PR501AC - Routeur Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PR501AC Vonroc au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Routeur Vonroc PR501AC |
|---|---|
| Type de produit | Routeur sans fil |
| Norme Wi-Fi | 802.11ac |
| Fréquences | 2.4 GHz et 5 GHz |
| Vitesse maximale | Jusqu'à 1200 Mbps |
| Ports Ethernet | 4 ports LAN Gigabit |
| Utilisation | Idéal pour les foyers et les petites entreprises, streaming et jeux en ligne |
| Maintenance | Mise à jour du firmware recommandée régulièrement |
| Sécurité | WPA/WPA2, filtrage d'adresses MAC |
| Informations générales | Facilité d'installation, compatibilité avec la plupart des FAI |
FOIRE AUX QUESTIONS - PR501AC Vonroc
Questions des utilisateurs sur PR501AC Vonroc
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Routeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PR501AC - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PR501AC de la marque Vonroc.
MODE D'EMPLOI PR501AC Vonroc
Traduction de la notice originale 27
Veillez àbien lire les avertissements de sécurité, les avertissements supplémentaires de sécuri- té ainsi que toutes les instructions jointes. Le non-respect des avertissements de sécurité et des consignes peut entraîner des décharges élec- triques, des incendies et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions liées àla sécurité afin de pouvoir vous yréférer dans le futur. Les symboles qui suivent sont utilisés dans la notice ou sur le produit : Veillez àlire toutes les instructions ! Risque de blessures. Risque de décharge électrique. Portez des protections auditives. Portez une protection oculaire Portez un masque àpoussière. Danger ! Gardez vos mains àl'écart des pièces mobiles. Votre machine dispose d'une double isolation, aucune liaison àla terre n'est donc nécessaire. Conforme àtoutes les directives euro- péennes pertinentes. Ne jetez pas le produit de façon inappro- priée. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
PROPRES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT ! Veillez àlire tous les avertissements sur la sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin de pouvoir vous yréférer dans le futur.28
Le terme "outil électrique" mentionné dans les avertissements fait référence àvos outils électriques branchés sur secteur (avec câble) ou fonctionnant sur pile ou batterie (sans fil).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones sombres ou encombrées sont propices aux accidents. b) N’utilisez pas d'outils électriques dans un environnement présentant des risques d’explosion ou en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières et les fumées. c) Maintenez les enfants et les autres personnes éloignés lorsqu'un outil électrique est en marche. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2) Sécurité électrique
a) Les prises des outils électriques doivent correspondre àla prise de courant murale. Ne modifiez jamais la prise d'aucune sorte. N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques reliés àla terre. L’utilisation de prises d’origine non modifiées et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de décharge électrique. b) Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées àla terre comme des tuyaux, des radiateurs, des fours et des réfrigérateurs par exemple. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est relié àla terre. c) N'exposez pas les outils électriques àla pluie, ni àl'humidité. Le risque de décharge électrique augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon àl'écart de la chaleur, des substances grasses, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de décharges électriques. e) Si vous utilisez un outil électrique àl'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour les travaux àl'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux àl'extérieur réduit le risque de décharge électrique. f) Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel àcourant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécurité des personnes
Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d’outils électriques si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogue, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut engendrer de graves blessures. b) Portez des équipements de protection individuelle. Veillez àtoujours porter une protection oculaire. Les équipements de protection comme les masques àpoussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives réduisent le risque de blessures s'ils sont utilisés àbon escient.
Empêchez tout démarrage intempestif. Veillez àce l'interrupteur soit sur la position Arrêt avant de raccorder l'outil àl'alimentation électrique et/ou au bloc-batterie ou avant de ramasser ou de transporter l'outil. Le fait de transporter les outils électriques le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter les outils électriques dont l'interrupteur est déjà en position de marche augmente le risque d'accidents. d) Retirez toutes les clés ou pinces de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou une pince restée fixée sur une pièce rotative de l'outil électrique peut engendrer des blessures. e) Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de situations imprévues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se trouver pris dans les pièces mobiles. g) Si vous disposez de dispositifs pour le raccordement d'un extracteur de poussière ou d'installations pour la récupération, assurez-vous qu'ils sont correctementFR
raccordés et utilisés. L’utilisation de dispositifs récupérateurs de poussière peut réduire les risques liés aux poussières.
