E35 (MD 11157) - Aspirateur robot MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E35 (MD 11157) MEDION au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur robot MEDION E35 (MD 11157) |
|---|---|
| Type d'aspiration | Aspiration à sec |
| Capacité du réservoir | 0,6 litre |
| Autonomie | 90 minutes |
| Temps de charge | 4-5 heures |
| Dimensions | 32 x 32 x 7,5 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Modes de nettoyage | Auto, Spot, Bord |
| Filtration | Filtre HEPA |
| Connectivité | Non connecté |
| Utilisation | Convient pour les sols durs et les tapis à poils courts |
| Entretien | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer le filtre régulièrement |
| Sécurité | Détection d'obstacles et de chutes |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Brosses latérales, filtre de rechange |
FOIRE AUX QUESTIONS - E35 (MD 11157) MEDION
Questions des utilisateurs sur E35 (MD 11157) MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur robot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E35 (MD 11157) - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E35 (MD 11157) de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI E35 (MD 11157) MEDION
1. Concernant la présente notice d’utilisation ....................................................28
7. Fonctionnement de l’aspirateur .................................................................... 37
1. Concernant la pré-
sente notice d’utilisa- tion Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’ap- pareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l’appareil, il est impératif de la re- mettre également au nouveau propriétaire. 1.1. Explication des symboles Respectez les consignes contenues dans les Respectez les consignes contenues dans les paragraphes signalés par l’un des symboles paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertissement suivants afin d’éviter les dan- d’avertissement suivants afin d’éviter les dan- gers décrits et les conséquences potentielles gers décrits et les conséquences potentielles évoquées. évoquées. DANGER! Danger de mort imminente! AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles! AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! AVERTISSEMENT! Danger dû à des matières explo- sives! ATTENTION! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves! AV IS ! Respectez les consignes afin d’éviter tout dommage matériel! Informations complémentaires concernant l’utilisation du pro- duit! AV IS ! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utili- sation! Symbole pour les appareils électriques de la classe de pro- tectionII Symbole de courant continu Marquage de polarité
Symbole de bloc d’alimentation électrique Symbole du transformateur - protégé contre les courts-circuits Utilisation en intérieur Symbole du niveau d’efficacité énergétique VI IP20 Conformément à la norme DIN EN60529, l’adaptateur secteur relève de l’indice de protection IP20, ce qui signifie: L’adaptateur secteur est protégé:
- contre l’accès aux parties dangereuses avec un doigt,
- contre la pénétration de corps étrangers solides d’un diamètre supérieur ou égal à 12,5mm. L’adaptateur secteur n’est pas étanche.
=40°C L’adaptateur secteur peut être utilisé jusqu’à une température ambiante de 40°C.29
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur SA182V-190060V fourni. Utilisez uniquement la station de charge fournie à la livraison. Ce symbole signifie que le bloc d’alimentation ne doit plus être utilisé si la fiche d’alimentation ou les contacts sont endomma- gés.
