Super Chronomat B19 44 Perpetual Calendar - Orologio Breitling - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Super Chronomat B19 44 Perpetual Calendar Breitling in formato PDF.
Domande degli utenti su Super Chronomat B19 44 Perpetual Calendar Breitling
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Orologio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Super Chronomat B19 44 Perpetual Calendar - Breitling e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Super Chronomat B19 44 Perpetual Calendar del marchio Breitling.
MANUALE UTENTE Super Chronomat B19 44 Perpetual Calendar Breitling
MESSA IN FUNZIONE 38
PARTICULARITA 40
MANUTENZIONE 45
ESPANOL
PUESTA EN MARCHA 49
PARTICULARIDADES 54
MANTENIMIENTO 56
PORTUGUES
Un cronometro è uno strumento orario di alta precisione che ha superato con successo tutte le prove imposte dal Controllo Uffi ciale Svizzero dei Cronometri [COSC], un ente neutrale e independente che sottompone a test individiali agli movimento in base alla normativa in vigore.
In base alla norma ISO 3159, la prova di certificazione per i cronometri da polso muniti di oscillatore a bilanciere-spirale consiste nel tenere sotto osservazione agli movimento per 15 giorni e 15 notti, in 5 positioni e a 3 diverse temperature [8^,23^,38^] . Per ottenerile t ilitore di cronometro, le prestazioni di un movimento devono rispetto 7 criteri precisi, fra cui uno scarto di marcia contento entro -4 / + 6 secondi al giorno.
Il "cronometro" non va confuso con il "cronografo", un orologio complicato munito di un meccanismo aggiuntivo che permette di misurare la durata di un avvenimento. Un cronografo non possiede necessariamente il certificato di cronometro, nelle cui i cronografi Breitling possiedono l'ambitissimo titolo di cronometro.
MESSAGE IN FUNZIONE
CARICA-REGOLAZIONE DELL'ORA
Trattandosi di un calibro di manifattura, le regolazioni possono essere effettuate in qualsiassi momento penza il rischio di danneggiare le meccanismo. Se si considera spostare indietro l'ora, assicurarsi di tornare alle ore 3 [PM] per garantire una sincronizzazione ottimale.
Le funzioni vengono corrette manipolando la corona e attivando i correttori con una punta morbida, nel seguente ordine tassativo:

- Svitre la corona impermeabile in senso antiorario. Ricaricare l'orologio ruotando la corona per circa 55 volte in senso orario.

- Orario: estrarre la corona alla posizione 3. Ruotare le lancette in senso orario finché la data e il giorno passano alla mezzanotte. Quindi spostare le lancette in avanti all'orario desiderato.

- Anno, mese e data: individuare il tipo di anno utilizzato il calendario disponibile su Breitling.com. Riportare la corona in posizione 2. Girarla in senso orario, passando agli data [da 1 a 31] e quindi ogni mese [da GEN a DIC] fi nché l'indicatore dell'anno visualizza l'anno corretto; continuare a girare la corona in senso orario fi no a impostare il mese desiderato. Continuire a girare la corona in senso orario fi no a impostare la data desiderata.
- Fase lunare: premere il correttore 1 situato a ore 10 fi nché al centro della finestra viene visualizzata la luna piena. Individuare la data dell'ultima luna piena usingo un calendario lunare [disponibile su Breitling.com]. Premere nuovamente il correttore per il numero di giorni trascorsi dall'ultima luna piena. Verifi care se la posizione della luna sull'orologio corrisponde al calendario lunare.
- Giorno: premere il correttore 2, situato a ore 8 fi no a indicare il giorno desiderato.
- Riportare la corona in posizione 1. Premere delicatamente, ruatto in senso orario, quale stringere di nuovo fi no a sentire una certa resistenza. Non forzare!




COMESIUSAILCRONOGRAFO
I. MISURA DI UN UNICO TEMPO BREV
- Premere il pulsante A per avviare il cronografo. La lancetta 2 permette di seguire la misurazione in secondi.
- Fermare la misurazione premendo di nuovo il pulsante A. La misura si effettua in minuti [totalizzatore 1], in secondi e in quarti di secondo [lancetta 2].
- Azzerare il cronografo premendo il pulsante B.



II. MISURA DI UN TEMPO BREVCE CON INTERRUZIONE
- Premere il pulsante A per mettere in funzione il cronografo. La lancetta 2 permette di seguire la misurazione in secondi.

- Per interrompere la misura, premere di nuovo il pulsante A. Per riavviare la misura del tempo, premere il pulsante A. Procedendoosi e possibile addizionare più tempi brevi.

- L'azzeramento si effettua premendo sul pulsante B, dopo aver bloccato la misura fi nale.

PARTICULARITA
KOMSISI USA IL TACHIMETRO
Il tachimetro è una scalagraduata che si trovaa sul quadrante o sul rialzo del Suor cronografo Breitling. Permette di determinare una velocità media, o una produzione oraria, in base a un tempo di osservazione inferiore a 60 secondi.
1. Velocità media
Misurare con il cronografo il tempo occorre a percorrere un chilometro o un miglio. Il punto in cui si ferra la lancetta dei secondi indica la velocità media. Se occorrono 20 secondi per percorrere 1km o 1 miglio, la scala indica rispettamente una velocità media di 180 km/h o 180 miglia/h.
2. Produzione oraria
Misurare il tempo che occorre per produrre 1 unità. Se il cronogrofo viene bloccata 40 secondi, la scala tachimetrica indica 90, il che equivale a una produzione oraria di 90 unità.



