Unipro - Stimulateur musculaire électronique TensCare - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Unipro TensCare au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Stimulateur musculaire électronique |
| Modes de stimulation | Multiples modes de stimulation pour différents besoins |
| Intensité réglable | Intensité ajustable pour un confort optimal |
| Utilisation | Conçu pour soulager la douleur musculaire et favoriser la récupération |
| Durée de la séance | Programmable selon les besoins de l'utilisateur |
| Alimentation | Fonctionne avec des piles ou une batterie rechargeable |
| Entretien | Nettoyer les électrodes après chaque utilisation |
| Sécurité | Utiliser uniquement selon les instructions fournies |
| Contre-indications | Consulter un professionnel de santé avant utilisation en cas de conditions médicales |
| Accessoires inclus | Électrodes, câbles de connexion, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Unipro TensCare
Questions des utilisateurs sur Unipro TensCare
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Stimulateur musculaire électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Unipro - TensCare et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Unipro de la marque TensCare.
MODE D'EMPLOI Unipro TensCare
Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi Unipro, un produit de haute qualité, testé de manière approfondie, pour des applications dans les domaines de l’électrothérapie douce, du tonus musculaire, de la gestion de la continence et du soulagement des douleurs pendant l’accouchement. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour une utilisation ultérieure. Veillez à le rendre accessible aux autres utilisateurs et à respecter les informations qu’il contient. Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes sentiments les meilleurs, Votre équipe TensCare
03. Directives de sécurité 80
04. Dispositif Unipro 84
05. Mode d’emploi 85
10. Placement des électrodes 97
11. Autres fonctions 102
12. Chargement de l’Unipro 103
13. Nettoyage et stockage 105
18. Élimination des déchets de produits électriques et électroniques (WEEE) 109
19. Spécifications techniques 10979
Utilisation prévue Unipro est un dispositif médical multithérapeutique qui combine les capacités de traitement de la TENS, de l’EMS, du microcourant et de la stimulation interférentielle. TENS est l’abréviation de Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation (stimulation nerveuse électrique transcutanée). La TENS peut être utilisée pour soulager la douleur symptomatique, y compris la douleur chronique, la douleur postopératoire et la douleur articulaire. EMS est l’abréviation de Electrical Muscular Stimulation (stimulation musculaire électrique). L’EMS est utilisée pour l’entraînement musculaire, la tonification et la musculation, ainsi que pour la rééducation après une blessure. Le microcourant soulage la douleur symptomatique et est utilisé pour la cicatrisation des plaies. Les réglages de la stimulation interférentielle sont indiqués pour le soulagement symptomatique des douleurs chroniques rebelles, des douleurs articulaires et de la constipation/dysfonctionnement de l’intestin. L’Unipro est conçu pour être utilisé à l’hôpital et dans le cadre des soins de santé à domicile. Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
Avertissement: Ne convient pas à une utilisation chez les enfants sans surveillance
Le paquet contient : 1 x Unité Unipro 2 x fils conducteurs (L-CPT) 4 x Électrodes 50x50mm (E-CM5050) 1 x Adaptateur de charge (EU/UK) (X-UNICH) 1 x Clip de ceinture détachable 1 x Pochette de rangement 1 x Mode d’emploi80
- Ne pas utiliser pour masquer ou soulager une douleur non diagnostiquée. Cela peut retarder le diagnostic d’un état progressif.
- Ne pas utiliser ou consulter votre clinicien avant utilisation si vous avez, dans la zone traitée : un cancer actif ou suspecté ou une douleur non diagnostiquée avec des antécédents de cancer. La stimulation directe par une malignité confirmée ou suspectée doit être évitée car elle peut stimuler la croissance et favoriser la propagation des cellules cancéreuses.
- Ne pas utiliser simultanément avec des équipements diagnostiques/ thérapeutiques hospitaliers à haute fréquence. Cela pourrait entraîner des brûlures au niveau des électrodes et endommager l’appareil.
- N’utilisez PAS d’électrodes sur l’avant du cou. La stimulation de l’avant du cou peut affecter votre rythme cardiaque ou provoquer une contraction de la gorge.
- N’utilisez PAS d’électrodes sur la poitrine. Une très forte stimulation au niveau de la poitrine peut provoquer des battements cardiaques supplémentaires et/ou des troubles du rythme cardiaque, ce qui pourrait être mortel.
- N’utilisez PAS l’appareil à proximité (par exemple 1 m) d’un appareil à ondes courtes ou à micro-ondes, car cela pourrait entraîner une instabilité de la sortie du stimulateur.
sécurité Contre-indications
- Ne pas utiliser si vous avez un stimulateur cardiaque (ou si vous avez un problème de rythme cardiaque) ou avec tout dispositif médical électronique. L’utilisation de cet appareil avec des dispositifs médicaux électroniques peut entraîner un fonctionnement erroné de l’appareil. La stimulation à proximité directe d’un dispositif implanté peut affecter certains modèles.
- Ne pas utiliser pendant les trois premiers mois de la grossesse. On ne sait pas si les TENS et les EMS peuvent affecter le développement du fœtus.
- Ne pas utiliser sur l’abdomen dans les dernières phases de la grossesse. Cessez immédiatement de l’utiliser si vous ressentez des contractions inattendues. Avertissements
- Ne pas utiliser lors de la conduite, de l’utilisation de machines ou d’actions similaires nécessitant un contrôle musculaire. Des électrodes mal fixées, des fils endommagés ou des changements soudains de contact peuvent provoquer de brefs mouvements musculaires involontaires.81
- Ne pas appliquer près du thorax car l’introduction d’un courant électrique peut augmenter le risque de fibrillation cardiaque.
- La stimulation ne doit pas être appliquée en travers ou à travers la tête, directement sur les yeux, en couvrant la bouche, sur le devant du cou (en particulier le sinus carotidien), ou à partir d’électrodes placées sur le haut du dos ou traversant le cœur.
- Arrêter d’utiliser l’appareil et consulter un professionnel de la santé en cas d’effets indésirables de l’appareil. Attention:
- La prudence est de mise si vous souffrez d’un trouble hémorragique, car la stimulation peut augmenter le flux sanguin vers la région stimulée.
- La prudence est de mise si vous avez suspecté ou diagnostiqué une épilepsie, car la stimulation électrique peut affecter le seuil de crise.
- La prudence est de mise si vous utilisez l’appareil en même temps que vous êtes connecté à un équipement de surveillance avec des électrodes portées sur le corps. Il peut interférer avec les signaux surveillés.
- La prudence est de mise après des interventions chirurgicales récentes. La stimulation peut perturber le processus de guérison.Tenez l’appareil à l’écart des sources de champs magnétiques élevés tels que les téléviseurs, les fours à micro- ondes et les haut-parleurs hi-fi, car ils peuvent affecter l’écran LCD.
- Ne pas autoriser l’utilisation par des enfants incapables de comprendre les instructions ou par des personnes souffrant de handicaps cognitifs, par exemple de la maladie d’Alzheimer ou de démence.
- Tenir à l’écart des enfants de moins de 5 ans, des animaux domestiques et des nuisibles. Fils et câbles de charge longs - risque de strangulation chez les nourrissons.
- Il convient de faire preuve de prudence lors de l’utilisation de l’Unipro à des réglages de force élevés. Une utilisation prolongée à des réglages élevés peut provoquer des lésions musculaires ou une inflammation des tissus. L’Unipro est capable de délivrer des sorties supérieures à 10 mA (RMS) ou 10 V en moyenne sur une période de 1 seconde. Ceci est indiqué par le voyant DEL jaune sur la prise de sortie.
- Non destiné à être utilisé dans un environnement riche en oxygène.
- Non destiné à être utilisé en conjonction avec des anesthésiques ou des agents inflammables.
- Le patient est un opérateur prévu.