2. Utilisation conforme
L’aspirateur robot est un produit de l’élec- tronique domestique. Il sert à nettoyer de manière autonome et à sec les sols lisses et plats. Avec le réservoir d’eau et la serpillière en place, il sert à nettoyer par voie humide les sols lisses et plats à l’intérieur. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Ce produit est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation commer- ciale. Utilisez le produit uniquement aux fins citées ci-dessus. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée: Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils au- xiliaires autres que ceux approuvés ou fournis par nos soins. Utilisez uniquement des pièces de re- change et accessoires fournis ou approu- vés par nos soins. Tenez compte de toutes les informations figurant dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
3. Consignes de sécurité
Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utili- sé par des enfants âgés de plus de 8ans et par des per- sonnes présentant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins qu’ils soient déjà âgés de plus de 8ans et qu’ils soient surveil- lés. Conservez l’appareil et l’adaptateur secteur/le cor- don d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8ans.30 DANGER! Risque d’électrocu- tion! Pièces sous tension. Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique/ court-circuit. Pour recharger la batterie, utilisez l’adaptateur secteur amovible et la station de charge fournis. Utilisez l’adaptateur secteur uniquement dans des pièces sèches. Branchez l’adaptateur sec- teur uniquement sur une prise de courant réglemen- taire et facilement acces- sible. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les ca- ractéristiques techniques de l’adaptateur secteur. La prise de courant doit rester accessible, s’il devait s’avérer nécessaire de dé- brancher rapidement l’appa- reil. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant, ne tirez pas sur le cordon, mais toujours au niveau de la fiche. Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d’alimentation. Débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil de la prise de courant – avant le nettoyage ou l’en- tretien de l’appareil, – si la fiche, le cordon d’ali- mentation, la station de charge ou l’appareil est détérioré, – si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, – avant le montage et le dé- montage de l’accessoire, – si l’appareil est humide ou mouillé, – en cas d’absence prolon- gée, – en cas d’orage. Utilisez l’appareil unique- ment dans des pièces fer- mées et ne l’exposez jamais à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures. Ne touchez pas l’appareil avec les mains humides ou mouillées pendant que vous le rechargez.31
Avant la première mise en service et après chaque uti- lisation, vérifiez l’état de l’as- pirateur robot ainsi que du cordon d’alimentation. Ne mettez pas l’appareil en marche si l’aspirateur robot, la station de charge ou le cordon d’alimentation présente des dommages vi- sibles. Si vous constatez un dom- mage causé lors du trans- port, contactez immédiate- ment le SAV. Ne plongez jamais l’aspi- rateur robot, la station de charge ou le bloc d’alimen- tation dans l’eau ou des li- quides! AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! L’aspiration de liquides inflammables ou de cer- taines matières solides présente un risque d’in- cendie ou d’explosion. N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux faci- lement inflammables. N’aspirez pas d’objets à arêtes saillantes ou facile- ment inflammables tels que des allumettes, des cendres chaudes ou de l’essence. N’aspirez en aucun cas de la poussière de toner (impri- mante laser, photocopieuse). ATTENTION! Risque de bles- sure/d’endommage- ment de l’appareil! Toute manipulation incorrecte présente un risque de blessure et/ou peut endommager l’ap- pareil. N’utilisez l’appareil que pour aspirer de petites quantités de poussière, de saleté et de miettes. Videz le bac à poussière après chaque uti- lisation. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides ou de la poussière humide. Laissez sécher complètement les tapis nettoyés à l’eau avant d’aspirer. Pour éviter les risques de tré- buchement, n’utilisez pas de rallonge et informez les per- sonnes présentes que l’aspi- rateur robot est en marche.32 Ne couvrez pas les capteurs et fentes d’aération de l’aspi- rateur robot. Évitez les collisions avec des surfaces rugueuses, bros- sées ou granuleuses (par exemple, les plinthes des cheminées ou des fours), car les surfaces elles-mêmes ou celles sur l’appareil peuvent être endommagées. Excluez de telles zones pour l’aspira- tion. N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter: – humidité d’air élevée ou exposition à l’eau, – températures extrême- ment hautes ou basses, – lumière directe du soleil, – flamme nue. 3.1. Consignes relatives aux ba eries/piles L’appareil contient une batterie lithium-ion amovible. La télé- commande contient des piles de type AAA. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Risque d’explosion en cas de remplacement non conforme des batte- ries/piles. Ne chauffez pas la batterie au-delà de la température maximale indiquée dans les températures ambiantes. N’ouvrez jamais la batterie. Ne jetez pas la batterie/les piles au feu. Ne court-circuitez pas la bat- terie/les piles. Remplacement uniquement par des batteries/piles du même type ou de type équi- valent recommandé par le fabricant. Recyclez les batteries/piles usagées conformément aux indications du fabricant. N’essayez jamais de rechar- ger les piles. Retirez également les piles vides de la télécommande. Retirez les piles si vous n’uti- lisez pas la télécommande pendant une période pro- longée.33
