RCVG-43 - Appareils à emballage sous vide Royal Catering - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCVG-43 Royal Catering au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil à emballage sous vide, puissance 300 W, dimensions 430 x 200 x 100 mm, poids 4,5 kg |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la conservation des aliments, préparation sous vide, et prolongation de la durée de vie des produits alimentaires |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la chambre d'emballage, vérification des joints en silicone, remplacement des sacs sous vide si nécessaire |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surchauffes, ne pas utiliser l'appareil sans surveillance |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, compatible avec des sacs sous vide standard |
FOIRE AUX QUESTIONS - RCVG-43 Royal Catering
Questions des utilisateurs sur RCVG-43 Royal Catering
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCVG-43 - Royal Catering et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCVG-43 de la marque Royal Catering.
MODE D'EMPLOI RCVG-43 Royal Catering
Manuel d'utilisation
| Designation du paramètre | Valeur du paramètre | |
| Nom du produit Thermoplongeur cuisine | ||
| Modèle | RCVG-45 | RCVG-45 |
| Tension d'alimentation [V-/J/fréquence (Hz) | 230/50 | |
| Puissance nominale [W] | 2300 | 1500 |
| Classe d'isolation électrique | I | |
| Classe de protection IP | IPX7 | |
| Type de commande | Digitale | |
| Précision de l'affichage | 0,1 | |
| Tolérance de température maximale [°C] | ± 0,5 | |
| Volume maximum d'eau chauffée [L] | 80,0 / ≤ 60L / ≤ 80L | 30,0 ≤ 20L / ≤ 30L |
| Plage de température [°C] | 5-95 | |
| Durée de fonctionnement | 5min - 99h59min | |
| Dimensions [mm] | 140x110x330 | 145x65x340 |
| Poids [kg] | 3,10 | 1,8 |
- DESCRIPTION GÉNÉRALE
Ce mode d'emploi a pour but de vous aider à utiliser l'appareil en sécurité et de manière fiable. Le produit est conçu et fabrique dans un respect strict des specifications techniques, avec les technologies et les composants les plus récents et conformément aux normes de qualité les plus élevées.
AVANT TOUTE UTILISATION, CE MODE D'EMPLOI DOIT ÊTRE LU ET COMPRIS.
Pour assurer un fonctionnement durable et liable de l'appareil veillez à l'utiliser et à l'entretenir correctement conformément aux instructions de ce mode d'emploi. Les caractéristiques techniques et les specifications contenues dans ce mode d'emploi sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications pour améliorer la qualité. L'appareil est conçu et construit de manière à minimiser les risques liés à l'émission de bruit, comprendu des progrès technologiques et de la possibilité de réduction du niveau sonore.
IGNIFICATION DES SYMBOLES
CE Le produit répond aux exigences des normes de sécurité correspondantes.
Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d'emploi.
Le produit est recyclable.
ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPEL ! décrivant la situation (icône d'avertissement générale).
ATTENTION ! Risque d'électrisation !
ATTENTION : La surface chaude peut provoquer des brûlures !
N'utilisez qu'à l'intérieur des locaux.
ATTENTION ! Les illustrations de ce mode d'emploi ne sont données qu'à titre indicatif et peuvent différer dans certains détails de l'aspect réel du produit.
C'est la version allemande de ce mode d'emploi qui est sa version originale. Les autres versions linguistiques sont des traductions de l'allemand.
- SÉCURITÉ D'UTILISATION
ATTENTION 1 Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner une électrisation, un incenoie et/ou des blessures graves ou la morl.
Le terme « appareil » ou « produit » dans les avertissements et dans la description des instructions désigne le thermoplongeur cuisine.
2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) La fiche de l'appareil doit être compatible avec la prise de courant. Ne modifiez pas la fiche de quelque manière que ce soit. Les fiches d'origine et les prises correspondentes réduisant le vigue d'acquisition.
b) N'utilisez pas le câble à mauvais escient. Ne l'utilisez jamais pour déplacer l'appareil ou pour retirer la fiche de la prise. Gardez le câble à l'écart des sources de chaleur, de l'huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Les fils endommagés ou emmélés augmentent le risque d'électrisation.
c) Si vous ne pouvez pas éviter d'utiliser l'appareil dans un environnement humide, employez un dispositif a courant différentiel-résiduel (RCD). L'emploi d'un RCD réduit le risque d'électrisation.
d) Il est interdit d'utiliser l'appareil si le câble d'alimentation est endommage ou présente des signes évidents d'usure. Le câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié ou par le service après-vente du fabricant
e) Pour éviter les chocs électriques, n'immergez pas le câble, la fiche ou la partie supérieure du panneau de commande dans l'eau ou tout autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces humides.
f) ATTENTION - DANGER DE MORT ! Lors du nettoyage ou de l'utilisation de l'appareil, ne l'immergez jamais complètement dans l'eau ou d'autres liquides.
g) N'utilisez pas l'appareil dans des pièces très humides/à proximité immédiate de réservoirs d'eau !