- Ne pas entretenir l’appareil lorsqu’il est utilisé avec un patient
- L’entretien et toutes les réparations ne doivent être effectués que par82 nuire au bon fonctionnement de l’appareil et annulerait la garantie.
- Unipro n’a pas de caractéristiques de performance essentielles. La défaillance du dispositif n’entraîne pas de risque clinique inacceptable pour l’utilisateur. Note: Il n’y a pas d’effets secondaires connus et l’utilisation à long terme n’est pas nocive. Toutefois, l’appareil fait travailler vos muscles et une quantité d’exercice inhabituelle peut provoquer des douleurs musculaires. Si cela se produit, il suffit de réduire la force de l’appareil ou de laisser vos muscles se reposer jusqu’à ce que la douleur disparaisse. Attention aux électrodes
- Attention: N’ignorez aucune réaction allergique aux électrodes : Si une irritation de la peau se développe, arrêtez d’utiliser l’appareil, car ce type d’électrodes peut ne pas vous convenir. Il existe d’autres électrodes spécialement conçues pour les peaux sensibles (voir E-ULSTIM-X).
- Attention: N’utilisez pas cet appareil avec des fils ou des électrodes autres que ceux recommandés par le fabricant. Les performances peuvent varier par rapport aux spécifications. Les électrodes ayant une surface plus petite peuvent provoquer une irritation des tissus.
- Précaution: Ne pas utiliser d’électrodes inférieures à 50x50mm.
- N’utilisez pas les électrodes si elles ont perdu leur adhérence. L’efficacité un organisme autorisé. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des résultats de l’entretien ou des réparations effectuées par des personnes non autorisées.
- Si nécessaire, nous fournirons des schémas de circuit, des listes de composants ou d’autres informations qui aideront le personnel de service autorisé à réparer l’appareil.
- N’immergez pas votre appareil dans l’eau et ne le placez pas à proximité d’une chaleur excessive comme une cheminée ou un radiateur ou de sources de forte humidité comme un nébuliseur ou une bouilloire, car cela pourrait entraîner une interruption de son fonctionnement.
- Gardez l’appareil à l’abri de la lumière du soleil, car une exposition prolongée à la lumière du soleil peut affecter le caoutchouc, le rendant moins élastique et le fissurant.
- Gardez l’appareil à l’écart des peluches et de la poussière, car une exposition prolongée aux peluches ou à la poussière peut affecter les prises ou provoquer un mauvais contact avec le connecteur de la batterie.
- Attention : Température et humidité relative de stockage : 10°C–+45°C (≤3 mois), 15%-75% R.H. Température & Humidité Relative de transport : -10°C–+60°C, 15%-75% R.H.
- Il n’y a aucune pièce utilisateur réparable. N’essayez pas d’ouvrir ou de modifier l’appareil. Cela pourrait83 du traitement peut être réduite. Ne pas placer les électrodes
- Sur la peau, qui n’a pas de sensation normale. Si la peau est trop engourdie, on peut utiliser une force trop importante, ce qui pourrait entraîner une inflammation de la peau.
- Sur une peau abîmée. Les électrodes pourraient favoriser l’infection.
- Sur le devant du cou. Cela peut entraîner la fermeture des voies respiratoires et donc des problèmes respiratoires. Peut provoquer une chute soudaine de la pression sanguine (réponse vasovagale).
- Au-dessus des yeux. Peut affecter la vue ou provoquer des maux de tête.
- Sur le devant de la tête. L’effet sur les patients qui ont eu des accidents vasculaires cérébraux ou des crises d’épilepsie n’est pas connu. Peut affecter votre sens de l’équilibre. Les effets de la stimulation sur le cerveau ne sont pas connus.84
CH2 30:00 Avertissement Fréquence Verrouillage du clavier Type de programme Mode Phase EMS Intensité CH1 Réglages Augmenter l’intensité du canal 1 Diminuer l’intensité du canal 1 Sélection du mode Batterie Largeur d’impulsion Erreur de connexion Information sur la sortie Intensité CH2 Durée du traitement Augmenter l’intensité de CH2 Diminuer l’intensité de CH2 Sélection du programme Saut de phase Programme Bouton marche Active Output Indicator AlimentationPour allumer l’appareil, appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes.Augmentation/diminution des canauxAugmentez et diminuez l’intensité de chaque canal à l’aide des boutons d’augmentation et de diminution. CH1 ▲ CH1 ▼ contrôlent l’intensité des électrodes de gauche. CH2 ▲ CH2 ▼ contrôlent l’intensité des électrodes de plomb/électrodes de85 droite. Chaque pression sur les boutons ▲ et ▼ permet de régler l’intensité de 1mA. L’intensité peut être augmentée ou diminuée rapidement en appuyant sur les boutons ▲ et ▼ et en les maintenant enfoncés. Mode Appuyez sur le bouton de sélection du mode pour passer d’un mode à l’autre (TENS, EMS I, EMS II, EMS III ou Massage). Programme Appuyez sur le programme pour modifier le programme sélectionné. Paramètres Appuyez sur le bouton de réglage pour modifier les paramètres des programmes sélectionnés. Voir les instructions complètes pour modifier les paramètres dans la section 5. Saut de phase Dans les programmes EMS, appuyez sur le bouton de saut de phase pour passer à la phase suivante du programme. Verrouillage / Déverrouillage Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes, l’Unipro se verrouille automatiquement. Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur CH1- ou CH2-. Icône de verrouillage du clavier Lorsque le clavier est déverrouillé, l’icône est grise. Lorsque le clavier est verrouillé, l’icône est de couleur. Si l’icône clignote, cela signifie qu’une touche a été enfoncée alors que l’appareil était verrouillé. Icône d’avertissement L’icône d’avertissement clignote dans les programmes manuels EMS si la période de repos est inférieure à Temps de repos=Temps de travail*(WorkHz-16,66)/16,66 secondes. Icône d’erreur de connexion Si l’appareil n’est pas correctement connecté au corps, l’icône d’erreur de connexion clignote.
d’emploi Connexion des fils conducteurs et des électrodes
1. Insérez la fiche du fil conducteur dans
la base de l’appareil.
2. Fixez les électrodes au fil conducteur.
Poussez fermement les extrémités de la broche dans les extrémités de la queue de cochon des électrodes.
3. Avant d’appliquer les électrodes sur
votre corps, assurez-vous que votre peau est propre et sèche.
4. Placez les électrodes sur la peau (voir
Placement des électrodes).
Avertissement: Assurez-vous
que l’Unipro est éteint avant d’appliquer les électrodes sur la peau.86 pouvez choisir entre 5 et 90 minutes ou en continu (indiqué par C). Réglage de l’intensité Une fois que les électrodes ont été connectées et appliquées sur le corps et que le programme a été sélectionné, les niveaux d’intensité peuvent être ajustés. Unipro possède 99 niveaux d’intensité. CH1 ▲ CH1 ▼ contrôlent l’intensité de la sonde/des électrodes de gauche. CH2 ▲ CH2 ▼ contrôle l’intensité des électrodes de plomb/électrodes de droite. Chaque pression sur les boutons ▲ et ▼ permet de régler l’intensité de 1mA. L’intensité peut être augmentée ou diminuée rapidement en appuyant sur les boutons ▲ et ▼ et en les maintenant enfoncés. À des niveaux d’intensité faibles, il est courant de ne pas ressentir de sensation. Continuez à augmenter l’intensité jusqu’à ce que la sensation soit forte mais agréable. Au cours d’une séance, votre corps peut s’habituer à la sensation. Dans ce cas, augmentez les niveaux d’intensité. Les contrôles d’intensité ne fonctionneront pas si l’Unipro n’est pas correctement connecté au corps. Si l’Unipro détecte une déconnexion sur l’un ou l’autre des canaux, l’intensité se réinitialise à 0mA et l’écran d’avertissement de connexion s’affiche. Il s’agit d’une fonction de sécurité conçue pour éviter les surtensions soudaines de la stimulation. Lorsqu’un cercle orange s’affiche à côté des niveaux d’intensité, cela signifie que la sortie est suffisamment élevée pour Activation d’Unipro Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le bouton Power situé sur le côté de l’appareil pendant environ 1 seconde. L’appareil démarre avec le dernier programme utilisé. L’Unipro s’éteint automatiquement si les deux commandes de puissance sont réglées sur zéro pendant 5 minutes. Sélection du mode et du programme
1. Appuyez sur la touche de sélection du
mode pour faire défiler et sélectionner le mode souhaité.
