X10 SW - Aspirateur robot MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X10 SW MEDION au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur robot MEDION X10 SW |
|---|---|
| Type de nettoyage | Nettoyage à sec et humide |
| Capacité du réservoir | Réservoir de 600 ml |
| Autonomie | Jusqu'à 120 minutes |
| Temps de charge | Environ 4 heures |
| Dimensions | Robot de 32 cm de diamètre |
| Poids | 2,5 kg |
| Connectivité | Wi-Fi intégré |
| Application mobile | Compatible avec application pour contrôle à distance |
| Filtration | Filtre HEPA |
| Modes de nettoyage | Mode automatique, mode de nettoyage localisé |
| Maintenance | Filtres lavables, brosses amovibles |
| Sécurité | Système de détection des obstacles et des chutes |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Brosses latérales, filtre de rechange |
FOIRE AUX QUESTIONS - X10 SW MEDION
Questions des utilisateurs sur X10 SW MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur robot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X10 SW - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X10 SW de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI X10 SW MEDION
1. Concernant la présente notice d’utilisation ....................................................30
7. Fonctionnement de l’aspirateur ................................................................... 40
8. Fonction de lavage ....................................................................................... 41
8.1. Préparation du réservoir d’eau ..................................................................41
13. Résolution des problèmes/correction des erreurs ...........................................48
16. Informations sur les marques déposées .........................................................52
1. Concernant la pré-
sente notice d’utilisa- tion Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’ap- pareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l’appareil, il est impératif de la re- mettre également au nouveau propriétaire. 1.1. Explication des symboles Respectez les consignes contenues dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertissement suivants afin d’éviter les dan- gers décrits et les conséquences potentielles évoquées. DANGER! Danger de mort imminente ! AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ ou de blessures graves irré- versibles ! AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution ! AVERTISSEMENT! Danger dû à des matières explosives ! ATTENTION! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves ! AVIS! Respectez les consignes afin d’éviter tout dommage ma- tériel ! Informations complémen- taires concernant l’utilisation du produit ! AVIS! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! Symbole de la classe de pro- tection II Symbole de courant continu Symbole de courant alternatif Marquage de polarité
Symbole de bloc d’alimenta- tion électrique Symbole du transformateur - protégé contre les courts-cir- cuits Utilisation en intérieur Symbole du niveau d’efficacité énergétique VI31
Conformément à la norme DIN EN , l’adaptateur secteur relève de l’indice de protection IP, ce qui signifie : L’adaptateur secteur est pro- tégé :
- contre l’accès aux parties dangereuses avec un doigt,
- contre la pénétration de corps étrangers solides d’un diamètre supérieur ou égal à , mm. L’adaptateur secteur n’est pas étanche.
= °C L’adaptateur secteur peut être utilisé jusqu’à une tem- pérature ambiante de °C. Symbole du bloc d’alimenta- tion amovible fourni pour le chargement de la batterie. Utilisez uniquement la station de charge fournie.
2. Utilisation conforme
Le robot aspirateur laveur sert au nettoyage automatique de sols secs, humides, lisses et plats en intérieur. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Cet appa- reil est destiné à un usage domestique ou à des applications ménagères similaires, p. ex.