2.2. SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL
a) Veillez à ce que le lieu de travail soit bien rangé et bien éclairé. Tout désordre ou mauvais éclairage risquent d'entrainer des accidents. Soyez prévoyant et raisonnable, faites attention à ce que vous faites lors de l'utilisation de l'appareil.
b) En cas de dommages ou d'anomalies dans le fonctionnement de l'appareil, il faut l'arrêter immédiatement et en informer une personne autorisée.
c) En cas de doute quant au bon fonctionnement de l'appareil, contactez le service après-vente du fabricant.
d) Le produit ne peut être réparé que par le service après-vente du fabricant. N'effectuez pas les réparations vous même!
c) En cas d'incendie ou de départ de feu, n'utilisez que les extincteurs à poudre ou à neige (CO2) pour éteindre l'appareil sous tension.
(1) L'accès au poste de travail est interdit aux enfants et aux personnes non autorisées. (Tout manque d'attention peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil.)
g) Utilissez l'appareil dans une zone bien ventilée. h) Conservez ce mode d'emploi pour tout usage ultérieur. Si l'appareil doit être transmis à un tiers, ce mode d'emploi sera livré avec l'appareil.
i) Gardez les pièces d'emballage et les petites pièces d'assemblage hors de portée des enfants.
j) Gardez l'appareil hors de portée des enfants et des animaux.
k) En utilisant cet appareil avec d'autres appareils, les instructions d'utilisation de ces derniers doivent également être respectées.
2.3. SECURITÉ PERSONNELLE
a) N'utiliscz pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments qui limitent considérablement votre capacité à l'utiliser.
b) L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances appropriées, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions de celle-ci sur la manière d'utiliser l'appareil.
c) L'appareil ne peut être utilisé que par les personnes physiquement aptes, capables de le faire fonctionner et dûment formées, qui ont lu ces instructions et ont été formées en matière de sécurité et de santé au travail.
d) Soyez vigilant et raisonnable lorsque vous utilisez l'appareil. Tout moment d'inattention lors de son utilisation peut entraîner des dommages corporels graves.
e) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent demcurer sous la supervision d'un adulte afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
f) Ne mettez pas vos mains ou tout autre objet à l'intérieur de l'appareil en fonctionnement!
2.4. UTILISATION DE L'APPAREIL EN SÉCURITÉ al N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur ON/OFF ne fonctionne pas correctement (ne se met pas en marche ou ne s'arrête pas). Tout appareil qui ne peut pas être contrôle par un interrupteur est dangereux, ne doit pas être utilisé et doit être réparé.
b) L'appareil doit être débranché de l'alimentation électrique avant tout réglage, nettoyage ou entretien. Cela réduit le risque de démarrage accidentel.
c) Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, tenez-le hors de portée des enfants et de toute personne ne connaissant pas l'appareil ou ce mode d'emploi. Tout appareil est dangereux s'il est manipulé par un utilisateur inexpérimente.
d) Maintenez l'appareil en bon état de marche. Avant chaque utilisation, assurez-vous de l'absence d'endommagements généraux et de ceux de pièces mobiles (fissures de pièces ou de composants ou toute autre condition susceptible de peser sur la sécurité de fonctionnement de l'appareil). En cas d'endommagement, faites réparer l'appareil avant de l'utiliser.
c) Gardez l'appareil hors de portée des enfants.
f) La réparation et l'entretien des appareils doivent être effectués par un personnel qualifié, n'utilisant que des pièces de rechange d'origine. Cela garantira la sécurité d'utilisation.
g) Pour assurer l'intégrité opérationnelle de l'appareil, ne retirez pas les protections installées en usine ni ne desserrez les vis.
h) Nettoyez régulièrement l'appareil afin d'éviter une accumulation permanente de saletés.
i) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretion ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d'un adulte.
j) Il est interdit d'intervenir sur la structure de l'appareil afin de la modifier ou modifier les caractéristiques de l'appareil.