2. Une fois le mode sélectionné,
appuyez sur le bouton de sélection des programmes pour faire défiler et sélectionner le programme de votre choix. Chaque fois que vous modifiez le mode ou le programme, le niveau d’intensité revient à zéro. Il s’agit d’une fonction de sécurité destinée à atténuer toute sensation soudaine de montée en puissance, car chaque programme procure une sensation différente. Choix de la durée du traitement La durée de traitement par défaut pour les programmes prédéfinis est indiquée. Pour les programmes TENS, la durée de traitement peut être modifiée en appuyant sur le bouton de réglage. Utilisez CH2 ▲▼ pour sélectionner la durée de traitement souhaitée. Vous87 être dangereuse si elle n’est pas utilisée correctement. Veuillez l’utiliser avec précaution. Sélection du réglage manuel Lorsqu’un programme dispose de réglages manuels, MANUEL s’affiche. Dans ces programmes, vous êtes en mesure de sélectionner et de modifier les paramètres suivants : Fréquence (Hz) Largeur d’impulsion (μs) Durée du traitement (min) Temps de travail (programmes EMS uniquement) (s) Temps de repos (programmes EMS uniquement) (s) Temps de rampe (programmes EMS uniquement) (s) Temps de cycle (programmes IFT uniquement) (s) Remarque: la durée du traitement peut être ajustée pour tous les programmes TENS.
1. Pour régler les paramètres d’un
programme, appuyez sur le bouton de réglage.
2. Utilisez les boutons CH1 ▲▼ pour passer
d’un réglage à l’autre. Le paramètre sélectionné est mis en surbrillance en orange.
3. Utilisez les touches CH2 ▲▼ pour
augmenter ou diminuer ces paramètres.
4. Pour confirmer vos réglages manuels,
appuyez à nouveau sur le bouton de réglage. Sinon, l’appareil confirme automatiquement vos réglages si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 5 secondes.
Avertissement: Dans les programmes
manuels EMS, un triangle d’avertissement s’affiche si la période de repos est inférieure à Temps de re pos=Te mps de travail*(WorkHz-16,66)/16,66 secondes. Pour réinitialiser les paramètres des programmes aux valeurs par défaut, appuyez sur le bouton des paramètres pour régler les paramètres. Appuyez ensuite simultanément sur les boutons mode et programme et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. Terminer une session Une fois que vous avez correctement connecté l’appareil, les électrodes, sélectionné le mode, le programme et l’intensité, la séance de traitement peut commencer. Remarque: si la sensation devient inconfortable, réduisez l’intensité. La séance se déroulera pendant la durée de traitement sélectionnée. Après votre session Une fois la session terminée, un écran de décompte de la session s’affiche. Si vous souhaitez commencer une nouvelle session, appuyez sur n’importe quel bouton pour continuer. Sinon, l’Unipro s’éteindra automatiquement après 15 secondes.88
Programmes La stimulation électrique transcutanée des nerfs offre une solution naturelle pour soulager la douleur de deux manières :
- La barrière anti-douleur Stimule les nerfs sensoriels pour empêcher les signaux de douleur d’être reçus par le cerveau. La stimulation de la porte anti-douleur soulage la douleur pendant qu’elle est utilisée.
- Libération d’endorphine La TENS basse fréquence favorise la libération d’endorphines, l’antidouleur naturel du corps. La libération d’endorphines s’accumule pendant 40 minutes et dure plusieurs heures après la fin de la stimulation.
- Choix du programme Il n’existe pas de programme unique pour une pathologie particulière, et le meilleur choix varie d’une personne à l’autre, même si elles présentent le même type de douleur. Les “utilisations recommandées” sont des suggestions pour aider à la sélection des programmes. Cependant, chaque utilisateur doit choisir à la fois le programme et le positionnement des électrodes qui lui conviennent le mieux.
- Sélection de l’intensité La sensation de stimulation devrait être forte mais confortable. Il peut être nécessaire d’augmenter l’intensité au cours de l’utilisation si votre corps s’habitue à la sensation. Pour éteindre l’Unipro à tout moment, appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3 à 5 secondes. Une fois la séance terminée et l’Unipro éteint, retirez les électrodes de votre peau en tenant l’électrode elle-même et en tirant doucement. Ne tirez pas sur les fils conducteurs ou sur le fil de la queue de cochon de l’électrode. Replacez les électrodes dans leur enveloppe plastique protectrice et remettez-les dans le sac plastique refermable. Assurez-vous que le sac soit correctement fermé. Mémoire d’utilisation Pour afficher la mémoire d’utilisation, maintenez enfoncés les boutons de réglage et de saut de phase pendant 3 secondes. Pour revenir à l’écran d’accueil, maintenez enfoncés les boutons de réglage et de saut de phase pendant 1 seconde. La mémoire de l’appareil peut être réinitialisée en maintenant les boutons de mode et de programme enfoncés simultanément pendant 3 secondes. Cela ne peut être fait que pendant la visualisation de l’écran de mémoire.89
- Fréquence d’utilisation Le TENS peut être utilisé aussi longtemps qu’il est nécessaire. Un traitement continu est sûr, mais les électrodes doivent être repositionnées régulièrement (au moins toutes les 12 heures) pour permettre à la peau d’être exposée à l’air. Les programmes de libération d’endorphines fonctionnent mieux lorsque la force est suffisamment élevée pour entraîner de petites contractions musculaires. Les meilleurs résultats sont obtenus avec une durée de séance comprise entre 20 et 40 minutes. Une utilisation plus longue peut provoquer des douleurs musculaires. Prog Type d'allégement Sensation Utilisation recommandée
Porte de la douleur Sensation douce et constante Pour la première utilisation du TENS. Ces programmes ont des paramètres légèrement différents. Choisissez celui qui vous convient le mieux.
Porte de la douleur Douceur, sensation constante 3 Endorphine Entaillage Pour les douleurs chroniques telles que le mal de dos et l’arthrite
Porte de la douleur + Endorphine Pulsations Pour les douleurs rayonnantes dans les bras et les jambes et les douleurs musculaires profondes (douleurs arthrosiques du genou, douleurs centrales de la sciatique). Ces programmes ont des paramètres légèrement différents, choisissez celui qui vous convient le mieux.
Porte de la douleur + Endorphine Pulsations
Porte de la douleur + Endorphine Tapotements alternés / constants Pour une production maximale des deux peptides opioïdes centraux associés au soulagement de la douleur. Ces programmes ont des paramètres légèrement différents, choisissez celui qui vous convient le mieux.
Porte de la douleur + Endorphine Tapotements alternés / constants
Porte de la douleur + Endorphine Sensation de message relaxant Les paramètres sont modulés pour empêcher l’accommodation.90
Porte de la douleur + Endorphine Sensation de message relaxant Les réglages et l’intensité sont modulés pour empêcher l’accommodation.
Canal de la douleur Sensation douce et constante Traitement des zones riches en nerfs (par exemple, douleur faciale, douleur cervicale)
Porte de la douleur ou Endorphine Sensation constante Pour un contrôle manuel des réglages.
Porte de la douleur +/ou Endorphine Pulsations Pour les paramètres complets du programme, veuillez consulter la section 19 Spécifications.