- dans les cuisines pour le personnel de magasins, bureaux et d’autres secteurs commerciaux ;
- dans les exploitations agricoles ;
- par des clients dans les hôtels, motels et autres établissements d’hébergement ;
- dans les chambres d’hôtes. L’appareil n’est pas destiné à un usage com- mercial ou industriel. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée : ` Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils au- xiliaires autres que ceux approuvés ou fournis par nos soins. ` Utilisez uniquement des pièces de re- change et accessoires fournis ou approu- vés par nos soins. ` Tenez compte de toutes les informations figurant dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.32
3. Consignes de sécurité
Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utili- sé par des enfants âgés de plus de ans et par des per- sonnes présentant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins qu’ils soient déjà âgés de plus de ans et qu’ils soient surveil- lés. Conservez l’appareil et l’adaptateur secteur/le cor- don d’alimentation hors de portée des enfants de moins de ans. DANGER! Risque d’électrocu- tion! Pièces sous tension. Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique/ court-circuit. Pour recharger la batterie, utilisez l’adaptateur secteur amovible et la station de charge fournis. Utilisez l’adaptateur secteur uniquement dans des pièces sèches. Branchez l’adaptateur sec- teur uniquement sur une prise de courant réglemen- taire et facilement acces- sible. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les ca- ractéristiques techniques de l’adaptateur secteur. La prise de courant doit rester accessible, s’il devait s’avérer nécessaire de dé- brancher rapidement l’appa- reil. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant, ne tirez pas sur le cordon, mais toujours33
au niveau de la fiche. Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d’alimentation. Si la fiche, le cordon d’ali- mentation, la station de charge ou l’appareil est en- dommagé ou si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’ap- pareil, débranchez immédia- tement la fiche de la prise de courant. Utilisez l’appareil unique- ment dans des pièces fer- mées et ne l’exposez jamais à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures. Ne touchez pas l’appareil avec les mains humides ou mouillées pendant que vous le rechargez. Avant la première utilisation et après chaque utilisation, vérifiez l’état du robot aspi- rateur laveur ainsi que du cordon d’alimentation. Ne mettez pas l’appareil en marche si le robot aspirateur laveur, la station de charge ou le cordon d’alimentation présente des dommages vi- sibles. Si vous constatez un dom- mage causé lors du trans- port, contactez immédiate- ment le SAV. En cas d’absence prolongée ou d’orage, débranchez le bloc d’alimentation/l’adap- tateur secteur de la prise de courant. Ne plongez jamais le robot aspirateur laveur, la station de charge ou le bloc d’ali- mentation dans l’eau ou tout autre liquide ! Avant le nettoyage, l’en- tretien ou le montage/dé- montage d’un accessoire, débranchez le bloc d’alimen- tation/l’adaptateur secteur de la prise de courant. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! L’aspiration de liquides inflammables ou de cer- taines matières solides présente un risque d’in- cendie ou d’explosion. N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux faci- lement inflammables.34 N’aspirez pas d’objets à arêtes saillantes ou facile- ment inflammables tels que des allumettes, des cendres chaudes ou de l’essence. N’aspirez en aucun cas de la poussière de toner (impri- mante laser, photocopieuse). ATTENTION! Risque de bles- sure/d’endommage- ment de l’appareil! Toute manipulation incorrecte présente un risque de blessure et/ou peut endommager l’ap- pareil. N’utilisez l’appareil que pour aspirer de petites quantités de poussière, de saleté et de miettes. Videz le bac à poussière après chaque uti- lisation. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides ou de la poussière humide. Laissez sécher complètement les tapis nettoyés à l’eau avant d’aspirer. Pour éviter les risques de trébuchement, n’utilisez pas de rallonge et informez les personnes présentes que le robot aspirateur laveur est en marche. Avant la mise en marche, éloignez de la surface à as- pirer tous les objets fragiles (p. ex. verre, lampes, vases) et ceux pouvant se prendre dans les brosses ou être aspirés (p. ex. ficelles, vête- ments, journaux, rideaux). Ne couvrez pas les capteurs et les fentes de ventilation du robot aspirateur laveur. Évitez les collisions avec des surfaces rugueuses, bros- sées ou granuleuses (par exemple, les plinthes des cheminées ou des fours), car les surfaces elles-mêmes ou celles sur l’appareil peuvent être endommagées. Excluez de telles zones pour l’aspira- tion. 3.1. Remarques concernant la ba erie L’appareil contient une batterie lithium-ion qui ne peut être retirée. DANGER! Risque d’explosion! Les batteries peuvent ex- ploser sous l’effet d’une forte chaleur.35
