CC1A - Chargeur de piles VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CC1A VOLTCRAFT au format PDF.

📄 78 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice VOLTCRAFT CC1A - page 1
Caractéristiques techniques Chargeur de piles pour AA, AAA, C, D, 9V
Tension d'entrée 100-240 V AC
Tension de sortie 1.2 V pour les piles NiMH/NiCd
Courant de charge Max 1000 mA
Type de piles compatibles NiMH, NiCd
Indicateur de charge LED d'état de charge
Utilisation Idéal pour recharger des piles rechargeables à domicile
Maintenance Nettoyer les contacts de charge régulièrement
Sécurité Protection contre les surcharges et les courts-circuits
Informations générales Compact et léger, facile à transporter

FOIRE AUX QUESTIONS - CC1A VOLTCRAFT

Comment savoir si mon VOLTCRAFT CC1A fonctionne correctement ?
Vérifiez que le chargeur est branché sur une prise électrique fonctionnelle et que le témoin lumineux s'allume lorsque vous insérez des piles. Si le témoin ne s'allume pas, essayez une autre prise.
Pourquoi mes piles ne se chargent-elles pas ?
Assurez-vous que les piles sont compatibles avec le VOLTCRAFT CC1A et qu'elles sont correctement insérées dans le chargeur. Vérifiez également que les piles ne sont pas endommagées ou usées.
Combien de temps faut-il pour charger mes piles avec le VOLTCRAFT CC1A ?
Le temps de charge varie en fonction de la capacité des piles et de leur état. En général, cela prend entre 1 et 8 heures. Consultez le manuel pour des indications spécifiques.
Le chargeur fait-il du bruit pendant la charge ?
Un léger bruit de ventilation peut être normal si le chargeur est équipé d'un ventilateur. Si vous entendez des bruits anormaux, débranchez-le immédiatement et contactez le service client.
Puis-je charger des piles de différents types en même temps ?
Il est recommandé de charger des piles du même type et de la même capacité simultanément pour garantir une charge équilibrée et éviter des dommages.
Que faire si le chargeur ne s'allume pas du tout ?
Vérifiez la prise électrique, le câble d'alimentation et assurez-vous que le chargeur est correctement branché. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un défaut d'alimentation et vous devriez contacter le support technique.
Le VOLTCRAFT CC1A peut-il charger des piles lithium-ion ?
Non, le VOLTCRAFT CC1A est conçu pour charger des piles NiMH et NiCd. Ne tentez pas de charger d'autres types de piles, car cela pourrait endommager le chargeur et les piles.
Comment entretenir mon chargeur VOLTCRAFT CC1A ?
Gardez le chargeur propre et sec. Évitez de l'exposer à l'humidité ou à des températures extrêmes. Stockez-le dans un endroit frais et sec lorsque vous ne l'utilisez pas.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CC1A - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CC1A de la marque VOLTCRAFT.

MODE D'EMPLOI CC1A VOLTCRAFT

5. Caractéristiques et fonctions ..............................................44

7. Éléments de fonctionnement ..............................................51

Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Andemaintenirl’appareilenbonétatetd’enassurerunfonc- tionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respec- ter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produit àuntiers.Conservezcemoded’emploiandepouvoir le consulter à tout moment ! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email) : technique@conrad-france.fr Suisse : www.conrad.ch

412. Explication des symboles

Le symbole de l’éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc élec- trique. Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement. Le symbole de la èche précède les conseils et re- marquesspéciquesàl’utilisation. L'appareil ne peut être utilisé que dans des locaux secs et fermés. L’appareil ne doit ni prendre l’humidité, ni être mouillé ! Il y aurait alors danger de mort par élec- trocution ! Ce symbole vous rappelle que vous devez lire le mode d'emploi de l'appareil.