k) Gardez les appareils éloignés des sources de chaleur. l) Il est interdit de mettre les mains dans l'appareil pour vérifier la température de l'eau, utilisez l'affichage numérique à cette fin.
m) Lors de l'utilisation de l'appareil, vérifiez que le niveau maximum d'eau n'est pas dépassé. Le dépassement du niveau d'eau maximum peut endommager l'appareil.
n) Certaines parties de l'appareil deviennent très chaudes. Évitez de toucher les surfaces chaudes avec vos mains pour éviter les brûlures.
o) Il est interdit de placer des aliments directement dans l'eau chauffée par le thermoplongeur. Les aliments doivent être placés dans un sac spécial sous vide.
ATTENTION I Bien que l'appareil ait été conçu pour fonctionner en sécurité et muni de protections adéquates et d'éléments supplémentaires protogéant l'utilisateur, il existe toujours un petit risque d'accident ou de blessure lors de la manipulation de l'appareil. Soyez donc prudent et raisonnable lors de son utilisation.
- RÈGLES D'UTILISATION
Cet appareil de cuisson sous vide permet de cuire des aliments fermés en sac dans un bain d'eau à température contrôlée.
L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant de toute utilisation contraire à la destination de l'appareil.
3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL APPAREIL MODELE RCVG 43

-
Panneau de commande
-
Couverture supérieure
-
Corps principal (partie supérieure)
-
Anneau de connexion
-
Corps principal (partie inférieure)
-
Trou de sortie d'eau
-
Poignée
-
Vis de verrouillage rapide
-
Trou d'arrivée d'eau
3.2. PRÉPARATION AU FONCTIONNEMENT EMPLACEMENT DE L'APPAREIL
La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C et l'humidité relative 85%. Placez l'appareil de manière à assurer une bonne circulation d'air. Respectez une distance minimale de 10 cm de chaque paroi de l'appareil. Gardez l'appareil à l'écart de toute surface chaude. Utilisez toujours l'appareil sur une surface plane, stable, propre, ignifuge et sèche et gardez toujours l'appareil hors de portés des enfants et des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réoluites. Placez l'appareil de manière à ce que la prise de courant soit accessible à tout moment. Assurez-vous que l'alimentation électrique de l'appareil correspond aux informations inoliquées sur la plaque signalétique !
Avant la première utilisation, démontez tous les composants et lavez-les ainsi que l'ensemble de l'appareil.
3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL
3.3.1. DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE MODELE RCVG-43.

text_image
A 898.8 °C B 886.0 C 88:00MODELE RCVG-45

text_image
6 7 3 Temp Time + 5 Start Stop 4 2 °C/F - 1- Alimentation
• A la mise sous tension, la touche et le voyant s'allument. Au bout de 2 secondes, l'appareil passe en mode d'économie d'énergie.
- Lorsque l'appareil est en mode d'économie d'énergie, appuyez sur la touche ( ), pour mettre l'appareil en mode veille. À ce static, sur l'affichage A (RCVG-43) ou sur l'affichage n° 6 (RCVG-45) apparaît la valeur de température actuelle. RCVG-43 : La température cible définie dans le processus de travail apparaît sur l'affichage (B et le temps de travail défini apparaît sur l'affichage [C]. RCVG-45 : L'affichage n° 7 indique la dernière durée de fonctionnement réglée.
Lorsque l'appareil est en mode veille appuyez sur la touche (1), pour mettre l'appareil en mode d'économic d'énergie (actif uniquement lorsque l'appareil est allumé).
- Pendant le fonctionnement, appuyez sur la touche °C /° F, pour mettre directement l'appareil en mode d'économie d'énergie.
- Température
- Vous avez le choix entre deux unités de température : Celsius et Fahrenheit. Pour sélectionner l'unité de température, appuyez sur la touche °C / °F.
- Pour modifier la valeur de la température, appuyez sur la touche « TEMP/TIME » Lorsque l'affichage de la température B (RCVG 43) ou l'affichage n° 6 (RCVG 45) clignote, utilisez les touches « » et « » pour régler la valeur de température souhaitée.
- Temos
- Pour modifier la valeur de la temps de cuisson, appuyez sur la touche « TEMP/TIME ». Lorsque l'affichage de temps C (RCVG-43) ou l'affichage n° 7 (RCVG-45) clignote, utilisez les touches « + » et « » pour régler la valeur de temps souhaitée.