Les températures ex- trêmes nuisent égale- ment à la capacité de charge de la batterie. Ne jetez pas l’appareil au feu. N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter : – humidité d’air élevée ou exposition à l’eau, – températures extrême- ment élevées (> °C) ou basses (< °C), – lumière directe du soleil, – flamme nue. N’utilisez pas la station de charge dans un environne- ment très réfléchissant, par exemple à la lumière directe du soleil ou à proximité de miroirs. AVIS! Risque d’endommage- ment de la batterie! Toute manipulation in- correcte de la batterie peut entraîner sa des- truction complète. Évitez les vibrations et les chocs violents. Rechargez la batterie régu- lièrement et si possible com- plètement. Ne laissez pas la batterie déchargée pendant une longue période. Si la batterie ne peut plus être chargée ou seulement partiellement, adressez-vous au SAV. N’utilisez pas de chargeurs endommagés. Éliminez l’appareil avec la batterie en respectant l’en- vironnement (voir « . Recy- clage »). Pour recharger la batterie, utilisez exclusivement le bloc d’alimentation fourni. La batterie ne peut pas être simplement remplacée par l’utilisateur lui-même. Le cas échéant, la batterie doit être remplacée par un technicien SAV qualifié. Le télémètre laser est conforme à la norme sur les produits laser CEI -: classe et ne produit pas de rayonnement laser dangereux.36
4. Contenu de l’embal-
lage DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants.Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous signaler toute pièce manquante dans les jours suivant l’achat.Le produit que vous avez acheté comprend : – Robot aspirateur laveur avec batterie lithium-ion intégrée – station de charge – bloc d’alimentation – réservoir d’eau – serpillères – filtres ( filtre de rechange) – brosses latérales (dont brosse laté-rale de rechange) – pinceau de nettoyage – guide de démarrage rapide
5. Vue d’ensemble de
Fig. – Vue latérale. Capteur LiDAR. Boutons de commande. Capteur de charge. Pare-chocs avant. Capteur mural 5.1. Fonctions des boutons de commande Bouton FonctionPression longue sur le bou-ton : allumer ou éteindreAppuyer x : démarrer le nettoyage automatiqueAppuyer x : démarrer le nettoyage ponctuelAppui bref sur le bouton pendant le nettoyage : PauseNouvelle pression du bou-ton : reprendre le proces-sus de nettoyageRetour/recharge à la sta-tion de chargepression longue sur le bouton (env. s) : Réini-tialisation des paramètres d’usine Appuyer simultanément sur les boutons et les maintenir enfoncés : réini-tialiser la connexion Wi-Fi.37
- Charge terminée clignote en blanc
- Opération de charge en cours clignote lentement en blanc
- Opération de charge en cours avec un état de charge faible clignote lentement en rouge
- État de charge de la batterie faible > %
- Fonctionnement dé- fectueux
Fig. – Vue latérale (avec bac à poussière) . Bouton pour libérer le bac à poussière . Réservoir d’eau/bac à poussière . Interrupteur d’alimentation
Fig. – Partie inférieure . Contacts de charge . Roue directrice : détermine la direction du mouvement . Roue de propulsion . Brosse . Compartiment à batterie . Brosse latérale
Fig. – Bac à poussière avec réservoir d’eau intégré . Bac à poussière . Cache du filtre . Orifice de remplissage du réservoir d’eau . Réservoir d’eau38
Fig. – Filtre à poussière . Filtre HEPA
Fig. – Embout d’essuyage . Déverrouillage de l’ergot de retenue du réservoir d’eau . Coussinets de fixation pour la serpillière . Ergot de retenue pour le réservoir d’eau . Rail de support pour la serpillière . Orifices de sortie d’eau
Fig. – Station de charge . Orifice pour le cordon d’alimentation . Contacts de charge . Témoin lumineux
Fig. – Station de charge (face inférieure) . Enrouleur de câble . Prise pour adaptateur secteur . Couvercle du compartiment à câbles . Compartiment à câbles Le robot aspirateur laveur dispose d’une sortie vocale. Les messages d’état et d’erreur sont indiqués par des messages vocaux. Ces messages vocaux ne sont pas mentionnés séparément dans la notice d’utilisation, car ils sont explicites. Dans l’application medion Life+, vous avez la possibilité de choisir la langue souhaitée pour les messages vocaux.39
6. Préparation du robot
aspirateur laveur ` Retirez tous les matériaux d’emballage, les protections de transport et les films de l’appareil.Fig. – Retirer les sécurités de transport ` Retournez le robot aspirateur laveur et posez-le à l’envers sur un support souple. ` Placez la brosse latérale fournie à la verticale sur l’arbre d’entraînement et appuyez dessus jusqu’à ce qu’elle s’en-clenche distinctement.Fig. – Insérer la brosse latérale 6.1. Branchement de l’adap- tateur secteur ` Retournez la station de charge et ouvrez le couvercle de l’enrouleur de câble sur la face inférieure. a b Fig. – Branchement de l’adaptateur secteur ` Branchez la fiche de raccordement de l’adaptateur secteur dans la prise pour adaptateur secteur et enroulez le cordon d’alimentation deux fois sur l’enrouleur. ` Fermez le couvercle du compartiment à câbles jusqu’à ce qu’il s’enclenche de ma-nière audible. 6.2. Installation de la station de charge ` Mettez la station de charge en place le long d’un mur doté d’une surface plane et protégez-la du rayonnement direct du soleil.Fig. – Position correcte ` Tenez compte du fait qu’une distance d’env. , m est nécessaire sur les côtés, ainsi que de , m à l’avant, et que les contacts de charge du robot aspirateur laveur doivent être librement accessibles. 0,5 m 0,5 m 1,5 m Fig. – Emplacement de la station de charge ` Branchez la fiche d’alimentation dans la prise de courant. 6.3. Charge du bloc-ba erie Le robot aspirateur laveur est équipé d’un bloc-batterie au lithium-ion. Rechargez com-plètement le bloc de batteries de l’appareil pendant environ heures. ` Mettez l’interrupteur d’alimentation en position I.40 Fig. – Mettre en marche le robot aspirateur ` Placez le robot aspirateur laveur sur la station de charge de manière à ce que les contacts de charge se superposent. Fig. – Charge Les témoins lumineux + clignotent pendant la charge et restent allumés lorsque celle-ci est terminée. Le témoin lumineux de la station de charge est allumé en permanence. Si les performances de la batterie diminuent nettement, même lorsqu’elle est chargée, contactez le service après-vente.