Avant de sélectionner un programme EMS, vous devez sélectionner un mode EMS: EMS I Pour les petits muscles tels que ceux des mains. EMS II Pour les muscles de taille moyenne comme les bras et les pieds. EMS III Pour les grands muscles tels que les cuisses, les fesses et l’abdomen. EMS IV Mode avancé pour une masse musculaire importante. Une fois le mode sélectionné, veuillez choisir l’un des programmes suivants.91 Prog Application La Description
Calmer les muscles Vise à détendre les muscles autant que possible. Encourage la production d'endorphines naturelles du corps pour favoriser le soulagement de la douleur et améliore la circulation sanguine qui fournit de l'oxygène au muscle.
Reprise de formation Promouvoir les fibres à contraction lente pour renforcer la force musculaire afin de réduire l'atrophie musculaire et de permettre la reprise des activités d'entraînement.
Reprise de formation Les progrès du programme 2 à mesure que la tolérance augmente.
Entraînement en résistance Améliorer et augmenter la capacité à développer un niveau très élevé de force musculaire sur une longue période. Améliorer l’efficacité de la consommation d’oxygène au niveau musculaire et la capacité à résister à l’accumulation de toxines, telles que l’acide lactique. Pour les activités sportives qui nécessitent un niveau très élevé d’activité musculaire prolongée: Aviron, cyclisme, course de demi-fond.
Entraînement en résistance Les progrès du programme 4 à mesure que la tolérance augmente. Demande alternative : Lipolyse Augmenter le débit de la circulation sanguine et modifier le métabolisme des lipocytes. Aider à stimuler les dépôts de graisse sous-cutanés. Pour aider à réduire ou à éliminer l’effet peau d’orange de la surface de la peau.
Contraction musculaire maximale Pour augmenter le volume et la masse musculaire et pour améliorer la force musculaire. Recherche de l’hypertrophie musculaire.
Tonification musculaire Renforcer les muscles, améliorer la circulation sanguine et la densité du lit capillaire. Idéal pour l’application sur la cuisse, les jambes, les fesses et l’abdomen.
Tonification musculaire Semblable au programme 7, mais en ajoutant du volume de préférence à l’endurance.92
Production de force, activité anaérobie Augmenter la capacité musculaire à un niveau de force musculaire maximale instantanée, en transformant la force musculaire en action explosive. Utilisé pour toutes les activités nécessitant une puissance musculaire maximale dans un laps de temps très court, comme le judo, le sprint sur courte distance, le lancer du disque ou le lancer du poids.
Manuel Sélectionnez la fréquence, la largeur d’impulsion, le temps de travail et de repos actif. Lors de la première utilisation, les valeurs par défaut sont affichées.
Manuel Sélectionnez la fréquence, la largeur d’impulsion, le temps de travail et de repos actif. Lors de la première utilisation, les valeurs par défaut sont affichées.
Manuel Ce programme fournit une stimulation asynchrone et nécessite l’utilisation des deux canaux. La stimulation est administrée par le canal 1 pendant la période de travail, puis par le canal 2 pendant la période de travail, créant ainsi un cycle de travail/repos asynchrone. Sélectionnez la fréquence, la largeur d’impulsion, le temps de travail et de repos actif. Lors de la première utilisation, les valeurs par défaut sont affichées. Pour les paramètres complets du programme, veuillez consulter la section 19 Spécifications. Sélection travail/repos Lors de la sélection des temps de travail et de repos pour les programmes manuels, le triangle d’avertissement s’affiche si le temps de repos actif est inférieur à : Temps de repos = Temps de travail * (WorkHz-16,66) / 16,66 secondes. En effet, les fibres musculaires ne peuvent s’activer qu’un nombre limité de fois par minute (environ 1000) sans se fatiguer.
Avertissement: Consultez votre
professionnel de santé avant de modifier ces paramètres. Les réglages corrects dépendent de votre tonus musculaire et de vos objectifs d’exercice. Des réglages inappropriés peuvent entraîner une gêne, un équilibre musculaire indésirable, voire des lésions musculaires. Sélection de l’intensité L’objectif de l’EMS est de provoquer des contractions musculaires puissantes et visibles. L’intensité doit être augmentée jusqu’à environ trois fois le niveau auquel vous ressentez les premiers picotements, ou jusqu’au niveau le plus élevé que vous pouvez supporter sans douleur. Utilisez une intensité faible lors de la première séance pour vous aider à comprendre le fonctionnement de la machine.93 L’intensité doit être augmentée tout au long de la séance et progressivement au fil du temps. Vous obtiendrez ainsi des contractions efficaces et indolores. Combiner l’activité bénévole L’activité musculaire volontaire est plus efficace que la stimulation, et il est possible d’améliorer les progrès si vous combinez la contraction volontaire avec la stimulation. Pour de meilleurs résultats, essayez toujours de vous contracter volontairement pendant les phases de travail. Fréquence d’utilisation Idéalement, utilisez les programmes EMS une fois tous les deux jours pour chaque muscle avec un jour de repos entre les deux. Il est possible de travailler sur des paires de muscles, par exemple les cuisses et les abdominaux, en traitant un ensemble un jour et l’autre le lendemain. Une utilisation régulière sur une période de 4 à 6 semaines devrait donner de bons résultats initiaux, en fonction des besoins de modelage du corps, de tonification, d’entraînement sportif ou de réhabilitation et de récupération.
de l’IFT L’IFT fonctionne de la même manière que le TENS mais délivre une stimulation continue en profondeur dans les tissus affectés. En plus de soulager la douleur par le même mécanisme que le TENS, la majorité des physiothérapeutes considèrent que le rôle principal de l’IFT est d’accélérer le taux d’inflammation ou de guérison. L’IFT sert à traiter presque toutes les pathologies où l’inflammation est un problème. Par exemple, les blessures sportives, les affections arthritiques, les contusions et les gonflements, les maux de dos, l’arthrite et les douleurs musculaires. L’IFT atteint cette pénétration profonde en utilisant une onde porteuse de 4000 Hz pour surmonter l’impédance de la peau. Les signaux TENS se déplacent sur 1 cm de la surface de la peau. Les signaux IFT voyagent presque directement entre les électrodes. La thérapie interférentielle utilise deux courants de moyenne fréquence de 4000 Hz qui “interfèrent” l’un avec l’autre pour produire une fréquence de battement que le corps reconnaît comme une source d’énergie de basse fréquence. La gamme de cette fréquence de battement dans l’Unipro est de 1 à 160Hz. 2Hz Autour de cette fréquence, les métencéphalines sont stimulées, ce qui entraîne un soulagement de la douleur à court terme. 10Hz Cette fréquence a un effet bénéfique sur le système immunitaire et a tendance à rendre les patients éveillés mais détendus. 130Hz Cette fréquence stimule la production d’endorphines et entraîne un soulagement de la douleur à plus long terme et une certaine anesthésie locale. 1-100Hz Ce balayage de fréquence augmente le taux d’inflammation.94 Choix du programme Il n’existe aucun programme unique pour une affection particulière. Le meilleur choix varie d’une personne à l’autre, même si elles souffrent du même type de douleur. Sélection de l’intensité Pour garantir la sécurité, l’Unipro affiche une icône d’avertissement lorsque l’intensité atteint 40mA. Avant toute action, l’utilisateur doit vérifier que les électrodes sont positionnées correctement et en toute sécurité. Pour augmenter encore l’intensité, appuyez sur le bouton de saut de phase pour passer outre cette limite de sécurité. Nous vous recommandons d’utiliser les intensités supérieures à 40mA sous la supervision d’un professionnel de la santé. Les modes IFT4 et IFT2 disposent tous deux des programmes suivants. 45-90Hz Ce balayage de fréquence déprime le système nerveux sympathique, ce qui permet une activité accrue du système parasympathique et augmente l’apport sanguin. Il existe deux modes IFT dans Unipro, IFT4 et IFT2. IFT4 Les deux canaux sont reliés, 4 tampons étant nécessaires pour la zone de traitement. Une seule intensité est affichée sur l’appareil. IFT2 L’interférence de fréquence requise pour l’IFT est modulée par l’appareil. Cela signifie que seuls deux tampons sont nécessaires par zone de traitement, ce qui permet à l’utilisateur de traiter plusieurs zones simultanément. Deux intensités sont affichées sur l’appareil et l’intensité de chaque canal peut être réglée indépendamment. Prog Sortie Gamme de fréquences Durée du cycle Durée de traitement par défaut 1 Constant 2 – 160Hz S/O 20 minutes
Balayage de fréquence 2 – 10Hz 5 secondes (par défaut) 5 à 30 secondes 20 minutes
Balayage de fréquence 2-100Hz 5 secondes (par défaut) 5 à 30 secondes 20 minutes95
Balayage de fréquence 80 – 150Hz 5 secondes (par défaut) 5 à 30 secondes 20 minutes
Balayage de la largeur d'impulsion (graduel) 2 – 160Hz 5 secondes (par défaut) 5 à 30 secondes 20 minutes
Balayage de la largeur d'impulsion (abrupt) 2 – 160Hz 5 secondes (par défaut) 5 à 30 secondes 20 minutes Pour les paramètres complets du programme, veuillez consulter la section 19 Spécifications.
