Pando PI-3211 - Fogão

PI-3211 - Fogão Pando - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PI-3211 Pando em formato PDF.

📄 172 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Pando PI-3211 - page 46
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre PI-3211 Pando

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PI-3211 - Pando e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PI-3211 da marca Pando.

MANUAL DE UTILIZADOR PI-3211 Pando

Pando reserva o direito de alterar ou cancelar qualquer medida dos artigos do manual, sem aviso prévio, sem prejudicar as características essenciais de funcionalidade e segurança, e não se responsabiliza por erros ou omissões que possam ocorrer no manual.

Características técnicas válidas salvo erros de tipografi a, omissão ou impressão.

As imagens e conteúdo deste manual são propriedade exclusiva da Pando - INOXPAN S.L., sendo totalmente proibida a apropriação de imagens e a reprodução total ou parcial sem autorização prévia por escrito.

AS IMAGENS MOSTRADAS NESTE MANUAL NÃO SÃO CONTRATUAIS.

A Direção Técnica da Pando reserva-se o direito de modifi car, alterar ou melhorar os desenhos técnicos que são expostos neste manual sem aviso prévio.

A versão em papel deste manual não pode ser atualizada em tempo real, para garantir a última versão das instruções do seu produto, recomendamos que consulte a versão digital em www.pando.es

Caro cliente... antes de mais, gostaríamos de agradecer a sua confi ança depositou a sua confi ança em nós ao adquirir um dos nossos produtos. Temos a certeza de que tomou a decisão correcta.

Na Pando, não só oferecemos produtos de alta qualidade, como também dispomos de uma vasta equipa de profi ssionais que o ajudarão e aconselharão em qualquer dúvida que possa ter durante a instalação ou o funcionamento.

Convidamo-lo a visitar o nosso sítio Web (www.pando.es) para nos conhecer melhor e onde poderá ver toda a nossa gama de produtos com informações comerciais e técnicas completas.

Também lhe mostramos a nossa coleção de electrodomésticos essenciais em qualquer casa. Electrodomésticos como a nossa coleção de Fornos e Micro-ondas de alto desempenho, Placas de indução e a gás que lhe permitirão levar as suas receitas a outro nível, Adegas e caves de envelhecimento para manter e conservar os seus vinhos nas melhores condições e máquinas de lavar louça integradas com a mais recente tecnologia.

Tudo isto sob uma marca com uma história muito longa de mais de 40 anos no mercado, que produz os seus produtos como um verdadeiro artesão. Os nossos produtos refl ectem o melhor da nossa experiência para satisfazer todas as suas necessidades.

Esperamos sinceramente que se divirta, experimente e desfrute do conforto e das capacidades daquele que é já o seu novo aliado na cozinha.

Equipa Pando A equipa Pando

O símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico normal. Este produto deve ser entregue no ponto de recolha de equipamentos elétricos e eletrónicos para reciclagem. Ao garantir que este produto é eliminado corretamente, ajudará a evitar possíveis consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que de outra forma poderiam ocorrer se este produto não for manuseado de forma adequada. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com o município da sua área de residência, com o serviço de recolha de resíduos domésticos ou com a loja onde adquiriu o produto. Este eletrodoméstico está marcado de acordo com a diretiva Europeia 2012/19/EU relativa aos resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (WEEE)

RECOLHA DE ELECTRODOMÉSTICOS
Pando PI-3211 - 1

PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE E TRATAMENTO DE RESÍDUOS

ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM. A embalagem está marcada com um PONTO VERDE.

No seu compromisso com a proteção do Meio Ambiente e em cumprimento com o disposto na Diretiva. Europeia 94/62/EC relativa às embalagens e resíduos de embalagens e à Lei 22/2011, daí derivada, de Resíduos e Solos Contaminados, Pando encomenda a entidades de economía social um Sistema Integrado de Gestão, encarregado da recolha periódica no domicilio do consumidor ou próximo dele, das embalagens usadas e dos resíduos dessas embalagens para a sua posterior reciclagem. Para eliminar todos os materiais das embalagens tais como cartão, poliuretano expandido e pláticos, utilize os contentores adequados.

De este modo garante-se o perfeito tratamento e reutilização dos materiais das embalagens.

ÍNDICE

AVISOS DE SEGURANÇA....50

Utilização do aparelho 52

Precauções durante a limpeza: 52

Antes de utilizar a placa de indução....56

Funcionamento....56

Controlos tácteis ....56

DISPLAY PI3110 - 3111....58

DISPLAY PI3150 - 3151....59

DISPLAY PI3210 - 3211 60

Como utilizar a sua placa de indução ....61

Início da cozedura....61

Fim da cozedura 61

Cuidado com as superfícies quentes 61

Utilizar a função Booster....62

Bloquear os comandos 62

Controlo do temporizador....62

Zona flexível/ponte (Solo para modelos PI 3150 - 3151 - 3210 - 3211)......64

Pausa 64

Padrões De Cozedura 65

Dicas de cozinha....65

Deteção de artigos pequenos pequenos 65

Definições de temperatura 66

Cuidados e limpeza....67

Dicas e sugestões 68

Visualização e inspeção de avarias....69

Antes de instalar a placa de fogão....72

Ventilação....73

Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3110 ....76

Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3111....76

Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3150 ....77

Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3151 ....77

Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3210....78

Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3211 .....78

Depois de instalar a placa de fogão....79

Ligação da placa de alimentação eléctrica....80

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 82

GARANTIA DO PRODUTO 86

AVISOS DE SEGURANÇA

A SUA SEGURANÇA É IMPORTANTE PARA NÓS. LEIA ATENTAMENTE ESTAS INFORMAÇÕES ANTES DE UTILIZAR O FOGÃO.

Não está coberto pela garantia:

- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de assistência técnica ou por pessoas com qualificações semelhan- tes, de modo a evitar mais perigos. A substituição deve ser efectua- da por um especialista em sat de pando. Se, durante este processo, ocorrerem danos realizados por um utilizador não autorizado ou por pessoal não autorizado, estes não serão cobertos pela garantia, mesmo que esta se mantenha vá- lida!

- Se reparar ou substituir qualquer parte do aparelho, exceto se for especificamente recomendado no manual. Qualquer outra reparação deve ser efectuada por um especialista sat pando. Se, durante este processo, ocorrerem danos efectuados por um utilizador ou pessoal não autorizado, estes não serão cobertos pela garantia, mesmo que esta ainda seja válida!

- Se cozinhar sobre uma superfície de cozedura partida ou rachada.

Se a superfície de cozedura estiver partida ou rachada, desligue imediatamente o aparelho da rede eléctrica. (interrutor de parede) e contactar o fabricante. Esta operação deve ser efectuada por um especialista da pando sat. Se, durante este processo, ocorrerem danos realizados por um utilizador ou pessoal não autorizado, estes não serão cobertos pela garantia, mesmo que esta ainda seja válida!

Uma instalação incorrecta do aparelho pode invalidar qualquer garantia ou pedido de responsabilidade.

Instruções de segurança importante:

Colocar estas informações à disposição da pessoa responsável pela instalação do aparelho.

- Para evitar riscos, este aparelho deve ser instalado de acordo com estas instruções de instalação.

- Retirar todas as embalagens, etiquetas e autocolantes do vidro cerâmico.

- O aparelho não deve ser utilizado em cima de uma máquina de lavar louça ou de uma máquina de secar roupa: os vapores de água libertados podem danificar o sistema eletrónico.

  • Nunca deixar o aparelho sem vigilância quando estiver a ser utilizado.
  • Não transformar ou modificar o aparelho..
  • Não coloque nem deixe objectos magnetizáveis (por exemplo, cartões de crédito, cartões de memória) ou aparelhos electrónicos (por exemplo, computadores, leitores de MP3) perto do aparelho, pois podem ser afectados pelo seu campo eletromagnético.
  • Nunca utilize o aparelho para aquecer ou aquecer a divisão.
  • O aparelho só pode ser utilizado se estiver montado e instalado num móvel ou numa superfície de trabalho aprovados e adequados.
  • O aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico (preparação de alimentos), com exclusão de qualquer outro uso doméstico, comercial ou industrial.
  • Não utilizar a placa como suporte ou superfície de trabalho.
  • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência, desde que tenham sido supervisionadas durante a utilização do aparelho e compreendam os perigos envolvidos.