7. Fonctionnement de
l’aspirateur AVIS! Risque de dommage matériel! Des câbles lâches peuvent se coincer dans votre robot aspirateur laveur et être entraînés par celui-ci pendant l’aspiration. Cela pourrait p. ex. provoquer la chute d’appareils posés sur une table et les endommager. Posez le cordon hors de portée. Avant la mise en marche, éloignez de la surface à aspirer tous les objets fragiles (p. ex. verre, lampes, vases) et ceux pou- vant se prendre dans les brosses ou être aspirés (p. ex. ficelles, vêtements, jour- naux, rideaux). Retirez les brosses du robot avant de l’utiliser sur des tapis. Ce robot aspirateur laveur ne convient pas pour une utilisation sur des ta- pis à poils longs. ` Vérifiez que le bac à poussière est vide et propre et que le filtre est correctement inséré. ` Placez le robot sur une surface libre de votre pièce. ` Appuyez env. secondes sur le bouton marche/arrêt de l’appareil pour allu- mer le robot aspirateur laveur. ` Appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt de l’appareil pour dé- marrer l’opération de nettoyage. ` Appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt pour interrompre l’opé- ration de nettoyage. ` Appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt si vous souhaitez pour- suivre le nettoyage.41
En cas de batterie faible, le robot aspirateur laveur retourne automatiquement à la sta- tion de charge. Lors du retour à la station de charge, le processus de nettoyage est inter- rompu. ` Appuyez sur le bouton pour per- mettre au robot aspirateur laveur de retourner à la station de charge. Le témoin lumineux clignote jusqu’à ce que le robot aspirateur laveur atteigne la sta- tion de charge. ` Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant env. secondes pour éteindre complètement le robot aspirateur laveur. ` Nettoyez régulièrement l’ouverture d’as- piration lorsque l’appareil est éteint et videz le bac à poussière après chaque utilisation (cf.« .. Nettoyage de l’ouver- ture d’aspiration et de la brosse » en page
8. Fonction de lavage
AVIS! Dommage matériel possible! Des fuites d’eau/de liquide peuvent endom- mager le revêtement de sol. Utilisez le robot aspirateur laveur unique- ment sur des carrelages et des surfaces de sol vitrifiées, pas sur des moquettes. AVIS! Endommagement possible de l’appareil! L’ajout d’additifs (produits d’entretien, etc.) dans l’eau ou l’utilisation d’eau distillée/démi- néralisée peut endommager l’appareil. Utilisez uniquement de l’eau du robinet. Fig. – Utiliser l’eau du robinet 8.1. Préparation du réservoir d’eau Avec les accessoires fournis, votre robot peut être transformé en un robot laveur de sol. ` Enlevez le bac à poussière/réservoir d’eau du robot aspirateur laveur. ` Détachez le bac à poussière du réservoir d’eau. Fig. – Retirer le réservoir d’eau ` Ouvrez le bouchon du réservoir d’eau. ` Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau propre. ` Fermez le bouchon du réservoir d’eau. ` Humidifiez la serpillière avec de l’eau et essorez-la jusqu’à ce qu’elle ne goutte plus. ` Pressez fermement la serpillière, placée sur la face inférieure de l’embout d’es- suyage, au niveau des coussinets de fixation. Fig. – Mettre en place la serpillère42 ` Enfin, insérez l’embout d’essuyage à l’aide des tenons de fixation dans les trous d’entrée sur la face inférieure du réservoir d’eau. Fig. – Fixer l’embout d’essuyage ` Replacez le bac à poussière/réservoir à eau dans le robot aspirateur laveur et fer- mez le couvercle du bac à poussière. ` Appuyez sur le bouton pour démar- rer le nettoyage humide. Fig. – Installer le bac à poussière/réservoir d’eau ` Après le nettoyage humide, retirez l’em- bout de la face inférieure du robot aspira- teur laveur. Fig. – Retirer l’embout d’essuyage ` Videz le réservoir d’eau après chaque net- toyage humide. Fig. – Vider le réservoir d’eau ` Rincez soigneusement la serpillère sous l’eau du robinet. ` Séchez le réservoir d’eau et la serpillère pendant au moins heures.
