traveller 5 - Lit-bébé Phil & Teds - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil traveller 5 Phil & Teds au format PDF.

📄 104 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Phil & Teds traveller 5 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Lit-bébé portable
Dimensions déplié Longueur : 120 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 60 cm
Dimensions plié Longueur : 60 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 10 cm
Poids Environ 3 kg
Matériaux Tissu en polyester, cadre en aluminium
Capacité de poids Jusqu'à 15 kg
Facilité de transport Inclut un sac de transport
Montage Installation rapide et facile, sans outils nécessaires
Entretien Tissu lavable en machine
Sécurité Conforme aux normes de sécurité EN 716
Accessoires inclus Matelas et sac de transport
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - traveller 5 Phil & Teds

Comment déployer le lit-bébé Phil & Teds traveller 5 ?
Pour déployer le lit-bébé, retirez-le de son sac de transport, puis tirez sur les bords pour le déplier complètement jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
Comment plier le lit-bébé pour le rangement ?
Pour plier le lit-bébé, appuyez sur les boutons de déverrouillage situés sur les côtés et pliez-le en deux jusqu'à ce qu'il se referme complètement.
Quelle est la capacité de poids maximale du lit-bébé ?
Le lit-bébé Phil & Teds traveller 5 peut supporter un poids maximum de 18 kg.
Est-ce que le matelas est inclus avec le lit-bébé ?
Oui, le matelas est inclus avec le lit-bébé et est conçu pour offrir un confort optimal à votre bébé.
Peut-on utiliser le lit-bébé à l'extérieur ?
Oui, le lit-bébé est conçu pour être utilisé à l'intérieur comme à l'extérieur, mais il est recommandé de le placer sur une surface plane et stable.
Comment nettoyer le lit-bébé ?
Le tissu du lit-bébé peut être nettoyé avec un chiffon humide et un détergent doux. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Le lit-bébé est-il facile à transporter ?
Oui, le lit-bébé est léger et se plie facilement dans un sac de transport, ce qui le rend pratique pour les voyages.
Est-il possible d'acheter des pièces de rechange pour le lit-bébé ?
Oui, vous pouvez acheter des pièces de rechange via le site officiel de Phil & Teds ou auprès de votre revendeur local.
Quelle est la garantie du lit-bébé Phil & Teds traveller 5 ?
Le lit-bébé est généralement couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication, mais il est conseillé de vérifier les conditions spécifiques.

Questions des utilisateurs sur traveller 5 Phil & Teds

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lit-bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice traveller 5 - Phil & Teds et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil traveller 5 de la marque Phil & Teds.

MODE D'EMPLOI traveller 5 Phil & Teds

use buckle to pull both attachment straps tight install L / R corner covers over top of legs and secure with velcro attach flap corners to thinner toggle straps to secure flap to attachment straps WARNING – The attachment system must always be used in co-sleeper mode.17 WARNING – If there is any gap between the co-sleeper and the adult bed, DO NOT use product.(1) Dézipper pour ouvrir le panneau latéral. (2) Retirez le rail supérieur pour abaisser le rabat. (3) Rangez la barre supérieure dans la poche sous la base. (4) Faites correspondre les couvertures d’angle des sangles de fixation G/D avec les angles G/D. (5) Faites passer les sangles de fixation sous le lit et entre le sommier et le matelas. (6) Placez le côté ouvert face au lit. Retirez les deux jambes les plus proches du lit. (7) Faites glisser les boucles de la sangle de fixation sur les pieds. (8) Fixez à nouveau les deux pieds.