  • Não utilizar cabos de extensão para a ligação à rede eléctrica.

  • Este aparelho não se destina a ser utilizado com um temporizador externo ou um controlo remoto. As crianças ou pessoas com uma deficiência que limite a sua capacidade de utilizar o aparelho devem ser instruídas por uma pessoa responsável e competente. O instrutor deve estar convencido de que as crianças podem utilizar o aparelho sem perigo para si próprias ou para o seu ambiente.

- As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão. Não permitir que as crianças brinquem com o aparelho, nem que se sentem, fiquem em pé ou subam para cima dele. Não guardar objectos de interesse para as crianças nos armários por cima do aparelho. As crianças que sobem para a placa de cozedura podem sofrer ferimentos graves. Não deixar as crianças sozinhas ou sem vigilância no local onde o aparelho está a ser utilizado.

- Os objectos metálicos, tais como facas, garfos, colheres e tampas, não devem ser colocados sobre a superfície da placa, pois podem aquecer.

Utilização do aparelho

  • Após a utilização, desligar sempre as zonas de cozedura e a placa de cozedura como descrito neste manual (ou seja, utilizando os comandos tácteis). Não confie na função de detecção de panelas para desligar as zonas de cozedura quando retirar as panelas.
  • Vigiar constantemente os guisados que utilizam gorduras e óleos, pois são susceptíveis de se inflamar rapidamente. Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver a ser utilizado. A cozedura produz fumo e derrames de gordura que podem inflamar-se. No deje nunca objetos o utensilios sobre el aparato.
  • Não deixar cair objectos pesados sobre a placa de cozedura.
  • Não se apoie sobre a placa de cozedura.
  • Certifique-se de que nenhum cabo elétrico, fixo ou móvel, do aparelho toca no vidro ou na panela quente.
  • Não colocar nenhum objeto metálico sobre o aparelho, exceto os recipientes a aquecer.
  • Em caso de ignição acidental ou de calor residual, este objeto, consoante o material, pode derreter ou começar a arder.
  • Não utilizar recipientes de plástico ou de alumínio: estes podem derreter sobre o fogão quente.
  • Nunca cubra o aparelho com um pano ou uma folha de proteção, pois pode ficar muito quente e incendiar-se.

  • Certifique-se sempre de que o recipiente de cozedura está centra-do na zona de cozedura. O fundo do recipiente deve cobrir o mais possível a zona de cozedura.

  • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento do produto, desde que tenham recebido supervisão e instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendam os riscos envolvidos.
  • Não utilize frigideiras com bordos serrilhados nem arraste frigideiras sobre a superfície de vidro da pla-ca de indução, pois pode riscar o vidro.
  • Não utilize esfregões ou outros-produtos de limpeza abrasivos para limpar a placa, pois podem riscar o vidro de indução.
  • ATENÇÃO: O aparelho e as suas partes acessíveis aquecem durante a utilização.
  • É necessário ter cuidado para não tocar nos elementos de aquecimento.

Precauções durante a limpeza:

  • Não utilizar um aparelho de limpeza a vapor para limpar a placa de cozedura.
  • Desligue a placa de cozinhar antes de proceder à sua limpeza ou manutenção.

Perigo de choque elétrico:

Desligue o aparelho da rede eléctrica antes de efetuar qualquer trabalho ou manutenção no mesmo. (O não cumprimento deste aviso pode provocar choques eléctricos ou a morte).

  • Atenção: Se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho para evitar a possibilidade de choque elétrico.
  • Este aparelho deve ser ligado a um circuito que incorpore um interrutor de isolamento que permita desligar completamente a alimentação eléctrica.
  • A ligação a um bom sistema de ligação à terra é essencial e obrigatória.

As modificações na instalação eléctrica doméstica só podem ser efectuadas por um eletricista qualificado. SE OCORRER ALGUM DANO DURANTE ESTE PROCESSO QUE TENHA SIDO EFECTUADO POR UM UTILIZADOR NÃO AUTORIZADO OU POR UM UTILIZADOR NÃO AUTORIZADO OU POR PESSOAL NÃO AUTORIZADO, NÃO SERÃO COBERTOS PELA GARANTIA, MESMO QUE ESTA AINDA SEJA VÁLIDA!

Perigo de corte:

  • Cuidado: as arestas do painel são afiadas.
  • A falta de cuidado pode resultar em ferimentos ou cortes.

- A lâmina afiada de um raspador de bancada fica exposta quando a tampa de segurança está recolhida. Utilize com extremo cuidado e guarde sempre num local seguro, fora do alcance das crianças.

  • Durante a utilização, as partes acessíveis deste aparelho aquecem o suficiente para provocar queimaduras.
  • Não deixe que o seu corpo, a sua roupa ou qualquer outro objeto que não seja um utensílio de cozinha adequado entrem em contacto com o vidro de indução até que a superfície arrefeça
  • Manter as crianças afastadas.
  • O não cumprimento deste conselho pode provocar queimaduras e escaldões.
  • As pegas das panelas podem estar quentes ao toque. Verifique se os cabos das panelas não sobressaem de outras zonas de cozedura que estejam acesas. Manter as pegas fora do alcance das crianças.
  • AVISO: Perigo de incêndio: não guardar objectos sobre as superfícies de cozedura.
  • O processo de cozedura deve ser supervisionado. Um processo de cozedura curto deve ser continua-mente monitorizado.
  • ATENÇÃO: Cozinhar sem vigilância numa placa de cozedura com gordura ou óleo pode ser perigoso e provocar um incêndio. NUNCA tente apagar o fogo com água, desligue o aparelho e cubra a chama, por exemplo, com uma tampa ou um cobertor anti-fogo.

Precauções para não danificar o aparelho:

  • As panelas com uma base não polida (ferro fundido não esmaltado,...) ou uma base danificada podem danificar o vitrocerâmico.
  • A presença de areia ou de outros materiais abrasivos pode danificar a vitrocerâmica.
  • Evitar deixar cair objectos, mesmo pequenos, sobre a vitrocerâmica.
  • Não bater nos bordos do vidro com panelas.
  • Assegurar-se de que o aparelho é ventilado de acordo com as instruções do fabricante.
  • Não colocar ou deixar panelas vazias sobre a placa de cozedura.
  • Não deixar que o açúcar, os materiais sintéticos ou a folha de alumínio toquem nas zonas quentes. Estas substâncias podem provocar fissuras ou outras alterações na superfície vitrocerâmica quando arrefecem: desligue o aparelho e retire-as imediatamente da zona de cozedura enquanto esta ainda estiver quente (atenção: perigo de queimaduras).
  • ATENÇÃO: As gorduras e os óleos na placa de cozedura podem incendiar-se.
  • É importante ter muito cuidado ao utilizar gorduras ou óleos para cozinhar/fritar e controlar permanentemente o processo de cozedura.

  • É importante ter muito cuidado ao utilizar gorduras ou óleos para cozinhar/fritar e monitorizar sempre o processo de cozedura.

  • CUIDADO: O processo de cozedura deve ser sempre supervisionado. em todos os momentos. Um tempo de cozedura curto deve ser monitorizado continuamente.
  • AVISO: Perigo de incêndio. Não colocar nem guardar objectos sobre a placa de cozedura.
  • Não guardar objectos sobre a pla- ca de cozedura.
  • Nunca colocar recipientes quentes sobre o painel de controlo.
  • Se existir uma gaveta por baixo do aparelho de encastrar, certifique-se de que existe uma distância suficiente (2 cm) entre o conteúdo desta gaveta e a parte inferior do aparelho para garantir uma boa ventilação.
  • Não colocar objectos inflamáveis (por exemplo, sprays) na gaveta debaixo da placa. Os tabuleiros de talheres devem ser de material resistente ao calor.

Precauções em caso de avaria do aparelho:

  • Se for detectada uma avaria, o aparelho deve ser desligado e a alimentação eléctrica deve ser desconectada.
  • Em caso de lascas ou fissuras na placa vitrocerâmica, é imperativo desligar o aparelho da rede eléctrica e avisar o serviço de apoio ao cliente.
  • As reparações só podem ser efectuadas por pessoal qualificado.
  • Não abrir o aparelho em caso algum.

