Stamos S-LS-41 - équipements de mesure

S-LS-41 - équipements de mesure Stamos - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S-LS-41 Stamos au format PDF.

📄 17 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 6 questions ⚙️ Specs
Notice Stamos S-LS-41 - page 1
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Español ES Polski PL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Appareil de mesure Stamos S-LS-41, précision élevée, écran LCD, interface utilisateur intuitive.
Utilisation Idéal pour les professionnels de l'industrie et de l'artisanat, pour des mesures précises dans divers environnements.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement l'étalonnage, nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, éviter l'exposition à des conditions extrêmes.
Sécurité Utiliser l'appareil conformément aux instructions du fabricant, porter des équipements de protection si nécessaire.
Informations Générales Produit garanti, assistance technique disponible, consulter le manuel d'utilisation pour des conseils spécifiques.

FOIRE AUX QUESTIONS - S-LS-41 Stamos

Comment calibrer le Stamos S-LS-41 ?
Pour calibrer le Stamos S-LS-41, suivez les instructions dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous d'utiliser des étalons de mesure appropriés et de suivre les étapes de calibration étape par étape.
Que faire si l'écran du Stamos S-LS-41 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement chargé ou que les piles sont en bon état. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil ou consultez le service après-vente.
Comment changer les unités de mesure sur le Stamos S-LS-41 ?
Pour changer les unités de mesure, accédez au menu des paramètres de l'appareil et sélectionnez l'option d'unité souhaitée. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Pourquoi mes mesures semblent-elles inexactes ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement calibré et que les capteurs ne sont pas endommagés. Vérifiez également si l'environnement de mesure est stable et sans interférences.
Comment entretenir le Stamos S-LS-41 ?
Nettoyez régulièrement l'appareil avec un chiffon doux. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs. Stockez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri des chocs.
Le Stamos S-LS-41 peut-il mesurer des températures extrêmes ?
Vérifiez les spécifications techniques de l'appareil dans le manuel d'utilisation. Le Stamos S-LS-41 a des limites de température qu'il ne faut pas dépasser.

Questions des utilisateurs sur S-LS-41 Stamos

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S-LS-41 - Stamos et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S-LS-41 de la marque Stamos.

MODE D'EMPLOI S-LS-41 Stamos

Description des paramètresValeur des paramètres
Nom du produitAlimentation de laboratoire
Modèle5-LS-38 S-LS-39 5-LS-42
Tension (V =) /Frequence [Hz]230/50
Consommation maximale[M]74010851130
Plage de réglage du courantcontinu [V]0-300-15
Plage de réglage ducourant [A]0-200-300-60
Ondulation ≤ 1% de la plage totale
SécuritéOVP, OCP, OTP, OPP
FusibleF10AL250V
Classe de protectionI
Classe de protection IPIPX0
Poids [kg]3.7
Nom du produitAlimentation de laboratoire
ModèleS-LS-40S-LS-41
Tension (V -) / Fréquence [Hz]230/50
Consommation maximale [W]19701490
Plage de réglage du courant continu [V]0-300-60
Plage de réglage du courant [A]0-500-20
Ondulation≤1% de la plage totale
SécuritéOVP, OCP, OTP, OPP
FusibleF20AL250V
Classe de protectionI
Classe de protection IPIPXO
Poids [kg]3,7
  1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
    L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu et fabriqué en respectant étroitement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modèmes. Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées.

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce dernier conformément aux consignes figurant dans le present manuel. Les caracténsiques et les specifications contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des modifications à des fins d'amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et fabrique en tenant compte des progrés techniques et de la réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques lies aux émissions sonores.

SYMBOLES

CELe produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
ATTENTION !, AVERTISSEMENT ! et REMARQUE ! allèrent l'attention sur des circonstances spécifiques (symbloés d'avertissement généraux).
ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension électrique !

⚠️ REMARQUE ! Les illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre appareil peut ne pas être identique.

La version originale de ce manuel a été récligée en allemand. Toutes les autres versions sont des traductions de l'allemand.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION I Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un incendie, des blessures graves ou la mort.

Les notions d « appareil », de « machine » et de « produit » figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se rapportent à/au « Alimentation de laboratoire ». N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où le taux d'humidité est très élevé, ni à proximité immédiate de récipients d'eau ! Ne mouillez pas l'appareil. Risque de chocs électriques ! Ne couvrez pas les orifices de ventilation !

2.1 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

a) La fiche de l'appareil doit être compatible avec la prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une prise électrique adaptée diminue les risques de chocs électriques.
b) Evitez de toucher aux composants mis à la terre comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques augmente lorsque votre corps est mis à la terre par le biais de surfaces trompées et d'un environnement humide. La pénétration d'eau dans l'appareil accroît le risque de dommages et de chocs électriques.
c) Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont humides ou mouillées.
d) N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de l'huile, des arrêtes vives et des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou soudes augmentent le risque de chocs électriques.