NOTA
- Pour afficher les valeurs de température et de temps réglées, maintencz la touche « TEMP/TIME » enfoncé pendant 3 secondes.
Si aucune opération n'est effectuée, après avoir cligneté 10 fois, l'appareil quitte le menu de réglage de temps et température. Pour régler à nouveau ces paramètres, appuyez sur la touche « TEMP/TIME ».
- Start/Stop
- Lorsque l'appareil est en mode veille, appuyez sur la touche D(RCVG-43) ou « START/STOP » pour commencer l'utilisation.
• Appuyez deux fois sur le bouton (RCVG-43) pour activer le minuteur et entamer le décompte
• Appuyez trois fois sur le bouton ^11 (RCVG-43) pour arrêter l'appareil et activer le mode veille.
POUR LE MODÈLE RCVG-45
Si vous appuyez une deuxième fois sur la touche « START/STOP », le décompte commence, et si vous appuyez une troisième fois, l'appareil s'arrête et passe en mode veille.
- Réglage
- Avec la touche « TEMP/TIME », sélectionnez la valeur de température ou de temps. À l'aide des touches « + » et « - », réglez la valeur souhaitée.
- Affichage de température A (RCVG-43) ou affichage n° 6 (RCVG-45)
• Affiche la température de fonctionnement en temps réel.
- Affichage de température B (RCVG-43)
• Affiche la température de fonctionnement réglée.
- Affichage de temps [C] ou affichage n° 7 (RCVG-45)
- En mode veille, le temps cible défini s'affiche. - En mode de fonctionnement, le temps de fonctionnement restant s'affiche.
NOTA:
- Pour restaurer les réglages d'usine, appuyez simultanément sur les touches ▷ et × + × (RCVG-43) ou × START/STOP × et × + × (RCVG-45). Au bout d'un certain temps, la température 60 apparaîtra sur l'affichage supérieurC, et la valeur de temps 24:00 s'affichera sur l'affichage suivant. Relâchez alors les touches. Ensuite, les affichages clignotcront 10 fois et l'appareil quitte le mode réglage.
3.3.2. UTILISATION
-
Choisissez un récipient de cuisson adapté et fixez l'appareil au récipient.
-
Placez les aliments emballés sous vide dans le récipient de cuisson.
-
Remplissez le récipient de cuisson avec de l'eau. (Attention ! Après avoir rempli le récipient d'eau, assurez-vous que le niveau d'eau se situe entre le niveau d'eau minimum et maximum).
-
Branchez le câble d'alimentation. Le voyant de l'appareil s'allumera, après 2 secondes, l'appareil passera en mode d'économie d'énergie. Pour mettre l'appareil en mode veille, appuyez sur la touche
-
Utilisez la touche pour sélectionner l'unité de température affichée sur l'appareil «°C / °F». L'unité par défaut de la température affichée est «°C». L'appareil mémorise l'unité de température sélectionnée.
-
Pour ajuster les réglages de l'heure et de la température, utilisez la touche « TEMP/TIME », Réglez la valcur cible à l'aide des touches « I » et « - ».
7 Après avoir terminé les réglages, appuyez sur la touche « ▶ (RCVG-43) ou « START/STOP » (RCVG-45) pour démarrer l'apparcil.
- Une fois le fonctionnement terminé, l'appareil émet un signal sonore. Pour terminer le fonctionnement de l'appareil, appuyez sur la touche « NOTA : Pour le modèle RCVG 45, l'appareil émet un signal sonore lorsque la température reglée est atteinte. Appuyez alors sur la touche « START/STOP » pour démarrer le décompte de l'heure programmée. Une fois le fonctionnement terminé, l'appareil émet un nouveau bip. Appuyez alors sur la touche « START/STOP ».
Attention I Si aucune action n'est prise une fois le fonctionnement terminé, l'appareil émet un bip continu après 20 secondes. La température de l'eau restera au niveau réglé.
- Retirez les aliments et débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. Attention ! Afin de prolonger la durée de vie de l'appareil, l'appareil doit être vidangé et nettoyé après chaque cycle d'utilisation.