Stockez les batteries/piles dans un endroit frais et sec. Les batteries/piles soumises à une forte source de cha- leur directe peuvent être endommagées. N’exposez donc pas l’appareil à de fortes sources de chaleur. Pour recharger la batte- rie, utilisez exclusivement l’adaptateur secteur d’ori- gine fourni. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Des batteries/piles qui coulent peuvent causer des brûlures graves en cas de contact avec la peau. Si vous pensez que des bat- teries/piles ont été ingérées ou introduites dans une partie du corps, demandez immédiatement une aide médicale. Évitez tout contact avec l’acide des piles. En cas de contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses, rincez immédiatement et abondamment les zones concernées à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Retirez immédiatement les piles qui fuient de l’appa- reil. Nettoyez les contacts avant d’insérer de nouvelles piles. Risque de brûlure dû à l’acide contenu dans les piles! Conservez les batteries/piles neuves et usagées hors de portée des enfants. N’utilisez plus la télécom- mande si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement et tenez-la hors de portée des enfants. Nettoyez les contacts de la batterie/pile et du comparti- ment à batteries/piles avant de la mettre en place. Utilisez exclusivement des batteries/piles neuves du même type. N’utilisez jamais simultanément des batte- ries/piles usagées et des bat- teries/piles neuves. Veillez à bien respecter la polarité (+/–) lors de l’inser- tion des batteries/piles.34
4. Contenu de l’embal-
lage DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Veuillez vérifier si la livraison est com- plète et intacte et informez-nous dans un délai de 14jours à compter de la date d’achat si tel n’est pas le cas. Le produit que vous avez acheté comprend: – Aspirateur robot avec batterie lithium- ion intégrée – 1station de charge – 2filtres (1filtre de rechange) – 4brosses latérales (2brosses latérales de rechange) – 1télécommande avec 2piles AAA – 1pinceau de nettoyage – Guide de démarrage rapide
5. Vue d’ensemble de
Fig. 1 – Face supérieure
1. Bouton Start/Pause
2. Retour vers la station de charge ,
pression longue sur le bouton: Réglage du niveau de puissance d’aspiration
3. Orifices d’aération
Fig. 2 – Vue de dessous
7. Capteur antichute
8. Compartiment à batterie
11. Ouverture d’aspiration
12. Interrupteur marche/arrêt
15. Zone de réception infrarouge (télécom-
16. Prise pour adaptateur secteur
Fig. 4 – Bac à poussière
19. Couvercle du bac à poussière
Fig. 5 – Télécommande
22. Interrupteur marche/arrêt
24. Retour vers la station de charge
26. Réglage de l’heure
27. Réglage de la minuterie
28. Bouton Start/Pause (nettoyage automa-
tique), réglage du niveau de puissance d’aspiration
29. Programme «Nettoyage des coins»
30. Réglage de la puissance d’aspiration (Ni-
31. Programme «Nettoyage ponctuel»
32. Affichage de programmation de la mi-
33. Affichage de l’heure
34. Affichage du niveau de puissance d’as-
6. Avant la première uti-
lisation 6.1. Mise en place de la sta- tion de charge Mettez la station de charge en place le long d’un mur doté d’une surface plane et protégez-la du rayonnement direct du soleil. Veillez à ce qu’il y ait une distance d’envi- ron ,m sur les côtés et d’environ ,m vers l’avant et que les contacts de charge de l’aspirateur robot soient librement accessibles. Fig. – Installation de la station de charge Branchez l’adaptateur secteur sur la fiche de l’adaptateur secteur de la station de charge. Branchez l’adaptateur secteur dans une prise de courant. Fig. – Retirer les sécurités de transport Avant l’utilisation, retirez les deux sécuri- tés de transport sur les capteurs de chocs (pare-choc). 6.2. Charge du bloc-ba erie L’aspirateur robot est équipé d’une batte- rie lithium-ion. Commencez par charger la batterie de l’appareil pendant au moins h pour en garantir la pleine puissance et la longévité. Placez l’aspirateur robot sur la station de charge de manière à ce que les contacts de charge se superposent. Pendant que l’aspirateur robot charge, le voyant indiquant l’état de la batterie du bouton clignote en blanc à intervalles rapprochés. Lorsque la batterie est entièrement chargée et que le processus de charge est terminé, le voyant reste allumé en permanence. L’aspirateur robot revient automatiquement à la station de charge lorsque le niveau de la batterie est faible. Lors du retour à la station de charge, le processus de nettoyage est interrompu. Si les performances de la batterie diminuent nettement, même lorsqu’elle est chargée, contactez le service après-vente. 6.3. Insertion des piles dans la télécommande Retirez le couvercle du compartiment à piles au dos de la télécommande. LR03/AAA Micro LR03/AAA Micro Fig. – Insertion des piles Insérez deux piles de type AAA/,V dans le compartiment à piles de la télécom- mande. Respectez la polarité des piles (indiquée au fond du compartiment à piles).37
Refermez le compartiment à piles. 6.4. Réglage de l’heure Appuyez sur le bouton de la télé- commande. L’affichage des heures se met à clignoter. Augmentez ou réduisez l’affichage des heures en utilisant les boutons de naviga- tion ( vers le haut/vers le bas). Passez à l’affichage des minutes avec le bouton de navigation droit . L’affi- chage des minutes se met à clignoter. Augmentez ou diminuez la valeur des minutes en utilisant les boutons de navi- gation ( vers le haut/vers le bas). Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour confirmer les réglages.