Ne pensez pas être familiarisé avec l'outil après l'avoir utilisé àde nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut entraîner de graves blessures en une fraction de seconde.
4) Utiliser et entretenir un outil électrique
a) Ne forcez pas sur l'outil. Utilisez le bon outil électrique, adapté pour le travail àréaliser. Un outil adapté fonctionne mieux, de façon plus sûre et àla cadence pour laquelle il aété conçu. b) N’utilisez pas l’outil électrique si l'interrupteur ne permet plus de le mettre en marche et de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et il doit être réparé.
Débranchez la prise de courant et/ ou retirez le bloc-batterie de l'outil électrique avant d’effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne ne connaissant pas ces outils ou ces consignes les faire fonctionner. Les outils électriques peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées. e) Veillez àbien entretenir vos outils électriques. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'aucune pièce n'est cassée et contrôlez l'absence de toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l’outil électrique avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils électriques mal entretenus.
Maintenez les organes de coupe affûtés et propres. Des organes de coupe bien entretenus et dont le tranchant est affûté sont moins susceptibles de rester coincés et ils sont plus faciles àcontrôler. g) Utilisez les outils électriques, les accessoires et les embouts d'outil conformément àces instructions, en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail àeffectuer. L’utilisation d’un outil électrique àdes fins autres que celles pour lesquelles il aété prévu engendre des situations dangereuses. h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et sans trace d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil correctement en cas de situations inattendues.
a) Ne faites réviser/réparer votre outil électrique que par un réparateur qualifié qui n'utilise que des pièces de rechange d'origine. Cela permet de garantir la sûreté de l’outil électrique.
- Veillez àtoujours tenir l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolées car il existe un risque que la fraise entre en contact avec le cor- don de l'outil. Le sectionnement d'un fil sous ten- sion peut mettre les parties métalliques exposées de l’outil sous tension et provoquer une décharge électrique àl’utilisateur.
- Utilisez des pinces ou tout autre moyen pratique pour fixer et soutenir l'ouvrage sur une plate- forme stable. Tenir l'ouvrage àla main ou contre votre corps le rend instable et peut conduire àune perte de contrôle.
- Contrôlez l'absence de corps étrangers sur la sur- face des ouvrages, comme des clous par exemple afin de ne protéger la tête de la défonceuse.
- Attendez que la défonceuse se soit complètement arrêtée avant de supprimer un éventuel bourrage ou les copeaux autour de la fraise. Veillez àtou- jours utiliser un bâton et non doigts pour ce type d'opérations.
- Gardez vos doigts loin de la surface àdéfoncer.
- Éteignez immédiatement l'outil s'il se met àfaire un bruit anormal ou àvibrer de façon excessive.
- Contrôlez que toutes les pièces sont bien fixées et que les outils ont bien été retirés, etc. avant de reprendre l'utilisation.
- L'outil ne doit entrer en contact avec l'ouvrage qu'une fois mis en marche. Il existe sinon un risque de rebond si l'organe de coupe se coince dans l'ouvrage.30
- Tenez fermement l'outil électrique àdeux mains et veillez àgarder une posture stable. L'outil élec- trique est plus facile àguider s'il est tenu àdeux mains.
- N'utilisez que des fraises dont le diamètre de la tige est égal àla taille de la pince àfraise instal- lée sur l'outil.
- La vitesse autorisée pour la fraise doit être au moins équivalente àla vitesse maximum indiquée sur l’outil électrique. Les fraises qui fonctionnent plus vite que leur vitesse nominale peuvent rompre et voler en éclats.
