Aerospace B70 Orbiter - Montre Breitling - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Aerospace B70 Orbiter Breitling au format PDF.
| Type de produit | Montre chronographe multifonction |
| Marque | Breitling |
| Modèle | Aerospace B70 Orbiter |
| Mouvement | SuperQuartz™ certifié chronomètre COSC |
| Précision | ±15 secondes par an |
| Calendrier | Date, mois, année (programmé jusqu'à 2099) |
| Affichage | Analogique (aiguilles) et numérique LCD |
| Fonctions | Chronographe 1/100e, temps intermédiaires, compte-tours, alarme double, fuseau horaire, compte à rebours, rétroéclairage |
| Commandes | Poussoirs A, B, C |
| Étanchéité | 10 bars / 100 mètres |
| Lunette | Rotative à cavaliers (4 index) |
| Bracelet | Cuir véritable ou métal (selon version) |
| Verre | Saphir |
| Alimentation | Pile au lithium |
| Autonomie de la pile | Environ 2 à 3 ans |
| Entretien | Maintenance périodique chez Breitling ou concessionnaire agréé |
| Nettoyage | Rinçage à l'eau claire, brossage doux |
| Réparabilité | Pièces d'origine disponibles, service après-vente agréé |
| Accessoires fournis | Notice d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Aerospace B70 Orbiter Breitling
Questions des utilisateurs sur Aerospace B70 Orbiter Breitling
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Aerospace B70 Orbiter - Breitling et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Aerospace B70 Orbiter de la marque Breitling.
MODE D'EMPLOI Aerospace B70 Orbiter Breitling
APPUYEZ SUR B pour passer d'une fonction à une autre
APPUYEZ SUR A OU C pour passer d'un cadran à un autre


flowchart
graph TD
A["CONFIGURATION"] --> B["DATE"]
B --> C["AFFICHAGE DE L'HEURE PRIMAIRE"]
C --> D["TH AM/PM"]
D --> E["TH AM/PM"]
E --> F["OFF"]
F --> G["FUSEAU HORAIRE"]
G --> H["ALARME"]
H --> I["AL1 ON"]
I --> J["TZ 24H"]
J --> K["MON DD"]
K --> L["HUMRSS"]
L --> M["ALI OFF"]
M --> N["ALI ON"]
N --> O["CHR SP"]
O --> P["HUMRSSZZ"]
P --> Q["TEMPS INTERMEDIAIRES"]
Q --> R["CHR LP"]
R --> S["HUMRSSZZ"]
S --> T["COMpte-TOURS"]
T --> U["TIMER"]
U --> V["HUMRSS"]
V --> W["COMpte À REBOURS"]
X["LIGHT"] --> Y["L X"]
Y --> Z["DAY"]
Z --> AA["MM DD"]
AA --> AB["WK WW"]
AB --> AC["ALI ON"]
AD["DATA"] --> AE["TYPE"]
AF["EN fonction de l'AFFICHAGE DE L'HEURE PRIMAIRE sélectionné, les autres fonctions affichant une heure seront visibles au format AM/PM ou 24h, telles que le FUSEAU HORAIRE ou l'ALARME. Le format peut uniquement être mis à jour sur l'écran AFFICHAGE DE L'HEURE PRIMAIRE."]
AG["Pour l'alarme uniquement: <br>• Appuyer sur A permet d'activer ou de désactiver l'alarme,<br>• Appuyer sur C permet de passer de l'alarme 1 à l'alarme 2."]
AH["En fonction du contexte: <br>X pour un chiffre<br>HH pour heures / MM pour minutes / SS pour secondes /<br>ZZ pour centièmes de secondes<br>DAY pour jour / MON pour mois / DD pour date / MM pour mois /<br>YY ou YYYY pour année/WK ou WW pour semaine"]
DISPLAY OVERVIEW
PRESS B to switch
in-between
the functions
Un chronomètre est un instrument horaire de haute précision qui a passé avec succès toutes les épreuves imposées par le COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres), organisme neutre et indépendont qui teste individuellement chaque mouvement selon la prescription en vigueur.
L'épreuve de certification pour les chronomètres-bracelets à oscillateur à quartz consiste à observer chaque mouvement durant 13 jours et 13 nuits, dans plusieurs positions et à 3 températures différentes (8°C, 23°C, 38°C). Pour obtenir le titre de chronomètre, les performances d'un mouvement doivent répondre à 6 critères très stricts, dont un écart de marche quotidien limité à ±0.07 secondes, soit une précision annuelle de ±25 secondes. L'écart de marche du calibre SuperQuartz™ équipant votre Breitling surpassa largement ces exigences, atteignant ±15 secondes par an.
Le terme de « chronomètre » ne doit pas être confondu avec celui de « chronographe », qui est une montre compliquée dotée d'un mécanisme additionnel permettant de mesurer la durée d'un événement. Un chronographe n'est pas forcément certifié chronomètre, mais tous les chronographes Breitling portent le titre très convoité de chronomètre.
LES PRINCIPES GÉNÉRAUX DE MANIPULATION
L'Aerospace est un chronographe multifonction. Pour accéder à une fonction, appuyez sur le poussoir B. Les écrans numériques s'allumeront et afficheront la fonction actuellement sélectionnée :
- Ecran supérieur = nom de la fonction,
- Ecran inférieur = détails de la fonction.