3. Utilisation prévue

Le produit permet de recharger des piles de type AA/Mignon, AAA/Micro, C et SC. Il est possible d’utiliser des piles de diffé- rente composition chimique, des piles NiCd-NiMH, des piles Li-ion et des piles LiFePO4. Le courant de charge peut être sé- lectionné entre 500 mA et 1000 mA (charge normal et charge rapide). De plus, les appareils mobiles peuvent être rechargés avec une pile Li-ion ou LiFePO4 inséré dans le chargeur (fonc- 42tion Powerbank). Lors de la recharge des piles Li-ion et LiFePO4, l'état de charge est détecté automatiquement (25 %, 50 %, 75 %, 100 %). Le produit intègre une protection contre les inversions de polarité et les courts-circuits avec une protection contre la surcharge, de décharge excessive et les surtensions. L'utilisation s'effectue via un bouton de commande. Un câble USB-C

fourni sert à l’alimentation en tension/courant via un bloc d'alimentation USB externe ou un ordinateur. La puissance d'entrée maximum est de 6 W. L'utilisation doit uniquement avoir lieu dans des lo- caux fermés, l'utilisation à l'extérieur n'est pas autorisée. Évitez impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bain, etc. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transfor- mationet/oumodicationduproduitestinterdite.Sivousutilisez leproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, élec- trocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu’accompagné de son mode d’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs pro- priétaires respectifs. Tous droits réservés. USB Type-C

sont des marques déposées de l’USB Implementers Forum.

434. Contenu d’emballage

  • chargeur pour accus ronds
  • Mode d'emploi 1Modes d'emploi actuels Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scan- nezleCodeQRillustré.Suivezlesinstructions disponibles sur le site Internet.

5. Caractéristiques et fonctions

  • Convient à des piles de 1,2 V NiMH/NiCd, 3,2 V/3,7 V LiFe- PO4/Li-ion et des piles de capacité élevée
  • Fonction Powerbank (charge de l'accu intégré)

446. Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas. a) Généralités

  • Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour les enfants.
  • Le produit ne doit pas être exposé à des tempé- ratures extrêmes, à la lumière directe du soleil, à des chocs violents, à une humidité élevée, à l’eau, àdesgazinammables,àdesvapeursetàdes solvants.
  • N’exposez pas le produit à des contraintes méca- niques. 45• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus pos- sible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit : - présente des traces de dommages visibles, - ne fonctionne plus correctement, - a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou - a été transporté dans des conditions très rudes.
  • Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible hauteur, sufsentpourendommagerl’appareil.
  • En cas de doutes concernant le mode de fonction- nement, la sécurité ou le raccordement de l’appa- reil, adressez-vous à un technicien spécialisé.
  • Toute opération d’entretien, de réglage ou de répa- ration doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
  • Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre, veuillez vous adresser à notre service technique ou à un expert. b) Lieu d’installation
  • Le produit doit être uniquement utilisé à l’intérieur de locaux secs et clos. Il convient de préserver l’ap- pareil de l’eau et de l’humidité. 46• Pour le chargeur, choisissez un emplacement stable,plane,propreetsufsammentgrand.
  • Ne placez jamais le chargeur sur une surface in- ammable(ex:tapis,nappe).Utiliseztoujoursune surfaceappropriée,ininammable,résistanteàla chaleur. Ne placez jamais le chargeur à proximité de matériaux inammables ou facilement inam- mables (par ex. des rideaux).
  • Ne placez pas de récipients remplis de liquide, de vases ou plantes sur ou à côté du produit. Si des liquides venaient à pénétrer dans le chargeur, lechargeurseradétruit;deplus,ilexisteuntrès grand risque d'incendie ou d'explosion.
  • Dans un tel cas, débranchez immédiatement le produit de la tension d’utilisation et retirez les accus éventuellement insérés. N'utilisez plus le chargeur, amenez-le pour réparation chez un spécialiste.
  • Ne placez pas le chargeur sur des meubles pré- cieuxsansassureruneprotectionsufsante.Autre- ment, des rayures, des traces de pression ou des décolorations sont possibles.
  • Les enfants ne doivent utiliser ce chargeur que sous la surveillance d'un adulte.
  • Faites fonctionner le produit seulement sous un climat tempéré, mais jamais sous des climats tropicaux. Observez le chapitre « Données tech- niques » où les conditions ambiantes autorisées sontspéciées. 47• Ne placez jamais d'autres piles ou piles non rechar- geables dans le chargeur. Il existe un très grand risque d'incendie ou d'explosion.
  • Veilleràuneaérationsufsantependantlefonc- tionnement, ne recouvrez jamais le chargeur. Lais- sezunedistancesufsante(aumoins20cm)entre le chargeur et d’autres objets. Il existe un risque d´incendie en cas de surchauffe !
  • Le chargeur doit uniquement être alimenté par un courant continu stabilisé de 5 V/CC (p. ex. via un bloc d'alimentation USB).
  • Ne faites jamais fonctionner le produit sans sur- veillance. Malgré les circuits de protection étendus et diversiés, des dysfonctionnements ou des problèmes ne peuvent pas être exclus lors de la recharge des batteries.
  • Lorsque vous manipulez le chargeur ou les accus, ne portez jamais de matériaux métalliques ou conducteurs tels que des bijoux (chaînes, brace- lets, bagues, etc.). Un court-circuit peut entraîner un risque d'incendie et d'explosion.
  • La pose de conducteurs métalliques et de contacts entre l’accu et son compartiment n'est pas autorisée ! Placez les accus directement dans le chargeur.
  • Faites fonctionner le produit seulement sous un climat tempéré, mais jamais sous des climats tropicaux. Observez le chapitre « Données techniques » où les conditionsambiantesautoriséessontspéciées. 48• Évitez d'utiliser l'appareil à proximité immédiate de champs magnétiques ou électromagnétiques puissants, d’antennes de transmission ou de géné- rateurs HF. L’électronique de commande pourrait s’en trouver affectée.
  • N'allumez jamais le produit immédiatement quand il vient de passer d'une pièce froide à une pièce chaude. L'eau de condensation formée peut dans certains cas provoquer des dysfonctionnements ou des dommages.
  • Laissez l’appareil s’acclimater à la température ambiante avant de le brancher et de le mettre en marche. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
  • En cas de non-utilisation prolongée (stockage par exemple), débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. c) Mises en garde concernant l’accumulateur
  • Les accus ne sont pas à mettre dans les mains des enfants.
  • Ne laissez pas traîner des batteries dans un en- droitaccessible;ilexisteunrisquequ’ellessoient avalées par des enfants ou des animaux domes- tiques. Dans un tel cas, consultez immédiatement un médecin !
  • Les batteries ne doivent jamais être court-circui- 49tées, démantelées ou jetées dans un feu. Cela entraîne un risque d’explosion !
  • Retirezlesaccushorsduchargeuràlandupro- gramme de charge/décharge.
  • Des batteries endommagées ou ayant des fuites peuvent causer des brûlures en cas de contact aveclapeau;parconséquent,utilisezdesgants appropriés pour les manipuler.
  • Les liquides s'écoulant des batteries rechargeables sont des produits chimiques extrêmement nocifs. Les objets ou surfaces en contact avec ceux-ci peuvent être partiellement ou complètement en- dommagés. Conservez par conséquent les batte- ries rechargeables dans un endroit approprié.
  • Les piles normales (non rechargeables) ne doivent pasêtrerechargées.Risqued’incendieetd’explo- sion ! Rechargez uniquement des accus conçus pour cela.
  • Faites attention en insérant les accus à toujours respecter la bonne polarité (positive/+ et néga- tive/-).
  • Leproduitestconçuuniquementpourdesbatteries NiMH, NiCd, Li-ion et LiFePO4. d) Appareils raccordés
  • Respectezégalementlesconsignesdesécuritéet le mode d’emploi des autres appareils connectés au produit.

507. Éléments de fonctionnement

6 Sortie USB-A (Powerbank) 7 LED Capacité et état 8 AfchageLEDducourant de charge 1 A

(1) du chargeur à l'aide du câble USB avec un port USB pour l'alimentation (ordinateur, hub de charge ou chargeur avec une tension USB de 5 V/DC. Les LED (4/7) s'allument brièvement. RaccordezlechargeuràunportUSB3.1auminimum. Les ports USB 3.0 et USB 2.0 fournissent des courants d’entrée trop faibles pour un fonctionnement correct. Cependant, pour utiliser la fonction de charge rapide, vous avez besoin d'une source de courant USB avec au moins 1 A de puissance de sortie, par exemple un bloc d'alimentation USB, etc. b) Insérez la batterie et réglez le type de batterie Pour charger, installez une pile compatible dans n'importe lequel des emplacements de piles (1) en respectant les indications de polarité (plus/+ et moins/-, voir inscriptions sur la pile et/ou dans le compartiment).