  • Se for detectada uma avaria, o aparelho deve ser desligado e a alimentação eléctrica deve ser desconectada.

  • Em caso de lascas ou fissuras na placa vitrocerâmica, é imperativo desligar o aparelho da rede eléctrica e avisar o serviço de apoio ao cliente.
  • As reparações só podem ser efectuadas por pessoal qualificado.
  • Não abrir o aparelho em caso algum.
  • ATENÇÃO: Se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho para evitar o risco de choque elétrico. a posibilidade de descargas eléctricas.

Outras precauções:

  • Certifique-se sempre de que o recipiente de cozedura está centrado na zona de cozedura. O fundo do recipiente deve cobrir o mais possível a zona de cozedura.
  • Para os utilizadores com pacemaker, o campo magnético pode influenciar o funcionamento do pacemaker. Recomendamos que se aconselhe com o seu fornecedor ou médico.
  • Não utilizar recipientes de plástico ou de alumínio: estes podem derreter no fogão quente.
  • A eliminação deste aparelho requer um procedimento especial. Informe-se junto das autoridades locais sobre as possibilidades de reciclagem.
  • Nunca apagar um incêndio com água. Desligue a zona de cozedura. Abafar cuidadosamente as chamas com uma tampa, um tampão de extinção ou outro meio semelhante.

A UTILIZAÇÃO DE TACHOS OU PANELAS INADEQUADOS, OU A UTILIZAÇÃO DE UM ADAPTA- DOR DE VIDRO DE INDUÇÃO PODE CAUSAR UM MAU FUN- CIONAMENTO OU AVARIA E PODE RESULTAR NA ANU- LAÇÃO PREMATURA DA GA- RANTIA. CANCELAMENTO PRE- MATURO DA GARANTIA. O FABRICANTE NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDA- DE POR DANOS NA PLACA DE COZINHAR OU NAS SUAS IME- DIAÇÕES.

Antes de utilizar a placa de indução

  • Ler este manual, prestando especial atenção à secção “Avisos de segurança”.
  • Retire a película de proteção que ainda possa estar presente na sua placa de indução.
  • Limpe-a com um pano húmido e depois se- que-a.

Funcionamento

A cozedura por indução é uma tecnologia de cozedura segura, avançada, eficiente e económica. Funciona através de vibrações electromagnéticas que geram calor diretamente na frigideira, em vez de indiretamente através do aquecimento da superfície do vidro. O vidro só é aquecido porque a frigideira acaba por o aquecer.

Pando PI-3211 - Funcionamento - 1

text_image Panela de ferro Circuito magnético Placa de vidro cerâmico Bobina de indução Correntes induzidas

Controlos tácteis

  • Os controlos respondem ao toque, pelo que não é necessário aplicar pressão.
  • Utilize a ponta do dedo, não a ponta.
  • Ouvirá um sinal sonoro sempre que for registrado um toque.
  • Certifique-se de que os botões estão sempre limpos e secos e de que não há objectos (por exemplo, um utensílio ou um pano) a cobri-los Mesmo uma fina película de água pode impedir o funcionamento dos comandos.

Pando PI-3211 - Controlos tácteis - 1

DICAS DE COZINHA: Qualidade das panelas

  • Utilize apenas utensílios de cozinha com uma base adequada à cozedura por indução. Procure o símbolo de indução na embalagem ou no fundo do recipiente.
  • Pode verificar se o seu utensílio de cozinha é adequado efectuando um teste magnético. Mova um iman em direção à base da panela. Se for atraído, a panela é adequada para indução.

Pando PI-3211 - DICAS DE COZINHA: Qualidade das panelas - 1

Se não tiver um íman:

  1. Coloque um pouco de água na panela que pretende testar.
  2. Se não piscar no ecrã e a água ficar quente, a panela é adequada.

Os utensílios de cozinha fabricados com os seguintes materiais não são adequados: aço inoxidável puro, alumínio ou cobre, sem base magnética, vidro, madeira, porcelana, cerâmica e faiança. Não utilizar utensílios de cozinha com arestas serrilhadas ou bases curvas.

Pando PI-3211 - DICAS DE COZINHA: Qualidade das panelas - 2

Certifique-se de que a base da panela é lisa, plana contra o vidro e do mesmo tamanho que a zona de cozedura. Utilizar recipientes com um diâmetro igual ao da zona selecionada. A utilização de um recipiente ligeiramente mais largo maximiza a utilização de energia. A utilização de um recipiente mais pequeno pode resultar numa eficiência inferior à esperada. Um recipiente inferior a 140 mm pode não ser detectado pela placa de cozedura. Centrar sempre o recipiente na zona de cozedura.

Pando PI-3211 - DICAS DE COZINHA: Qualidade das panelas - 3

Levante sempre as panelas da placa de indução, não as faça deslizar, pois podem riscar o vidro.

Pando PI-3211 - DICAS DE COZINHA: Qualidade das panelas - 4

DICAS DE COZINHA: Dimensões

As zonas de cozedura adaptam-se automaticamente, até um certo limite, ao diâmetro da panela. No entanto, o fundo do recipiente deve ter um diâmetro mínimo correspondente à zona de cozedura correspondente. Para tirar o melhor partido da sua placa, coloque o recipiente no centro da zona de cozedura.

Materiais adequados aço, aço esmaltado, ferro fundido, aço inoxidável com suporte ferromagnético, alumínio com suporte ferromagnético

Materiais inadequados: alumínio e aço inoxidável com fundo não ferromagnético, cobre, latão vidro, cerâmica, porcelana, etc.

Pando PI-3211 - DICAS DE COZINHA: Dimensões - 1

text_image Base ferromagnética Vidro, cerâmica, porcelana Base de alumínio Anel ferromagnético Demasiada distância Elemento ferromagnético Base mais pequena do que o pote Ø180 Ø120 Elemento ferromagnético não paralelo ao indutor

Os fabricantes especificam se os seus produtos são compatíveis com a indução.

NOTA: O sobreaquecimento de um recipiente vazio com um fundo curvo ou com um logótipo ou uma reentrância estampada no centro pode danificar o indutor.

SONS DURANTE A UTILIZAÇÃO:

  • Ruídos durante a cozedura. Isto pode dever-se à qualidade da base ferrítica dos contentores.
  • Ouve-se um ligeiro som de “clique clique”. Este som é normal. É um indicador de segurança que detecta a presença da panela no indutor. Ativa-se automaticamente quando a placa é ligada e durante a cozedura.
  • Ouve-se um zumbido fraco. É um som normal que provém da transmissão de energia do indutor para a base do recipiente (ondas electromagnéticas).

Se a panela ou frigideira não for detectada, é possível que o utensílio de cozinha não seja adequado para a indução. Tenha em conta as recomendações acima referidas para evitar quaisquer problemas ou inconvenientes durante a cozedura.

Pando PI-3211 - SONS DURANTE A UTILIZAÇÃO: - 1

DISPLAY PI3110 - 3111

BEVELING
Pando PI-3211 - DISPLAY PI3110 - 3111 - 1

  1. Ícone indicador da zona de cozedura
  2. Controlo ON/OF
  3. Bloqueio
  4. Pausa

  5. Controlo tátil do seletor de potência

  6. Diminuição do tempo do temporizador
  7. Aumentar o tempo do temporizador
  8. Booster

DISPLAY PI3150 - 3151

BEVELING
Pando PI-3211 - DISPLAY PI3150 - 3151 - 1

  1. Ícone indicador da zona de cozedura
  2. Controlo ON/OF
  3. Bloqueio
  4. Pausa
  5. Ativação/Desativação do flexível/Brigde

  6. Controlo tátil do seletor de potência

  7. Diminuição do tempo do temporizador
  8. Aumentar o tempo do temporizador
  9. Booster

DISPLAY PI3210 - 3211

BEVELING
Pando PI-3211 - DISPLAY PI3210 - 3211 - 1

text_image Ponds 0.00 0.00 0.00 0.00 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Pando PI-3211 - DISPLAY PI3210 - 3211 - 2

text_image TAKET 200 605 300 605 Panda

Pando PI-3211 - DISPLAY PI3210 - 3211 - 3

text_image 1 7 8 9 1 7 8 9 -① 8:8.8 +① B -① 8:8.8 +① B 4 2 3 ⑪ ① Pando 1 7 8 9 1 7 8 9 -① 8:8.8 +① B -① 8:8.8 +① B 6 5 6 6 5 6 6 6 6
  1. Ícone indicador da zona de cozedura
  2. Controlo ON/OF
  3. Bloqueio
  4. Pausa
  5. Ativação/Desativação do flexível/Brigde

  6. Controlo tátil do seletor de potência

  7. Diminuição do tempo do temporizador
  8. Aumentar o tempo do temporizador
  9. Booster

Como utilizar a sua placa de indução

Início da cozedura

Pressione o sensor ON/OFF por três segundos.