Appuyez de nouveau sur B pour passer à la fonction suivante.
Une fois que la fonction souhaitée est affichée :
- Maintenez B enfoncé quelques instants pour accéder à la fonction et la régler,
- Appuyez sur A ou C pour utiliser la fonction.
Veuillez noter que pendant l'utilisation d'une fonction, les aiguilles des heures et des minutes laisseront le champ des écrans numériques supérieur et inférieur libre, afin d'améliorer leur lisibilité.
Elles rejoindront une position neutre à 9:15.
Une fois la sélection et/ou l'utilisation de la fonction terminées, les aiguilles retourneront à leur position initiale pour afficher l'heure.
PRÉPARATION AVANT UTILISATION
MODE CONFIGURATION
Ce mode concerne la configuration de base des affichages analogique et numérique. Il vous permet d'aligner les aiguilles analogiques à l'heure affichée sur l'écran numérique [en cas de décalage dû à un choc]. Vous pouvez également adapter la luminosité des écrans numériques ainsi que leur durée d'éclairage [en fonction de vos préférences et des conditions d'éclairage extérieur].

text_image
CONFIG A B CParcourez les différentes fonctions jusqu'à ce que l'écran supérieur affiche [CONFIG].
Réglage des aiguilles analogiques
- Appuyez sur A ou C jusqu'à ce que l'écran supérieur affiche [HANDS].
- Appuyez sur B. L'écran supérieur affichera [HOUR].
-
Appuyez plusieurs fois sur A ou C pour que l'aiguille des heures se déplace dans l'une ou l'autre direction. Maintenez A ou C enfoncé pour que l'aiguille parcoure une plus grande distance, jusqu'à des sauts de 15 minutes. Veillez à aligner l'aiguille des heures avec l'index à 12 heures.
-
Appuyez sur B une fois le réglage de l'aiguille des heures terminé. L'écran supérieur affichera [MINUTE].
- Appuyez plusieurs fois sur A ou C pour que l'aiguille des minutes se déplace dans l'une ou l'autre direction. Veillez à aligner l'aiguille des minutes avec l'index à 12 heures.
- Appuyez sur B une fois le réglage de l'aiguille des minutes terminé.

