Aerospace B70 Orbiter - Orologio Breitling - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Aerospace B70 Orbiter Breitling in formato PDF.
Domande degli utenti su Aerospace B70 Orbiter Breitling
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Orologio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Aerospace B70 Orbiter - Breitling e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Aerospace B70 Orbiter del marchio Breitling.
MANUALE UTENTE Aerospace B70 Orbiter Breitling
PREMERE B per passare da una funzione all'altra
PREMERE A o C per passare da un quadrante all'altro

CONFIGURAZIONE

DATA

DISPLAY ORARIO PRINCIPLE

DISPLAY DRARIO
SECONDARIO

FUSO DRARIO

SVEGLIA

CRONOGRAFO CON
TENDO INTERMEDI

CRONDGRAFO CON
TEMPORÍCULO

TIMER






Solo per la sveglia:
- premere A consente di attivare o
disattivare la svegna; - premere C consente di passare dollo sveglia 1 alla sveglia 2.







In base al DISPLAY ORARIO PRINCIPALE selezionato, le altre funzioni che indiene un orario risulterrano indicata nel formato.
che indicano un grado Risutteranno indicate nel formato AM/PM conpure 24 b. ad esempio il EUSO ORARIO onpure in SVEGLIA
Il formato può essere adattato soltanto sul DISPLAY ORARIO PRINCIPALE.
In base al contesto:
X per un numero
HH per ore / HH per minuti / SS per secondi / ZZ per centesimi di secondo
DAY per il giorno / MUN per il mese / DU per la data / RN per il mese / VX presso XXX per Enno. / WK a WIN per la settimons
11 oppure 1111 per tonno / Wk.6 WW per lb settimand
RESUMEN DE LA PANTALLA
PULSA B para
cambiar de
función
PULSA A O C para
cambiar de pantalla

CONFIGURACIÓN

FECHA

VISUALIZACIÓN

VISUALIZACIÓN

ZONA HÓRARIA

ALARMA

CRONÓGRAFO PARA

CRONÓGRAFO PARA

TEMPORIZADOR






| MESSA IN FUNZIONE | 71 |
| PARTICOLARITÀ | 72 |
| MANUTENZIONE | 89 |
ESPAÑOL
| PUESTA EN MARCHA | 93 |
| PARTICULARIDADES | 94 |
| MANTENIMIENTO | 111 |
PORTUGUÊS
Un cronometro è uno strumento orario di alta precisione che ha superato con successo tutte le prove imposte dal Controllo Ufficiale Svizzero dei Cronometri (COSC), un ente neutrale e indipendente che sottopone a test individuali ogni movimento in base alla normativa in vigore.
La prova di certificazione per i cronometri da polso muniti di oscillatore al quarzo consiste nel tenere sotto osservazione ogni movimento per 13 giorni e 13 notti, in varie posizioni e a 3 diverse temperature (8°C, 23°C, 38°C). Per ottenere il titolo di cronometro, le prestazioni di un movimento devono rispettare 6 criteri precisi, fra cui uno scarto di marcia contenuto entro ±0,07 secondi al giorno, pari a una precisione annua di ±25 secondi. Lo scarto di marcia del calibro SuperQuartz™ di cui è dotato il Suo Breitling è di soli ±15 secondi all'anno, nettamente al si sotto dei limiti imposti dal COSC.
Il "cronometro" non va confuso con il "cronografo", un orologio complicato munito di un meccanismo aggiuntivo che permette di misurare la durata di un avvenimento. Un cronografo non possiede necessariamente il certificato di cronometro, mentre invece tutti i cronografi Breitling possiedono l'ambitissimo titolo di cronometro.
PRINCIPI FONDAMENTALI D'USO
L'Aerospace è un cronografo multifunzionale. Per accedere a una funzione, premere il pulsante B: i display digitali si illuminano e mostrano la funzione attualmente selezionata.
- Display superiore = nome della funzione
- Display inferiore = dettagli della funzione
Premere di nuovo B per passare alla funzione successiva in ordine.