Após ligar, o zumbador emitirá um bip e todas as telas mostrarão “-” ou “--”, indicando que a placa de indução entrou no modo de espera.

Coloque um recipiente adequado na zona de co- cção que deseja utilizar.

Ajuste o nível de potência desejado usando o controle deslizante de ajuste de potência:

- Se não selecionar um ajuste de temperatura em 1 minuto, a placa de indução desligará automaticamente e você terá que começar novamente.

- Você pode modificar o ajuste de temperatura a qualquer momento.

Pando PI-3211 - Início da cozedura - 1

text_image ① ①

Pando PI-3211 - Início da cozedura - 2

Se a tela piscar alternadamente com o ajuste de temperatura, significa que:

  • Não foi colocada uma frigideira na zona de cocção correta.
  • A frigideira que está utilizando não é adequada para a cocção por indução.
  • A frigideira é muito pequena ou não está bem centrada na zona de cocção.
  • Não ocorrerá nenhum aquecimento a menos que haja uma frigideira adequada na zona de cocção.
  • A tela se apagará automaticamente após 2 minutos se não for colocada uma frigideira adequada.

Fim da cozedura

Apague a zona de cocção deslizando-a até "0" ou pressione a tecla sensível ao toque ON/OFF por três segundos.

Pando PI-3211 - Fim da cozedura - 1

Cuidado com as superfícies quentes

O indicador de calor residual mostrará "H" indicando qual zona de cocção está quente ao toque. Desaparecerá quando a superfície esfriar a uma temperatura segura. Também pode ser utilizado como função de economia de energia; se desejar aquecer mais frigideiras, utilize a placa de cocção que ainda estiver quente.

Pando PI-3211 - Cuidado com as superfícies quentes - 1

Utilizar a função Booster

Ativar a função "booster".

Após ajustar o nível de potência desejado, pressione o sensor B, o indicador de valor de potência mudará e alcançará a potência máxima de aquecimento.

Pando PI-3211 - Utilizar a função Booster - 1

Desativar a função "booster".

Para cancelar a função “booster”, pressione novamente o sensor B ou deslize o controle deslizante até 0.

Pando PI-3211 - Utilizar a função Booster - 2

  • A função BOOSTER pode ser utilizada em todas as zonas de cocção.
  • A zona de cocção retorna à sua configuração original após 10 minutos.
  • Ao ativar a função booster na 1ª zona de cocção, inicie a 2ª zona de cocção e a 1ª zona de cocção mudará automaticamente para o nível 9. E vice-versa.

Bloquear os comandos

  • Você pode bloquear os controles para evitar uso involuntário (por exemplo, crianças ligando as zonas de cocção acidentalmente).
  • Quando os controles estão bloqueados, todos os controles exceto o controle ON/OFF estão desativados.

Para bloquear os controles:

Mantenha pressionados simultaneamente os ícones _ ^① e + ^② por alguns segundos até que o fogão emita um bipe indicando que a função de bloqueio foi ativada e o ícone “Lo” comece a piscar.

Para desbloquear os controles:

Mantenha pressionados os ícones —e por alguns instantes.

ATENÇÃO:

Quando a placa está em modo de bloqueio, todos os controles estão desativados, exceto o ON/OFF. Você sempre pode desligar a placa de indução usando o controle ON/OFF em caso de emergência, mas primeiro você deve desbloquear a placa na próxima operação.

Controlo do temporizador

  • Os modelos PI-3150, 3151 e PI-3210, 3211 possuem botões independentes de aumento e diminuição do tempo em cada zona de cocção.
  • Ao pressionar o sensor de configuração do temporizador, aparecerá:

Pando PI-3211 - Controlo do temporizador - 1

text_image 0:0:0 0:0:0

- Pressione a tecla para aumentar ou diminuir o tempo.

Pando PI-3211 - Controlo do temporizador - 2

  • Si tiene el temporizador ya programado y enSe o temporizador já estiver programado e então você ativar o modo flex/bridge, o temporizador será desativado e você terá que configurá-lo novamente (apenas para os modelos PI 3150 - 3151 - 3210 - 3211).
  • O tempo máximo ajustável é de 9:59.
  • Depois de programar o tempo de cocção, a tela mostrará apenas o tempo restante.

Tabelas de tempos de desligamento automático de segurança

O desligamento automático é uma função de proteção de segurança para sua placa de indução. Ele desliga automaticamente se você esquecer de desligar a placa. Os tempos de funcionamento padrão para diferentes níveis de potência são mostrados na tabela a seguir.

PI 3110 - 3111

Nível de potência1 53 923467
Temporizador de trabalho predefinido (Tempo)888444222

PI 3150 - 3151

Nível de potência1 5Pa2346789
Temporizador de trabalho predefinido (Tempo)8886644221.5

PI 3210 - 3211

Nível de potência1Pausa3456789
Temporizador de trabalho predefinido (Tempo)8886644221.5

Quando a panela é removida, a placa de indução pode parar de aquecer imediatamente, e a placa se desliga automaticamente após 2 minutos.

Pando PI-3211 - Tabelas de tempos de desligamento automático de segurança - 1

As pessoas com um marcapasso cardíaco devem consultar seu médico antes de usar esta unidade.

Pando PI-3211 - Tabelas de tempos de desligamento automático de segurança - 2

Zona flexível/ponte (Solo para modelos PI 3150 - 3151 - 3210 - 3211)

Esta zona pode ser utilizada como uma única zon ou como duas zonas diferentes, dependendo das necessidades de cocção em cada momento.

A zona flexível é composta por dois indutores independentes que podem ser controlados separadamente.

Quando funciona como uma única zona, a parte que não está coberta pelos utensílios de cozinha desliga automaticamente após um minuto.

Para garantir uma detecção correta das panelas e uma distribuição uniforme do calor, as panelas devem ser colocadas corretamente:

Na parte da frente ou de trás da zona flexível quando a bateria de cozinha for inferior a 22 cm.

  1. Em qualquer lugar com panelas maiores.

  2. Para ativar a zona bridge, pressione o sensor com o ícone.

Pando PI-3211 - Zona flexível/ponte (Solo para modelos PI 3150 - 3151 - 3210 - 3211) - 1

O ajuste de potência funciona como em qualquer outra zona normal.

Se a panela for movida da parte da frente para a parte de trás (ou vice-versa), a zona flexível detecta automaticamente a nova posição, mantendo a mesma potência.

Para adicionar outra panela, pressione novamente as teclas dedicadas para detectar a bateria de cozinha.

Como duas zonas independentes.

Para usar a área flexível como duas zonas diferentes com potências distintas, pressione o botão Área Flexível.

Pausa

  1. Quando as zonas de cocção estiverem funcionando, toque a tecla "Il" do controle; todas as telas mostrarão " " e o aquecimento estará no nível 2, neste momento apenas os controles "Il" e " " podem ser operados.

  2. Toque novamente em "II", as telas mostrarão a configuração original e as zonas de cocção continuarão aquecendo

Pando PI-3211 - Pausa - 1

Tenha cuidado ao fritar, pois o óleo e a gordura aquecem muito rapidamente, especialmente se estiver utilizando o PowerBoost. Em temperaturas extremamente altas, o óleo e a gordura podem inflamar espontaneamente, representando um sério risco de incêndio.

Dicas de cozinha

Quando os alimentos começarem a ferver, reduza a temperatura.

O uso de uma tampa reduzirá o tempo de cocção e economizará energia ao reter o calor.

Reduza ao mínimo a quantidade de líquido ou gordura para reduzir os tempos de cocção.