9. Créer des plannings de
Fig. – Nettoyage automatique ` Appuyez sur le bouton pour lancer le nettoyage.43
Le robot aspirateur laveur planifie dynami- quement le parcours de nettoyage en fonc- tion de la carte créée à partir du parcours de reconnaissance (réglage via l’application) et nettoie les différentes zones les unes après les autres. Dans chaque zone, le robot aspirateur laveur commence d’abord par le nettoyage des coins, puis effectue le reste du nettoyage en zigzag (voir Fig. ). 1,5 m 1,5 m Fig. – Nettoyage ponctuel ` Pour le nettoyage ponctuel, placez le robot aspirateur laveur sur la zone à net- toyer. ` Appuyez deux fois sur le bouton pour lancer le nettoyage. Le robot aspirateur laveur nettoie une zone rectangulaire d’environ , m x , m autour de son point de départ (voir Fig. ). Le nettoyage ponctuel ne peut pas être lancé lorsque le robot aspirateur laveur se trouve dans la station de charge. L’application vous offre d’autres possibilités de réglage, p. ex. :
- Parcours de reconnaissance des locaux
- Création de zones d’accès restreint/d’un mur invisible
- Configuration de zones interdites à l’es- suyage humide Fig. – Créer des zones d’accès restreint
- Création de zones d’exclusion pour l’as- piration
- Configuration des pièces à nettoyer Fig. – Déterminer les espaces44
10. Commande par appli-
cation Pour utiliser l’ensemble des fonctionnalités de votre robot aspirateur laveur, téléchargez gratuitement l’application medion Life+ sur votre smartphone. ` Pour ce faire, scannez tout simplement le code QR suivant ou rendez-vous dans le Play Store (Android™) ou l’App Store (iOS®), et recherchez l’application me- dion Life+. Un compte client est requis pour pouvoir utiliser l’application. Pour ce faire, vous avez besoin d’une adresse e-mail valide. Veuillez suivre les instructions de l’application. Assurez-vous que le robot aspirateur laveur soit chargé au moins à %. 10.1. Confi guration requise
- Smartphone avec Wi-Fi . b/g/n au minimum
- Android™ version ou supérieure
- Installation de l’application medion Life+ sur votre smartphone. La commande via l’application medion Life+ fonctionne uniquement avec un réseau Wi-Fi de , GHz. Elle ne fonctionnera pas avec un réseau Wi-Fi de GHz. 10.2. Connecter l’appareil à l’application ` Ouvrez l’application medion Life+. Si la fonction Bluetooth® est activée sur votre smartphone, l’application trouve automati- quement l’appareil lors de la première confi- guration et s’affiche. Sans Bluetooth, sélec- tionnez l’appareil comme décrit ci-dessous. L’installation peut varier en fonction du sys- tème d’exploitation. ` Si vous n’avez pas encore enregistré d’appareil dans l’application medion Life+, appuyez sur le bouton Ajouter un appareil. Si vous avez déjà ajouté un appareil dans l’application, cliquez en haut à droite sur
` Dans la catégorie Robots aspirateurs, choisissez le modèle X SW (MD). ` Suivez maintenant les autres instructions de l’application pour établir la connexion. Vous trouverez de plus amples informations et une assistance à l’installation de l’appli- cation medion Life+ ainsi que des conseils pour le dépannage optionnel sur le site°: https://www.medion.com/fr/service/.45
11. Ne oyage et entretien
AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique/ court-circuit dû aux pièces sous tension. Ne plongez jamais le robot aspirateur laveur, la station de charge ou le bloc d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide ! Nettoyez l’appareil et tous ses accessoires uniquement avec un chiffon sec ou légè- rement humide. Éteignez complètement l’appareil et débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant avant le nettoyage, l’en- tretien ou le montage/démontage d’un accessoire. 