Una volta visualizzata la funzione richiesta:
- tenere premuto brevemente B per accedere alla funzione e impostarla;
- premere A o C per usare la funzione.
Si ricorda che le lancette di ore e minuti si spostano prontamente dai display digitali superiore e inferiore per aumentare la leggibilità della funzione in uso. Le lancette si spostano in una posizione neutra sulle 9.15.
Dopo aver terminato di selezionare e/o usare la funzione, le lancette tornano nella posizione originale e indicano l'orario.
PREPARAZIONE ALL'USO
MODALITÀ DI CONFIGURAZIONE
Questa modalità è dedicata alla configurazione di base del display analogico e digitale. Consente di allineare le lancette analogiche al display orario digitale (in caso di disallineamento dovuto a urto). Consente anche di adattare la luminosità del display digitale, nonché la durata dell'illuminazione (in base alle proprie preferenze e alle condizioni di luce esterne).

text_image
CONFIG A B CSfogliare tra le diverse funzioni finché il display superiore indica la scritta [CONFIG].
Impostazione delle lancette analogiche
- Premere A o C finché il display superiore indica la scritta [HANDS].
- Premere B: il display superiore indica la scritta [HOUR].
- Premere ripetutamente A o C per far spostare la lancetta delle ore in entrambe le direzioni. Se si tiene premuto più a lungo A o C, la lancetta si sposta più velocemente, a incrementi fino a 15 minuti. Verificare di allineare la lancetta delle ore con la tacca a ore 12.
-
Una volta impostata la lancetta delle ore, premere B. Il display superiore indica la scritta [MINUTE].
-
Premere ripetutamente A o C per far spostare la lancetta dei minuti in entrambe le direzioni. Verificare di allineare la lancetta dei minuti con la tacca a ore 12.
- Una volta impostata la lancetta dei minuti, premere B.
Impostazione della luminosità del display digitale
- Premere A o C finché il display superiore/inferiore indica la scritta [LIGHT]/[L X ].
- Premere B: il numero sul display inferiore inizia a lampeggiare [L X ].
- Premere B per confermare l'impostazione.
- Premere A per aumentare il numero o C per diminuirlo. L'intervallo di luminosità dell'orologio ha cinque impostazioni: il valore 1 indica la luminosità più bassa, il 5 quella più alta.

text_image
CONFIG A B CImpostazione del tempo di illuminazione del display digitale
- Premere A o C finché il display superiore/inferiore indica la scritta [LIGHT]/[XX SEC].
- Premere B. Il numero sul display inferiore inizia a lampeggiare [XX SEC].
- Premere A per aumentare il numero o C per diminuirlo. Il tempo di funzionamento del display digitale va da 3 a 20 secondi.
- Premere B per confermare l'impostazione.
DATA
MODALITÀ DI CONFIGURAZIONE
Sfogliare tra le diverse funzioni finché il display superiore indica le prime tre lettere di un giorno della settimana, ad esempio [MON] per lunedì.
IMPOSTAZIONE
È possibile impostare la data esclusivamente nell'ordine di seguito indicato.
Anno
- Tenere premuto B finché il display superiore indica la scritta [YEAR] e sul display inferiore lampeggia la scritta [YYYY].
- Premere B. La scritta [YYYY] inizia a lampeggiare.
- Premere A per aumentare il numero o C per diminuirlo.
- Premere B per confermare e impostare il numero successivo. Ripetere l'operazione fino ad aver impostato tutti i numeri.
- La scritta [YYYY] lampeggerà di nuovo. Premere B per confermare l'impostazione dell'anno.
DISPLAY 1 DATA PRINCIPALE

text_image
DAY DD:MM:YY A B CMese
- Il display superiore indica ora la scritta [MONTH]. Premere B.
- Il display inferiore inizia a lampeggiare con la scritta [MM]. Premere A per aumentare il numero o C per diminuirlo.
- Premere B per confermare e impostare il numero successivo [MM]. Premere B per confermare l'impostazione del mese.
Giorno
- Il display superiore indica ora la scritta [DAY]. Premere B.
- Il display inferiore inizia a lampeggiare con la scritta [DD]. Premere A per aumentare il numero o C per diminuirlo.
- Premere B per confermare e impostare il numero successivo [DD]. Premere B per confermare l'impostazione del giorno.
DISPLAY 2 PRINCIPALE
ALTERNATIVA

text_image
DAY MM:DD:YY A B CDISPLAY 3 PRINCIPALE
ALTERNATIVA

text_image
DAY MM DD A B CUSO
- Dal display della data principale, premere A o C per passare da un'alternativa all'altra del display.
- È disponibile un display con data secondaria. Premere B per sfogliare tra le diverse funzioni finché il display superiore indica la scritta [MM DD]. Non è possibile impostare la data tramite questa modalità di visualizzazione.
Nota Bene
Display data principale
DAY per il giorno della settimana/DD per il giorno del mese/
MM per il mese dell'anno/YY per l'anno
Display data secondaria MM per il mese/DD per il giorno
H per le ore/M per i minuti/S per i second
DISPLAY DATA SECONDARIA

