94°C, ceci pour éviter que les liquides débordent et que les casseroles brûlent.
• Pour démarrer la fonction « Maintien au chaud » :
Action Panneau de commandes Affichage
| 42°C pour enclencher Appuyez une fois sur la zone sous [ | [ U ] et [ ] |
| 70°C pour enclencher Appuyez deux fois sur la zone sous [ | [ U ] et [ ] |
| 94°C pour enclencher Appuyez trois fois sur la zone sousPour arrêter Faites glisser le « CURSEUR » [ 0 ] à [ 9 ]ou appuyez sur la zone sous [jusqu'à [ 0 ] | [ U ] et [ ] [ 0 ] |
La durée maximale de maintien au chaud est de 2 heures.
Fonction Pont
Cette fonction permet d'utiliser 2 zones de cuisson en même temps avec les mêmes caractéristiques qu'une seule zone de cuisson. La fonction de puissance n'est pas permise.
| Action | Panneau de commandes | Affichage |
| Activer la table de cuisson | Appuyez affichage [ 11] | [0] |
| Activer le pont | Appuyez simultanément sur [ 33 ]Des 2 zones de cuisson oumettez une grande casserole sur les 2 zones[ 9 ]clignote et appuyez sur 2 « CURSEUR » | [0] et [ 9 ][ 9 ] |
| Augmenter le pont | Faites glisser le « CURSEUR »qui indique la puissance | [1] à [9] |
| Arrêter le pont | Appuyez simultanément sur [ 33 ]des 2 zones de cuisson | [0] |
Verrouillage du panneau de commande
Pour éviter de modifier le réglage des zones de cuisson, notamment lors du nettoyage, le panneau de commande peut être verrouillé (à l'exception de la touche Marche/Arrêt [ ①]).
| Action Panneau de commandes | Affichage | |
| Verrouiller la table de cuisson voyant | Appuyez sur [ 🔒 ] pendant 6s | verrouillage voyant |
| Déverrouiller la table de cuisson voyant | Appuyez sur [ 🔒 ] pendant 6s | déverrouillage voyant |
Fonction Grill
Cette fonction permet une utilisation optimale de votre poêle/plaque gril en combinant deux zones et en utilisant les puissances appropriées.
| Action | Panneau de commandes | Affichage |
| Activer la table de cuissonDéverrouiller la plaque de cuisson | Appuyez affichage [ 1]Placez la plaque de grill sur les2 zones à utiliser | [0][1] clignote |
| Activer le Grill | Appuyez simultanément sur le« CURSEUR » des 2 zones de cuisson faites glisser le « CURSEUR »Qui indique la puissance | [5]niveau depuissance sur lecurseur |
| Augmenter la puissance | ||
| Arrêter le Grill | Appuyez simultanément sur le« CURSEUR » des 2 zones de cuisson | [0] |
CONSEILS DE CUISSON
Qualité des casseroles
Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à fond ferro-magnétique.
Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.
Base ferromagnétique Base aluminium Anneau ferromagnétique

Distance trop grande Elément ferromagnétique
Base plus petite que la casser ole
Elément ferromagnétique non parallèle à l'inducteur

Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction.
Pour vérifier si des casseroles sont compatibles :
- Placez un peu d'eau dans une casserole placée sur une zone de cuisson induction réglée au niveau [9]. Cette eau doit chauffer en quelques secondes.
- Placez un aimant sur le fond externe de la casserole, il doit rester collé.
Certaines casseroles peuvent faire du bruit lorsqu'elles sont placées sur une zone de cuisson à induction. Ces bruits ne traduisent en aucun cas un défaut de l'appareil et n'influent nullement sur son fonctionnement.
NOTE: La surchauffe d'une casserole vide à fond bombé, un logotype ou bien un creux gravé au centre peut endommager l'inducteur