de microcourant La stimulation par microcourant (MIC) est un type de thérapie où un courant très faible est envoyé dans les cellules du corps. Le courant délivré pendant la MIC se situe dans une gamme similaire aux courants générés par les cellules humaines. Ainsi, il ne stimule pas les nerfs sensoriels, ce qui signifie qu’il est probable qu’aucune sensation ne sera ressentie. La MIC est une modalité électrique physiologique qui augmente la production d’ATP (énergie) au sein des cellules de votre corps. Cela augmente considérablement le taux de guérison des tissus. Il a également été démontré que la CMI apporte un soulagement très efficace de la douleur. Les résultats sont souvent visibles après seulement une minute de traitement. Sélection des programmes et des réglages Pour la plupart des affections, il convient d’utiliser une basse fréquence de 1 à 10 Hz, à partir de 0,5 Hz dans le programme P1. Une fréquence plus élevée, jusqu’à 100 Hz, peut permettre d’obtenir des résultats plus rapides lors du traitement de problèmes inflammatoires (par exemple, arthrite, tendinite, etc.). Cependant, vous devez toujours faire suivre ce traitement d’un court traitement à basse fréquence. Réglez le niveau d’intensité du courant à la position confortable la plus élevée. Cela correspond généralement à 500 à 600 μA, ce que la plupart des gens peuvent à peine ressentir. Si vous souffrez d’une affection très sensible comme la névralgie, vous pouvez commencer avec un courant très faible ; contrairement au TENS, il n’y a pas de seuil inférieur.96 Durée du traitement Commencez par 10 minutes, puis marquez une pause pour réévaluer votre douleur. Arrêtez le traitement une fois la douleur complètement disparue ou lorsqu’il n’y a plus d’amélioration. Cela peut prendre une heure ou plus. En revanche, poursuivre le traitement après la disparition de la douleur peut la faire réapparaître. Plus n’est pas nécessairement mieux lorsqu’on utilise le microcourant pour soulager la douleur. Fréquence d’utilisation Bien que les résultats soient généralement visibles immédiatement, chez certaines personnes, les effets sont retardés, l’amélioration se poursuivant de plusieurs heures à plus d’un jour ou deux après le traitement. Chez d’autres, plusieurs traitements peuvent être nécessaires avant que vous ne commenciez à constater une amélioration notable. La thérapie par microcourant a des effets cumulatifs. Utilisez le traitement quotidiennement pendant 1 à 2 semaines, puis passez à un traitement tous les deux jours. Prog Forme d'onde Fréquence Largeur d'impulsion Durée de traitement par défaut 1 Carré 0.5Hz 998ms 20 minutes 2 Scie 30Hz 10ms 20 minutes 3 Manuel 0.5 - 50Hz 10 - 998ms 20 minutes
DC (max 99μA, CH1 seulement) - - 20 minutes Pour les paramètres complets du programme, veuillez consulter la section 19 Spécifications.97 Conseils Bien que la thérapie par microcourant puisse apporter une amélioration notable chez plus de 90 % des utilisateurs, elle ne convient pas à tout le monde. En cas d’absence apparente d’effets, essayez ce qui suit :
- Augmentez votre consommation de liquide. Si vous êtes déshydraté, vous risquez de ne pas bien réagir.
- Certaines personnes ayant été exposées à un courant électrique puissant peuvent être de mauvais candidats à la thérapie par microcourant. Si vous avez reçu un choc électrique important dans le passé ou si vous avez utilisé le TENS pendant une longue période, le microcourant peut ne pas fonctionner aussi rapidement pour vous. Vous aurez peut-être besoin d’un traitement prolongé pour obtenir des résultats.
- La thérapie électrique à microcourant fonctionne grâce à de très petits flux électriques dans le corps. Ces flux peuvent être affectés par des cicatrices chirurgicales antérieures et des blessures traumatiques situées à une certaine distance de la douleur actuelle. Il est possible de libérer le corps de ces “blocages”. Essayez de recouvrir la cicatrice avec les électrodes ou, pour les cicatrices plus importantes, de placer une électrode à chaque extrémité et de traiter pendant 10 minutes quatre jours de suite. Au fur et à mesure que ce traitement “débloque” le flux électrique de votre corps, vous pouvez ressentir une augmentation de l’énergie et la douleur peut également augmenter temporairement. Une fois la cicatrice traitée, prenez le temps de traiter également la zone douloureuse.
- Essayez d’utiliser un réglage de courant plus faible de 100 μA pendant plus longtemps - une heure ou plus.
des électrodes Placement des électrodes TENS Le moyen le plus simple est d’appliquer les électrodes autour/près de la source de la douleur. Le TENS active mieux les nerfs s’il se déplace le long du nerf plutôt que de le traverser. Ainsi, placez une électrode plus loin de la colonne vertébrale que la source de la douleur, et une autre plus près. Si la douleur se situe dans ou près de la colonne vertébrale, vous pouvez placer un tampon de chaque côté de la colonne vertébrale. Note: Voir des exemples de positionnement dans les instructions fournies avec vos électrodes.98 de la colonne vertébrale. Ici, il est plus facile de déclencher une contraction par stimulation électrique. Faites l’expérience en déplaçant les électrodes sur la peau jusqu’à ce que vous localisiez le point au-dessus du muscle qui donne la contraction la plus nette. Note: L’électrode + doit être branchée sur le connecteur du fil de plomb rouge, l’électrode - sur le connecteur du fil de plomb noir. Placement des électrodes EMS Le placement des électrodes pour l’EMS est très important pour obtenir les meilleurs résultats. Placez deux électrodes sur le gros du muscle, une électrode sur le point moteur du muscle. Le point moteur est la zone de la peau la plus proche de l’entrée du nerf moteur dans le muscle - à environ 1/3 de la descente du muscle à partir Poitrine Triceps Biceps Epaules et Trapèze99 Mollets Quadriceps Ischio-jambiers Fessiers Les abdominaux Les abdominaux100 Placement des électrodes IFT2 La stimulation de l’IFT2 se déplace en ligne droite entre les électrodes. Par conséquent, les électrodes doivent être placées de part et d’autre de la zone de douleur. Placement des électrodes IFT4 Les schémas des pages suivantes indiquent comment les coussins peuvent être placés dans différentes zones du corps. Ils suivent tous les mêmes principes. Le signal électrique interférentiel est créé par l’interaction des signaux provenant des quatre coussinets (c’est-à-dire entre les coussinets de chaque canal). Les coussinets doivent donc être appliqués dans des positions telles que les signaux de chaque canal traversent le point à traiter. Coude Genou Nuque Bas du dos Épaule Constipation chez les enfants CH1 CH1 CH2 CH2101 Placement des électrodes MIC Le positionnement du coussinet n’est PAS comme le TENS et est plus proche de l’interférentiel. Les coussinets doivent être placés de manière à ce qu’une ligne droite entre eux passe par la zone à problèmes. Cette méthode est différente de la TENS, qui vise à stimuler les bons nerfs sensoriels et moteurs. Comme le corps est tridimensionnel, cela signifie souvent aller de l’avant vers l’arrière, et d’un côté à l’autre. Les quatre possibilités de maux de tête ci-dessous montrent combien de possibilités il existe: Il n’existe pas de placement correct unique, et la meilleure position peut varier d’un jour à l’autre.