Sfogliare tra le diverse funzioni finché il display superiore visualizza la scritta [TM AM/PM] oppure [TM 24H]
Uso
- Premere A o C per visualizzare l'orario nel formato 24H oppure AM/PM. Il display superiore si adatterà in base al formato scelto; lo stesso vale per l'orario visualizzato nel display inferiore. Si ricorda che, a seconda del formato del display scelto, la modalità di visualizzazione della sveglia sarà nel formato 24H oppure AM/PM.
DISPLAY ORARIO AM/PM

text_image
TM AM HH:MM:SS A B CImpostazione
- Tenere premuto B finché il display superiore indica la scritta [TIME] e sul display inferiore lampeggia la scritta [SS].
- Premere B. Il display superiore indica la scritta [TM AM].
- Premere A o C per adattare la fascia oraria su AM oppure PM.
- Premere B. Il display inferiore inizia a lampeggiare.
- Premere A per aumentare il numero o C per diminuirlo.
- Premere B per confermare e impostare il numero successivo. La scritta [HH:MM:SS] inizia a lampeggiare. Ripetere l'operazione fino ad aver impostato tutti i numeri.
- La scritta [HH:MM:SS] lampeggerà di nuovo. Premere B per confermare l'impostazione.
Nota Bene
H per le ore/M per i minuti/S per i secondi
DISPLAY ORARIO 24H

text_image
TM 24H HH:MM:SS A B CFUSO ORARIO
Sfogliare tra le diverse funzioni finché il display superiore indica la scritta [TZ 24H] oppure [TZ AM/PM]
Uso
- Verificare di aver impostato l'orario principale prima di impostare il fuso orario, poiché questa funzione è correlata all'orario principale.
- Il fuso orario indica l'ora in modalità 24H.

text_image
TZ 24H HH:MM:SSImpostazione
- Premere B finché il display inferiore inizia a lampeggiare.
- Premere A per aumentare la differenza oraria visualizzata o C per diminuirla. L'aumento o la diminuzione va a scatti di 15 minuti, fino a un massimo di 24 ore. Mentre si imposta la differenza oraria, il display superiore indica [TM SUB] per impostare una differenza oraria negativa oppure [TM ADD] per una differenza oraria positiva.
- Una volta impostato il fuso orario, premere B.
Nota Bene
H per le ore/M per i minuti/S per i secondi
SVEGLIA
Sfogliare tra le diverse funzioni finché il display superiore indica la scritta [AL1 OFF/ON] oppure [AL2 OFF/ON]

text_image
AL1 OFF HH:MM:SS A B CUso
- L'orologio dispone di due sveglie indipendenti. Il display superiore indica la scritta [AL1 OFF/ON] oppure [AL2 OFF/ON].
- Il display superiore indica [AL1 OFF] se la sveglia è disattivata e [AL1 ON] se la sveglia è attivata.
- Nella modalità AM/PM, il display inferiore indicherà l'impostazione dell'orario per la sveglia [HH:MM:PM] se la sveglia è impostata per il pomeriggio e [HH:MM:AM] se la sveglia è impostata per il mattino.
- Dalla modalità sveglia, premere A per attivare o disattivare (ON/OFF) la sveglia visualizzata.
- Dalla modalità sveglia, premere C per passare dalla sveglia 1 alla sveglia 2.
Impostazione
- Tenere premuto B finché il display superiore indica la scritta [ALARMX] e sul display inferiore lampeggia la scritta [HH:MM: ].
- Premere B. In modalità AM/PM, il display superiore indicherà la scritta [AL1 AM] oppure [AL1 PM]. Premere A o C per scegliere AM oppure PM per l'orario della sveglia. Se in precedenza era già stato selezionato il formato 24H per il display dell'orario principale, questo passaggio è irrilevante.
- Premere B. Il display inferiore inizia a lampeggiare con la scritta [HH:MM]. Premere A per aumentare il numero o C per diminuirlo.
- Premere B per confermare e impostare il numero successivo. La scritta [HH:MM ] inizia a lampeggiare. Ripetere l'operazione fino ad aver impostato tutti i numeri.
- Una volta impostati tutti i numeri, premere B. Il display inferiore inizia a lampeggiare e indica l'impostazione della sveglia.
- Premere B per confermare l'impostazione.
Nota Bene
H per le ore/M per i minuti
USO DEL CRONOGRAFO 1/100 di secondo
TEMPO INTERMEDIO
Passare tra le diverse funzioni finché il display superiore indica la scritta [CHR SP].
La funzione di tempo intermedio consente di segnare dei tempi parziali mentre il cronografo continua a girare. Ogni misurazione intermedia fa il conto alla rovescia quindi rispetto al momento in cui il cronografo è stato avviato inizialmente.