3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a) Débranchez la fiche de la prise et laissez refroidir complètement l'appareil avant chaque nettoyage, réglage, changement d'outillage ou lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
b) Pour nettoyer la surface, n'utilisez que des produits libres de substances caustiques.
c) Seuls les produits de nettoyage doux conçus pour le nettoyage des surfaces en contact avec les aliments peuvent être utilisés pour nettoyer l'appareil.
d) Nettoyez avec un chiffon doux et humide. e) N'utilisez pas d'objets tranchants et/ou métalliques (par exemple, une brosse métallique ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils risquent clendommager la surface du matériau dont l'appareil est fabriqué.
f) Ne nettoyez pas l'appareil avec des substances acides, des produits médicaux, des diluants, du carburant, de l'huile ou d'autres produits chimiques, car cela pourrait endommager l'appareil.
3.4.1. ENTRETIEN
Attention ! Pour éviter les brûlures, assurez vous que l'appareil est étoint et refroidi à température ambiante avant de le nettaver.
-
Après le nettoyage placez l'appareil à la verticale. Il est interdit de sécher l'appareil en position horizontale ou « à l'envers ».
-
Lors du nettoyage, faites particulièrement attention aux composants à l'intérieur de l'appareil. Dans le cas où les composants ont été endommagés, veuillez contacter le service client.
-
Après chaque utilisation, videz l'eau et remplissez l'appareil avec de l'eau propre avant de l'utiliser à nouveau.
-
L'utilisation répétée de la même eau peut réduire les performances de l'appareil. Si de grandes quantités de cendres et de débris sont détectées sur les composants de l'appareil, retirez le couvercle arrière de l'appareil et nettoyez le caloduc et la sonde. Il est recommandé de nettoyer ces éléments toutes les 20 utilisations ou toutes les 100 heures de fonctionnement.
-
Il est déconseillé d'utiliser un appareil chaud avec l'eau froide et inversement un appareil froid avec l'eau chaude. Il est recommandé que la température de l'appareil et de l'eau soit similaire au début du fonctionnement (température ambiante).
3.4.2. NETTOYAGE
PREPARATION:
Vinaigre alimentaire (vinaigre blanc, vinaigre de pomme, etc.)
POURQUOI FAUT-IL NETTOYER:
Lorsque l'eau est chauffée à une certaine température, du calcaire apparaît sur le radiaieur ou sur la surface de l'appareil. Dans ce cas, le calcaire affectera les performances de la machine. Il est conseillé de nettoyer la machine toutes les 20 utilisations, avec une durée totale de fonctionnement inférieure à 200 heures.
Vous pouvez netloyer la machine en fonction de vos besoins réels en raison de la qualité différente de l'eau dans différentes zones. La machine dispose d'une fonction de rappel de nettoyage - l'indicateur, CLEAN s'allume toutes les 100 heures de fonctionnement.
COMMENT NETTOYER:
-
Remplir le récipient avec un mélange de 75% d'eau et 25% de vinaigre jusqu'à la ligne „MAX“ de l'appareil. Remarque : Si le liquide pénètre dans vos yeux, rincez immédiatement avec de l'eau.
-
Allumcz l'apparcil, réglez la température de fonctionnement sur 80°C/(176°F), réglez la minuterie sur 3 heures (03:00) et appuyez sur ▷. Lorsque la température cible est atteinte, appuyez sur ▷, pour démarrer le chronomètre.
-
Lorsque la minuterie atteint 00:00, appuyez sur pour arrêter le fonctionnement, coupez l'alimentation, débranchez et laissez le refroidir.
-
Retirez le boîtier inférieur de la machine (dévissez les vis et retirez le boîtier inférieur), utilisez de l'eau propre pour nettoyer le radiateur et les autres composants et le boîtier inférieur du calcaire.
-
Après le nettoyage, sèchez la machine et le boîtier, puis réinstallez le boîtier inférieur. Remarque : Assurez-vous que l'alimentation
3.5. DÉPANNAGE
| Code d'erreur | Cause(s) possiolot(s) | Action corrective |
| E01 (RCVG-43) ou H20 (RCVG-45) | Le niveau d'eau est inférieur à la valeur minimale; Le niveau d'eau est supérieur à la valeur maximale. | Coupez l'alimentation. Si le niveau d'eau est trop bas, ajoutez de l'eau dans le récipient; Si le niveau d'eau est trop élevé, déversez l'eau du récipient. |
| E02 | 1. Le tuyau de chauffage fonctionne-t-il correctement ? 2. Le câblage interne de l'appareil fonctionne-t-il correctement ? 3. Le capteur de température fonctionne-t-il correctement ? | Veuillez contacter un spécialiste qualifié pour la réparation. |
| LP (RCVG-43) | en fonctionnement normal, l'appareil perd soudainement de la puissance. | Redémamez l'appareil. |
DATI TECNICI