L'utilisation de récipients inadaptés peut provoquer un dysfonctionnement ou une panne de l'appareil non couverts par la garantie du fabriquant
SONS PENDANT L'UTILISATION:
- Bruits pendant la cuisson. Certains ustensiles de cuisine, selon la qualité de la base ferritiquedu récipient, peuvent être plus intenses si la composition de la base est mauvaise.
- Un léger "clic" se fait entendre. Ce son est normal. C'est un indicateur de sécurité pour détecter la présence du conteneur sur l'inducteur. Il s'active automatiquement lorsque vous allumez la table de cuisson et pendant la cuisson.
- Un léger bourdonnement se fait entendre. C'est un son normal qui provient de latransmission d'énergie de l'inducteur à la base du récipient (ondes électromagnétiques).
Exemples de réglage de la puissance de cuisson
(les valeurs ci-dessous sont indicatives)
| 1 à 2 | Faire fondre, Réchauffer | Sauces, beurre, chocolat, gélatinePlats préparés à l'avance |
| 2 à 3 | MijoterDécongeler | Riz, crème, sirop de sucreLégumes secs, poissons, produits surgelés |
| 3 à 4 | Vapeur | Légumes, poisson, viande |
| 4 à 5 | Eau | Pommes de terre vapeur, soupes, pâtes, légumes frais |
| 6 à 7 | Cuisson moyenneMijoter | Viande, foie, œufs, saucissesGoulasch, roulade, tripe |
| 7 à 8 | Cuisson | Pommes de terre, beignets, gaufrettes |
| 9 | Frire, rôtir, bouillir de l'eau | Steaks, omelettes, fritures, Eau |
| P et | Frire, rôtirFaire bouillir de l'eau | escalopes, steaksFaire bouillir d'importantes quantités d'eau |
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Éteignez l'appareil avant de le nettoyer.
Ne nettoyez pas la table de cuisson lorsque la vitre est trop chaude : risque de brûlures.
- Enlevez les petites taches avec un chiffon humide en utilisant du liquide vaisselle dilué dans un peu d'eau. Rincez ensuite à l'eau froide et séchez soigneusement la surface.
- Les détergents très corrosifs ou abrasifs et les équipements de nettoyage susceptibles de provoquer des rayures doivent être évités à tout prix.
• N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression. - N'utilisez pas d'objets qui pourraient rayer la vitrocéramique.
- Assurez-vous que la casserole est sèche et propre et qu'il n'y a pas de poussière sur votre plaque vitrocéramique ou sur la casserole. L'utilisation de casseroles rugueuses rayera la surface.
- Les déversements de sucre, de confiture, de gelée, etc. doivent être éliminés immédiatement pour éviter d'endommager la surface.
QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈME
La table de cuisson ou la zone de cuisson ne démarre pas :
- La table de cuisson est mal connectée au réseau électrique.
• Le fusible de sécurité est coupé.
• La fonction de verrouillage est activée. - Les touches sensitives sont recouvertes de graisse ou d'eau.
- Un objet est posé sur une touche sensitive.
Le panneau de commande affiche [U] :
- Il n'y a pas de casserole sur la zone de cuisson.
- La casserole n'est pas compatible avec l'induction.
• Le diamètre inférieur de la casserole est trop petit.
Le panneau de commande affiche [E]:
• Le système électronique est défectueux.
• Débranchez et rebranchez la table de cuisson.
- Appelez le service après-vente.
Une ou toutes les zones de cuisson sont coupées :
• Le système de sécurité a fonctionné.
- Ce système fonctionne lorsque vous avez oublié d'éteindre la zone de cuisson.
- Une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes.
• La casserole est vide et son fond surchauffé.
- La table de cuisson dispose également d'une réduction automatique du niveau de puissance et s'éteint automatiquement en cas de risque de surchauffe.
Le système de ventilation fonctionne toujours après l'arrêt de la table de cuisson :
- Ce n'est pas une panne, le ventilateur continue de protéger l'appareil électronique.
• Le ventilateur s'arrête automatiquement.
Le système de cuisson automatique ne démarre pas :
• La zone de cuisson est encore chaude [H].
• Le niveau de Booster le plus élevé est réglé [9].
Le panneau de commande affiche [U] :
• Voir chapitre « Maintien au chaud ».
Le panneau de commandes affiche [ II ] :
• Voir chapitre « Stop&Go ».
Le panneau de commandes affiche [ H ] ou [ Er03 ] :
- Un objet ou un liquide recouvre les touches de commande. Le symbole disparaît dès que la touche est relâchée ou nettoyée.
Le panneau de commandes affiche [E2]:
- La table de cuisson est en surchauffe, laissez-la refroidir puis rallumez-la.
Le panneau de commandes affiche [E8] :
• L'entrée d'air du ventilateur est obstruée, dégagez-la.
Le panneau de commandes affiche [U400]:
- La table de cuisson n'est pas connectée au réseau. Vérifiez la connexion et rebranchez la table de cuisson.
Le panneau de commandes affiche [Er47] :
- La table de cuisson n'est pas connectée au réseau. Vérifiez la connexion et rebranchez la table de cuisson.
Si l'un des symboles ci-dessus persiste, appelez le service après-vente.
PRÉSERVATION DE L'ENVIRONNEMENT