  • Les batteries NiMH et NiCd ainsi que batteries Li-ion 3,7 V sont automatiquement chargées avec 500 mA (réglage de base).
  • Appuyez sur la touche SELECT (2) pour passer au mode de charge rapide (avec un courant de charge de 1 A). Le voyant à LED courant de charge 1 A (8) s'allume. 52• Si vous utilisez une batterie de 3,85 V / 4,4 V (de Samsung, Panasonic ou LG) ou une batterie LiFePO4 3,2 V, vous de- vez appuyer sur la touche SELECT (2) dans un délai de 5 secondes après insertion, pour choisir le type de batterie. Ap- puyez autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le voyant LED(4)afcheletypeconcerné.
  • Le niveau de charge de la batterie est détecté automatique- ment pour toutes les batteries compatibles. La détection au- tomatique du niveau de charge ne fonctionne toutefois pas avec des batteries NiMH et NiCd.
  • Le voyant LED d’état de charge clignote pour indiquer que le chargement est en cours. Les batteries NiMH et NiCd sont maintenues dans leur état de charge maximum une fois la charge de maintien écoulée tant qu’elles se trouvent dans le compartiment à piles.
  • Retirezlesbatteriesduchargeuràlandelarecharge. c) Fonction Powerbank 53• Connectez un appareil mobile via le câble USB fourni pour le charger.
  • Connectez le câble USB avec la sortie USB-A (6) avec le port USB-C

de l’appareil à recharger.

  • Insérez soit une batterie Li-ion ou une batterie LiFePO4 dans le compartiment à piles (1) pour assurer l'alimentation.

9. Entretien et nettoyage

N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d'alcool ou toute autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon fonctionnement de l'appareil.

  • Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer.
  • Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelu- cheux. 5410. Élimination des déchets a) Produit Tous les équipements électriques et électro- niques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé sé- parément des déchets municipaux non triés à landesoncycledevie. Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisa- teursnauxsonttenusdeséparer,sanstou- tefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appa- reil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte. Les distributeurs d‘équipements électriques et électro- niques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d‘informations sur notre site Internet) :

dans les centres de collecte créés par Conrad

  • dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l‘élimination des déchets ou au- près des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L‘utilisateur nal est responsable de l‘effacement des données personnelles sur l‘équipement usagé à mettre au rebut. Veuillez noter que dans les pays autres que l‘Allemagne, d‘autres obligations peuvent s‘appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés. b) Piles/accumulateurs Retirez les piles/accumulateurs insérés et éliminez-les séparémentduproduit.Entantqu‘utilisateurnal,vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l‘élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumu- lateursusagés;ilestinterditdelesjeteraveclesordures ménagères. 56Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caracté- risées par les symboles ci-contre qui in- diquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumula- teurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumu- lateurs usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’en- vironnement. Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batterie/des piles avec un mor- ceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/batteries rechargeables sont vides, l‘énergie résiduelle qu‘elles contiennent peut être dan- gereuse en cas de court-circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion). 5711. Données techniques Tension/courant de fonctionnement p. 5
  • V/DC, max. 1 A Valeurs en sortie p. 4
  • ,2 V 1000 mA/500 mA, 3,65 V 1000 mA/500 mA, 1,48 V 1000 mA/500 mA (charge normale et rapide au choix) Longueur max. de la batterie p. 71
  • mm max Sortie USB p. 5
  • V/1 A (fonction Powerbank uniquement avec des batteries Li-ion et LiFePO4 Tensions de charge maximale ,2 V Ni-MH/Ni-Cd : 1,53 V ±0,05 V 3,2 V Li-FePO p. 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VOLTCRAFT

Modèle : CC1A

Catégorie : Chargeur de piles