  • Autre emplacement de fixation de la sangle supérieure pour les lits plus hauts. (9) Déverrouillez le coin articulé en le poussant vers le bas. (10) Faites pivoter les deux coins articulés. (11) Les jambes doivent être parallèles au lit. (12) Utilisez la boucle pour serrer les deux sangles de fixation. (13) Attachez les coins du rabat aux sangles à bascule plus fines pour fixer le rabat aux sangles de fixation. (14) Installez les couvertures des coins G/D sur le haut des jambes et fixez-les avec du velcro. AVERTISSEMENT – Le système de fixation doit toujours être utilisé en mode cododo. AVERTISSEMENT – S’il y a un espace entre le côté abaissé du cododo et le lit de l’adulte, NE PAS utiliser le produit. (1) Reißverschluss öffnen, um die Seitenwand zu öffnen. (2) Obere Schiene entfernen, um Klappe herunterzuklappen. (3) Obere Schiene in der Tasche unter dem Boden verstauen. (4) Passen Sie die Eckabdeckungen der linken und rechten Befestigungsgurte an die linken und rechten Ecken an. (5) Befestigungsgurte unter dem Bett und zwischen Bettkasten und Matratze führen. (6) Legen Sie die offene Seite zum Bett. Beide Beine am nächsten zum Bett entfernen. (7) Schlaufen der Befestigungsgurte auf die Beine schieben. (8) Beide Beine wieder anbringen.
  • Nos tissus peuvent être nettoyés à l´aide d’une éponge humide, trempée dans l’eau chaude, avec un savon doux. N’utilisez pas de détergents ni d’eau de Javel.
  • Séchez votre lit pliant soigneusement avant de le ranger.
  • Retirez les traces de saletés séchées à l’aide d’une brosse à poils doux.
  • Conservez le produit dans un endroit ventilé, à l’abri de la lumière (qui pourrait ternir les couleurs du tissu) et de l’humidité. Si vous constatez une anomalie sur votre produit ou si vous ne savez pas comment l’utiliser, rendez vous sur le site (www.philandteds.com/support). FR45 garantie
  • Tous nos produits sont garanties un an à partir de la date d’achat contre les défaut de matériel et de fabrication.*
  • De plus, si vous enregistrez vos produits en ligne dans les 30 jours suivant votre achat, nous vous offrons un an de garantie supplémentaire.
  • Une fois enregistré, vous pouvez étendre cette garantie pour une année supplémentaire en achetant l’option d’extension de garantie dans les 30 jours suivant votre achat. Pour valider votre garantie, veuillez enregister votre produit sur notre site philandteds.com/register *Il se peut que d’autres termes et conditions soient applicables selon votre pays. FRAVERTISSEMENTS La norme européenne stipule:
  • Ne pas utiliser ce produit vant d’avoir lu les instructions d’utilisation. • Ne plus utiliser le produit dès lors que l’enfant peut s’asseoir, s’agenouiller ou se lever seul. • Le fait de placer d’autres articles dans le produit peut provoquer des risques de suffocation. • Ne pas utiliser plus d’un matelas dans le moïse. • Ne rien laisser dans le moïse et ne pas le placer à côté d’un produit qui pourrait fournir une prise pour les pieds de l’enfant ou présenter un danger d’étouffement ou d’étranglement, par exemple des celles, des cordons de rideaux, etc. • Attention au danger de placer le moise à proximité de ammes nues et d’autres sources de forte chaleur, comme les appareils de chauffage électrique, les appareils de chauffage à gaz, etc. • Le produit doit être placer sur un sol horizontal. • NE PAS utiliser le moïse si une pièce quelconque est cassée, endommagée ou manquante. Contacter phil&teds

pour obtenir des pièces de rechange et une documentation avec des instructions si nécessaire. NE PAS remplacer les pièces. • Le moïse n’est prêt à l’emploi qu’une fois que les mécanismes de verrouillage sont Obligations normatives et légales du marché, consulter philandteds.com/certication FR47 pleinement enclenchés, et cet enclenchement est à vérier avant d’utiliser le moïse. • Les jeunes enfants ne sont pas autorisés à jouer sans surveillance à proximité du moïse. • Veillez à ce que tous les composants de l’armature soient régulièrement vériés an de vous assurer qu’ils sont bien xés, car un enfant pourrait coincer des parties de son corps ou de ses vêtements (par exemple, des celles, des colliers, des rubans pour les tétines de bébé, etc.) sur des parties desserrées, ce qui présenterait un risque d’étranglement.

  • Utilisez uniquement le matelas fourni par le fabricant. L’épaisseur du matelas a été spécialement étudiée an que la distance entre le matelas et le haut des cotés soit au moins de 200mm. Cette distance permet de limiter les risques de chute de l’enfant en dehors du moïse. • N’utilisez le moïse qu’avec tous les côtés relevés. CODODO :
  • Pour éviter tout risque d’étranglement de l’enfant causé par un choc sur la trachée (gorge) au niveau du rail supérieur sur le côté qui est proche du lit de l’adulte, le rail supérieur ne doit pas être plus haut que le matelas du lit de l’adulte. • Pour éviter tout risque d’étranglement de l’enfant, le système de xation au lit de l’adulte doit toujours être maintenu à l’écart et à l’extérieur du berceau. • NE PAS utiliser le cododo si une pièce quelconque est cassée, endommagée FRou manquante. Contacter phil&teds