text_image
TRI SÉLECTIF DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERSLe symbole qui se trouve sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme un déchet ménager. Ce produit doit être déposé au point de collecte pour les équipements électriques et électroniques en but de son recyclage. En veillant à l'élimination correcte e ce produit, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé publique, ce qui pourrait se produire si ce produit n'était pas manipulé de forme correcte. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter les services administratifs de votre localité et notamment le service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Cet appareil électrodomestique est marqué selon la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ET TRAITEMENT DES DÉCHETS
ELIMINATION DE L'EMBALLAGE. L'emballage est marqué du Point Vert.
Dans son engagement pour la protection de l'environnement et conformément aux dispositions de la directive européenne 94/62 / CE relative aux emballages et aux déchets d'emballages et à la loi dérivée 22/2011 sur les résidus et sols contaminés, Pando confie aux entités de économie sociale un Système de Gestion Intégré, responsable de la collecte périodique au domicile du consommateur ou à proximité, des emballages usagés et des déchets d'emballages pour un traitement ultérieur.
Pour retirer tous les matériaux d'emballage tels que le carton, le polyuréthane expansé et le film, utilisez les conteneurs appropriés.
Cela garantit le traitement et la réutilisation corrects des matériaux d'emballage.

Pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
INSTRUCTION D'INSTALALLATION
L'installation est de la responsabilité exclusive de spécialistes.
L'utilisateur de cet appareil est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays d'origine.
Les dommages ou dépenses résultant de la non-conformité ne sont pas couverts par la garantie du produit.
Comment coller le joint :
Le joint fourni avec la table de cuisson évite toute infiltration de liquide dans le meuble.
Son installation doit être effectuée avec soin, conformément à l'illustration ci-dessous.

text_image
2mm 2 3Coller le joint (2) à deux millimètres du bord extérieur de la vitre, après avoir retiré la feuille de protection (3).
Le joint entre la table de cuisson et le plan de travail ne doit pas être réalisé avec des mastics ou du silicone. L'utilisation de tels produits dans l'installation peut endommager le produit et le rendre difficile à accéder ou à retirer pour l'entretien. Les dommages ou les dépenses résultant de la non-conformité ne seront pas couverts par la garantie du produit.

Montage - installation :
• Les dimensions sont :
| Type Taille de coupe Taille du verre | |||||
| Largeur | Profondeur Largeur | Profondeur Épaisseur | |||
| PI·DOM 280 | 485 380 | 520 | 4 | ||