7. Fonctionnement de
l’aspirateur AV IS ! Risque de dommage matériel! Les câbles non fixés peuvent se coincer dans votre aspirateur robot pendant l’aspiration et être entraînés par celui-ci. Cela pourrait p. ex. provoquer la chute d’appareils posés sur une table et les endommager. Posez le cordon hors de portée. Avant la mise en marche, éloignez de la surface à aspirer tous les objets fragiles (p. ex. verre, lampes, vases) et ceux pou- vant se prendre dans les brosses ou être aspirés (p. ex. ficelles, vêtements, jour- naux, rideaux). Retirez tous les tapis de la pièce avant d’utili- ser l’aspirateur robot. Cet aspirateur robot est conçu pour fonc- tionner sur des sols durs. Vérifiez que le bac à poussière est propre et que le filtre est cor- rectement inséré. Actionnez l’interrupteur de service en dessous de l’aspirateur robot: Position I: MARCHE Position O: ARRÊT Appuyez sur le bouton de l’appareil ou sur le bouton de la télécom- mande pour allumer l’aspirateur robot. Appuyez sur le bouton de l’appareil ou de la télécommande pour démarrer le processus de nettoyage automatique. En nettoyage automatique, l’aspirateur robot nettoie la pièce de manière aléatoire jusqu’à ce que le programme soit interrompu ou que la capacité de charge de la batterie soit épuisée. Le bouton sur l’aspirateur robot s’allume durablement en blanc pendant le nettoyage. Le robot retourne ensuite automatiquement à la station de charge. Appuyez à nouveau sur le bouton de l’appareil ou sur le bouton de la télécommande pour interrompre le net- toyage. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton si vous souhaitez reprendre le net- toyage. Utilisez les boutons de navigation
,,,) pour guider manuellement l’aspirateur robot dans la pièce. Modifiez la puissance d’aspiration utilisée directement sur l’aspirateur robot par une pression longue du bouton
en utilisant le bouton de la télé- commande. Lors de la modification de la puissance d’aspiration, un signal acoustique indique l’utilisation du niveau d’aspiration 1 et deux signaux acoustiques l’utilisation du niveau d’aspiration 2.38 Appuyez sur le bouton de l’appareil pendant 3secondes environ ou sur le bouton de la télécommande pour éteindre l’as- pirateur robot. Les témoins lumineux d’état de charge de la batterie et de l’état de service s’éteignent sur l’aspirateur robot.