- Premere A per iniziare.
- Premere A per interrompere. Il display inferiore indicherà l'orario [MM:SS:ZZ].
- Premere C per riavviare.
Tempo intermedio
- Premere A per iniziare.
- Premere C per segnare il tempo intermedio.
- Il display superiore indicherà la scritta [CHR 1] che corrisponde alla prima misurazione del tempo intermedio.
- Il display inferiore lampeggerà quattro volte indicando il tempo intermedio corrispondente [MM:SS:ZZ] per poi tornare alla visualizzazione standard del cronografo che ha proseguito il conteggio in background.
- Premere A per interrompere. Il display inferiore indicherà l'orario finale [MM:SS:ZZ].
- Premere C per riavviare
Nota Bene
M per i minuti/S per i secondi/Z per i centesimi di secondo
TEMPO SUL GIRO
Passare tra le diverse funzioni finché il display superiore indica la scritta [CHR LP].
La funzione di tempo sul giro consente di calcolare il tempo tra due misurazioni intermedie mentre il cronografo va avanti. Ogni misurazione intermedia conteggia quindi dall'ultima misurazione intermedia. In una corsa, se si segna un tempo intermedio a ogni giro si capisce quanto si è stati veloci durante ogni giro e in generale se la velocità sta aumentando o diminuendo. Nel frattempo, l'orologio continua a calcolare l'intera gara.

- Premere A per iniziare.
- Premere A per interrompere. Il display inferiore indicherà l'orario [MM:SS:ZZ].
- Premere C per riavviare.
Tempo intermedio
- Premere A per iniziare.
- Premere C per segnare un tempo sul giro.
- Il display superiore indicherà la scritta [CHR 1] che corrisponde alla prima misurazione del tempo sul qiro.
- Il display inferiore lampeggerà quattro volte indicando il tempo sul giro corrispondente [MM:SS:ZZ] per poi tornare alla visualizzazione standard del cronografo, che ha proseguito il conteggio in background.
- Premere A per interrompere. Il display inferiore indicherà l'orario finale [MM:SS:ZZ].
• Premere C per riavviare.
Nota Bene
M per i minuti/S per i secondi/Z per i centesimi di secondo
TIMER
Sfogliare tra le diverse funzioni finché il display superiore indica la scritta [TIMER].
Uso
Standard
- Premere A per avviare o interrompere il timer.
• Premere C per riavviare il timer. - Quando la sveglia suona, premere B per fermarla.

text_image
TIMER HH:MM:SS A B CImpostazione
- Tenere premuto B finché il display inferiore indica la scritta [HH:MM:SS].
- Premere B. La scritta [HH:MM:SS] inizia a lampeggiare.
- Premere A per aumentare il numero o C per diminuirlo.
- Premere B per confermare e impostare il numero successivo. La scritta [HH:MM:SS] inizia a lampeggiare. Ripetere l'operazione fino ad aver impostato tutti i numeri.
- La scritta [HH:MM:SS] lampeggerà di nuovo. Premere B per confermare l'impostazione.
Nota Bene
H per le ore/M per i minuti/S per i secondi
PARTICOLARITÀ

LUNETTA CON CAVALIERI
La lunetta del Suo orologio possiede 4 indici chiamati "cavalieri": Si usano come riferimenti per segnare un'ora di partenza o un'ora limite che si vuole ricordare. Nei modelli senza cronografo i cavalieri fungono inoltre da "crono-minuti", e permettono di misurare in mlnutl il tempo trascorso.
I cavalieri facilitano inoltre la rotazione della lunetta in quanto ne agevolano la presa (specie con le mani guantate) e proteggono il vetro dell'orologio.