text_image
CONFIG A B CRéglage de la luminosité des écrans numériques
- Appuyez sur A ou C jusqu'à ce que l'écran supérieur/inférieur affiche [LIGHT]/[LX].
- Appuyez sur B pour confirmer le réglage.
- Appuyez sur B. Le chiffre indiqué sur l'écran inférieur commencera à clignoter [L X ].
- Appuyez sur A pour l'augmenter ou sur C pour le diminuer. La luminosité de la montre peut se régler sur cinq intensités : 1 étant le réglage le plus faible et 5 le plus élevé.
Réglage de la durée d'éclairage des écrans numériques
- Appuyez sur A ou C jusqu'à ce que l'écran supérieur/inférieur indique [LIGHT]/[XX SEC].
- Appuyez sur B. Le chiffre indiqué sur l'écran inférieur commencera à clignoter [XX SEC].
- Appuyez sur A pour l'augmenter ou sur C pour le diminuer. La durée d'éclairage des écrans numériques peut varier de 3 à 20 secondes.
- Appuyez sur B pour confirmer le réglage.
DATE
MODE CONFIGURATION
Parcourez les différentes fonctions jusqu'à ce que l'écran supérieur affiche les trois premières lettres d'un jour de la semaine, par exemple [MON] pour lundi [Monday en anglais].
RÉGLAGE
La date peut uniquement se régler dans l'ordre suivant :
Année
- Maintenez B enfoncé jusqu'à ce que l'écran supérieur affiche [YEAR] et que l'écran inférieur clignote [YYYY].
• Appuyez sur B. [YYYY] commencera à clignoter. - Appuyez sur A pour augmenter le chiffre ou sur C pour le diminuer.
- Appuyez sur B pour valider et régler le chiffre suivant. Répétez l'opération pour tous les chiffres.
- [YYYY] clignotera de nouveau. Appuyez sur B pour valider le réglage de l'année.
AFFICHAGE DE DATE PRINCIPAL 1

text_image
DAY DD:MM:YY A B CMois
• L'écran supérieur affiche maintenant [MONTH]. Appuyez sur B.
- L'écran inférieur commencera à clignoter [MM]. Appuyez sur A pour augmenter le chiffre ou sur C pour le diminuer.
- Appuyez sur B pour valider et régler le chiffre suivant [MM]. Appuyez sur B pour valider le réglage du mois.
Jour
• L'écran supérieur affiche maintenant [DAY]. Appuyez sur B.
- L'écran inférieur commencera à clignoter [DD]. Appuyez sur A pour augmenter le chiffre ou sur C pour le diminuer.
- Appuyez sur B pour valider et régler le chiffre suivant [DD]. Appuyez sur B pour valider le réglage du jour.
AFFICHAGE ALTERNATIF
PRINCIPAL 2

text_image
DAY MM:DD:YY A B CAFFICHAGE ALTERNATIF
PRINCIPAL 3

text_image
DAY MM DD A B CUTILISATION
Sur l'affichage de date principal, appuyez sur A ou C pour passer d'un affichage alternatif à un autre. Un affichage de date secondaire est disponible. Appuyez sur B pour parcourir les différentes fonctions jusqu'à ce que l'écran supérieur indique [MM DD]. Ce mode d'affichage ne permet pas de régler la date.
Remarque
Affichage de date principal
DAY pour le jour de la semaine/DD pour la date du mois/
MM pour le mois de l'année/YY pour l'année
Affichage de date secondaire
MM pour le mois/DD pour le jour
H pour les heures/M pour les minutes/S pour les secondes
AFFICHAGE DE DATE SECONDAIRE

Parcourez les différentes fonctions jusqu'à ce que l'écran supérieur affiche [TM AM/PM] ou [TM 24H]
Utilisation
- Appuyez sur A ou C pour afficher l'heure au format 24 H ou AM/PM. L'écran supérieur s'adaptera au format choisi, de même que l'affichage de l'heure sur l'écran inférieur. En fonction du format choisi, le mode Alarme sera affiché au format 24 H ou AM/PM.
AFFICHAGE FORMAT AM/PM