text_image
520 380 50 280 485 DEVANT 4 SEAL 50 Min.1 mm
AVERTISSEMENT! Une installation incorrecte et le non-respect des évents peuvent provoquer un mauvais fonctionnement ou une panne de l'appareil qui ne serait pas couvert par la garantie du fabricant.
*Espace de ventilation frontal recommandé, avec cette marge nous éviterons les excès de température dans le plan de travail, les meubles et les outils qui peuvent être placés sous la table de cuisson.
• Assurez-vous qu'il y a une distance de 50 mm entre la table de cuisson et le mur ou les côtés.
- Les tables de cuisson sont classées dans la classe « Y » pour la protection contre la chaleur. Idéalement, la table de cuisson doit être installée avec un large espace de chaque côté. Il peut y avoir un mur à l'arrière et des éléments hauts ou un mur d'un côté. De l'autre côté, cependant, aucun élément ni appareil ne peut être plus haut que la table de cuisson.
- Le meuble ou le support dans lequel la table de cuisson doit être installée, ainsi que les bords du meuble, les revêtements stratifiés et la colle utilisée pour les fixer, doivent pouvoir résister à des températures allant jusqu'à 100 °C.
- Les bandes sur les bords muraux doivent être résistantes à la chaleur.
- N'installez pas la table de cuisson au-dessus d'un four sans ventilation ou d'un lave-vaisselle.
- Pour assurer une bonne circulation d'air de l'appareil électronique, maintenez un espace de 20 mm sous le fond du boitier de la table de cuisson.
- Si un tiroir est placé sous le plan de travail de la table de cuisson, évitez de mettre des objets inflammables dans ce tiroir (par exemple des aérosols) ou des objets non résistants à la chaleur.
- Les matériaux souvent utilisés pour faire gonfler les plans de travail au contact de l'eau. Pour protéger le bord de la découpe, appliquez une couche de vernis ou de mastic spécial. Une attention particulière doit être apportée lors de l'application du joint adhésif fourni avec la table de cuisson afin d'éviter toute fuite dans le meuble de support. Le joint garantit une étanchéité correcte lorsqu'il est utilisé avec des plans de travail lisses.
- L'écart de sécurité entre la table de cuisson et la hotte placée au-dessus doit respecter les indications du fabricant de la hotte. Respectez une distance d'au moins 500 mm si vous n'avez pas d'autres instructions.
- Le câble de raccordement ne peut pas être soumis à une contrainte mécanique (par exemple un tiroir) après construction.
- AVERTISSEMENT : N'utilisez que des grilles de protection conçues par le fabricant de l'appareil de cuisson ou indiquées par le fabricant de l'appareil dans les instructions d'utilisation comme appropriées ou des grilles de protection incorporées dans l'appareil. L'utilisation de protections inappropriées peut provoquer des accidents.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
- L'installation de cet appareil et le raccordement au réseau électrique ne doivent être confiés qu'à un électricien connaissant les prescriptions normatives et les respectant scrupuleusement.
- Les parties électriques doivent toujours être protégées après l'encastrement.
- Les données de connexion nécessaires se trouvent sur les adhésifs placés sous l'appareil.
- L'appareil doit être séparé du secteur à l'aide d'un disjoncteur multipolaire. L'ouverture des contacts doit être d'au moins 3 mm.
- Le circuit électrique doit être séparé du secteur par des dispositifs adaptés, tels que des disjoncteurs, des fusibles ou des contacteurs (différentiels).
- Si l'appareil n'est pas équipé d'une prise accessible, des moyens de déconnexion doivent être incorporés dans l'installation fixe, conformément aux règles d'installation.
- Le flexible d'entrée doit être positionné de manière à ne pas toucher les parties chaudes de la table de cuisson ou du four.
Attention!
Cet appareil ne peut être connecté qu'à un réseau 230 V\~ 50/60 Hz.
Vous devez toujours connecter le fil de terre.
Respectez le schéma de raccordement.
Utilisez le câble de connexion qui est attaché à l'appareil.
Le fil vert/jaune correspond au fil de terre, le fil bleu correspond au fil neutre et le fil marron correspond à la phase.
| Connexions | principales | Diamètre du câble | Calibre de | protection du câble |
| 230V~ 50/60Hz | 1 Phase + N | 3 × 2,5 mm^2 | H 05 VV - FH 05 RR - F | 16 A * |
* calculé avec le facteur simultané suivant la norme EN 60 335-2-6
Raccordement de la table de cuisson :
Monophase 230V\~1P+N