11.1. Intervalles de ne oyage et de remplacement Pour les accessoires, adressez-vous au service après-vente. Pièce Intervalle de net- toyage Intervalle de rempla- cement Bac à poussière Après chaque net- toyage Filtre une fois par semaine Tous les mois Brosse à rouleau une fois par semaine Tous les - mois Brosses de nettoyage une fois par mois Tous les - mois ou selon les besoins Pièce Intervalle de net- toyage Intervalle de rempla- cement Cadre de la brosse une fois par mois Tous les - mois ou lorsque la lèvre silicone est usée Capteurs une fois par mois Contacts de charge une fois par mois Roue di- rectrice une fois par mois Embout d’essuyage Après chaque net- toyage Serpillière Après chaque net- toyage Tous les - mois ou selon les besoins Réservoir d’eau Après chaque net- toyage 11.2. Ne oyage du robot aspi- rateur laveur ` Éteignez le robot aspirateur laveur. ` Enlevez le bac à poussière/réservoir à eau. ` N’utilisez pas de solvants, de détergents corrosifs ou gazeux pour nettoyer la sur- face de l’appareil. ` Essuyez la surface du robot aspirateur laveur et de la station de charge avec un chiffon humide.46 11.3. Ne oyage du bac à poussière Après chaque utilisation, videz le bac à pous- sière et nettoyez le filtre. Fig. – Retirer le bac à poussière ` Videz le bac à poussière au-dessus d’une poubelle. Si nécessaire, tapotez prudem- ment le bac pour vider la poussière. Fig. – Vider le bac à poussière ` Ouvrez le couvercle du bac à poussière. Fig. – Ouvrir le couvercle Fig. – Saisissez votre texte ici ! ` Retirez le filtre à poussière. ` Retirez le filtre HEPA. ` Tapotez doucement les filtres. ` Utilisez le pinceau de nettoyage fourni pour éliminer la poussière incrustée dans les filtres. Fig. – Enlever la poussière ` Ne mettez pas les filtres au lave-vaisselle. ` Le filtre HEPA n’est pas conçu pour être nettoyé à l’eau. ` N’exposez pas les filtres aux rayons di- rects du soleil. ` Si nécessaire, rincez les composants du filtre, à l’exception du filtre HEPA, sous l’eau courante et laissez-les sécher com- plètement pendant environ heures. ` Remettez les filtres en place dans le bon ordre. 11.4. Ne oyage de l’ouver- ture d’aspiration et de la brosse La saleté et la poussière peuvent s’accumuler autour de l’ouverture d’aspiration, ce qui ré- duit la puissance d’aspiration. Pour maintenir une puissance d’aspiration constante, net- toyez régulièrement l’ouverture d’aspiration située sur la partie inférieure. Éteignez l’appa- reil et placez-le sur une surface souple.47
Fig. – Retirer la brosse ` Poussez les deux ergots d’encliquetage du cadre de la brosse vers l’intérieur et soulevez le cadre de la brosse. ` Retirez la brosse de l’ouverture d’aspira- tion. ` Éliminez la saleté et la poussière sur et dans l’ouverture d’aspiration à l’aide d’un chiffon humide. Fig. – Nettoyer la brosse ` Si des cheveux longs ou des fils se sont enroulés autour de la brosse, coupez-les, puis brossez soigneusement la brosse. Fig. – Retirer le bouchon de fixation ` Si nécessaire, retirez le rouleau à partir d’une extrémité de la brosse principale en enlevant le bouchon de fixation du rouleau. Enlevez les cheveux qui se sont pris dans le rouleau. ` Remettez maintenant la brosse dans l’ou- verture. ` Enfoncez à nouveau le cadre de la brosse sur l’ouverture d’aspiration. Fig. – Installer la brosse 11.5. Ne oyer la brosse laté- rale ` Éteignez l’appareil et posez-le sur une surface souple, la partie inférieure vers le haut. ` Éliminez les saletés et les cheveux de la brosse. ` Nettoyez la brosse avec un chiffon hu- mide pour éliminer les saletés incrustées. Fig. – Nettoyer la brosse latérale Retirez la brosse latérale pour pouvoir la net- toyer plus facilement.48 Fig. – Fixer la brosse latérale ` À la fin du nettoyage, remettez la brosse propre en place. Si les poils se courbent, plongez les brosses dans de l’eau très chaude pour qu’elles re- trouvent leur forme d’origine. 11.6. Ne oyer la roue/les roues de propulsion ` Soulevez la roue directrice avant et déta- chez-la de sa fixation. ` Nettoyez toutes les saletés à l’aide d’un chiffon humide. ` Après le nettoyage, remettez la roue di- rectrice à sa place d’origine en appuyant légèrement dessus pour la fixer. Fig. – Retirer la roue directrice ` Essuyez les roues de propulsion avec un chiffon humide.