pour obtenir des pièces de rechange et une documentation avec des instructions si nécessaire. NE PAS remplacer les pièces. • Cet cododo est conçue pour être utilisée uniquement avec des lits pour adultes dont la hauteur du sol au sommet du matelas pour adultes est comprise entre 47 et 76 cm. • Le cododo convient uniquement aux lits pour adultes dont le matelas et le cadre sont alignés. • Seulement utiliser le système de xation qui est fourni et ne pas utiliser d’autre système de xation. • Les cododos ne doivent jamais être utilisés en position inclinée. • Pour éviter tout risque de suffocation dû à un coincement, le cododo doit être correctement xé au lit de l’adulte au moyen du système de xation. • Il ne doit jamais y avoir d’espace entre la partie inférieure du cododo et le matelas du lit de l’adulte. • Vérier la tenue du système de xation avant chaque utilisation en tirant le cododo loin du lit de l’adulte. • S’il y a un espace entre le côté abaissé du cododo et le lit de l’adulte, NE PAS utiliser le produit. • Il convient de ne pas combler les espaces avec des oreillers, des couvertures ou d’autres articles. • DANGER ! – Fermez toujours complètement la fermeture éclair du côté et assurez-vous que toutes les barrières supérieures sont installées lorsqu’elles ne sont pas attachées au lit de l’adulte. FR49 LIT :

  • Attention au danger de placer le lit à proximité de ammes nues et d’autres sources de forte chaleur, comme les appareils de chauffage électrique, les appareils de chauffage à gaz, etc. • Ne pas utiliser le lit si certains éléments sont cassés, endommagés ou manquants, et n’utiliser que des pièces détachées approuvées par le fabricant. • Ne rien laisser dans le lit et ne pas le placer à côté d’un produit qui pourrait fournir une prise pour les pieds de l’enfant ou présenter un danger d’étouffement ou d’étranglement, par exemple des celles, des cordons de rideaux, etc. • Ne pas utiliser plus d’un matelas dans le lit. • Le lit n’est prêt à l’emploi qu’une fois que les mécanismes de verrouillage sont pleinement enclenchés, et cet enclenchement est à vérier avant d’utiliser le lit. • Si l’enfant est laissé sans surveillance dans le lit, toujours s’assurer que les côtés mobiles sont en position fermée. • Tous les dispositifs d’assemblage doivent être toujours convenablement serrés et régulièrement vériés, et resserrés si nécessaire. • An d’éviter les risques de chutes, cessez d’utiliser le traveller

dès que l’enfant est en mesure d’escalader celui-ci pour en sortir. • Utilisez uniquement le matelas fourni par le fabricant. L’épaisseur du matelas (25mm maximum) a été spécialement étudiée an que la distance entre le matelas et le haut des cotés soit FRau moins de 500mm. Cette distance permet de limiter les risques de chute de l’enfant en dehors du lit. AVERTISSEMENTS La norme canadienne stipule: MOÏSE :