Fixez le câble de terre à la borne fournie. Le conducteur neutre à la borne N et la phase L à la borne L.
Le desserrage et le vissage fréquents des vis du boîtier de raccordement risquent de nuire à l'efficacité de l'étanchéité une fois vissées. Il est donc conseillé de limiter au maximum le vissage et le dévissage.
Assurez-vous que les câbles sont correctement insérés et bien vissés.
4 semaines après l'installation, assurez-vous de resserrer les vis du bornier. Attention !
Veillez à bien enclencher et serrer les câbles.
Nous ne pouvons être tenus responsables de tout incident résultant d'un mauvais raccordement ou qui pourrait résulter de l'utilisation d'un appareil non relié à la terre ou équipé d'une prise de terre défectueuse.
10. SERVICE APRÈS-VENTE (SAT) ET GARANTIE
INOXPAN S.L., vous remercie d'avoir choisi et fait confiance à un produit de notre marque Pando, qui se distingue par sa Qualité, son Design et son Innovation, en étant fidèle à ses origines et à ses engagements.
CONDITIONS DE GARANTIE PANDO:
Cet appareil est garanti pendant 3 ans à compter de la date d'achat et le couvre contre tout défaut de fabrication pouvant affecter son bon fonctionnement. Pour que la garantie soit valable, il est indispensable de presenter la facture ou le ticket d'achat au technicien du Service Agréé Pando.
Pendant cette période, la Société s'engage à remplacer ou à réparer gratuitement toute pièce défectueuse en raison d'un défaut ou d'un vice de fabrication de l'appareil, jusqu'à ce qu'il fonctionne correctement, ainsi que la main-d'œuvre nécessaire et les frais encourus du fait de cette réparation ou de ce remplacement..
EXCLUSION DE GARANTIE PANDO:
Les cas suivants ne seront pas couverts par la garantie du produit ou de l'induction, et pourront donner lieu à l'annulation de celle-ci, auquel cas l'utilisateur devra prendre en charge le coût des matériaux, de la main d'œuvre et des frais de déplacement du service technique :
- L'installation, l'entretien, le nettoyage ou la maintenance de l'appareil.
- Si l'installation de la table de cuisson à induction n'a pas été effectuée par un professionnel agréé, un électricien qualifié ou le personnel du service technique officiel de Pando, répondant aux exigences des normes de sécurité et de la réglementation sur l'énergie électrique.
- Toute panne, tout défaut ou tout dysfonctionnement causé par une installation ou une utilisation incorrecte.
- Les pannes ou dysfonctionnements causés par le non-respect ou la non-observation des consignes de sécurité, des recommandations d'utilisation et d'entretien figurant dans les manuels de l'appareil.
- Lorsque le produit est destiné à un usage commercial ou non résidentiel, pour lequel il n'est pas prévu.
- Dysfonctionnements ou dommages à l'appareil dus au non-respect des instructions décrites dans le manuel d'utilisation, des instructions d'installation et de la ventilation de l'appareil.
- Les pannes ou les dommages causés par le transport ou le déménagement, et la manipulation de l'appareil par du personnel non autorisé par cette société ou par la marque Pando.
- Taches, changements de tonalité, coups, bosses, rayures, éraflures ou bris de verre. Présence de corps étrangers à l'appareil, à l'intérieur ou à l'extérieur du produit.
- Que le produit n'est pas accessible, parce qu'il y a des éléments qui empêchent un accès facile et sûr. Les moyens nécessaires pour que le technicien autorisé de Pando puisse accéder à l'appareil seront à la charge de l'utilisateur.
- Manipulation incorrecte du câblage et des connexions du produit.
- Défauts ou dommages causés au produit par une alimentation ou un raccordement électrique incorrect.
- Les pannes ou dommages causés par des variations de l'alimentation électrique ou par des causes fortuites et naturelles d'origine atmosphérique ou géologique telles que tempêtes, foudre, tremblements de terre, inondations, etc.
- Appareils provenant de reventes, d'occasions, de changement du propriétaire initial de l'appareil ou d'expositions qui ont plus de deux ans à partir de leur date de fabrication.
INOXPAN, S.L., est expressément exclu de toute responsabilité pour tout dommage direct ou indirect aux personnes ou aux choses dû à des défauts ou à des défaillances de l'appareil causés par une manipulation incorrecte de celui-ci.
• To start the function « Keep warm » :
Le joint entre la table de cuisson et le plan de travail ne doit pas être réalisé avec des mastics ou du silicone.
L'utilisation de tels produits dans l'installation peut endommager le produit et le rendre difficile à accéder ou à retirer pour l'entretien. Les dommages ou les dépenses résultant de la non-conformité ne seront pas couverts par la garantie du produit.