- N'utilisez jamais de fraises dont le diamètre dépasse le diamètre maximum spécifié dans les caractéristiques techniques. Les fraises et les autres accessoires doivent parfaitement corres- pondre au porte-outil (pince) de votre outil élec- trique. Les outils qui ne correspondent pas exac- tement au porte-outil de l'outil électrique tourne de façon irrégulière, ils vibrent énormément et ils peuvent entraîner une perte de contrôle.
- N'utilisez pas l'outil àl'envers. Ne tentez pas d'utiliser l'outil en mode fixe, s'il n'est pas associé àdes accessoires spécifiquement conçus pour comme un établi pour défonceuse.
- Soyez particulièrement vigilant lorsque vous creusez du MDF ou des surfaces recouvertes de peinture au plomb. Portez un masque àpoussière spécifiquement conçu pour vous protéger des peintures au plomb et des fumées et veillez àce que les personnes, présentes ou qui pénètrent dans la zone, soient également protégées.
- Ne laissez pas les enfants ou les femmes en- ceintes entrer dans la zone de travail.
- Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas dans la zone de travail.
- Ne creusez jamais au-dessus d'objets métal- liques, de clous ou de vis. Cela pourrait endom- mager la défonceuse et faire augmenter les vibrations.
- Utilisez des détecteurs adaptés afin de détecter la présence éventuelle de conduites ou de câbles cachés dans la zone de travail ou faites appel àune société locale pour obtenir de l'aide. Tout contact avec des fils électriques peut provoquer un incendie et une décharge électrique. L'endom- magement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau peut entraîner des dégâts matériels ou une décharge électrique.
- Nettoyez toutes les particules de poussière et les autres débris de façon sûre et appropriée.
- N'utilisez pas de fraises émoussées ou endomma- gées. Les fraises émoussées ou endommagées entraînent plus de frottement, créent des désé- quilibres et elles peuvent rester coincées.
- Cet équipement n'est pas destiné àêtre utilisé par des personnes jeunes ou infirmes sans sur- veillance. Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Sécurité électrique Contrôlez toujours que la tension de l'alimentation électrique correspond àla tension mentionnée sur la plaque signalétique.
- N'utilisez pas la machine si son câble ou la prise électrique sont endommagés.
N'utilisez que des rallonges appropriées, adaptées àla puissance nominale de la machine et de 1,5 mm
de section minimum. Si vous utilisez une rallonge sur un enrouleur, veillez àcomplètement dérouler le câble.
2. INFORMATIONS SUR LA MACHINE
Utilisation prévue Ce produit aété conçu pour reproduire ou creuser des rainures, des bords, des profilés et des trous allongés dans le bois et les produits en bois, tout en restant fermement poser sur l'ouvrage. La défonceuse est destinée àun usage domestique. L'équipement ne doit être utilisé que pour l'usage auquel il aété destiné. Toute autre utilisation est considérée comme étant une utilisation inappro- priée. Avant l'utilisation, contrôlez que toutes les pièces sont correctement serrées et qu'aucun ac- cessoire n'aété endommagé pendant le transport.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
N° de modèle PR501AC Tension 230V~Fréquence 50 HzPuissance absorbée 1200 WRégime àvide 16000 - 30000/minProfondeur de coupe 55 mmPince àfraise 6 et 8 mmPoids 3,6 kgFR
N° de modèle PR501AC Lpa (pression sonore) 92,1 dB + 3 dB(A)Lwa (puissance sonore) 103,1 dB + 3 dB(A)Vibrations 2 105 +1,5 m/s² Niveau des vibrations Le niveau des vibrations émises, indiqué dans cette notice, aété mesuré conformément au test normalisé mentionné dans la norme EN 62841-1, EN 62841-2-17. Il peut être utilisé pour comparer un outil àun autre ou pour réaliser une estimation préalable de l’exposition aux vibrations pendant l’utilisation de l’outil pour les applications mention- nées :
- L'utilisation de l'outil pour des applications dif- férentes ou avec des accessoires différents ou mal entretenus peut considérablement augmen- ter le niveau d'exposition.