FR

FR

e) Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de l'appareil dans un environnement humide, utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un DDR réduit le risque de chocs électriques.

f) Assurez-vous que l'appareil est correctement mis à la terre.

g) Il est interdit d'utiliser l'appareil si le câble d'alimentation est endommage ou s'il présente des signes visibles d'usure. Le câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié ou le centre de service du fabricant.

h) Lors de la connexion de l'apparel, prenez des précautions contre l'électricité statique.

2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL

a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez prévoyant, observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.

b) N'utilisez pas l'appareil dans les zones à risque d'explosion, par exemple à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Certains appareils peuvent produire des étincelles susceptibles d'enfammer la poussière et les vapeurs.

c) En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, l'appareil doit être mis hors tension immédiatement et la situation doit être rapportée à une personne compétente.

d) En cas d'incertitude quant au fonctionnement correct de l'appareil, contactez le service client du fabricant.

e) Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations. Ne tentez aucune réparation par vous même :

f) En cas de feu ou d'incendie, utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone (CO₂) pour étouffer les flammes sur l'appareil.

g) Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur l'appareil)

h) vérifiez régulièrement l'état des autocollants portant des informations de sécurité. S'ils deviennent illisibles, remplacez les.

i) Conservez le manuel d'utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de cession de l'appareil à un tiers, l'appareil doit impérativement être accompagné du manuel d'utilisation.

⚠ REMARQUE I Voillez à ce que les enfants et les personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en sécurité durant le travail.

2.3. SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l'appareil.

b) Cet appareil n'est pas conçu pour être utilise par les personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par des personnes sans expérience ou connaissances adéquates, à moins qu'elles se trouvent sous la supervision et la protection d'une personne responsable ou qu'une telle personne leur air transmis des consignes appropriées en lien avec l'utilisation de l'appareil.

c) Soyer attentif et faites preuve de bon sens lors que vous utilisez l'appareil. Un moment d'inattention pendant le travail peut entraîner des blessures graves.

d) Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de l'appareil, assurez-vous que celui-ci est éteint et que l'interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au branchement.

e) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent demeurer sous la supervision d'un adulte afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

f) Ne touchez pas les parties métalliques des bornes / des prises de sortie. Cela pourrait provoquer un choc électrique.

2.4. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL

a) N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur MARCHE/ARRET ne fonctionne pas correctement. Les appareils qui ne peuvent pas être contrôlés à l'aide d'un interrupteur sont dangereux et doivent être répares. b) Avant de procéder au nettoyage et à l'entretien de l'appareil, débranchez-le. Une telle mesure préventive réduit le risque de mise en marche accidentelle de l'appareil.

c) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation doivent être mis hors de portée des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains de personnes inexperimentées, ce genre d'appareils peut représenter un danger.

d) Maintenez l'appareil en parfait état de marche. e) Tsez l'appareil hors de portés des enfants.

e) Tenez l'appareil hors de portée des enfants. f) La réparation et l'entretion des appareils doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié, à l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit la sécurité d'utilisation.

g) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas être retirés.

h) Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner l'appareil pendant son fonctionnement.

i) Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance. j) Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir l'encrassement.

k) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils se trouvent sous la supervision d'un adulte responsable.

1) Ne placez pas d'objets lourds sur le boîtier de l'appareil.

m) Pour éviter d'endommager l'appareil, évitez tout choc ou manipulation incorrecte.

n) Certains éléments de l'appareil peuvent devenir très chauds au cours de l'utilisation. Alin d'éviter tout incident, soyez très prucents avec les surfaces et éléments chauds.

a) Il est interdit d'utiliser l'unité d'alimentation à pleine charge pendant une longue période, cela peut l'endommager.

p) La tension de sortie de l'unité d'alimentation ne doit pas dépasser la tension d'entrée de l'appareil à alimenter. Une tension trop élevée peut endommager l'appareil alimenté.

qi Avant chaque changement de mode de fonctionnement de l'unite d'alimentation, débranchez d'abord les câbles de charge externes connectés.

r) N'allumerz et n'éteignez pas l'appareil trop souvent, cela peut réduire sa durée de vie. Chaque fois que l'appareil est sous tension, un temps de préparation transitoire de 2 à 3 secondes est requis. Après la mise hors tension, la préparation transitoire prend 1 à 2 secondes.

s) L'appareil est destiné à l'utilisation intérieure

Si l'appareil fonctionne avec des charges inductives, telles que des bobines magnétiques, des moteurs à courant continu, des moteurs pas à pas, etc., n'oubliez pas de modifier lentement la tension / l'intensité du courant. NE JAMAIS ne pas allumer ou éteindre l'alimentation avec une charge inductive connectée.

u) Ne pas allumer ou éteindre l'alimentation connectée à la charge.

ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il comporte des dispositifs de protection, ainsi que des caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n'est pas possible d'exclure entièrement tout risque de blessure lors de son utilisation. Nous recommandons de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.

  1. CONDITIONS D'UTILISATION

L'appareil permet d'alimenter des appareils externes en courant constant d'une tension spécifiée. L'utilisateur porte l'entière responsabilité pour l'ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié.

3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

Stamos S-LS-41 - FR - 1

text_image 8888 A 8888 V 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 CURRENT VOL VADC 75 76 75

Stamos S-LS-41 - FR - 2

text_image 13 16 17 + - AC INPUT 20 19 18
  1. Affichage de la valeur du courant de sortie
  2. Bouton de réglage grossier de la valeur d'intensité du courant

  3. Bouton de réglage fin de la valeur d'intensité du courant

  4. Diode : activité de la protection contre la surchauffe OTP (jusqu'à ce que l'appareil soit trop chaud, la sortie sera coupée)

  5. Diode : mode de stabilisation de l'intensité du courant CC

  6. Bouton ON/OFF

  7. Prises de sortie avec un courant maximal de 10A, 7a. Prise de sortie de polarité négative (-)

7b. Prise de sortie de la prise de terre (GND)

7c. Prise de sortie de polarité positive (+)

  1. Bouton ON/OFF de tension de sortie

  2. Diode : mode de stabilisation de tension CV

  3. Diode : activité de la protection contre les surtensions

11.10.202211.10.2022

OVP (lorsque OVP est actif, l'alimentation de sortie est désactivée)

  1. Bouton de réglage fin de la valeur de tension
  2. Bouton de réglage grossier de la valeur de tension
  3. Régulateur OVP (protection contre les surtensions). Règlez avec un petit tournevis.

  4. Affichage de la valeur de la tension de sortie

  5. Parva de rennie de pelavite positive (a).

7c. Bome de sortie de polarité négative (+)

  1. Prise de sortie de la prise de terre (GND)
  2. Desin fiable

  3. Porte-fusible

  4. Prise d'entrée d'alimentation

  5. Ventilateur

3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION Choix de l'emplacement de l'appareil

La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et le taux d'humidité relative ne doit pas être de plus de 75 %. Positionnez l'appareil de sorte qu'une bonne circulation d'air soit assurée. Vérifiez qu'un espace d'eau moins 10 cm est libre de chaque côté de l'appareil. Tenez l'appareil à l'écart des surfaces chaudes. L'appareil doit toujours être utilisé sur une surface plane, stable, propre, ignifique et seche, à l'abin de la pluie, des rayons du soleil et de l'humidité excessive. Les enfants et les personnes ayant des fonctions mentales limitées ne doivent pas avoir accès à l'appareil. L'appareil ne doit pas être exposé aux vibrations. Placez l'appareil de sorte que la fiche soit accessible en permanence et non couverte. Assurez-vous que l'alimentation électrique correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique du produit.

3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL

1) Platex l'appareil sur une surface solide et branchez le câble d'alimentation du bloc à une prise électrique conforme aux données présentes sur la plaque signalétique de l'appareil.

2) Familiarisez-vous avec les paramètres d'alimentation de l'appareil connecté à l'alimentation. 3) Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le houton On/Off (6).

4) Réglez la valeur limite de la tension ou de l'intensité du courant et la protection contre les surtensions a) Réglage de la valeur limite de tension :

- Toumez les boutons de réglage d'intensité (2) et (3) dans le sens horaire, au maximum.

- Utilisez les boutons de réglage de tension (11) et (12) pour définir la valeur souhaitée.

- Éteignez l'appareil en appuyant sur le bouton On/Off (6)

b) Réglage de la valeur limite d'intensité :

- Réglez la tension à l'aide des boutons de réglage (11) et (12) sur une valeur de 3 à 5 V.

- Toumez les boutons de réglage d'intensité (2) et (3) au minimum.

- Éteignoz l'apparcil en appuyant sur le bouton On/Off (6).

- Reliez les pôles positif (15) et négatif (16) à l'aide du cordon de brassage.

ATTENTION ! ne court-circuitez pas les pôles trop longtemps, effectuez l'opération doit être effectuée le plus vite possible. Lorsqu'un court-circuit se produira dans l'alimentation, il y aura un léger bruit ce qui est normal !

- Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton On/Off (6).

- Utilisez les boutons de réglage d'intensité (2) et (3) pour définir la valeur souhaitée.

- Toumez les boutons de réglage de tension (11) et (12) au maximum.