BUSSOLA SOLARE
Il Suo cronometro Breitling più essere usato comme bussola solare, permettendo casi di determinare la direzione nord-sud. Per le aree che hanno adottato l'ora estiva, è consigliabile sottrarre un'ora quando si orienta l'orologio.
Come si usa nell'emisfero Nord
Orientare con precisione in direzione del sole la lancetta delle ore. Rispetto al quadrante dell'orologico, il punto situato a mezzo distanza tra l'ora attuale e le ore 12 indico il sud, nelle il nord si trovata al punto opposto.
Come si usa nell'emisfero Sud
Orientare con precisione in direzione del sole l'indice situato all'altezza delle ore 12. Rispetto al quadrante dell'orologio, il punto situato a mezza distanza tra l'ora attuale e le ore 12 indica il nord, nelleudsi trova al punto opposito.

MANUTENZIONE
Il Suo cronometro Breitling è uno strumento sofi sticato che funzione costamente e in condizioni disparate. Racchiude in un volume ridottissimo un gran numero di componenti. La loro azione meccanica provoca per forza di cose una certa usura a cui è possibile oviare con una buona manutenzione, che consiste principale in una corretta lubrificazion e nella sastituzione dei componenti usurati. Come agli strumento di misura di precisione, per funzionare al meglio delle sue possibilità il Suo orologio deve essere sottoposto a una manutenzione regolare, la cui periodicità varia secondo l'uso che ne viene fatto. Breitling o il Suo concessionario autorizzato si incaricheranno volentieri di questo compito.
IMPERMEABILITA
Il movimento del Suo cronometro è protetto da una cassa complessa, munita di giunti che ne assicurano l'impermeabilità. Per effett dei vari agenti esterni - sudore, acqua clorata o salotta, cosmetici, profumi o polvere - questi giunti si degradano con l'andare del tempo. Per questo motivo l'impermeabilità non può essere garantita in maniera permanente. Nel caso di un uso intenso in ambiente acquatico si raccomanda di far effett attuare agli anni un controllo dell'impermeabilità. E in agli caso"This verifi ca va eseguita agli due anni. L'operazione, che richiede appena pochi minuti, potra essere eseguita presso un centro uffi ciale di servizio postvendita Breitling o da un concessionario autorizzato [www.breitling.com].
Gli orologi Breitling presentano gradi diversi d'impermeabilità. Il grado d'impermeabilità, indicate in metri, è unaindicazione di massima, che non rappresenta un valore assaluto. Corona e pulsanti non devono mai essere azionati sott'acqua o quando l'orologio è bagnato. La tabella riportata qui sotto indica entro quali limiti è ragionevole useare l'orologio, in base al suo grado d'impermeabilità:
| ATTIVITA / GRADD'IMPERMEABILITA | 3bar/30M/100FT | 5bar/50M/165FT | 10bar/100M/330FT | 50bar/50M/1850FT+ |
| Schizzi d'accuza | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Doccia, nuoto, sport nautici di superficie | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Sci nautico, tuffi, snorkeling | ✓ | ✓ | ||
| Immersione subocquea | ✓ |
Se l'orologio possie da corona a vite, accertarsi che questa sua bloccata, prima di usare l'orologio in ambiente acquatico. Lo stesso vale per i pulsanti a vite.
CONSIGLI UTILI
I cinturini Breitling sono di vera pelle e sono fabbricati con materiali sceltissimi. Essi rappresentano perché un prodotto d'elevata qualità. Come tutti gli oggetti di vera pelle [scarpe, quanti ecc.], la loro durata dipende dall'uso che se na fa. L'acqua, i cosmetici e il sudore accelerano l'invecchiamento della pelle. Un bracciale Breitling di metallo o di materiale
sintetico è quindi più adatto per le attività che implicano un frequently contatto dell'orologio con l'acqua o con l'umidità.
Le casse e i bracciali di metallo Breitling sono ottenuti dalle migliorie leghe, e garantisco robustezza e comfort al polso. Una pulitura regolare, sciacquando e spazzolando l'orologio in acqua dolce, perché di mantenere la brillantezza dell'orologio. Si raccomanda vivamente di pratiche a questa operazione dati agnii immersione dell'orologio in acqua salute a clorata. Quantoagli orologi con cinturino di pelle, procedere dello stesso modo ma stando attenti a non bagnare il cinturino.
DA EVITARE
Al parti di agli oggetti di valore,anche i cronometri Breitling meritano d'essere trattati con particolare riguardo. Bisogna perci protegerli dagli urti e dai colpi con oggetti duri, non esporli allazione di prodotti chimici, solventi o gas pericolosi e neppure a campi magnetici. Inolte il cronometro Breitling è progettato per funzioni idealmente a una temperatura compresa tra 0^ e 50^ .