8. Programmes de net-
toyage L’aspirateur robot dispose de différents programmes de nettoyage sélectionnables individuellement. 8.1. Programme Ne oyage ponctuel Ce programme est adapté à une zone for- tement sale ou avec une concentration en poussière importante. Avec le programme Nettoyage ponctuel, l’aspirateur robot se concentre sur une zone à nettoyer. Appuyez sur le bouton de la télécom- mande pour démarrer le programme. Modifiez la puissance d’aspiration utilisée par une pression longue du bouton sur l’aspirateur robot ou en utilisant le bouton de la télécommande. Appuyez à nouveau sur le bouton
sur le bouton de la télécommande pour mettre fin au programme Net- toyage ponctuel. Dès que la surface est nettoyée, le robot revient automatiquement à la station de charge. 8.2. Programme Ne oyage des coins Ce programme convient tout particulière- ment au nettoyage des coins et des angles d’une pièce. Avec le programme Nettoyage des coins, le produit avance le long d’une limite (un mur par exemple). Appuyez sur le bouton de la télécom- mande pour démarrer le programme. Modifiez la puissance d’aspiration utilisée par une pression longue du bouton sur l’aspirateur robot ou en utilisant le bouton de la télécommande. Appuyez à nouveau sur le bouton
sur le bouton de la télécommande pour mettre fin au programme Net- toyage des coins. 8.3. Fonction minuterie La fonction minuterie offre la possibilité de faire réaliser le nettoyage automatiquement dans une plage de temps déterminée. Appuyez sur le bouton de la télécom- mande. L’affichage correspondant aux heures clignote. Utilisez les boutons de navigation
pour régler les heures. Passez à l’affichage des minutes avec le bouton de navigation . L’affichage des minutes se met à clignoter. Utilisez les boutons de navigation
pour régler les minutes. Appuyez sur le bouton pour terminer la programmation et l’enregistrer. Une fois l’horaire programmé atteint, l’aspi- rateur robot s’allume automatiquement et commence le nettoyage. Si vous éteignez l’aspirateur robot en utilisant l’interrupteur de service, les réglages enregis- trés sont perdus.39
9. Ne oyage et entretien
AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique/ court-circuit dû aux pièces sous tension. Ne plongez jamais l’aspirateur robot, la station de charge ou le bloc d’alimenta- tion dans l’eau ou des liquides! Nettoyez l’appareil et tous ses accessoires uniquement avec un chiffon sec ou légè- rement humide. Éteignez complètement l’appareil et débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant avant le nettoyage, l’en- tretien ou le montage/démontage d’un accessoire. Pour nettoyer et entretenir votre aspirateur robot: Videz le bac à poussière et nettoyez le filtre après chaque utilisation. Nettoyez si nécessaire l’ouverture d’aspi- ration. N’utilisez pas de solvants, de détergents corrosifs ou gazeux pour nettoyer la sur- face de l’appareil. Essuyez la surface de l’aspirateur robot et de la station de charge avec un chiffon légèrement humide. Éteignez entièrement l’aspirateur robot à l’aide de l’interrupteur de service situé sur la face inférieure. Nettoyez les contacts de charge avec un chiffon propre et sec. Fig. 9 – Nettoyer les contacts de charge 9.1. Ne oyage du bac à poussière Nous recommandons de vider le bac à pous- sière et de nettoyer le filtre après chaque uti- lisation. Procédez pour cela comme suit: Appuyez sur le bouton de déverrouil- lage du bac à poussière et retirez le bac à poussière (et le réservoir d’eau, le cas échéant) vers l’avant. Fig. 10 – Retirer le bac à poussière Soulevez le couvercle du bac à poussière. Fig. 11 – Ouverture du bac à poussière Videz le bac à poussière au-dessus d’une poubelle. Nettoyez le bac à poussière à l’aide du pinceau de nettoyage fourni. Sortez le filtre HEPA et le filtre mousse.40 Fig. 12 – Nettoyage du compartiment à filtre Nettoyez régulièrement le filtre HEPA, le filtre mousse et le bac à poussière avec le pinceau de nettoyage fourni. Éliminez la poussière du filtre HEPA et du filtre mousse, en tapotant ou par souf- flage (par exemple avec un sèche-che- veux), avec de l’air froid. Fig. 13 – Séchage du filtre Rincez bien le bac à poussière, le filtre HEPA et le filtre mousse sous l’eau du robinet. Le bac à poussière n’est pas conçu pour être nettoyé au lave-vaisselle.