text_image
TM AM HH:MM:SS A B CRéglage
- Maintenez B enfoncé jusqu'à ce que l'écran supérieur affiche [TIME] et que l'écran inférieur clignote [HH:MM:SS].
- Appuyez sur B. L'écran supérieur affichera [TM AM].
- Appuyez sur A ou C pour régler la période sur AM ou PM.
- Appuyez sur B. L'écran inférieur commencera à clignoter.
- Appuyez sur A pour augmenter le chiffre ou sur C pour le diminuer.
- Appuyez sur B pour valider et régler le chiffre suivant. [HH:MM:SS] commencera à clignoter. Répétez l'opération pour tous les chiffres.
- [HH:MM:SS] clignotera de nouveau. Appuyez sur B pour valider le réglage.
Remarque
H pour les heures/M pour les minutes/S pour les secondes
AFFICHAGE FORMAT 24 H

text_image
TM 24H HH:MM:SS A B CFUSEAU HORAIRE
Parcourez les différentes fonctions jusqu'à ce que l'écran supérieur affiche [TZ 24H] ou [TZ AM/PM]
Utilisation
- Veillez à régler l'heure principale avant de régler le fuseau horaire, car cette fonction s'y rapporte.
- Le fuseau horaire affiche l'heure en mode 24 H.
Réglage
- Appuyez sur B jusqu'à ce que l'écran inférieur commence à clignoter.
- Appuyez sur A ou sur C pour augmenter ou diminuer le décalage horaire affiché. L'heure peut être augmentée ou diminuée par écarts de 15 minutes jusqu'à un maximum de 24 heures.
Pendant le réglage du décalage horaire, l'écran supérieur indique [TM SUB] pour régler un écart négatif ou [TM ADD] pour un écart positif.
- Appuyez sur B une fois le réglage du fuseau horaire terminé.

text_image
TZ 24H HH:MM:SSRemarque
H pour les heures/M pour les minutes/S pour les secondes
ALARME
Parcourez les différentes fonctions jusqu'à ce que l'écran supérieur affiche [AL1 OFF/ON] ou [AL2 OFF/ON]
Utilisation
- La montre est équipée de deux alarmes indépendantes. L'écran supérieur affichera [AL1 OFF/ON] ou [AL2 OFF/ON].
- Il affichera [AL1 OFF] si l'alarme est désactivée et [AL1 ON] si elle est activée.
- En mode AM/PM, l'écran inférieur affichera le réglage de l'alarme [HH:MM:PM]
si elle est réglée sur PM et [HH:MM:AM] si elle est réglée sur AM.
- En mode alarme, appuyez sur A pour activer [ON] ou désactiver [OFF] l'alarme affichée.
- En mode alarme, appuyez sur C pour passer de l'alarme 1 à l'alarme 2.

text_image
AL1 OFF HH:MM:SS A B CRéglage
- Maintenez B enfoncé jusqu'à ce que l'écran supérieur affiche [ALARMX] et que l'écran inférieur clignote [HH:MM: ].
- Appuyez sur B. En mode AM/PM, l'écran supérieur affichera [AL1 AM] ou [AL1 PM]. Appuyez sur A ou C afin de choisir AM ou PM pour l'heure de l'alarme. Si vous avez précédemment sélectionné le format 24 H pour l'affichage de l'heure principale, cette étape ne vous concerne pas.
- Appuyez sur B. L'écran inférieur [HH:MM ] commencera à clignoter. Appuyez sur A pour augmenter le chiffre ou sur C pour le diminuer.
- Appuyez sur B pour valider et régler le chiffre suivant. [HH:MM ] commencera à clignoter. Répétez l'opération pour tous les chiffres.
- Appuyez sur B une fois le réglage de tous les chiffres terminé. L'écran inférieur clignotera et affichera le réglage de l'alarme.
- Appuyez sur B pour confirmer le réglage.
Remarque
H pour les heures/M pour les minutes
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE AU 1/100° DE SECONDE
TEMPS INTERMÉDIAIRES
Parcourez les différentes fonctions jusqu'à ce que l'écran supérieur affiche [CHR SP]. Les fonctions temps intermédiaires vous permettent de relever des temps intermédiaires pendant le fonctionnement de votre chronographe. Ainsi, chaque mesure intermédiaire est calculée à partir du démarrage initial de votre chronographe.
Utilisation