12. Non-utilisation pro-
longée ` Éteignez l’appareil. Appuyez sur le bou- ton pendant env. secondes pour éteindre le robot aspirateur laveur. ` Si le robot n’est pas utilisé pendant une longue période, chargez complètement la batterie, débranchez la fiche d’alimen- tation, nettoyez l’appareil et rangez-le dans un endroit sec, à l’abri de la lumière directe du soleil.
problèmes/ correction des erreurs En cas de dysfonctionnement de l’appareil, le voyant de contrôle de fonctionnement clignote en rouge et vous entendez un mes- sage correspondant. Veuillez tout d’abord vé- rifier si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du tableau suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous- même l’appareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser au SAV MEDION ou à un autre atelier spécialisé ap- proprié.49
Problème Cause possible Solution Erreur au niveau de la batterie La température de la batterie est trop éle- vée ou trop basse. ` Attendez que la température de la batterie se situe dans la plage normale avant de mettre en marche le robot aspirateur laveur. Erreur au niveau d’une roue d’entraî- nement Blocages ou saletés au niveau d’une roue d’entraînement. ` Contrôlez la présence éventuelle de blo- cages ou autres saletés sur les roues d’en- traînement. ` Éliminez tout blocage ou autre saleté sur les roues d’entraînement ` Redémarrez le robot aspirateur laveur. Erreur au niveau de la brosse laté- rale Blocages ou autres saletés sur la brosse latérale ` Contrôlez la présence éventuelle de blo- cages ou autres saletés sur la brosse laté- rale. ` Éliminez tout blocage ou autre saleté sur la brosse laté- rale. ` Redémarrez le robot aspirateur laveur. Erreur au niveau du ventilateur Blocages ou autres saletés au niveau de la ventilation du robot aspirateur laveur. ` Contrôlez la présence éventuelle de blo- cages ou autres saletés au niveau de la ventilation. ` Éliminez tout blocage ou autre saleté au niveau de la ventilation. ` Contrôlez la présence de blocages au ni- veau du bac à poussière et nettoyez-le. ` Redémarrez le robot aspirateur laveur. Erreur au niveau de la brosse de nettoyage Blocages ou autres sa- letés sur la brosse de nettoyage et/ou l’ou- verture d’aspiration. ` Contrôlez la présence éventuelle de blo- cages ou autres saletés sur la brosse de net- toyage et l’ouverture d’aspiration. ` Éliminez tout blocage ou autre saleté de la brosse de nettoyage et de l’ouverture d’as- piration. ` Redémarrez le robot aspirateur laveur.50 Problème Cause possible Solution Erreur au niveau de la pompe à eau Blocages ou autres sa- letés dans le réservoir d’eau ou la pompe à eau. ` Contrôlez la présence éventuelle de blo- cages ou autres saletés dans le réservoir d’eau et la pompe à eau. ` Contrôlez que le raccord du tuyau de la pompe à eau est correctement installé. ` Contrôlez la présence éventuelle de saletés sur les ouvertures de sortie d’eau de la ser- pillière et éliminez les saletés. ` Nettoyez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche du robinet. ` Redémarrez le robot aspirateur laveur. Erreur au niveau du laser (Capteur Lidar) Blocages ou autres saletés sur le laser(- capteur Lidar) ` Contrôlez la présence éventuelle de blocages ou d’ob- jets dans le champ de vision du laser. ` Éliminez les objets du champ de vision du laser. ` Redémarrez le robot aspirateur laveur. Le robot aspirateur laveur ne se déplace pas. L’interrupteur d’ali- mentation est en po- sition . ` Contrôlez le réglage de l’interrupteur d’ali- mentation. ` Mettez l’interrupteur d’alimentation en position I. ` Redémarrez le robot aspirateur laveur.51
14. Caractéristiques tech-
niques Appareil Niveau sonore : Mode silencieux : db (+/-%) Mode standard : dB (+/-%) Mode fort : dB (+/-%) Mode super fort : dB (+/-%) Capacité du bac à poussière : , l Capacité du réservoir d’eau : , l Durée de fonctionnement selon le degré d’aspiration : Mode silencieux : min (+/- %) Mode standard : min (+/- %) Mode fort : min (+/- %) Mode super fort : min (+/- %) Rayon d’action via Wi-Fi dans des espaces fermés : jusqu’à m env. Poids : env. , kg Dimensions : env. x , cm Bloc de batteries/Batterie Batterie lithium-ion Modèle : HCH--SP Fabricant : BYD, Chine Tension de la batterie : , V Capacité de la batterie : mAh Puissance : Wh Durée de charge : heures Température de service : °C – °C52 Bloc d’alimentation Fabricant Dongguan Sunun Power Co., Ltd. No., Minan Road, Dabandi Industrial Park, Daning Community, Humen Town, Dong- guan P.R. Chine Importateur : MEDION AG Am Zehnthof Essen France Numéro HR : HRB Modèle SAV-V Tension/courant d’entrée / fréquence du courant alternatif d’entrée - V , , A, / Hz Tension/courant de sortie , V , A Puissance de sortie , W Efficacité moyenne de fonctionnement , % Efficacité à charge faible ( %) , % Consommation électrique à charge nulle , W