  • Ne pas utiliser le moïse à moins d’être en mesure de suivre précisément les instructions qui l’accompagnent. • Ne pas utiliser le moïse si l’enfant est capable de se mettre à quatre pattes ou a attient 9kg. • Ne pas mettre dans le moïse ou à proximité de celui-ci des cordes, courroies ou objets semblables qui risqueraient de s’enrouler autour du cou de l’enfant. • Ne pas placer le moïse près d’une fenêtre ou d’une porte-fenêtre où l’enfant pourrait se saisir des cordes d’un store ou d’un rideau et s’étrangler. • S’assurer que les côtés du moïse, dans le cas où l’enfant y est laissé sans surveillance, sont bien enclenchés ou verrouillés à la position appropriée. • Vérier régulièrement le moïse préalablement à son utilisation et ne pas l’utiliser en cas de détection d’une pièce desserrée, de pièce manquante ou de tout signe de dommages. Ne pas substituer une pièce à une autre. Communiquer avec le fabricant pour obtenir, au besoin, une pièce de rechange ou des instructions supplémentaires. FR51
  • N’utiliser que le matelas fourni par le fabricant avec ce moïse. Ne pas y superposer d’autre matelas. • L’enfant peut s’étouffer en presence d’articles de literie mous. Ne pas mettre dans le moïse d’oreiller, d’édredon ou de matelas mou. • N’utilisez le moïse qu’avec tous les côtés relevés. CODODO : AVERTISSEMENT – Lisez et suivez toujours les instructions d’assemblage pour chaque mode d’utilisation du produit (cododo, bassinet et lit d’enfant). AVERTISSEMENT – Assemblez le produit conformément aux instructions du fabricant pour CHAQUE mode d’utilisation – cododo ainsi que les modes bassinet, lit d’enfant ou parc. AVERTISSEMENT – NE PAS utiliser le cododo si une pièce quelconque est cassée, endommagée ou manquante. Contacter phil&teds pour obtenir des pièces de rechange et une documentation avec des instructions si nécessaire. NE PAS remplacer les pièces. AVERTISSEMENT – Cet cododo est conçue pour être utilisée uniquement avec des lits pour adultes dont la hauteur du sol au sommet du matelas pour adultes est comprise entre 47 et 76 cm. AVERTISSEMENT – Un cododo est conçue pour offrir un espace de couchage à un enfant jusqu’à ce qu’il commence à se mettre sur ses mains et ses genoux oujusqu’à l’âge de 5 mois environ. Déplacez votre enfant vers un autre produit de couchage lorsqu’il atteint ce stade. AVERTISSEMENT – Pour éviter tout risque de suffocation dû à un coincement, le cododo doit être correctement xé au lit de l’adulte au moyen du système de xation. • Il ne doit pas y avoir un espace de plus de 12 mm entre le cododo et le lit adulte. • Vérier la tenue du système de xation avant chaque utilisation en tirant le cododo loin du lit de l’adulte. • S’il y a un espace entre le côté abaissé du cododo et le lit de l’adulte, NE PAS utiliser le produit. Il convient de ne pas combler les espaces avec des oreillers, des couvertures ou d’autres articles. AVERTISSEMENT – Utilisez toujours TOUTES les pièces requises pour chaque mode d’utilisation. Consultez le manuel d’instructions pour obtenir la liste des pièces requises. Vériez périodiquement que le produit ne comporte pas de pièces desserrées, endommagées ou manquantes. AVERTISSEMENT – Le système de xation doit toujours être utilisé en mode cododo. AVERTISSEMENT – Pour éviter que le cou de l’enfant ne se coince dans la barre supérieure du côté du lit d’adulte, celle- ci ne doit pas être plus haute que le matelas du lit d’adulte. LIT :
  • Ne pas utiliser le lit à moins d’être en mesure de suivre précisément les instructions qui l’accompagnent. • Ne pas FR53 © 2021 Phil and Teds Design Limited. Phil and Teds Design Limited détient les droits de la propriété intellectuelle sur les marques, les designs et les inventions présentés dans cette publication autorisé par Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Limited. Cela inclut, sans restriction: phil&teds, adapt~survive!, ~, les marques déposées INLINE, le nom de ses produits et la configuration de ses poussettes INLINE. phil&teds poursuivra en justice toute personne qui portera atteinte à ses droits de propriété intellectuelle.

utiliser le lit si l’enfant est capable d’en sortir ou mesure plus de 90cm. • Ne pas mettre dans le lit ou à proximité de celui-ci des cordes, courroies ou objets semblables qui risqueraient de s’enrouler autour du cou de l’enfant. • Ne pas placer le lit près d’une fenêtre ou d’une porte-fenêtre où l’enfant pourrait se saisir des cordes d’un store ou d’un rideau et s’étrangler.

  • S’assurer que les côtés du lit, dans le cas où l’enfant y est laissé sans surveillance, sont bien enclenchés ou verrouillés à la position appropriée. • Vérier régulièrement le lit préalablement à son utilisation et ne pas l’utiliser en cas de détection d’une pièce desserrée, de pièce manquante ou de tout signe de dommages. Ne pas substituer une pièce à une autre. Communiquer avec le fabricant pour obtenir, au besoin, une pièce de rechange ou des instructions supplémentaires.
  • N’utiliser que le matelas fourni par le fabricant avec ce lit d’enfant. Ne pas y superposer d’autre matelas. • L’enfant peut s’étouffer en presence d’articles de literie mous. Ne pas mettre dans le lit d’oreiller, d’édredon ou de matelas mou.Pflegehinweise
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Phil & Teds

Modèle : traveller 5

Catégorie : Lit-bébé