Avertissement: Les positions 1 et
4 sur la tête ne doivent PAS être utilisées dans d’autres MODES. Ne position pour le traitement des douleurs du bras: Le microcourant semble mieux fonctionner si vous traitez également le côté OPPOSÉ du corps où la douleur est ressentie (avec la deuxième paire de coussinets). Essayez également de relier les deux côtés du corps en plaçant un coussinet à l’endroit de la douleur et l’autre sur le côté opposé (par exemple, de la main gauche à la main droite), pendant 10 minutes. Conseils sur les électrodes
- Les tampons d’électrodes fournis sont réutilisables mais à usage unique. L’adhésif est un hydrogel pelable (à base d’eau).
- Afin d’obtenir la meilleure conductivité à travers les électrodes, assurez-vous toujours qu’elles sont en bon état et collantes.102
- Avant l’utilisation, assurez-vous que votre peau soit propre et sèche.
- Retirez les électrodes de leur protection en plastique en tenant et en soulevant un coin de l’électrode et en tirant. Ne tirez pas sur le fil de la queue de cochon de l’électrode.
- Après utilisation, replacez toujours les électrodes sur la protection en plastique et dans le sac en plastique refermable.
- Si les électrodes s’assèchent, il est recommandé d’acheter un paquet de remplacement. Il est possible de restaurer une partie de l’adhérence du tampon en ajoutant une petite goutte d’eau sur chaque tampon et en l’étalant. Si l’on ajoute trop d’eau, le tampon d’électrode deviendra trop mou. Si cela se produit, placez les électrodes côté collant vers le haut dans un réfrigérateur pendant quelques heures. Cela devrait aider à restaurer une certaine adhérence.
- Par temps très chaud, il se peut que le gel des électrodes devienne mou. Dans ce cas, placez-les, toujours dans leur housse en plastique et dans leur sac refermable, dans un réfrigérateur jusqu’à ce qu’elles retrouvent leur état normal.
- Les électrodes fournies sont sans latex.
- Remplacez les électrodes lorsqu’elles perdent leur adhérence. Une mauvaise connexion peut provoquer une gêne et une irritation de la peau.
- Les électrodes doivent toujours être utilisées par paires (deux électrodes sur chaque canal), afin que le signal puisse circuler dans un circuit.
- Il se peut que vous ressentiez plus de sensation dans un tampon que dans l’autre. C’est normal - cela dépend de la position des électrodes par rapport à vos nerfs.
fonctions Sélection de la langue Lors de la première utilisation, vous devrez sélectionner votre langue préférée. Faites défiler les langues disponibles à l’aide de l’une des touches fléchées. Sélectionnez votre langue en appuyant sur le bouton Paramètres. Pour modifier le réglage de la langue, appuyez sur les boutons Paramètres et Alimentation pendant 3 secondes. Vous accédez ainsi à l’écran de sélection de la langue. Faites défiler et sélectionnez la langue comme décrit précédemment. Utilisation de la mémoire Pour afficher la mémoire d’utilisation, appuyez sur les boutons Paramètres et Saut de phase et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. Pour revenir à l’écran d’accueil, appuyez sur les boutons Paramètres et Saut de phase et maintenez-les enfoncés pendant 1 seconde. La mémoire de l’appareil peut être réinitialisée en maintenant103 simultanément les boutons mode et programme pendant 3 secondes. Cette opération ne peut être effectuée que lorsque l’écran de la mémoire est affiché.
de l’Unipro L’Unipro est alimenté par une batterie Li-ion rechargeable intégrée. La batterie devrait durer au moins 10 heures à 50mA, 300μs, 50Hz. Un adaptateur de charge est inclus dans le kit. Pour charger complètement la batterie, il faudra environ 2 heures. L’état de la batterie est visible dans le coin supérieur droit de l’écran. Lorsque l’autonomie restante de la batterie est inférieure à 20 %, l’icône de la batterie devient rouge. Veuillez charger votre appareil Unipro à ce stade.
Avertissement: Utilisez
uniquement l’adaptateur d’alimentation fournis. L’utilisation d’autres chargeurs peut être dangereuse et annule la garantie. Pour charger la batterie: Connectez le chargeur à l’appareil et branchez-le sur la prise secteur. Un écran de charge s’affichera, indiquant le niveau de pourcentage de la batterie. Chargez l’appareil jusqu’à ce que le niveau de la batterie atteigne 100 %. En raison des exigences de puissance élevées du mode IFT, le dispositif peut être utilisé tout en étant connecté à l’adaptateur de charge et à l’alimentation secteur.
UTILISÉ. Remarque: seul le mode IFT peut être utilisé lorsqu’il est connecté à l’alimentation principale. L’appareil limitera l’accès aux autres modes. Pour utiliser les modes TENS, EMS et MIC, veuillez débrancher l’adaptateur de charge. Pour garantir la durée de vie de la batterie, l’appareil doit être rechargé au moins une fois tous les 3 mois. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il est en charge. La tension de charge : DC 5V ; le courant de charge : 90mA. Spécification de l’adaptateur de charge
- Sorties : DC 5 V ; 1A
- La tension d’entrée nominale ne doit pas dépasser 240 V
- Classification de protection contre les chocs électriques doit être : Classe II
- Classification IP : au moins IP21
- L’adaptateur doit être conforme à la norme IEC 60601-1 ou IEC 60950-1104
- Ne pas placer l’équipement pendant la charge de manière à ce qu’il soit difficile d’utiliser l’adaptateur de charge. L’adaptateur de charge fourni est utilisé pour isoler les circuits de l’équipement de l’alimentation secteur.
- Utilisez uniquement le chargeur de batterie fourni pour recharger les batteries. Ne pas brancher le pack sur une prise électrique.
- Gardez les batteries hors de portée des enfants pour éviter qu’ils ne les avalent par erreur. En cas d’ingestion par un enfant, contactez immédiatement un professionnel de la santé.
- Si une fuite de batterie se produit et entre en contact avec la peau ou les yeux, se laver soigneusement avec beaucoup d’eau et consulter immédiatement un médecin. Attention a la batterie
- Ne PAS utiliser dans un endroit où il y a une grande quantité d’électricité statique, sinon les dispositifs de sécurité de la batterie peuvent être compromis.
- Si la batterie dégage une odeur, génère de la chaleur, se décolore ou se déforme, ou semble anormale de quelque manière que ce soit pendant l’utilisation, la recharge ou le stockage, retirez-la immédiatement de l’appareil ou de la batterie et cessez de l’utiliser.
- Mise au rebut (élimination) : Mettez toujours les piles et l’appareil au rebut de manière responsable, Avertissements concernant la batterie
- Ce produit est équipé d’une batterie au lithium-ion. Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner une fuite d’acide, une surchauffe, une explosion ou une inflammation de la batterie au lithium-ion et provoquer des blessures et/ou des dommages :
- Ne PAS : percer, ouvrir, démonter ou utiliser dans un environnement humide et/ou corrosif.
- Ne PAS exposer à des températures supérieures à 60°C (140F).
- Ne PAS placer, stocker ou laisser à proximité de sources de chaleur, sous la lumière directe du soleil, dans un endroit où la température est élevée, dans un récipient sous pression ou dans un four à micro- ondes.
- Ne PAS immerger dans l’eau ou l’eau de mer, ni se mouiller.
- Ne PAS court-circuiter.