Fig. 14 – Rinçage du filtre Laissez le filtre HEPA et le filtre mousse sécher pendant la nuit avant de réutiliser les filtres. Vous pouvez également utiliser un sèche-cheveux avec de l’air froid pour le séchage. Lorsque le bac à poussière et les élé- ments de filtre sont secs, remettez les filtres en place dans le bac à poussière en procédant dans l’ordre inverse. Avant la remise en service, assurez-vous que les filtres du bac à poussière sont cor- rectement installés. Fig. 15 – Mise en place du filtre 9.2. Ne oyage des brosses latérales Nettoyez régulièrement les brosses latérales. Éteignez l’appareil et placez-le sur une surface plane, la face inférieure vers le haut. Au besoin, retirez la brosse latérale pour pou- voir la nettoyer plus facilement. Dévissez les vis respectives des brosses à l’aide d’un tournevis cruciforme.41
Tenez les brosses latérales et tirez-les verticalement vers le haut pour les retirer de l’appareil. Fig. 16 – Retrait des brosses latérales Éliminez les saletés et les cheveux des brosses latérales. Fig. 17 – Élimination des impuretés À la fin du nettoyage, remettez les brosses latérales en place. Remplacez les brosses à des intervalles de 3 à 6mois, en fonction de leur degré d’usure, afin de garantir une bonne performance de nettoyage. Pour les accessoires, adres- sez-vous au service après-vente. Si les poils se courbent, plongez les brosses dans de l’eau très chaude pour qu’elles re- trouvent leur forme d’origine. 9.3. Ne oyage de la roue directrice/des roues mo- trices Si la roue directrice avant ou les roues motrices latérales sont bloquées, élimi- nez les saletés à l’aide d’un chiffon légè- rement humide. Fig. 18 – Nettoyage de la roue directrice
10. Gestion de l’énergie de
l’aspirateur robot Utilisation Recommandation de charge occasion- nelle Débranchez la station de charge de la prise de cou- rant après chaque charge complète. tous les jours, plu- sieurs fois par jour La station de charge est connectée en per- manence à la prise de courant. En cas de charge com- plète, la consommation d’énergie est minimisée par la charge d’entretien.42 Utilisation Recommandation de charge occasion- nelle ou ré- gulière pour les petites surfaces Mettez l’appareil en mode veille lorsque le niveau de la batterie est suffisant. Débranchez la station de charge de la prise de courant. L’aspirateur robot se met en mode veille. Vous pouvez à tout mo- ment activer l’aspirateur robot pour qu’il aspire à nouveau via une pro- grammation existante ou à l’aide du bouton
Consomma- tion en watts Adaptateur secteur 0,080W Charge directe de l’aspira- teur robot via l’adaptateur secteur 12,68W Charge avec la station de charge 13,01W Charge d’entretien à la station de charge 1,09W Charge d’entretien avec l’adaptateur secteur 0,778W
11. Non-utilisation pro-
longée / transport Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil sur une période prolongée, chargez entière- ment la batterie, débranchez complète- ment l’adaptateur secteur et la station de charge du réseau électrique. Nettoyez ensuite l’aspirateur robot et conservez-le dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et du gel, sans exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rechargez la batterie tous les 2mois pour éviter une décharge profonde de la bat- terie. Veillez à toujours retirer les piles de la télécommande. Afin d’éviter tout dommage pendant le transport, nous vous recommandons d’utiliser l’emballage d’origine.43
En cas de problème avec l’aspirateur robot, vérifiez tout d’abord si vous pouvez y remé- dier vous-même à l’aide du tableau suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous- même l’aspirateur robot. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé. Message d’erreur Cause possible Solution
- L’aspirateur robot ne se déplace pas
- Le témoin lumineux clignote 2x en blanc
- Signal sonore Défaut de la roue mo- trice gauche Contrôlez la roue motrice de l’aspirateur robot afin de détecter des salissures et blocages.
- L’aspirateur robot ne se déplace pas
- Le témoin lumineux clignote 3x en blanc
- Signal sonore Défaut de la roue mo- trice droite
- L’aspirateur robot ne se déplace pas, s’éteint au bout d’une seconde.
- Le témoin lumineux clignote 4x en blanc
- Signal sonore Message d’erreur émis par le capteur de sol. Placez l’aspirateur robot sur une surface plane.