RACCOMANDAZIONI
Le pile e i componenti danneggiati e inutilizzabili di un orologio non devono essere considerati come rifiuti ordinari ma devono essere riciclati. Si raccomanda di portarli al punto vendita di fiducia. In tal modo contribuirete alla protezione dell'ambiente e della salute.

MANUTENZIONE
Il Suo cronometro Breitling è uno strumento sofisticato che funziona costantemente e in condizioni disparate. Racchiude in un volume ridottissimo un gran numero di componenti. La loro azione meccanica provoca per forza di cose una certa usura a cui è possibile ovviare con una buona manutenzione, che consiste principalmente in una corretta lubrificazione e nella sostituzione dei componenti usurati. Come ogni strumento di misura di precisione, per funzionare al meglio delle sue possibilità il Suo orologio deve essere sottoposto a una manutenzione regolare, la cui periodicità varia secondo l'uso che ne viene fatto. Breitling o il Suo concessionario autorizzato si incaricheranno volentieri di questo compito.
IMPERMEABILITÀ
Il movimento del Suo cronometro è protetto da una cassa complessa, munita di giunti che ne assicurano l'impermeabilità. Per effetto dei vari agenti esterni - sudore, acqua clorata o salata, cosmetici, profumi o polvere - questi giunti si degradano con l'andare del tempo. Per questo motivo l'impermeabilità non può essere garantita in maniera permanente. Nel caso di un uso intenso in ambiente acquatico si raccomanda di far effettuare ogni anno un controllo dell'impermeabilità. E in ogni caso questa verifica va eseguita ogni due anni. L'operazione, che richiede appena pochi minuti, potrà essere eseguita presso un centro ufficiale di servizio postvendita Breitling o da un concessionario autorizzato [www.breitling.com].
Gli orologi Breitling presentano gradi diversi d'impermeabilità. Il grado d'impermeabilità, indicato in metri, è una indicazione di massima, che non rappresenta un valore assoluto. Corona e pulsanti non devono mai essere azionati sott'acqua o quando l'orologio è bagnato. La tabella riportata qui sotto indica entro quali limiti è ragionevole usare l'orologio, in base al suo grado d'impermeabilità:
| ATTIVITÀ / GRADO D'IMPERMEABILITÀ | 3bar/30M/100FT | 5bar/50M/165FT | 10bar/100M/330FT | 50bar/500M/1650FT+ |
| Schizzi d'acqua | √ | √ | √ | √ |
| Doccia, nuoto, sport nautici di superficie | √ | √ | √ | |
| Sci nautico, tuffi, snorkeling | √ | √ | ||
| Immersione subacquea | √ |
Se l'orologio possiede una corona a vite, accertarsi che questa sia bloccata, prima di usare l'orologio in ambiente acquatico. Lo stesso vale per i pulsanti a vite.
CONSIGLI UTILI
I cinturini Breitling sono di vera pelle e sono fabbricati con materiali sceltissimi. Essi rappresentano perciò un prodotto d'elevata qualità. Come tutti gli oggetti di vera pelle (scarpe, quanti ecc.), la loro durata dipende dall'uso che se na fa. L'acqua, i cosmetici e il sudore accelerano l'invecchiamento della pelle. Un bracciale Breitling di metallo o di materiale
sintetico è quindi più adatto per le attività che implicano un frequente contatto dell'orologio con l'acqua o con l'umidità.
Le casse e i bracciali di metallo Breitling sono ottenuti dalle migliori leghe, e garantiscono robustezza e comfort al polso. Una pulitura regolare, sciacquando e spazzolando l'orologio in acqua dolce, permette di mantenere la brillantezza dell'orologio. Si raccomanda vivamente di procedere a questa operazione dopo ogni immersione dell'orologio in acqua salata o clorata. Quanto agli orologi con cinturino di pelle, procedere nello stesso modo ma stando attenti a non bagnare il cinturino.
DA EVITARE
Al pari di ogni oggetto di valore, anche i cronometri Breitling meritano d'essere trattati con particolare riguardo. Bisogna perciò proteggerli dagli urti e dai colpi con oggetti duri, non esporli all'azione di prodotti chimici, solventi o gas pericolosi e neppure a campi magnetici. Inoltre il cronometro Breitling è progettato per funzionare idealmente a una temperatura compresa tra 0°C e 50°C.