FR

IT

  • Éteignez l'appareil en appuyant sur le bouton On/Off (6).
    • Débranchez le câble court-circuitant les pôles.
    c) réglage de protection contre les surtensions (OVP).
  • Tournez le régulateur de protection contre les surtensions(13) et les boutons (2, 3) au maximum dans le sens horaire.
    • II) Utilisez les boutons de réglage de tension (11) et (12) pour définir la valeur souhaitée OVP.
  • Tournez le régulateur de la protection contre la surtension (13) dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que la diode [10] indiquant l'activité de protection contre les surtensions OVP s'allume. L'appareil va couper l'alimentation de sortie.
  • Éteigniez l'appareil en appuyant sur le bouton On/Off (6).
  • Tournez les boutons de tension (11, 12) dans le sens anti-horaire afin d'atteindre une petite valeur.
  • Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton On/Off (6). La clode CV (9) s'allumera.
  • Utilisez les boutons de réglage de tension (11) et (12) pour définir la valeur souhaitée.
  • Éteigniez l'appareil en appuyant sur le bouton On/Off (6).
  • Connectez la charge aux bornes de sortie (15, 16).
  • Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton On/Off (6). L'alimentation est prête au fonctionnement.
    ATTENTION ! La tension de sortie doit être inféneure à la valeur du paramètre OVP. Sinon l'alimentation fonctionnera en mode OVP et la sortie sera desactivée!
    Désactivation du mode OVP :
    • Tournez le régulateur de protection contre les
    surtensions(13) au maximum dans le sens horaire.
  • Éteigniez l'appareil en appuyant sur le bouton On/Off (6). L'indicatour OVP s'étoindra en 2 secondes.
  • Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton On/Off (6). La diocle CV (9) ou CC (5) s'allumera. Ensuite, la protection de surtension sera désactivée.
    5) Après avoir défini les paramètres, connectez la charge externe aux pôles appropriés (+) et (-).
    6) Mettez l'appareil en marche avec le bouton On/Off (5).
    7) L'appareil bascule automatiquement entre les modes CC (courant constant) et CV (tension constante) en fonction de la charge. Par exemple, pour une limite de courant définie à 10 A, si la charge externe est alimentée avec un courant inférieur à celui définie l'unité d'alimentation sera toujours en mode CV. Si, par contre, la charge externe est alimentée avec un courant supérieur à 10 A, l'unité d'alimentation basculera automatiquement en mode CC.
    6) L'appareil dispose d'une protection thermique. En cas d'activation de la protection, débranchez l'appareil, laissez-le refroidir et éliminez la cause de déclenchement de la protection. L'appareil peut être redémamé.
    9) L'appareil est doté d'une protection contre les surcharges (OCP) et d'une protection contre les surtensions (OVP). En cas d'activation de la protection, déconnectez la charge externe et vérifiez que les paramètres d'alimentation correspondent aux paramètres de sortie de l'unité d'alimentation.
    10) Une fois le travail terminé, éteignez l'appareil,

debranchez la charge externe et débranchez l'appareil de la source d'alimentation.

3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) Avant chaque nettoyage ou réglage, avant tout changement d'accessoire et lorsque vous ne comptez pas utiliser l'appareil pour une période prolongée, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir complètement.

b) Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que des produits sans agents corrosifs.

c) Laissez bien sécher tous les composants après chaque nettoyage avant de réutiliser l'appareil.

d) Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du soleil.

e) Il est défendu d'asperger l'appareil à laide d'un jet d'eau.

1) Evitez que de l'eau ne pénétre à l'intérieur de l'appareil par l'intermédiaire des orifices de ventilation du boîtier.

g) Nettoyez les orifices de ventilation à l'aide d'un pinceau et d'air comprimé.

h) Contrôlez régulièrement l'apparel pour vous assurer qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun dommage.

i) Vérifiez que l'isolant du câble d'alimentation n'est pas endommagé, ne présente pas de signes de brûlure ou d'autres dommages.

j) vérifiez que les vis des bômes et du boîtier sont desserrées.

k) Utilisez un chiffon cloux lors du nettoyage.

1) Pour assurer la protection contre le feu, remplacez le fusible uniquement par un type et une classe spécifiques.

m) Pour éviter les chocs électriques, mettez le conducteur de protection à la terre. Ne retirez pas les capots.

n) La maintenance doit être effectuée par du personnel qualifié.

Remplacement des fusibles

ATTENTION ! Le fusible doit être remplacé par un technicien qualifié !

1) Débranchez l'appareil de l'alimentation.

2) Débranchez le câble d'alimentation et retirez le porte fusible.

Stamos S-LS-41 - IT - 1

3) Remplacez le fusible par un exemplaire neuf possédant les mêmes paramètres.
4) Reinstallez le porte fusible
ATTENTION I Pour éviter d'endommager le portefusible, n'utilisez pas une force excessive lorsque vous le retirez et l'installez.

ISTRUZIONI D'USO

DATI TECNICI

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Stamos

Modèle : S-LS-41

Catégorie : équipements de mesure