RCVG-43 - Maszyny do pakowania próżniowego Royal Catering - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RCVG-43 Royal Catering w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące RCVG-43 Royal Catering
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Maszyny do pakowania próżniowego w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RCVG-43 - Royal Catering i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RCVG-43 marki Royal Catering.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RCVG-43 Royal Catering
| Opis parametru Wartość parametru | ||
| Nazwa produktu | Cytkulator do sous-vide | |
| Model | RCVG-43 | RCVG-45 |
| Napięcie zasilania [V-]/Częstotliwość [Hz] | 230/50 | |
| Moc znamionowa [W] | 2300 | 1500 |
| Klasa ochronności | I | |
| Klasa ochrony IP | IPX7 | |
| Typ sterowania | Cylowe | |
| Dokładność wyświetlacza | 0,1 | |
| Maksymalna tolerancja temperatury [°C] | ± 0.5 | |
| Maksymalna objęstość ogrzewanej wody [L] | 80,0 / ≤slant 60L / ≤slant 60L | 80,0 ≤slant 20L / ≤slant 30L |
| Zakres temperatury [°C] | 5-95 | |
| Zakres czasu | 5min – 99h59min | |
| Wymiary [mm] | 140x110x320 | 145x65x340 |
| Ciężar [kg] | 3,10 | 1,8 |
- OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ścisłe według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia drugiej i niezawodnej pracy autorzenia należy obać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawantymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instruktji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby rzyźko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najnizszego poziomu.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
CE Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją
Produkt podlegający recyklingowi
UWAGAI lub OSTRZEŻENIEI lub PAMIĘTAJI opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy).

UWAGAI: Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznymi

UWAGA! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia!

Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.

UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach moga różnic się od rzeczywistego wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego.
- BEZPIECZEŃSTWO UZYTKOWANIA

UWAGAI Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porazonic prądem, pozar i/lub cieżkie obrażenia ciała lub śmierę.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzezeniach i w opisie instrukcji odnosi się do CYRKULATORA DO SOUSVIDE.
2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nic modyfikować wtyczki w jakikołwięk sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyku porażenia prądem.
b) Nie nalczy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód z dala i od źródeć ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub popłatane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
c) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia pradem.
d) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien być wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka lub serwis producenta
e) Aby uniknąć porazenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani góme go korpusu urządzenia z panelem sterowania w wodzie lub innym płynie. Nie wolno używać urządzenia na mokrych powierzchniach.
f) UWAGA - ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w całości w wodzie lub innych cieczach.
g) Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach a bardzo dużej wilątności/ w bezpresrednim pobliżu zbiorników z woda!
2.2. BEZPIECZEŃSTWO W MIEISCU PRACY
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporzadek lub złe oświetlenie może prowadzić do wypacków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek podczas używania urządzenia.
b) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je bezzwołcznie wyłączyć i zgłosić to do osoby uprawnionej.
c) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta.
d) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielniel!
c) W przypadku zaprószenia ognia lub pozaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO).
f) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani osoby nieupowaznione. (Nieuwaga może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.)
g) Urządzenie używać w dobrze wentylowanej przestrzeni.
h) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejego uzycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.
i) Elementy opakowania oraz drobne elementy montazowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
j) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt k) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami nalczy zastosować się również do pozostałych instrukcji użytkowania.
2.3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
al Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmeczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umyslowych lub nieposiadające odpowiedniego doswiadczenia i/łub wiedzy, chyba że są onc nedzorowane przez osób odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od nić wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługować urządzenie.
c) Urządzenie mogą obsługować osoby sprawne fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.
d) Nalezy być uważnym, kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nicuwagi podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
c) Urządzenie nie jest zabawka. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
6) Nie wkładać rąk, przedmiotów do wnetrza pracującego urządzenia!
2.4. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZADZENIA
a) Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza sie). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są nicoczpieczne, nie mogą pracować i muszą zostać naprawiane.
b) Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania. Taki środek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomienia.
c) Nieuzywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznajacych urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników.
d) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzić przed każdą praczy czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchonymi (pękniecia części i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia! W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do narawy przed użyciem.
c) Urządzenie należy chronić przed dziećmi. f) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
g) Aby zapewnić zaprojektowana integralność operacyjna urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
h/ Należy regulamie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
i) Urządzenie nie jest zabawka. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
j) Zaborania się ingerowania w konstrukcje urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy.
k) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. l) Zabrania się wkladania rąk w celu sprawdzenia temperatury wody, należy korzystać z cyfrowego wyświetlacja.
m) Podczas używania urządzenia kontrolować, aby nie przekroczyć maksymalnego poziomu wody. Przekroczenie maksymalnego poziomu wody może spowodować uszkodzenie urządzenia.
n) Nicktore clementy urządzenia nagrzewaja się do wysokich temperatur. Uniknąć dotykania goracyjch powierzchni rękoma, aby uniknąć poparzenia.
o) Zabrania się umieszczania żywności bezpośrednio w podgrzewancj przez cyrkulator wodzie. Żywność nalczy umieścić w specjalnym worku próżniowym.
UWAGAI Pomimo iz uredazenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo uzycia dodatkowych elementów zabezpieczajcych użytkiwnika, nadal istniecje niewictkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządżoniem. Zaloća się zachowanie ostrozności i rozsędku podczas jego użytkowania.
- ZASADY UZYTKOWANIA
Urządzenia do gotowania sous vide siuża do gotowania żywności w szczelnie zamkniętych workach umieszczonych w kontrolowanej temperaturze wody.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
3.1. OPIS URZADZENIA
URZADZENIE MODEL RCVG-43