• Appuyez sur A pour démarrer.
- Appuyez sur A pour arrêter. L'écran inférieur affichera le temps relevé [MM:SS:ZZ].
- Appuyez sur C pour remettre à zéro.
Temps intermédiaires
• Appuyez sur A pour démarrer.
- Appuyez sur C pour relever un temps intermédiaire.
- L'écran supérieur affichera [CHR 1], qui correspond à votre première mesure de temps intermédiaire.
- L'écran inférieur fera clignoter le temps intermédiaire correspondant [MM:SS:ZZ] quatre fois avant de reprendre l'affichage standard du chronographe, qui continue de fonctionner en parallèle.
- Appuyez sur A pour arrêter. L'écran inférieur affichera le temps final [MM:SS:ZZ].
- Appuyez sur C pour remettre à zéro.
Remarque
M pour les minutes/S pour les secondes/Z pour les centièmes de seconde
TEMPS PAR TOUR
Parcourez les différentes fonctions jusqu'à ce que l'écran supérieur affiche [CHR LP].
La fonction compte-tours vous permet de calculer l'intervalle entre deux temps intermédiaires pendant le fonctionnement de votre chronographe. Ainsi, chaque mesure intermédiaire est calculée à partir du dernier temps intermédiaire relevé.
Lors d'une course, relever un temps intermédiaire à chaque tour vous permet de mieux évaluer votre vitesse et, de manière générale, de savoir si vous avez tendance à accélérer ou ralentir. En parallèle, la montre continue de chronométrer toute la course.

• Appuyez sur A pour démarrer.
- Appuyez sur A pour arrêter. L'écran inférieur affichera le temps relevé [MM:SS:ZZ].
- Appuyez sur C pour remettre à zéro.
Temps intermédiaires
• Appuyez sur A pour démarrer.
- Appuyez sur C pour relever un temps par tour.
- L'écran supérieur affichera [CHR 1], qui correspond à votre première mesure de temps par tour.
- L'écran inférieur fera clignoter le temps par tour correspondant [MM:SS:ZZ] quatre fois avant de reprendre l'affichage standard du chronographe, qui continue de fonctionner en parallèle.
- Appuyez sur A pour arrêter. L'écran inférieur affichera le temps final [MM:SS:ZZ].
- Appuyez sur C pour remettre à zéro.
Remarque
M pour les minutes/S pour les secondes/Z pour les centièmes de seconde
COMPTE À REBOURS
Parcourez les différentes fonctions jusqu'à ce que l'écran supérieur affiche [TIMER].
Utilisation
Standard
- Appuyez sur A pour démarrer ou arrêter le chronomètre.
• Appuyez sur C pour le redémarrer. - Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur B pour l'arrêter.

text_image
TIMER HH:MM:SS A B CRéglage
- Maintenez B enfoncé jusqu'à ce que l'écran inférieur [HH:MM:SS] clignote.
- Appuyez sur B. [HH:MM:SS] commencera à clignoter.
- Appuyez sur A pour augmenter le chiffre ou sur C pour le diminuer.
- Appuyez sur B pour valider et régler le chiffre suivant. [HH:MM:SS] commencera à clignoter. Répétez l'opération pour tous les chiffres.
• [HH:MM:SS] clignotera de nouveau. Appuyez sur B pour valider le réglage.
Remarque
H pour les heures/M pour les minutes/S pour les secondes
PARTICULARITÉS

LUNETTE À CAVALIERS
La lunette de votre montre est équipée de 4 index appelés cavaliers : ils s'utilisent comme repères pour marquer une heure de départ ou une heure limite dont on veut se rappeler. Sur les modèles sans chronographe, ils servent en outre de « chrono-minutes », permettant de mesurer, en minutes, le temps écoulé.
Les cavaliers facilitent la rotation de la lunette en garantissant sa meilleure prise (notamment lors du port de gants) et assurent la protection de la glace.


RECOMMANDATIONS
Les piles et les composants horlogers usagés ne doivent pas être jetés dans la poubelle mais doivent, au contraire, être recyclés correctement. Il est recommandé de les ramener à votre point de vente. Vous contribuerez ainsi à la protection de l'environnement et de la santé.