- Ne PAS transporter et stocker la batterie avec des objets métalliques pointus qui pourraient la percer (colliers, épingles à cheveux, ongles, etc.).
- Ne PAS frapper le pack avec un objet pointu et ne le jetez pas.
- Avertissement : Cet équipement ne doit être connecté qu’à un réseau d’alimentation avec une terre de protection afin d’éviter tout risque d’électrocution105 conformément aux directives des autorités locales. Ne jetez pas les piles sur un feu car risque d’explosion.
stockage Nettoyez le boîtier et les fils de plomb au moins une fois par semaine en les essuyant avec un chiffon humide et une solution d’eau et de savon doux. Essuyer.
- NE PAS immérger votre appareil TENS 2 Sport dans l’eau.
- NE PAS utiliser d’autre solution de nettoyage que de l’eau et du savon. La durée de conservation d’un paquet non ouvert d’électrodes autocollantes est de 2 ans. Elle peut être affectée par des températures très élevées ou une très faible humidité. L’appareil n’a pas de durée de conservation fixe.
rechange Durée de vie prévue
- La machine dure souvent plus de 5 ans, mais elle est garantie 2 ans. Les accessoires (fils de plomb, électrodes et piles) ne sont pas couverts par la garantie.
- La durée de vie du plomb dépend fortement de l’utilisation. Manipulez toujours les fils avec précaution. Nous recommandons de remplacer les fils de plomb régulièrement (environ tous les 6 mois).
- Les électrodes devraient durer de 12 à 20 applications, en fonction de l’état de la peau et de l’humidité. Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées auprès de votre fournisseur ou distributeur (voir la couverture arrière pour les coordonnées) ou auprès de TensCare sur www. tenscare.co.uk ou +44(0) 1372 723434. E-CM5050 Tampons d'électrode carrés Lot de 4 E-CM50100 Grandes électrodes Lot de 4 E-ULSTIM-X Electrodes carrées hypoallergéniques Lot de 4 L-CPT Fil d'alimentation X-BX-UR Boucle de ceinture X-UNICH Adaptateur de charge X-MULTIPA-UK Fiches UK X-MULTIPA-EU Fiches EU X-MULTIPA-USA Fiches US
Cette garantie concerne uniquement l’appareil. Elle ne couvre pas les électrodes, l’adaptateur de charge ou les fils de plomb. Ce produit est garanti contre tout défaut106 Lisez votre manuel et assurez-vous que vous suivez toutes les instructions. Retour de votre unité pour service Si une réparation est nécessaire pendant la période de garantie, joignez la partie détachable de la carte de garantie (voir page 116) et votre preuve d’achat. Veuillez vous assurer que tous les détails pertinents sont complétés avant d’envoyer votre appareil pour réparation. Assurez-vous que vos coordonnées sont toujours à jour et joignez une brève description du problème que vous rencontrez à votre reçu d’achat. Pour des raisons d’hygiène, veuillez ne pas inclure les électrodes usagées. N’envoyez que l’appareil et les fils de connexion. Veuillez retourner à vos frais l’appareil et la carte de garantie (voir page 116) à: TensCare Ltd 9 Blenheim Road, Epsom, Surrey KT19 9BE, UK Si vous souhaitez de plus amples informations, n’hésitez pas à nous contacter en appelant notre numéro : +44 (0) 1372 723 434. de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d’achat. Cette garantie est nulle si le produit est modifié ou altéré, s’il est soumis à une mauvaise utilisation ou à un abus, s’il est endommagé pendant le transport, s’il manque de soin responsable, s’il est tombé, si une batterie incorrecte a été installée, si l’unité a été immergée dans l’eau, si les dommages sont dus au non- respect du livret d’instructions écrites joint, ou si les réparations du produit sont effectuées sans l’autorisation de TensCare Ltd. Nous réparerons ou, à notre choix, remplacerons gratuitement toute pièce nécessaire pour corriger le matériel ou la fabrication, ou remplacerons l’unité entière et vous la rendrons pendant la période de garantie. Dans le cas contraire, nous établirons un devis pour toute réparation qui sera effectuée sur acceptation de notre devis. Les avantages conférés par cette garantie s’ajoutent à tous les autres droits et recours relatifs au produit, dont dispose le consommateur en vertu de la loi de 1987 sur la protection des consommateurs. Nos produits sont assortis de garanties qui ne peuvent être exclues en vertu de la loi britannique sur la protection des consommateurs. Vous avez le droit de faire réparer ou remplacer les biens si ceux-ci ne sont pas de qualité acceptable. Avant d’envoyer votre unité en service Avant d’envoyer votre unité en service, veuillez prendre quelques minutes pour faire ce qui suit107
Si votre Unipro ne fonctionne pas correctement, veuillez vérifier les points suivants: Problème Causes possibles Solution Pas d’affichage Batterie déchargée Chargez la batterie. Voir section 12 Batterie endommagée Contactez le fournisseur. Aucun entretien ou étalonnage n'est nécessaire, hormis le remplacement des tampons de gel et le chargement de la batterie. Ne modifiez pas l'appareil car cela pourrait réduire la sécurité ou l'efficacité. Affichage d'une batterie faible Piles faibles Chargez la batterie Les commandes ne fonctionnent pas Le clavier est verrouillé Si l'icône de verrouillage s'affiche, appuyez sur l'un des boutons - pour déverrouiller l'appareil. Aucune sensation L'intensité n'est pas assez forte Augmentez l'intensité jusqu'à ce que vous ressentiez une sensation forte mais confortable. Le réglage de l'intensité revient à 0mA. Il existe une erreur de connexion entraînant un circuit ouvert. Assurez-vous que les électrodes sont correctement fixées à votre corps et que le fil conducteur est inséré à la fois dans les électrodes et dans l'appareil. Tampons ou fils conducteurs défectueux. Essayez d'utiliser l'autre fil conducteur ou les autres électrodes. Si un problème survient, il peut être nécessaire d'acheter des pièces de rechange. Le réglage de l'intensité n'augmente pas au-delà de 40mA. Il s'agit d'une fonction de sécurité lors de l'utilisation du mode IFT pour prévenir tout dommage à l'utilisateur. Pour augmenter jusqu'à 60mA, appuyez sur le bouton de saut de phase. Cela désactive le verrouillage de l'intensité, vous permettant d'augmenter l'intensité..108 L'icône d'avertissement clignote Les paramètres TRAVAIL/REPOS du mode manuel EMS ont été ajustés en dehors du rapport recommandé. Poursuivez le traitement avec prudence et arrêtez si la stimulation devient inconfortable. Impossible d'accéder aux modes TENS, EMS ou MIC. Le dispositif est utilisé lorsqu'il est connecté à une alimentation secteur. Débranchez l'appareil de l'adaptateur de charge. Redémarrez l'appareil et accédez au mode et au programme souhaités, comme indiqué à la section 5. Si l’examen précédent n’a pas résolu votre problème, ou pour signaler des événements ou des opérations inattendus, ou pour fournir des commentaires, veuillez appeler TensCare ou votre fournisseur ou distributeur local (adresse sur la couverture arrière) pour obtenir des conseils. Contactez le service clientèle de TensCare au +44 (0) 1372 723 434. Notre personnel est formé pour vous aider à résoudre la plupart des problèmes que vous avez pu rencontrer, sans qu’il soit nécessaire d’envoyer votre produit en réparation. Le règlement européen sur les dispositifs médicaux exige que tout incident grave survenu en rapport avec ce dispositif soit signalé au fabricant et à l’autorité compétente de votre pays. Vous trouverez ces informations à l’adresse suivante: https://ec.europa.eu/docsroom/ documents/36683/attachments/1/ translations/en/renditions/pdf
Les équipements de communication sans fil tels que les appareils de réseau domestique sans fil, les téléphones mobiles, les téléphones sans fil et leurs stations de base, les talkies-walkies peuvent affecter ces équipements et ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm de toute partie de l’appareil. (Note. Comme indiqué au point 5.2.1.1(f) de la norme CEI 60601-1-2 pour les ÉQUIPEMENTS ME). Note : Voir la fin du manuel de l’utilisateur pour les tableaux CEM complets.109
18. Élimination des déchets de produits
électriques et électroniques (WEEE) L’une des dispositions de la directive européenne 2012/19/UE est que tout ce qui est électrique ou électronique ne doit pas être traité comme un déchet domestique et simplement jeté. Pour vous rappeler cette directive, tous les produits concernés sont désormais marqués d’un symbole de poubelle barrée, comme illustré ci-dessous. Pour vous conformer à la directive, vous pouvez nous renvoyer votre ancien appareil d’électrothérapie pour qu’il soit éliminé. Il vous suffit d’imprimer une étiquette “PACKETPOST RETURNS” préaffranchie sur notre site web www.tenscare.co.uk, de la fixer à une enveloppe ou à un sac rembourré contenant l’appareil, et de nous la renvoyer par la poste. Dès réception, nous traiterons votre ancien appareil pour la récupération et le recyclage des composants afin de contribuer à la conservation des ressources mondiales et de minimiser les effets négatifs sur l’environnement.