Comece a cozinhar em fogo alto e reduza o fogo quando os alimentos estiverem bem quentes.

▶ Cocer o arroz em fogo baixo.

- A cocção em fogo lento ocorre abaixo do ponto de ebulição, por volta de 85 °C, quando as bolhas sobem apenas ocasionalmente à superfície do líquido de cocção. É chave para sopas deliciosas e guisados macios, pois os sabores se desenvolvem sem cozinhar demais os alimentos. Também é importante cozinhar molhos engrossados com ovos e farinha abaixo do ponto de ebulição.

- Algumas tarefas, incluindo a cocção de arroz pelo método de absorção, podem requerer um ajuste um pouco mais alto do que o mínimo para garantir que os alimentos sejam cozidos corretamente no tempo recomendado.

▶ Bife grelhad

Para cozinhar bifes suculentos e saborosos:

  1. Deixe a carne atingir a temperatura ambiente por cerca de 20 minutos antes do cozinhar.
  2. Aqueça uma frigideira grossa.
  3. Unte ambos os lados do bife com óleo. Asperja uma pequena quantidade de óleo na frigideira quente e, em seguida, coloque a carne na frigideira quente.

  4. Dê apenas uma virada no bife durante o cozimento. O tempo exato de cozimento dependerá da espessura do bife e do ponto desejado. O tempo pode variar entre 2 e 8 minutos de cada lado. Pressione o bife para medir o grau de cozimento: quanto mais firme estiver, mais cozido estará.

  5. Deixe o bife descansar em um prato quente por alguns minutos para relaxar e amaciar antes de servir.

Para saltear

  1. Escolha um wok plano compatível com indução ou uma frigideira grande.
  2. Tenha todos os ingredientes e equipamentos prontos. O cozimento deve ser rápido. Se estiver cozinhando grandes quantidades, cozinhe os alimentos em várias porções menores.
  3. Pré-aqueça rapidamente a frigideira e adi- cione duas colheres de sopa de óleo.
  4. Cozinhe a carne primeiro, retire-a e mantenha-a quente.
  5. Refogue os legumes. Quando estiverem quentes mas crocantes, abaixo o fogo, coloque a carne de volta na frigideira e adicione o molho.
  6. Mexa suavemente os ingredientes para garantir que aqueçam.
  7. Sirva imediatamente.

Deteção de artigos pequenos pequenos

Quando uma frigideira de tamanho inadequado ou não magnética (por exemplo, de alumínio), ou qualquer outro objeto pequeno (como uma faca, um garfo, uma chave) é deixado sobre a placa, a placa entra automaticamente no modo de espera em 1 minuto. O ventilador continuará funcionando na placa de indução por mais 1 minuto.

Definições de temperatura

Os ajustes indicados abaixo são apenas orientativos. O ajuste exato dependerá de vários fatores, incluindo os utensílios de cozinha e a quantidade que você está cozinhando. Experimente com a placa de indução para encontrar os ajustes que melhor se adequam a você.

AJUSTE DE TEMPERATURAFUNÇÕES
1-2Aquecimento suave para pequenas quantidades de comida
Derreter chocolate, manteiga e alimentos que queimam rapidamente
Cozimento/aquecimento em fogo baixo
3-4Reaquecimento
Cozimento rápido em fogo baixo
Cozinhe arroz
5-6 Panquecas
7-8Salteado
Cozinhar massa
9 / BSalteado.
Churrasco
Levar a sopa para ferver
Água fervente

Cuidados e limpeza

O QUE?Como?Importante!
Sujidade quotidiana no vidro (impressões digitais, marcas, manchas de comida ou derrames não gasosos no vidro).Desligar a alimentação eléctrica da placa de cozedura.Aplique um produto de limpeza de placas enquanto o vidro ainda está temperado (mas não quente!).Enxaguar e secar com um pano ou papel limpo.Voltar a ligar a placa de cozedura.- Quando a placa de cozedura é desligada, não há indicação de "superfície quente", mas a zona de cozedura pode ainda estar quente! É preciso ter muito cuidado.Os esfregões fortes, alguns esfregões de nylon e produtos de limpeza fortes/abrasivos podem riscar o vidro. Leia sempre o rótulo para verificar se o seu produto de limpeza ou disco é adequado.Nunca deixar resíduos de limpeza na placa de cozedura: o vidro pode ficar manchado.
Derrames de açúcar fervido, derretido e quente no vidroRetire-os com uma espátula ou um raspador de lâmina de barbear adequado para placas de vidro de indução, mas tenha cuidado com as superfícies quentes na zona de cozedura:Desligue a alimentação eléctrica da placa na parede.Segure a lâmina ou o utensílio num ângulo de 30° e raspe a sujidade ou o derrame numa zona fria da placa.Limpe qualquer sujidade ou derrame com um pano de cozinha ou papel de cozinha.Siga os passos 2 a 4 para "Sujidade diária no vidro".- Remova as manchas deixadas por alimentos derretidos e açucarados ou derrames o mais rapidamente possível. Se deixadas a arrefecer no vidro, podem ser difíceis de remover. remover ou mesmo danificar permanentemente a superfície do vidro.Perigo de corte: quando a tampa de segurança A lâmina de um raspador é afiada como uma navalha. Utilizar com extremo cuidado cuidado e armazenamento seguro em todas as circunstânciasy fora do alcance das crianças.
Excesso de controlos tácteisDesligue a alimentação eléctrica da placa de cozedura.Absorver o derrameLimpe a área de controlo táctil com uma esponja ou um pano limpo e húmido.Secar completamente a área com uma toalha de papel.Voltar a ligar a placa de cozedura.- A placa pode emitir um sinal sonoro e os comandos tácteis podem ser ligados e desligados.pode não funcionar enquanto houver líquido sobre eles. Não se esqueça de secar a zona de controlo táctil antes de voltar a ligar a placa.

Dicas e sugestões

PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEISO QUE FAZER
A placa de indução não pode ser ligada.Não há poder.Certifique-se de que a placa de indução está ligada à alimentação eléctrica.e que está ligado. Verificar a existência de energia, (falta de energia em sua casa ou na sua área) Se tiver verificado tudo e o problema persistir, chame um técnico qualificado.
Os controlos tácteis não responder.Os controlos estão bloqueados.Desbloquear os comandos. Ver secção "Consultar as instruções de utilização da placa de indução".
Os controlos tácteis são difíceis de utilizar.Pode haver uma ligeira película de água nos comandos.Certifique-se de que a área de controlo táctil está seca e utilize a ponta do dedo quando tocar nos controlos.
O vidro está a riscar.Utensílios de cozinha com arestas rugosas.Não adequado, esfregão abrasivo ou produtos de limpeza utilizado.Utilizar utensílios de cozinha com bases planas e lisas. Ver "Conselhos de cozinha" - Ver "Cuidados e limpeza".
Algumas frigideiras fazem ruídos de crepitação ou de estalido.Isto pode dever-se à construção do seu utensílio de cozinha (camadas de metais diferentes que vibram em conjunto numa diferente).Isto é normal nos utensílios de cozinha e não indica uma avaria.
A placa de indução emite um ligeiro zumbido quando utilizada em uma regulação de calor elevado.Isto deve-se à tecnologia de cozedura por indução.Isto é normal, mas o ruído deve atenuar-se ou desaparecer. completamente, reduzindo a regulação do calor.
Ruído da ventoinha da placa de indução.A ventoinha de arrefecimento integrada na sua placa de indução foi ligada para evitar o sobreaquecimento dos componentes electrónicos. desligar.Isto é normal e não requer qualquer intervenção. Não desligar a alimentação eléctrica da placa de indução da parede enquanto o ventilador estiver a funcionar.
As panelas não aquecem e aparece no ecrã.A placa de indução não detecta a frigideira porque esta não é adequada para os fogões de indução. A placa de indução não detecta a frigideira porque esta é demasiado pequena para a zona de cozedura. ou não está bem concentrado nele.Utilizar utensílios de cozinha adequados à utilização no fogão. indução. Ver secção "Conselhos de cozinha".Centre a frigideira e certifique-se de que a base da frigideira corresponde ao tamanho da zona de cozedura.
A placa de indução ou uma zona de cozedura foi desligada inesperadamente, ouve-se um sinal sonoro e aparece um código de erro (geralmente alternado). Com um ou dois dígitos no visor do temporizador de cozedura).Falha técnica.Anotar as letras e os números de erro, mudar a alimentação da placa de indução na parede e contactar um especialista PANDO SAT. DEVE SER EFECTUADO POR UM ESPECIALISTA PANDO SAT. SE OCORREREM DANOS DURANTE ESTE PROCESSO REALIZADO POR UM UTILIZADOR OU POR UM ESPECIALISTA PANDO SAT, CONTACTAR UM PANDO TAS. PESSOAL NÃO AUTORIZADO NÃO SERÁ ABRANGIDO PELA GARANTIA, MESMO QUE ESTA AINDA SEJA VÁLIDA!