-
Panel sterowania
-
Pokrywa góm.
-
Korpus główny (część góma)
-
Pierścień laczacy
-
Korpus główny (część dolna)
-
Otwór wylotowy wody
7 Uchwyt
-
Wkręt szybkozamykający
-
Otwór wlotowy wody
-
ZASADY UŻYTKOWANIA
3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA
Temperatura otoczenia nie może przekracza 40°C a wilgotność względne nie powinna przekracza 85%. Urządzenie należy ustawie w sposób zapewniający dobra cyrkulacje powietrza. Należy utrzymać minimalny odstep 10 cm od całej ściany urządzenia. Urządzenie należy trzymeć z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować na rownej stabilnej, cystęci ogniocodpomej i suchej powierzchni i poza zasięgiem udzić oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych. Urządzenie należy umiejscowić w taki sposob, wy w dowolnej chwilni można się było dostać do wyrzkić sieciowej. Należy pamiąte o tym, by zasilanie urządzenia energie odpowiało do anym podanym na tablicze znamionowej.
Przed pierwszym uzyciem zdemontować wszystkie elementy i umyć je jak również umyć całe urządzenie.
3.3. PRACA Z URZADZENIEM
3.3.1. OPI5 PANELU STEROWANIA
Model RCVG-43.

text_image
A 800.0 ℃ B 800.0 ℃ C 80:00MODEL RCVG-45:

text_image
6 7 3 Temp Time + 5 2 °C/°F - 1 °C °F Stop Stop 4- Zasilanie
Gdy zasilanie jest włączone, przycisk i lampka kontrolna zaświecą się. Po 2 sekundach urządzenie przechodzi w tryb oszczędzania energii.
- Gdy urządzenie znajduje się w tryboie oszczedania energii nalczy nacisnać przyciskł, aby urządzenie przeszło w tryb gotowości. W tym momencie na wyświetlaczu A (RCVG-43) lub wyświetlaczu nr 6 (RCVG-45); pojawi się wartość aktualnej temperatury. RCVG-43: Temperatura docelowa ustawiona w procesie roboczym na wyświetlaczu [8], a ustawiony czas pracy na wyświetlaczu [1]. RCVG-45: Wyświetlacz nr 7 wskazę ostatni ustawiony czas pracy.
Gży urządzenie, znajduje się w trybie czuwania, należy nacisnać przydisk 📋, aby urządzenie przeszło w tryb oszczędzania energii (aktywnc tylko góry urządzenie będzie włączone).
- Podczas pracy urządzenia nalezy nacisnąć przycisk °C /° F, aby urządzenie przeszło boczpośrednio w tryb oszczędzania energii.
- Temperatura
- Do wyboru sa dwie jednostki temperatury: stopnie Celsjusza i Fahrenheita. Aby wybrać jednostke temperatury należy nacisnąć przycisk °C / °F.
- Aby zmienić wartość temperatury, należy nacisnąć przycisk „TEMP/TIME”. Kiedy wyświetlacz temperatury B (RCVG 43) lub wyświetlacz nr 6 (RCVG 45) miga, należy ustawić za pomocą przycisków „1” i „” preferowana wartość temperatury
- Czas
- Aby zmicnić wartość czasu gotowania, nalczy nacisnąć przycisk „TEMP/TIME”. Kiedy wyświetlacz czasu C (RCVG 43) lub wyświetlacz nr 7 (RCVG 45) miga, należy ustawić za pomocą przycisków „i” i „preferowana wartość czasu. UWAGA:
Aby wyświetlić ustawione wartości temperatury czasu, należy przytrzymać przez 3 sekundy przycisk "TEMP/TIME"
Po 10 mignięciach wyświetlacza bez wykonania żadnej czynności urządzenie wyjdie z menu ustawień czasu i temperatury. Aby ponownie ustawić dane parametry nalezy nacisnać przycisk „TEMP/TIME“
- Start/Stop
Kiedy urządzenie znajduje się trybie gotowości należy nacisnąć przycisk ▶ (RCVG-43) lub „START/STOP”, aby rozpocząć pracę
• 2 krotne nacisnięcie przycisku ▶ (RCVG 43) spowoduje uruchomienie Timerą, który zacznie odliczac czas.
• 3 krotne nacisnięcie przycisku ▶ (RCVG 43) wyłączy pracę urządzenia i uruchomi tryb czuwania.
W PRZYPADKU MODELU RCVG-45:
Naciśnięcie przycisku „START/STOP” po raz drugi spowoduje rozpoczęcie odliczania czasu, a po raz trzeci – zatrzymanie pracy urządzenia i przejście do trybu czuwania.
- Regulacja
- Przy uzyciu przycisku „TEMP/TIME“, wybrać wartość temperatury lub czasu. Przy uzyciu przycisków „-1, -1, ustawić pożądana wartość.
- Wyświetlacz temperatury A (RCVG-43) lub wyświetlacz nr 6 (RCVG-45)
- Wyświetla temperaturę pracy w czasie rzeczywistym.
-
Wyświctlacz temperatury B (RCVG-43) • Wyświetla ustawiona temperaturę pracy.
-
Wyświetlacz czasu [C] lub wyświetlacz nr 7 (RCVG
451
• W trybie czuwania wyświetlony jest ustawiony czas ducelowy.
• W trybie pracy wyświetlany jest pozostały czas pracy
UWAGA
W celu przywrócenia ustawie fabrycznych należy przytrzymać jednocześnie przyciski ≥ i, i (RCVG-43) lub , START/STOP i, i (RCVG-45). Po tym czasie na gömym wyświetlaczu wyświetlą się temporatura 60°C, a na kolcjnym wyświetlą się wartość czasu 24:00. Wtcody naliczy puścic przyciski. Następnie wyświetlaczą migna 10 krotnie i urządzenie wyjdzie z menu ustawie.
3.3.2. UZYTKOWANIE
- Wybrać odpowiedni pojemnik do gotowania i
przymocować urządzenie do pojemnika.
- Umieścić zapakowana próżniowo żywność w
pojemniku do gotowania.
-
Pojemnik do gotowania wypełnić wodą. (Uwaga! Po napełnieniu pojemnika wodą należy upewnić się czy poziom wody znajduje się między minimalnym a maksymalnym poziomem wody).
-
Pocłączyć przewód zasilający. Na urządzeniu zaświeci się lampka, po 2 sekundach urządzenie przejdzie w tryb oszczędzania. Aby przełączyć urządzenie w tryb gotowości należy nacisnąć przycisk
-
W celu wybrania jednostki temperatury, wyświetlanej na urządzeniu, należy użyć przycisku, °C / °F. Jednostka domysłna wyświetlanej temperatury to, °C. Urządzenie zapamiętuje wybraną jednostkę temperatury.
-
W celu ustawicnia regulacji czasu i temperatury, należy użyć przycisku „TEMP/TIME”. Wartość
-
Po zakończeniu ustawień, nacisnąć przycisk. * (RCVG-43) lub „START/STOP" (RCVG-45), aby urządzenie zaczeło pracę.
-
Po zakonczenion pracy, urządzenie wyemituje sygnały dźwiękowy. W celu zakonczenia pracy urządzenia, należy nadsinąć przyskiz 14 UWAGA; W przyodału modelu RCVG-45 urządzenie wyda sygnał dźwiękowy po uzyskaniu ustawionelj temperature. Wtedy należy nadsinąć przyskiz, START/STOP", aby rozpocząć collizanie ustawionego czasu. Po zakonczenion gotowania, urządzenie ponownie wyda sygnał dźwiękowy. Wtedy należy nadsinąć przyskiz, START/STOP". Uwagal jeśli po zakonczonej pracy nie zostanie podjęta zadna czynność, urządzenie wyemituje ciągły sygnał dźwiękowy po 20 sekundach, temperatura wody pozostanie na ustawionym poziomie.