- L’aspirateur robot ne se déplace pas
- Le témoin lumineux clignote 6x en blanc
- Signal sonore Message d’erreur émis par les capteurs anti- chute Vérifiez l’absence de salis- sure au niveau des capteurs antichute. Nettoyez le capteur.
- L’aspirateur robot ne se déplace pas
- Le témoin lumineux clignote 7x en blanc
- Signal sonore La batterie de l’aspira- teur robot est quasi- ment vide. Chargez la batterie de l’as- pirateur robot sur la station de charge ou en utilisant l’adaptateur secteur.
- L’aspirateur robot ne se déplace pas
- Le témoin lumineux clignote 8x en blanc
- Signal sonore Message d’erreur émis par le capteur antichoc avant. Vérifiez si le capteur anti- choc avant est bloqué.44 Message d’erreur Cause possible Solution
- L’aspirateur robot ne se déplace pas
- Le témoin lumineux clignote 10x en blanc, signal sonore Les brosses latérales sont bloquées. Vérifiez l’absence de salis- sures et de blocages au ni- veau des brosses latérales. Nettoyez les brosses laté- rales avec la brosse de net- toyage.
- L’aspirateur robot ne se déplace pas
- Le témoin lumineux clignote 12x en blanc
- Signal sonore Message d’erreur émis par le ventilateur. Adressez-vous au SAV.
- L’aspirateur robot ne se déplace pas
- Le témoin lumineux clignote 14x en blanc
- Signal sonore Message d’erreur lors de la charge de la batterie de l’aspirateur robot. Vérifiez si l’aspirateur robot est correctement raccordé à la station de charge ou à l’adaptateur secteur. Corrigez le branchement de l’aspirateur robot sur la station de charge ou sur l’adaptateur secteur.
- L’aspirateur robot ne se déplace pas
- Le témoin lumineux clignote 16x en blanc
- Signal sonore L’aspirateur robot s’est accroché à un objet et s’est bloqué. Vérifiez la position de l’aspi- rateur robot. Retirez l’objet et remettez l’aspirateur robot en place.45
ba erie ATTENTION! Risque de blessure! Il existe un risque de blessure en cas de contact avec la batterie retirée de l’appareil. Conservez les batteries retirées de l’ap- pareil hors de portée des enfants, ne les jetez pas au feu, ne les court-circuitez pas et ne les démontez pas. N’exposez pas les batteries que vous avez retirées de l’appareil à des conditions extrêmes, p. ex. sur des radiateurs ou au soleil! Risque de fuite accru! Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide d’une pile, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les zones touchées et consultez un médecin sans tarder. Retirez la batterie avant de recycler l’aspi- rateur robot ou en cas de dysfonctionne- ment de la batterie. Assurez-vous auparavant que la batterie est entièrement déchargée. Éteignez complètement l’appareil avec l’interrupteur de service, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de cou- rant si nécessaire. Dévissez les deux vis sur le couvercle du compartiment à batterie à l’aide d’un tournevis cruciforme et retirez le compar- timent à batterie. Retirez la batterie en tirant sur la lan- guette. Débranchez la fiche d’alimentation de la batterie de la prise de l’appareil. Retirez la batterie. Remplacez la batterie par une batterie de construction similaire.
Fig. – Insertion de la batterie Débranchez la fiche d’alimentation de la nouvelle batterie de la prise de l’appareil. Refermez le compartiment à batterie et sécurisez le couvercle du compartiment à batterie avec les deux vis. Rechargez la batterie. Rallumez l’appareil à l’aide de l’interrup- teur de service.