Visualização e inspeção de avarias

FALHA PROBLEMA SOLUÇÃO
O LED não se acende quando a unidade está ligada à corrente.Não é fornecida energia.Verificar se a ficha está bem encaixada na tomada e se a tomada está a funcionar.
A placa da fonte de alimentação do acessório ligado e a placa do ecrã falham.Verificar a ligação.
A placa da fonte de alimentação do acessório está danificada.Contactar o serviço técnico.
A placa do ecrã está danificada.
Alguns botões não funcionam ou o ecrã LED não está normal.A placa do ecrã está danificada.
O indicador do modo de cozedura acende-se, mas o aquecimento não se inicia.Temperatura elevada da placa de aquecimento.A temperatura ambiente pode ser demasiado elevada. A entrada ou a saída de ar pode estar bloqueada.Se o problema persistir, contacte a assistência técnica.
Há algo de errado com a ventoinha.
A placa de alimentação eléctrica está danificada.
O aquecimento pára subitamente durante o funcionamento e "u" pisca no visor.O tipo de panela está errado.Utilizar a panela adequada (ver manual de instruções).
O diâmetro da panela é demasiado pequeno.
A panela sobreaqueceu;A unidade está sobreaquecida. Aguardar que a temperatura regresse ao normal.Premir o botão "ON/OFF" para reiniciar a unidade.
As zonas de aquecimento do mesmo lado (como a primeira e a segunda zona) mostrariam "u".Falha na ligação da placa de alimentação e da placa do ecrã;Verificar a ligação.
A placa de visualização da parte de comunicação está danificada.Contactar o serviço técnico.
A placa principal está danificada.
O motor do ventilador soa de forma anómala.O motor do ventilador está danificado.
CÓDIGO DE AVARIAPPROBLEMASolução
Recuperação automática
E1A tensão de alimentação é superior à tensão nominal.Verificar se a alimentação eléctrica está normal.
E2Ligar após a alimentação eléctrica a alimentação é normal.Ligar após a alimentação eléctrica a alimentação é normal.
E3Temperatura elevada do sensor da placa cerâmica. (1#)Aguardar que a temperatura da placa de vitrocerâmica volte ao normal.
E4Temperatura elevada do sensor da placa cerâmica. (2#)Tocar no botão "ON/OFF" para reiniciar o unidade.
E5Alta temperatura do IGBT. (1#)Aguardar que a temperatura do IGBT volte ao normal.
E6Alta temperatura do IGBT. (2#)Tocar no botão "ON/OFF" para reiniciar o aparelho.Verificar se existe alguma obstrução na ventilação.Se o problema persistir, contactar o serviço de assistência técnica.
PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS O QUE FAZER
E1、E2、E7Falha do sensor de temperaturaContactar o fornecedor.
E3、E4Falha do sensor de temperatura do IGBT.Contactar o fornecedor.
UEA ligação entre a placa do ecrã e a placa principal falha, ou falha na comunicação do IC táctil.Contactar o fornecedor.
EL/EHTensão de alimentação anormalVerificar se a alimentação eléctrica está normal.
C1Sensor de temperatura de placa de vidro cerâmico É elevadoReinicie o funcionamento depois de a placa de indução arrefecer.
C2Sensor de temperatura IGBT É elevado
F5Mau funcionamento do ventiladorContactar o fornecedor.
EFDuas ou mais teclas são accionadas durante um período de tempo prolongado.Limpeza da zona de operações
PROBLEMACAUSAS POSSÍVEISO QUE FAZER
E1,E2,E7,C1Falha do sensor de temperaturaContactar o fornecedor.
E3,E4allo do sensor de temperatura do IGBT.Contactar o fornecedor.
UEFalha na ligação entre o ecrã e placa principalContactar o fornecedor.
EL,EHTensão de alimentação anormalVerificar se a alimentação eléctrica está normal. Ligar depois de o é normal.
C3O sensor de temperatura da placa vitrocerâmica está altoReinicie o funcionamento depois de a placa de indução arrefecer.
C2Sensor de temperatura IGBT É elevado
CÓDIGO DE AVARIAPROBLEMASOLUÇÃO
Auto-recuperação
ELA tensão de alimentação é superior à tensão nominal.Verificar se a alimentação eléctrica está normal.Ligar depois da alimentação eléctrica a alimentação é normal.
EHA tensão de alimentação é inferior à tensão nominal.
C1,C3Temperatura elevada do sensor de placa de cerâmica.Aguardar que a temperatura da placa de vitrocerâmica volte ao normal.Tocar no botão "ON/OFF" para reiniciar o aparelho.
C2IGBT de alta temperatura (1)Aguardar que a temperatura do IGBT volte ao normal.Tocar no botão "ON/OFF" para reiniciar o aparelho.Verificar se o ventilador está a funcionar correctamente; se não estiver, contactar a Serviço técnico SAT Pando.

Instalação

Antes de instalar a placa de fogão

  • Certifique-se de que a superfície de trabalho seja quadrada e nivelada, e não há obstáculos estruturais ou outros que interfiram nos requisitos de espaço.
  • Certifique-se de que a superfície de trabalho seja feita de um material resistente ao calor e isolante.
  • Se a placa de cocção estiver instalada sobre um forno, verifique se ele possui um ventilador de resfriamento incorporado.
  • Certifique-se de que a instalação atenda a todos os requisitos de espaço livre e às normas e regulamentos aplicáveis.
  • Certifique-se de que o cabeamento permanente inclua um interruptor de isolamento adequado que forneça a desconexão total da rede elétrica, montado e posicionado de acordo com as normas e regulamentos locais sobre cabeamento.
  • O interruptor de isolamento deve estar em conformidade com as regulamentações elétricas e fornecer uma separação de 3 mm entre os contatos em todos os polos.
  • O cliente deve ser capaz de acessar facilmente o interruptor de isolamento com a placa de cocção instalada.
  • Em caso de dúvida sobre a instalação, consulte o SAT PANDO.

Precauções

  • A placa de indução deve ser instalada por pessoal ou técnicos qualificados. Temos profissionais ao seu serviço. Por favor, nunca realize a operação por conta própria.
  • A placa de cocção NÃO DEVE SER INSTALADA diretamente sobre um lava-louças, geladeira, freezer, máquina de lavar ou secadora de roupas, pois a umidade poderia danificar o sistema eletrônico da placa.
  • A parede e a área de aquecimento induzido acima da superfície da mesa devem suportar o calor.
  • Para evitar danos, os adesivos devem ser resistentes ao calor.
  • Não se deve utilizar um limpador de vapor.

Antes de colocar os grampos.

O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície estável e lisa (utilize a embalagem).

Ajuste da posição dos grampos.

Fixe a bancada à superfície de trabalho inserindo de 2 a 8 grampos na parte inferior da placa (consulte a imagem) antes da instalação.

Ajuste a posição dos grampos para se adaptar a diferentes espessuras da mesa.

PI3150-3151 PI3210-3211

Pando PI-3211 - Ajuste da posição dos grampos. - 1

text_image bracket

Pando PI-3211 - Ajuste da posição dos grampos. - 2

text_image bracket

PI3110-3111

Pando PI-3211 - Ajuste da posição dos grampos. - 3

text_image bracket

Pando PI-3211 - Ajuste da posição dos grampos. - 4

Recorte a superfície de trabalho de acordo com as medidas indicadas no desenho. Para fins de instalação e uso, deve ser mantido um espaço mínimo de 5 cm ao redor do furo. Certifique-se de que a espessura da superfície de trabalho seja de pelo menos 30 mm. Seleccione um material de superfície de trabalho resistente ao calor e isolante (madeira e outros materiais fibrosos ou higroscópicos similares não devem ser usados como material de superfície de trabalho, a menos que estejam impregnados) para evitar choques elétricos e deformações maiores causadas pela radiação de calor da placa de cocção. Como mostrado na próxima página:

Pando PI-3211 - Ajuste da posição dos grampos. - 5

ADVERTÊNCIA: Garantir uma ventilação adequada.