- Les durées pendant lesquelles l'outil est éteint ou qu'il fonctionne àvide peuvent considérable- ment réduire le niveau d'exposition.
- En fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, les vibrations réellement émises pen- dant son utilisation peuvent varier par rapport àla valeur totale déclarée ;
- Afin de protéger l'opérateur, il est nécessaire d'identifier des mesures de précaution basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en prenant en compte toutes les parties du cycle de fonctionnement, comme les durées pendant lesquelles l'outil est éteint ou qu'il fonctionne àvide, en plus des durées de déclenchement). Veillez àvous protéger contre les effets des vibra- tions en entretenant correctement l'outil et ses accessoires, en gardant vos mains au chaud et en adaptant votre rythme de travail. PRÉSENTATION Les numéros dans le texte renvoient aux diagrammes des pages 2 à5.
3. Bouton de déverrouillage
4. Poignée de droite
5. Verrouillage de l'axe
6. Adaptateur pour aspirateur
7. Bouton du guide parallèle
8. Tige de guidage parallèle
12. Boulon du guide parallèle
13. Revolver de la butée de profondeur
14. Écrou de la pince àfraise
15. Bouton pour la butée de profondeur
16. Poignée de gauche
17. Mollette de réglage de la vitesse
18. Barre de butée de profondeur
19. Indicateur de butée de profondeur
20. Bouton de réglage de précision de la butée de
21. Interrupteur Marche/Arrêt
22. Levier de serrage
23A. Pince àfraise 8mm 23B. Pince àfraise 6mm
24. Embout de défonceuse
30. Échelle de graduation
3. ASSEMBLER LA MACHINE
Avant de procéder àune opération quelle qu'elle soit sur la machine, débranchez la prise électrique de la source d'alimentation. Installer et retirer les fraises de la défonceuse (Fig. B) N'utilisez que des fraises dont le diamètre de la tige correspond àla taille de la pince àfraise. N'utilisez que des fraises adaptées pour la vitesse maximale de la machine. Le diamètre de la fraise ne doit pas dépasser le diamètre maximum (consultez les "Caractéristiques techniques"). Les fraises fournies avec la machine sont montrées dans l'illustration "Contenu de l’emballage".32
Ne serrez jamais l'écrou de la pince àfraise s'il n'yapas de fraise dans la pince. Vous pourriez endommager la pince àfraise.
1. Retirez le carter de protection (29).
2. Maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre
(5) enfoncé et faites tourner l'arbre jusqu'àce qu'il soit complètement verrouillé.
3. Desserrez l'écrou de la pince àfraise (14)
Insérez la tige de la fraise (24) dans la pince àfraise (23), comme illustré par la figure B. Veil- lez àce que la tige dépasse d'au moins 3mm de la pince.
5. Maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre
(5) enfoncé et resserrez l'écrou de la pince àfraise (14) àl'aide de la clé fournie (28). Remplacer la pince àfraise (Fig. B) Vous devez utiliser une pince àfraise de la bonne taille correspondant au type de fraises utilisées.
1. Retirez le carter de protection (29).
2. Maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre
(5) enfoncé et faites tourner l'arbre jusqu'àce qu'il soit complètement verrouillé.
3. Desserrez l'écrou de la pince àfraise (14)
5. Maintenez le bouton de verrouillage de l'arbre
(5) enfoncé et resserrez l'écrou de la pince àfraise (14) àl'aide de la clé fournie (28). Installer et utiliser le guide parallèle (Fig. C) Le guide parallèle est utile pour les opérations de précision àune distance fixe par rapport au bord de l'ouvrage.
1. Installez les tiges (8) sur le guide parallèle (11)
àl'aide des deux boulons (12) fournis.
2. Insérez les barres (8) dans la semelle de la
défonceuse (9), comme illustré par la figure C.
3. Positionnez le guide parallèle àla bonne dis-
4. Serrez le boulon du guide parallèle (12).
Installer la bague de copiage (Fig. D) La bague de copiage est utile pour la découpe selon un modèle.