14. Pièces détachées
Pour commander des pièces détachées, rendez-vous dans notre boutique en ligne de pièces détachées MEDION à l’adresse https://www.medon.com/ medonservceshop. Vous y trouverez toutes les informations né- cessaires concernant votre produit.46
15. Caractéristiques tech-
niques Appareil Puissance d’aspiration: env. 1,0kPa (mode ECO) env. 2,0kPa (mode MAX) Niveau sonore: 62dB (mode ECO) 65dB (mode MAX) Capacité du bac à poussière: env. 0,4l Autonomie: max. 120min.
selon le mode sélectionné et la nature du sol) Poids: env. 2,0kg Dimensions: env. 300x70mm Bloc-batterie Batterie lithium-ion Modèle: H18650CH-4S1P BAK cell Fabricant: BYD, Company Ltd. Chine Tension de la batterie: 14,4V Capacité de la batterie: nominale 2500mAh typique 2600mAh Puissance: 36,0Wh Durée de charge: max. 6h (En fonction de l’état de charge précédent) Température de service: Charge: 10 à 40°C Adaptateur secteur Fabricant: Dongguan Sunun Power Co., Ltd. Importateur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen France NuméroHR: HRB1327447
Modèle: SAV-V Tension/courant d’entrée/fréquence du courant alternatif d’entrée: –V~, /Hz, ,A max. Tension/courant de sortie:
Puissance de sortie: ,W Efficacité moyenne en fonctionnement: ,% Efficacité à charge faible (%): ,% Consommation électrique à charge nulle ,W Télécommande Pile: x AAA LR ,V Fabricant: Zhongyin (Ningbo) Battery Co., Ltd. ID 1111243938 (uniquement pour l’adaptateur secteur)
16. Information sur la
conformité UE Par la présente, MEDIONAG dé- clare que cet appareil est conforme aux exigences essen- tielles et autres dispositions ap- plicables:
- Directive basse tension //UE
- Directive d’écoconception //CE
EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage qui le protège des dommages dus au transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés de manière écologique en étant soumis à un recyclage approprié. Tenez compte du marquage suivant suivant des des emballages pour le tri des dé- chets avec les abréviations (a) et nu- méros (b): –: plastiques/– : Papier et car- : Papier et car- ton/–: Matériaux composites ton/–: Matériaux composites48 (Uniquement en France) Le symbole «Triman» informe le consommateur que le produit est recyclable, qu’il est soumis à un sys- tème de responsabilité élargi du fa- bricant et, en France, à des consignes de tri. APPAREIL Il est interdit de recycler les appa- reils usagés portant le symbole ci- contre avec les ordures ménagères normales. Conformément à la Directive //UE, l’appareil doit être recy- clé de manière réglementaire lors- qu’il arrive en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil sont ainsi recyclés, ce qui évite la pollution de l’environ- nement et les effets négatifs sur la santé des personnes. Remettez l’appareil usagé à un point de collecte de déchets élec- triques et électroniques ou auprès d’une déchetterie. Pour de plus amples renseigne- ments, adressez-vous à l’entreprise de collecte des déchets locale ou à votre municipalité. PILES/BATTERIES Ne pas jeter les piles usagées avec les ordures ménagères. Les piles doivent être éliminées de manière appropriée. Les magasins vendant des piles et les points de collecte municipaux mettent à disposition des containers spéciaux destinés à cet effet. Renseignez-vous auprès de votre entreprise de recyclage lo- cale ou de votre municipalité. Dans le cadre de la réglementation relative à la distribution de piles ou la livraison d’appareils contenant des piles, nous sommes tenus de vous informer de ce qui suit: en tant qu’utilisateur final, il vous êtes légalement tenu de retourner les piles usagées. Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
18. Informations relatives
au service après-vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la ma- nière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens suivants pour en- trer en contact avec nous:
- Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici: communty.medon.com.
- Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici:www.medon.com/contact.
- Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. France Horaires d’ouver- ture Hotline SAV Lun - Ven: h à
Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France49
Suisse Horaires d’ouver- ture Hotline SAV Lun - Ven: h à
Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique & Luxembourg Horaires d’ouver- ture Hotline SAV (Belgique) Lun - Ven: h à
Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utili- sation et bien d’autres sont disponibles au télécharge- ment sur le portail du SAV www.medonservce.com. Dans le cadre d’un déve- loppement durable, nous renonçons à imprimer les conditions de garantie. Vous trouverez également nos conditions de garantie sur notre portail de services. Vous pouvez également scan- ner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.
19. Mentions légales
Copyright Date: . mai Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’au- teur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre SAV d’abord.5051
Notice Facile