Asegure-se de que a placa de indução esteja bem ventilada e que a entrada e saída de ar não estejam bloqueadas. Para evitar contato acidental com a parte inferior superaquecida da placa de cocção ou receber um choque elétrico inesperado durante o trabalho, é necessário colocar um inserto de madeira, fixado com parafusos, a uma distância mínima de 50 mm da parte inferior da placa de cocção. Siga os seguintes requisitos:

  • Há orifícios de ventilação ao redor do exterior da placa de cocção. DEVE garantir que esses orifícios não estejam bloqueados pela bancada ao colocar a placa de cocção.
  • Tenha em mente que a cola que une o material plástico ou de madeira ao móvel deve resistir a temperaturas não inferiores a 150°C para evitar o descolamento do revestimento.
  • Portanto, a parede traseira e as superfícies adjacentes e circundantes devem ser capazes de suportar uma temperatura de 90°C.

Pando PI-3211 - ADVERTÊNCIA: Garantir uma ventilação adequada. - 1

text_image >50 mm >50 mm >50 mm >45 mm Divisor de espaço >20 mm

VENTILAÇÃO CORRETA E NECESSÁRIA

ESQUEMA DE INSTALAÇÃO

Pando PI-3211 - ESQUEMA DE INSTALAÇÃO - 1

text_image Prateleira de separação para isolamento térmico e ventilação ideais Respeitar as aberturas de ventilação descritas nas imagens, uma vez que, se não o fizer, pode provocar danos graves no produto, que não serão cobertos pela garantia.

Pando PI-3211 - ESQUEMA DE INSTALAÇÃO - 2

A junção entre a placa e a bancada NÃO deve ser efectuada com vedantes ou silicone. A utilização deste tipo de produtos na instalação pode danificar o produto e dificultar o acesso ou a remoção por parte do técnico de assistência. Os danos ou despesas resultantes da não conformidade não serão cobertos pela garantia do produto.

O remate perimetral deve ser feito com o vedante incluído no produto, colando-o no bordo inferior do painel a 2 mm do bordo exterior, depois de retirar a folha de proteção.

Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3110

Pando PI-3211 - Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3110 - 1

Tamanho do vidro Tamanho do corte Espessura do vidroAltura totalproduto
A1 B1 C
520 590495 ± 1 565± 1 50 50 460

Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3111

Pando PI-3211 - Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3111 - 1

Tamanho do vidroTamanho do corte Eespessura do vidroAltura total produtoInstalação de vidro encastrado
A1B1CDEFGHA2B2I
520590495 ± 1565 ± 150504605245945

Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3150

Pando PI-3211 - Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3150 - 1

Tamanho do vidroTamanho do corteEspessura do vidroAltura total produto
A1B1CDEFGH
520590480 ± 1560 ± 15050450

Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3151

Pando PI-3211 - Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3151 - 1

Tamanho do vidroTamanho do corte Espessura do vidroAltura total produtoInstalação de vidro encastrado
A1 B1C D E F G H A2 B2 I
520590480 ± 1560 ± 150504505245945

Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3210

Pando PI-3211 - Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3210 - 1

Tamanho do vidroTamanho do corteEspessura do vidroAltura total produto
A1B1CDEFGH
520590480 ± 1560 ± 15050450

Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3211

Pando PI-3211 - Tamanhos de encastrar Modelo PI - 3211 - 1

Tamanho do vidroTamanho do corteEspessura do vidroAltura total produtoInstalação de vidro encastrado
A1 B1C D E F GH A2 B2 I
520590480 ± 1560 ± 150504505245945

Depois de instalar a placa de fogão

  • El cabo de alimentação não é acessível através de portas de armários ou gavetas.
  • Há um fluxo adequado de ar fresco do exterior do armário até a base da placa de cocção.
  • Se a placa de cocção for instalada sobre uma gaveta ou armário, uma barreira de proteção térmica será instalada sob a base da placa.
  • O cliente pode acessar facilmente o interruptor de isolamento.

Ligação da placa de alimentação eléctrica

Esta placa de cocção só deve ser conectada à rede elétrica por uma pessoa devidamente qualificada.

Antes de ligar a placa de cozedura à rede eléctrica, verificar se:

  1. A instalação eléctrica doméstica está adaptada à potência consumida pela placa.
  2. A tensão corresponde ao valor indicado na placa sinalética.
  3. As secções transversais do cabo de alimen tação podem suportar a carga indicada na pla- ca sinalética.

Para ligar a placa à rede eléctrica, não utiliza adaptadores, redutores ou derivações, pois podem provocar um sobreaquecimento e um incêndio. Não utilizar adaptadores, redutores ou derivações, pois podem provocar um sobreaquecimento e um incêndio.

O cabo de alimentação não deve tocar em nenhuma peça quente e deve ser posicionado de modo a que a sua temperatura não exceda os 75°C em qualquer altura.

Verifique com um eletricista se o sistema de cabeamento doméstico é adequado sem alterações. Qualquer modificação deve ser realizada exclusivamente por um eletricista qualificado ou pelo SAT PANDO.

  • Se o cabo estiver danificado ou precisar de ser substituído, a operação deve ser efectuada pelo agente pós-venda com ferramentas específicas para evitar acidentes.
  • Se o aparelho for ligado diretamente à rede eléctrica, deve ser instalado um disjuntor om-nipolar com uma abertura de pelo menos 3 mm entre os contactos.
  • O instalador deve certificar-se de que a ligação eléctrica foi feita corretamente e que respeita as normas de segurança.
  • O cabo não deve ser dobrado ou comprimido.
  • O cabo deve ser controlado periodicamente e substituído por técnicos autorizados.

A superfície inferior e o cabo de alimentação da placa de cozinhar não devem estar acessíveis após a instalação. instalação.

WebLigação CaboCableMedidores de proteção
220-240V~ 50-60HzL1+N1L1+NL2+N2L2+N5x1,5mm^2H07RN-F16A
220-240V~ 50-60HzL1&L2+N1&N2L1&L2+N5x2,5mm^232A
400V~ 50-60HzL1+L2; N1&N2L1+L2; N14x2,5mm^216A
* Calculado con el coeficiente de simultaneidad según la norma EN 60 335-2-6.* Calculated with the simultaneity coefficient according to the standard EN 60 335-2-6.
SímboloConexiónColor Cable
Tierra / EarthAmarillo / Verde - Yellow / Green
L1Fase / PhaseNegro / Black
L2Fase / PhaseMarrón / Brown
N1Neutro / NeutralAzul / Blue
N2Neutro / NeutralGris / Grey

PI-3110* / 3111* / 3150 / 3151 / 3210 / 3211
Pando PI-3211 - Ligação da placa de alimentação eléctrica - 1

text_image N2 LA Azul Cinze mo N1L2 Castanho Preto Amarelo / Verde 220-240 V~

Pando PI-3211 - Ligação da placa de alimentação eléctrica - 2

text_image N2 L1 Azul Cinz ento Castan ho Preto Amarelo / Vende N1L2 400 V~ 220-240 V~ 220-240 V~

Pando PI-3211 - Ligação da placa de alimentação eléctrica - 3

text_image N2 N1 L2 L1 Azul Cinzento Castanhol Preto Amarelo / Verde 220-240 V~ 220-240 V~

*220-240V\~ / 400V\~ 50/60Hz

Pando PI-3211 - Ligação da placa de alimentação eléctrica - 4

text_image 5 Yellow / Green L1 4 Black L2 3 Brown N1 2 Blue N2 1 220-240V~ 220-240V~