- Installez la bague de copiage (25) sur la semelle (9) de la défonceuse, comme illustré par la figure D. Veillez àl'installer avec la bride vers le bas (vers l'ouvrage).
- Insérez les deux boulons (26) par le bas àtra- vers la bague de copiage et serrez. Installer l'adaptateur pour aspirateur (Fig. B+E) L'adaptateur pour aspirateur (6) vous permet de raccorder un aspirateur àl'outil.
- Installez l'adaptateur pour aspirateur (6) sur la semelle (9) de la défonceuse, comme illustré par la figure E.
- Insérez les deux boulons (26) par le bas et serrez.
- Raccordez le tuyau de votre aspirateur sur l'adaptateur pour aspirateur (6). Remarque : Laissez la sortie d'évacuation de la poussière àl'arrière de la machine pour ne pas perdre la bonne visibilité de l'ouvrage. Installer et utiliser la pointe de centrage (Fig. F)
- Pour utiliser la pointe de centrage, insérez une tige de guidage (8) avec la ponte de centrage (27) fixées dans les trous, des deux côtés de la semelle de la défonceuse.
- Fixez la tige de guidage en bordure sur la dé- fonceuse àla bonne longueur, en tournant la vis de fixation (12) dans le sens des aiguilles d'une montre.
Laissez l’outil fonctionner àson propre rythme. Ne le poussez pas au-delà de sa capacité. Prenez les précautions nécessaires pour guider le câble et éviter de le sectionner. Allumer et éteindre la machine (Fig. A)
- Pour démarrer la machine, maintenez le bouton de déverrouillage (3) enfoncé et appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (21).
- Pour éteindre la machine, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (21). Présélection de la vitesse (Fig. A) La vitesse requise peut être présélectionnée àl'aide de la molette de réglage de la vitesse (17). La vitesse de rotation peut également être réglée pendant le fonctionnement.
3 - 4 = vitesse moyenne
5 = vitesse rapide Max = vitesse maximum La vitesse requise dépend de la matière de l'ouvrage et elle peut être définie après des tests pratiques. De plus, les fraises d'un plus grand diamètre né- cessitent de tourner moins vite. Matière Diamètre de la fraise Phases de vitesse Bois dur >20 mm
Plastique >15 mm >15 mm
Après de longues périodes de travail àfaible vitesse, laissez la machine refroidir en la laissant tourner quelques minutes àvide, àpleine vitesse. Régler la profondeur de coupe (Fig. G, H) La profondeur de coupe est représentée par la dis- tance entre la barre de butée de profondeur (18) et le revolver de la butée de profondeur (13), marqué "X" sur la figure G. La profondeur de coupe peut être réglée de deux façons différentes comme suit : Régler la profondeur de coupe àl'aide de l'échelle de graduation (Fig. G)
1. Installez la fraise comme décrit plus haut.
2. Desserrez le bouton pour la butée de profon-
3. Tirez le levier de fixation (22) vers le haut pour
libérer le mouvement de la défonceuse.
4. Abaissez la défonceuse jusqu'àce que la fraise
5. Poussez le levier de fixation (22) vers le bas
pour fixer le mouvement de la défonceuse.
6. Déplacez le repère (19) jusqu'àla position zéro
sur l'échelle de graduation (30).
7. Ajoutez la profondeur de coupe voulue àla
8. Déplacez la barre de la butée de profondeur
(18) jusqu'àla position voulue sur l'échelle de graduation.
9. Resserrez la vis de verrouillage (28).
10. Ajustez le réglage àl'aide du bouton de réglage
11. Relevez le levier de fixation (22) et laissez reve-
nir la défonceuse àsa position d'origine.
12. Après avoir mis la défonceuse en marche,
abaissez-la et effectuez la coupe voulue. Régler la profondeur de coupe àl'aide d'un mor- ceau de bois (fig. H)
1. Installez la fraise et abaissez la défonceuse
comme décrit plus haut.