19. Spécifications techniques
fréquence Largeur d’impulsion (μs) Fois (s) Amplitude % La fréquence (Hz) Largeur d’impulsion (μs) Fois (s) Amplitude %
Manuel Chauffer 6 200 280 340 400 120 100 4 200 1-60 1-90Train 10-120 100-400 1-30 80 Cool 3 200 280 340 400 180 70 Default 50 300 5 4 200 9 20111 Programmes de l’IFT Prog Sortie Gamme de fréquences Durée du cycle Durée de traitement par défaut 1 Constant 2 – 160Hz S/O 20 minutes
Balayage de fréquence 2 – 10Hz 5 secondes (par défaut) 5 à 30 secondes 20 minutes
Balayage de fréquence 2-100Hz 5 secondes (par défaut) 5 à 30 secondes 20 minutes
Balayage de fréquence 80 – 150Hz 5 secondes (par défaut) 5 à 30 secondes 20 minutes
Balayage de la largeur d'impulsion (graduel) 2 – 160Hz 5 secondes (par défaut) 5 à 30 secondes 20 minutes
Balayage de la largeur d'impulsion (abrupt) 2 – 160Hz 5 secondes (par défaut) 5 à 30 secondes 20 minutes Programmes de microcourant Prog Forme d'onde Fréquence Largeur d'impulsion Durée de traitement par défaut 1 Carré 0.5Hz 998ms 20 minutes 2 Scie 30Hz 10ms 20 minutes 3 Manuel 0.5 - 50Hz 10 - 998ms 20 minutes
DC (max 99μA, CH1 seulement) - - 20 minutes112 Spécification du dispositif TENS & EMS Amplitude 99mA de zéro à pic en 99 étapes +/- 10%. Forme d'onde Symétrique rectangulaire biphasique IFT Amplitude 0-60mA crête à crête à 500Ohm de charge, 60 étapes Fréquence de la porteuse 4000Hz fixe Fréquence de modulation 4004 - 4160Hz, par pas de 4Hz Largeur d'impulsion 125μs Forme d'onde Onde sinusoïdale symétrique et équilibrée Microcourant Amplitude 0 - 700μA par pas de 10μA Fréquence 0,5 Hz, 1 Hz, 1,5 Hz, 2 Hz, 3 Hz, 4 Hz, 5 Hz - 50 Hz Largeur d'impulsion 10-999ms Formes d'onde Continu, carré unipolaire, dents de scie unipolaire Forme d'onde Onde sinusoïdale symétrique et équilibrée Spécification générale Sortie Courant constant 500-1000 Ohm Tension constante > 1000 Ohm Énergie maximale de l'impulsion Sortie totale limitée à 25 μC par impulsion Fiche de sortie Entièrement blindé : à l'épreuve du toucher Chaînes Double canal Batteries Batterie lithium-ion intégrée Évaluations : 1500mAh, 5.55Wh, 3.7V Poids 128.5g113 Dimensions 125 x 62 x 28mm Classification de la sécurité Source d’énergie interne. Conçu pour une utilisation continue. Pas de protection spéciale contre l’humidité. Une version de logiciel R3_00 Partie appliquée Électrodes de surface cutanée Spécifications environnementales: Fonctionnement : Plage de température : 5 à 40°C Humidité : 15 à 90% RH sans condensation Pression atmosphérique : 700 hPa à 1060 hPa Stockage : Plage de température : -10-+60°C (≤ 1 mois) -10-+45°C (≤ 3 mois) -10-+28°C (≤ 1 année) Humidité : 15 à 75% RH sans condensation Pression atmosphérique : 700 hPa à 1060 hPa Note: Les spécifications électriques sont nominales et peuvent varier par rapport aux valeurs indiquées en raison des tolérances normales de production d’au moins 5 %. Note: Au moins 30 minutes sont nécessaires pour que l’appareil se réchauffe/ refroidisse à partir de la température de stockage minimale/maximale entre les utilisations jusqu’à ce qu’il soit prêt pour l’utilisation prévue..114 Tableau des symboles PARTIE APPLIQUEE DE TYPE BF : équipement offrant un degré de protection contre les chocs électriques, avec partie appliquée isolée. Indique que cet appareil a un contact conducteur avec l'utilisateur final. Ce symbole sur l'appareil signifie "Se référer au mode d'emploi". Limitation de la température : indique les limites de température auxquelles le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité. Limitation de l’humidité : indique les limites d’humidité auxquelles le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité. Pression atmosphérique : indique les limites atmosphériques auxquelles le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité. Numéro de lot : indique le code de lot du fabricant afin que le lot ou le lot puisse être identifié. Numéro de série : indique le numéro de série du fabricant afin qu’un dispositif médical spécifique puisse être identifié. Numéro de catalogue : indique le numéro de catalogue du fabricant afin que le dispositif puisse être identifié. Pression atmosphérique : indique les limites atmosphériques auxquelles le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité. Symbole du fabricant Date de fabrication : indique la date à laquelle le dispositif médical a été fabriqué. Elle est incluse dans le numéro de série qui se trouve sur le dispositif (généralement au dos du dispositif), soit sous la forme "E/Année/Numéro" (YY/123456) ou "E/Mois/Année/Numéro" (MM/YYY/123456). Marque CE Dispositif médical Ce dispositif médical est indiqué pour une utilisation à domicile.115 Symbole de l'importateur Ce dispositif médical n’est pas résistant à l’eau et doit être protégé des liquides. Le premier chiffre 2 : protégé contre le contact des doigts et des objets de plus de 12 millimètres. Le deuxième chiffre 2 : Protégé contre les projections d’eau à moins de 15 degrés de la verticale. Représentant autorisé dans la Communauté européenne / Union européenne Unique Device Identified : Indique un support qui contient des informations Unique Device Identified Tenir à l'écart de la lumière du soleil Ne convient pas à une utilisation sous la poussière Conserver au sec Les notes sont utilisées pour fournir des éclaircissements ou des recommandations. L'avertissement est utilisé lorsque le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort. Une mise en garde est utilisée lorsque le non-respect des instructions peut entraîner une blessure mineure ou modérée, ou des dommages à l'appareil ou à d'autres biens. Une Contre-indication est utilisée lorsqu'un appareil ne doit pas être utilisé car le risque d'utilisation l'emporte clairement116 Carte de garantie NE RENVOYEZ CETTE PARTIE QUE LORSQUE VOUS RENVOYEZ VOTRE PRODUIT POUR RÉPARATION SOUS GARANTIE. NOM: ADDRESSE: CODE POSTAL: TÉLÉPHONE DE JOUR: E-MAIL: MODÈLE: DATE D’ACHAT:
Notice Facile