Pando PI-3211 - Ligação da placa de alimentação eléctrica - 5

text_image 220-240V~ L N ± 25A~

Pando PI-3211 - Ligação da placa de alimentação eléctrica - 6

text_image 5 Yellow / Green L1 4 Black L2 3 Brown N1 2 Blue N2 1 220-240V-

* Modelo /PI-3110 / 3111 Cable Gris no instalado

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

MODELOSPI - 3110PI - 3111
Especificações - PTDADOS / DADOS
INSTALAÇÃO
Tensão (V)220 - 240
Frequência (Hz)50 - 60
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Superfície de cozedura Crystal Schoot
Zona de cozedura A - dimensão da serigrafia (mm) 180
Zona de cozedura A - potência (W)1.500
Zona de cozedura A - Potência de arranque (W)2.100
Zona de cozedura B - dimensão da serigrafia (mm) 180
Zona de cozedura B - potência (W)1.500
Zona de cozedura B - Potência de arranque (W)2.100
Zona de cozedura C - dimensão da serigrafia (mm)Anel duplo 290 mm
Zona de cozedura C - potência (W)3.000
Zona de cozedura C - Potência de arranque (W)3.800
CARACTERÍSTICAS ESTÉTICAS
Azul / BlueCor do painel de controlo
Vidro temperado biselado Vidro cerâmicoPI 3110
PI 3111Vidro temperado com ares
FUNÇÕES
Cozedura constante e sem interrupções
Temporizador 99 min
Zona da ponte0
10Regulação da potência
Deteção de frigideiras
Ventoinha de arrefecimento de baixo ruído
Desligamento automático de segurança
Indicadores de calor residual
Fechadura de segurança
Indução total
MODELOSPI - 3150PI - 3151
Especificações - PTDADOS / DADOS
INSTALAÇÃO
Tensão (V)220 - 240
Frequência (Hz)50 - 60
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Superficie de cozedura Crystal Schoot
Zona de queima A - serigrafia dimensão (mm)205 x 185
Zona de cozedura A - potência (W)2.000
Zona de cozedura A - Potência de arranque (W)3.200
Zona de cozedura B - dimensão da serigrafia (mm)205 x 185
Zona de cozedura B - potência (W)2.000
Zona de cozedura B - Potência de arranque (W)3.200
Zona de cozedura C - dimensão da serigrafia (mm) 280
Zona de cozedura C - potência (W)2.800
Zona de cozedura C - Potência de arranque (W)3.700
CARACTERÍSTICAS ESTÉTICAS
Cor do painel de controloAzul / Blue
Vidro temperado biselado Vidro cerâmicoPI 3150
Vidro temperado Vidro cerâmico com rebordo retoPI 3151
FUNÇÕES
Cozedura constante e ininterrupta
Temporizador 99 min
Zona da ponte
10Regulação da potência
Deteção de frigideiras
Ventoinha de arrefecimento de baixo ruído
Encerramento automático de segurança
Indicadores de calor residual
Fechadura de segurança
Indução total
Painel de controlo do circuito de zona flexível
MODELOSPI - 3210PI - 3211
Especificações - PTDADOS / DADOS
INSTALAÇÃO
Tensão (V)220 - 240
Frequência (Hz)50 - 60
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Superfície de cozedura Crystal Schoot
Zona de cozedura A - dimensão da serigrafia (mm)205 x 185
Zona de cozedura A - potência (W)2.200
Zona de cozedura A - Potência de arranque (W)3.200
Zona de queima B - serigrafia dimensão (mm)205 x 185
Zona de cozedura B - potência (W)2.200
Zona de cozedura B - Potência de arranque (W)3.200
Zona de cozedura C - dimensão da serigrafia (mm)205 x 185
Zona de cozedura C - potência (W)2.200
Zona de cozedura C - Potência de arranque (W)3.200
Zona de cozedura D - dimensão da serigrafia (mm)205 x 185
Zona de cozedura D - potência (W)2.200
Zona de cozedura D - Potência de arranque (W)3.200
CARACTERÍSTICAS ESTÉTICAS
Cor do painel de controlo Azul / Blue
Vidro temperado biselado-vidro cerâmico PI 3210
Vidro temperado Vidro cerâmico com rebordo reto PI 3211
FUNÇÕES
Cozedura constante e ininterrupta
Temporizador 99 min
Zona da ponte
Regulação da potência 10
Deteção de frigideiras
Ventoinha de arrefecimento de baixo ruído
Desligamento automático de segurança
Indicadores de calor residual
Fechadura de segurança
Indução total
Painel de controlo do circuito de zona flexível

GARANTIA DO PRODUTO

INOXPAN S.L., agradece-lhe por ter escolhido e depositado a sua confi ança num produto da nossa marca Pand o, que se distingue pela sua Qualidade, Design e Inovação, sendo fi el às suas origens e compromissos.

CONDIÇÕES DE GARANTIA PANDO:

Este eletrodoméstico tem uma garantia de 3 anos a partir da data de compra. Esta garantia cobre exclusivamente o produto Pando contra qualquer defeito de fabrico que afecte o seu bom funcionamento. Para que a garantia seja válida, é indispensável apresentar ao técnico do Serviço Autorizado Pando a fatura ou o recibo de compra juntamente com uma fotografi a da etiqueta ou do número de registo do produto.

Durante este período, a Empresa compromete-se a substituir ou a reparar gratuitamente qualquer peça defeituosa devido a um defeito ou a um defeito de fabrico do aparelho, até que este esteja a funcionar corretamente, bem como a mão de obra necessária e as despesas decorrentes dessa reparação ou dessa substituição.

EXCLUSÕES DA GARANTIA PANDO:

Não será coberto pela garantia do produto ou da indústria, podendo ser motivo de anulação da mesma, e nestes casos o utilizador será responsável pelos custos de materiais, mão de obra e deslocação do serviço técnico, nos seguintes casos:

  • A instalação, assistência técnica, limpeza ou manutenção do dispositivo.
  • Se a instalação da placa de indução não tiver sido efectuada por um profission a autorizado, por um eletricista qualifi cado ou por pessoal do Serviço Técnico Pando, que satisfaça os requisitos das normas de segurança e dos regulamentos relativos à energia eléctrica.
  • Qualquer avaria, mau funcionamento ou mau funcionamento causado por instalação ou utilização incorrectas.
  • Avarias ou danos causados pela inobservância ou cumprimento das instruções de segurança, recomendações de utilização e manutenção constantes dos manuais do equipamento.
    • Quando o produto se destina a uma utilização comercial ou não residencial, para a qual não foi concebido.
  • Avarias ou danos no aparelho devido ao incumprimento das instruções descritas no manual do utilizador, nas instruções de instalação e de ventilação do aparelho.
  • Avarias ou danos causados pelo transporte ou transferência, bem como pelo manuseamento do aparelho por pessoal não autorizado por esta empresa ou pela marca Pand ou.
  • Manchas, descoloração, mossas, amolgadelas, arranhões, riscos ou quebra de vidros.
  • Presença de corpos estranhos ao aparelho, no interior ou no exterior do produto.
  • O produto não é acessível porque existem elementos que impedem um acesso fácil e seguro. Os meios necessários para que o técnico autorizado de Pando possa aceder a o aparelho serão suportados e da responsabilidade do utilizador.
  • Manuseamento incorreto da cablagem e das ligações do produto.
  • Avarias ou danos no produto causados por uma alimentação eléctrica ou ligação eléctrica incorrecta.
  • Avarias ou danos causados por variações no fornecimento de eletricidade ou por causas fortuitas e naturais de origem atmosférica ou geológica, tais como tempestades, raios, terramotos, inundações, etc.
  • Aparelhos provenientes de revenda, segunda mão, troca, troca do proprietário original do aparelho ou de exposições que tenham mais de três anos a contar da data de fabrico.

A INOXPAN, S.L., fi ca expressamente excluída de qualquer responsabilidade por danos directos ou indirectos a pessoas ou coisas causados por um produto instalado, manipulado, utilizado e/ou mantido de forma inadequada.

Dados de contacto do serviço técnico oficial da Autorizado Pando

ESPAÑA, PORTUGAL ET ANDORRE AUTRES PAYS
www.pando.es/asistencia-tecnica/Pando PI-3211 - EXCLUSÕES DA GARANTIA PANDO: - 1https://www.pando.es/en/after-sales-services/Pando PI-3211 - EXCLUSÕES DA GARANTIA PANDO: - 2
Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Pando

Modelo : PI-3211

Categoria : Fogão