2. Relevez la barre de la butée de profondeur (18).
3. Placez un morceau de bois dont l'épaisseur
correspond àla profondeur de coupe voulue, entre la butée de profondeur (15) et le revolver de la butée de profondeur (13).
Serrez le bouton pour la butée de profondeur (15).
5. Ajustez le réglage àl'aide du bouton de réglage
6. Retirez le morceau de bois.
7. Relevez le levier de fixation (22) et laissez reve-
nir la défonceuse àsa position d'origine.
8. Après avoir mis la défonceuse en marche,
abaissez-la et effectuez la coupe voulue. Régler la butée de profondeur àrevolver (Fig. I) La butée de profondeur àrevolver (13) vous permet de choisir rapidement entre les six profondeurs de coupe différentes. Ces profondeurs sont également déterminées par le réglage de la butée de profon- deur (15). Pour les découpes les plus profondes, il est recommandé de procéder àplusieurs passes répétitives en enlevant un peu de matière àchaque passe.
- Réglez la profondeur de coupe voulue en enfon- çant la butée de profondeur àrevolver vers le bas avant de la tourner (13). Utilisation recommandée (Fig. J, K)
- Lorsque vous intervenez sur des bords exté- rieurs, déplacez l'outil dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (fig. J). Lorsque vous intervenez sur des bords intérieurs, déplacez l'outil dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig. K).34
- Il existe des fraises de différentes formes et qualité àutiliser en fonction des différentes procédures et types d'utilisations :
- Les fraises en acier rapide (HSS) sont idéales pour les matières tendres, ex : bois ou plas- tique.
- Les fraises avec pointes en carbure (HM) sont particulièrement adaptées pour les matières dures et abrasives, ex : bois dur et aluminium.
- Vous pouvez utiliser l'outil sans guide. Ce peut être utile pour les travaux de lettrage ou les tra- vaux créatifs. N'effectuez que des découpes peu profondes.
- Après avoir mis la machine en marche, atten- dez qu'elle ait atteint sa pleine vitesse avant de l'utiliser sur l'ouvrage.
- Fixez l'ouvrage et veillez àce qu'il ne puisse pas glisser sous la machine pendant les découpes.
- Tenez fermement la machine et déplacez-la de façon régulière sur l'ouvrage. Ne forcez pas sur la machine.
- N'utilisez que des fraises exemptes de toute trace d'usure. Les fraises usées impactent négativement l'efficacité de la machine.
- Éteignez toujours la machin avant de débran- cher la prise de courant. ENVIRONNEMENT Les appareils électriques et électroniques défectueux ou en fin de vie doivent être rapportés dans des sites de recyclage appropriés. Pour les pays de la Communauté Européenne uniquement Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets ménagers. Conformément àla Directive Européenne 2012/19/UE relative àl'élimination des déchets électriques et électroniques et àsa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usagés doivent être collectés séparément et être jetés de façon écologique. GARANTIE Les produits VONROC sont développés avec les normes de qualité les plus hautes et ils sont garantis pour être exempts de défaut de pièces et de main d'œuvre pour la durée stipulée par la loi et àcompter de la date d'achat initiale. Si, au cours de cette période, le produit devait rencontrer une quelconque panne due àun défaut de pièce ou de main d'œuvre, contactez VONROC directement. Les conditions suivantes sont exclues de la garantie :
Réparations ou modifications sur la machine, faites ou tentées par des réparateurs non agréés ;
- Utilisation abusive ou incorrecte ou maintenance incorrecte de l'appareil ;
- Utilisation de pièces détachées non d'origine. Ceci représente l'unique garantie, explicite ou implicite, proposée par la société. Il n'existe aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui puisse dépasser le cadre de la présente garantie, ycompris les garanties implicites de qualité marchande et d'adaptation àun usage particulier. En aucun cas, VONROC ne saurait être tenu responsable pour les dommages accidentels ou consécutifs. Les recours des revendeurs sont limités àla réparation ou au remplacement des équipements ou des pièces non conformes. Le produit et la notice d'utilisation sont sujets àmodifications. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable.ES
Notice Facile