MAINTENANCE
Votre chronomètre Breitling est un instrument sophistiqué fonctionnant en permanence et sous les contraintes les plus diverses. Dans un volume très restreint, une multitude de composants contribuent à en assurer toutes les fonctions. Leur action mécanique engendre une usure inéluctable, que l'entretien, par un renouvellement de la lubrification ainsi que par le remplacement des composants usagés, permet de maîtriser. Comme tout instrument de mesure de précision, votre montre doit faire l'objet d'une maintenance régulière pour fonctionner au mieux de son potentiel : la périodicité de cette opération varie en fonction de l'utilisation. Breitling ou votre concessionnaire agréé prendront volontiers celle-ci en charge.
L'ÉTANCHÉITÉ
Le mouvement de votre chronomètre est protégé par un boîtier complexe muni de joints qui assurent son étanchéité. Sous l'influence de divers agents extérieurs – transpiration, eau chlorée ou salée, cosmétiques, parfums ou poussière, ces joints se dégradent. Pour cette raison, l'étanchéité ne peut pas être garantie de manière permanente. En cas d'utilisation intensive en milieu aquatique, il est recommandé de procéder chaque année à un contrôle de l'étanchéité. Dans tous les cas, cette vérification s'effectuera tous les deux ans. Cette opération, qui ne prend que quelques minutes, peut être effectuée par un centre officiel de service après-vente Breitling ou par un concessionnaire agréé [www.breitling.com].
Les modèles Breitling sont étanches à différents degrés. Le niveau d'étanchéité, exprimé en mètres, est une norme qui n'indique pas une profondeur absolue d'immersion. La couronne et les poussoirs ne doivent en aucun cas être actionnés sous l'eau ou lorsque la montre est mouillée. Le tableau ci-dessous indique les conditions dans lesquelles votre montre peut raisonnablement être utilisée en fonction de son degré d'étanchéité:
| ACTIVITÉS / DEGRÉ D'ÉTANCHÉITÉ | 3bars/30M/100FT | 5bars/50M/165FT | 10bars/100M/330FT | 50bars/500M/1650FT+ |
| Eclaboussements | √ | √ | √ | √ |
| Douche, notation, sports nautiques de surface | √ | √ | √ | |
| Ski nautique, plongeons, snorkeling | √ | √ | ||
| Plongée sous-marine | √ |
Si votre montre est équipée d'une couronne vissée, assurez-vous que cette dernière est verrouillée avant toute utilisation en milieu aquatique. De même pour les poussoirs vissés.
CONSEILS UTILES
Les bracelets Breitling en cuir véritable sont manufacturés avec les matériaux les plus raffinés et constituent un produit de haute qualité. Comme tous les objets en peau naturelle (souliers, gants, etc.), leur durée de vie varie sensiblement en fonction des conditions du porter. En particulier, l'eau, les cosmétiques et la transpiration accélèrent le processus de
vieillissement. Un bracelet Breitling métallique ou synthétique est donc mieux adapté aux activités impliquant un contact fréquent avec l'eau ou l'humidité.
Les boîters et bracelets métalliques Breitling sont conçus à partir des meilleurs alliages et garantissent robustesse et confort au porter. Un nettoyage régulier par rinçage et brossage à l'eau claire permet de conserver la brillance de votre montre. Cette opération est vivement recommandée après chaque immersion dans l'eau salée ou chlorée. Pour les montres munies d'un bracelet en cuir, procéder de la même façon, mais en évitant de mouiller celui-ci.
À ÉVITER
Comme tout objet de valeur, les chronomètres Breitling méritent un soin particulier. Ainsi, il convient de les protéger des chocs et coups à des objets durs, de ne pas les exposer à des produits chimiques, solvants ou gaz dangereux ni aux champs magnétiques. En outre, votre chronomètre Breitling est conçu pour fonctionner idéalement dans une plage de température comprise entre 0°C et 50°C.