15. Information sur la
conformité UE L’entreprise MEDION AG déclare par la présente que le type de dispositif sans fil MD est conforme aux directives // UE, //CE et //UE. La déclaration de conformité UE intégrale est disponible à l’adresse Internet suivante : www.medion.com/conformity.
16. Informations sur les
marques déposées La marque et les logos Android™ sont des marques déposées de la société Google LLC et sont utilisés par MEDION sous licence. Les autres marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage qui le protège des dommages dus au transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés de manière écologique en étant soumis à un recyclage approprié. Tenez compte du marquage suivant des emballages pour le tri des dé- chets avec les abréviations (a) et nu- méros (b) : – : plastiques/– : Papier et car- ton/– : Matériaux composites53
(Uniquement en France) Le symbole « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, qu’il est soumis à un sys- tème de responsabilité élargi du fa- bricant et, en France, à des consignes de tri. APPAREIL Il est interdit de recycler les appa- reils usagés portant le symbole ci- contre avec les ordures ménagères normales. Conformément à la Directive //UE, l’appareil doit être recy- clé de manière réglementaire lors- qu’il arrive en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil sont ainsi recyclés, ce qui évite la pollution de l’environ- nement et les effets négatifs sur la santé des personnes. Remettez l’appareil usagé à un point de collecte de déchets élec- triques et électroniques ou auprès d’une déchetterie. Pour de plus amples renseigne- ments, adressez-vous à l’entreprise de collecte des déchets locale ou à votre municipalité. PILES/BATTERIES Ne pas jeter les piles usagées avec les ordures ménagères. Les piles doivent être éliminées de manière appropriée. Les magasins vendant des piles et les points de collecte municipaux mettent à disposition des containers spéciaux destinés à cet effet. Renseignez-vous auprès de votre entreprise de recyclage lo- cale ou de votre municipalité. Dans le cadre de la réglementation relative à la distribution de piles ou la livraison d’appareils contenant des piles, nous sommes tenus de vous informer de ce qui suit : en tant qu’utilisateur final, il vous êtes légalement tenu de retourner les piles usagées. Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
18. Informations relatives
au service après-vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la ma- nière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens suivants pour en- trer en contact avec nous :
- Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com.
- Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
- Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. France Horaires d’ouver- ture Hotline SAV Lun - Ven : h à
Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France54 Suisse Horaires d’ouver- ture Hotline SAV Lun - Ven : h à
Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique & Luxembourg Horaires d’ouver- ture Hotline SAV (Belgique) Lun - Ven : h à
Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utili- sation et bien d’autres sont disponibles au télécharge- ment sur le portail du SAV www.medionservice.com. Dans le cadre d’un déve- loppement durable, nous renonçons à imprimer les conditions de garantie. Vous trouverez également nos conditions de garantie sur notre portail de services. Vous pouvez également scanner le code QR ci- contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le por- tail de service.
19. Mentions légales
Copyright Date : . mai Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’au- teur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre SAV d’abord.55
Notice Facile