-
Wyjąć zynność i odłączyć urządzenie od zasilania.
Uwaga! Aby przedłużyć okres użytkowania urządzenia, po każdym cyklu pracy należy spuścić wode z urządzenia i wyczyścić.
3.4. CZYSZCZENIE | KONSERWACJA
a) Przed każdym czyszczeniem, regulacja, wymiana osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i całkowicie ochłodzić urządzenie.
b) Do czyszczenia powierzchni należy stosować
wyłącznie środki niezawierające substancji zrących. c) Do czyszczenia urządzenia wolno stosować tylko łagodne środki czyszczace przeznaczone do czyszczenia powierzchni mających stycznosć z zywnością.
d) Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki.
c) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczetki lub metalowej lopatki) ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest urządzenie.
f) Nie czyścić urządzenia substancja o odczynie kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego, rozcieńczalnikami, paliwem, olcjami lub innymi substancjami chemicznymi może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
3.4.1. KONSERWACJA
UWAGA! Aby uniknąć poparzenia, przed czyszczeniem należy upcwnić się czy urządzenie jest na pewno wyłączone i ostudzone do temperatury pokojowej.
-
Po czyszczeniu należy umieścić urządzenie pionowo. Zabrania się suszenia urządzenia w pozycji poziomej lub do „góry nogami”.
-
Podczas czyszczenia należy szczególnie uważać na elementy wewnętrz urządzenia. W przypadku gdy komponenty zostały uszkodzone, należy skontaktować się z serwisom.
-
Po każdym uzyciu, należy spuścić wodę i napelnić urządzenie przed ponownym użytkowaniem czystą woda.
-
Wielokrotne używanie tej samej wody, może spawodować zmniejszenie wydajności urządzenia. Jeśli zostana zauważone duże ilości popiólu i zanięczyszczeń na elementach urządzenia, należy zdemontować pokrywę tylną urządzenia i wyczyścier nurkę cieplną i sondę. Zaleca się czyszczenie tych elementów co 20 użyć lub co 100 godzin pracy.
-
Nie zaleca się używania goracego urządzenia w zimnej wodzie i odwrotnie zimnego urządzenia w gorącej wodzie. Zaleca się aby temperatury urządzenia jak i wody były do siebie zbliżone na początku pracy (temperatura pokojowa).
3.4.2. CZYSZCZENIE
PRZYGOTOWANIE Ocet spozywczy (biały ocet, ocet jabłkowy itp.)
DLACZEGO ZACHODZI POTRZEBA CZYSZCZENIA: Kiedy woda jest podgrzewana do pownej temperatury pojawi się kamień na grzałe lub powierzchni urządzenia.
W tym przypadku, kamień wpłynie na wydajność urządzenia. Sugeruje się, aby wyczyścić urządzenie po każdym 20 krotnym uzyciu, przy łącznym czasie pracy mniej niz 200 godzin.
Mozna wyczyścić maszynę zgodnie z rzeczywistymi potrzebami ze względu na różna jakość wody w różnych miejscach. Urządzenie posiada funkcję przypominania o czyszczeniu - po ceuxych 100 godzinach pracy wskaźnik „CLEAN” włączy się.
Jak czyścić
-
Napelnić pojemnik mieszanka 75% wody i 25% octu az do linii „MAX” urządzenia. Uwaga: W przypadku dostania się płynu do oczu należy natychmiast przepłukać je woda.
-
Włączyć urządzenie, ustawić temperaturę roboczą na 80°C/(176°F), ustawić timer na 3 godziny (03:00) i nacisnąć. Po osiągnięciu temperatury docclowej, nacisnąć, aby uruchomić timer.
-
Gdy timer osiągnie 00:00, nacisnąć ▶, aby zatrzymać pracę, wyłączyć zasilanie, odlączyć wtyczkę i pozwolić mu ostygnąć.
-
Zdjąć dolną obudowę maszyny (odkrecić srulzy i wyciągnąć dolną obudowę), użyć czystej wody do wyczyszczenia grzałki i innych elementów oraz dolnej obudowy z kamienia.
-
Po czyszczeniu wysuszyć urządzenie i obudowę, a następnie ponownie zamontować dolna obudowę. Uwaga: Przed demontazem i czyszczeniem nalezy upewnić się, że zasilanie zostało odlaczone, a urządzenie ostygło.
3.5. ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
| Kod błędu Możliwa przyczyna | Działanie | |
| E01(RCVG-43) lub H20(RCVG-45) | Pozium wody jest nizszy niż wartość minimalna. Pozium wody jest wyższy niż wartość maksymalna | Naleczy wyłączyć zasilanie. Jeśli poziom wody jest za niski należy dołać wody do pojemnika; jeśli poziom wody jest za wysoki należy odląć woudę z pojemnika. |
| E02 | 1. Czy rura grzewcza dzieła poprawnie?2. Czy okisłowanie wewnętrzne urządzenia dzieła poprawnie?3. Czy czujnik temperatury dzieła poprawnie? | W celu naprawy należy skon-taktować się z wykwalifikowanym spojalista. |
| LP(RCVG-43) | Podczas normalnego użytkowania urządzenie nagle traci moc. | Zrüstartować urządzenie. |
TECHNICKÉ ÚDAJE
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.com
expondo.com