Perfect TENS - Stimulateur musculaire électronique TensCare - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Perfect TENS TensCare au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Stimulateur musculaire électronique avec technologie TENS (stimulation électrique transcutanée des nerfs) |
|---|---|
| Modes de stimulation | Plusieurs modes de stimulation pour s'adapter aux besoins de l'utilisateur |
| Intensité réglable | Intensité ajustable pour un confort optimal |
| Utilisation | Conçu pour soulager la douleur musculaire et favoriser la relaxation |
| Durée de la séance | Programmation de la durée de la séance de traitement |
| Alimentation | Fonctionne avec des piles ou une batterie rechargeable |
| Maintenance | Nettoyer les électrodes après chaque utilisation, vérifier régulièrement l'état des piles |
| Sécurité | Ne pas utiliser en cas de grossesse, de maladies cardiaques ou sur des zones sensibles |
| Informations générales | Appareil léger et portable, facile à utiliser à domicile ou en déplacement |
FOIRE AUX QUESTIONS - Perfect TENS TensCare
Téléchargez la notice de votre Stimulateur musculaire électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Perfect TENS - TensCare et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Perfect TENS de la marque TensCare.
MODE D'EMPLOI Perfect TENS TensCare
Merci d’avoir choisi perfect TENS. TensCare est synonyme de haute- qualité et de produits testés minutieusement pour des applications dans les secteurs de l’électrothérapie, la stimulation musculaire, le management de l’incontinence et le soulagement de la douleur pendant l’accouchement. Merci de lire ce mode d’emploi avec attention, de le conserver pour une utilisation ultérieure, ainsi que de faire en sorte qu’il soit accessible par tout autre utilisateur et de respecter les informations qu’il contient.
Votre équipe TensCare.54 Contents
PIÈCE APPLIQUÉE DE TYPE BF : Équipement qui fournit un certain degré de protection contre les chocs électriques, avec des parties isolantes. Indique que cet appareil a un contact conducteur avec le patient.
Ce symbole sur l’appareil signifie « Lire attentivement la notice avant utilisation ».
Limitation de température : indique la température limite pour laquelle l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.
Numéro de Lot : indique le numéro du lot de production du fabricant afin que le lot puisse être identifié.
Numéro de Lot : indique le numéro du lot de production du fabricant afin que le lot puisse être identifié.
Numéro de Série : indique le numéro de série du fabricant afin que l’appareil en particulier puisse être identifié.
Ne pas jeter dans les déchets ménagers.
Numéro d’Inventaire : indique le numéro d’inventaire du fabricant afin que l’appareil puisse être identifié.
Pression Atmosphérique : indique la pression atmosphérique limite pour laquelle l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.
Symbole du fabricant
Date de Fabrication : indique la date à laquelle l’appareil médical a été fabriqué. Ceci est inclus dans le numéro de série présent sur l’appareil (en général dans le compartiment des piles), soit avec « E/Année/Numéro » (AA/123456) ou avec « E/Mois/Année/Numéro » (MM/AA/123456).
Cet appareil médical est indiqué pour une utilisation à domicile.
Cet appareil médical n’est pas étanche contre l’eau et doit être tenu à l’écart de tout liquide. Le premier numéro 2 : Protégé contre l’accès avec le doigt à des parties dangereuses, un doigt test de 12 mm de diamètre et 80 mm de long est protégé de contact avec des parties dangereuses. Est également protégé contre l’accès de tout objet étranger de plus de 12,5 mm de diamètre. Le second numéro 2 : Protégé contre des gouttes d’eau tombant verticalement lorsque l’enceinte est inclinée jusqu’à 15⁰ . Des gouttes d’eau tombant verticalement ne devrait pas avoir d’effets nocifs lorsque l’enceinte est inclinée à n’importe quel angle jusqu’à 15⁰ de chaque côté de la verticale.
Symbole de l'importateur56
Description de l’appareil et principe de conception. Le perfect TENS a été spécialement conçu pour soulager la douleur de manière sûre et efficace tout en restant à domicile. Il peut aider à soulager la douleur causée par de nombreuses pathologies : Douleur chronique : douleur lombaire, lumbago, douleurs sciatiques et douleurs arthritiques. Douleur squeletto-musculaire : fibromyalgie et blessures (entorses, déchirures, fatigue musculaire). Douleur aiguë : Douleur dentaire et faciale, douleur post-opératoire et névralgie. TENS peut être utilisé seul ou en complément d’autres traitements de soulagement de la douleur.
Perfect TENS est un appareil médical conçu pour être utilisé à domicile, dans un environnement de soins, pour soulager la douleur de manière sûre et efficace. L'appareil peut aider à gérer la douleur d'un large éventail de conditions. Il peut être utilisé par toutes personnes étant capable de contrôler l’appareil et de comprendre les instructions. Ne pas utiliser pour une utilisation différente de celle ci-dessus.
Avertissement : Inapproprié à une
utilisation chez l’enfant sans la surveillance d’un professionnel.
- Double Canal Deux canaux pour traiter deux zones en même temps avec quatre électrodes.
- Stimulation Confortable Assure une stimulation TENS douce et confortable grâce à 60 niveaux d’intensité (petit pas de 1 mA).
- 8 Programmes Préréglés Incluant un mode Rafale, Constant et Modulation (fréquence et intensité) et un programme de Stimulation de Han.
- Programme Manuel Un programme additionnel qui permet de régler tous les paramètres manuellement et de les sauvegarder pour convenir à vos propres besoins.
- Mémoire Avec 3 fonctions : rétention du programme (redémarre automatiquement au dernier programme utilisé), nombre d’utilisations et temps d’utilisation.
- Détection Circuit Ouvert Réinitialise automatiquement le niveau d’intensité à zéro si les électrodes ne sont pas appliquées correctement.
- Verrouillage Clavier Verrouillage clavier automatique afin d’éviter tous changements accidentels des réglages.
- Clip Ceinture Détachable Permet d’attacher l’appareil a votre ceinture.
- Large Ecran LCD57 Affiche clairement le fonctionnement de l’appareil ainsi que le programme et intensité utilisés. NB : Les électrodes doivent être correctement appliquées sur la peau afin que vous puissiez utiliser les touches d’augmentation de l’intensité. Si le perfect TENS détecte que l’appareil n’est pas bien connecté à vous (par exemple si les électrodes ou les câbles sont mal fixés), l’appareil réinitialisera l’intensité à zéro. Cette fonction permet d’éviter tous changements accidentels des réglages.
4. FONCTIONNEMENT DE
‘TENS’ T.E.N.S. signifie électrostimulation nerveuse transcutanée. T.E.N.S. stimule les défenses naturelles du corps contre la douleur, l’endorphine. TENS est totalement sans danger et a été utilisé avec succès par des milliers de personnes souffrant de douleurs. TENS envoie une douce stimulation à travers la peau, qui fonctionne de deux manières : Barrage de la douleur Il stimule les nerfs sensoriels du toucher et de la température. Ces nerfs partagent la même connexion à la colonne vertébrale que les nerfs qui transportent la sensation de douleur. Un signal sensoriel important va bloquer le signal de douleur qui voyage de la colonne vertébrale au cerveau. On appelle cela la fermeture du « barrage de la douleur ». L’effet est assez rapide une fois que l’appareil est mis en route. Lorsque le barrage est ouvert, les messages de douleurs arrivent au cerveau et on ressent la douleur. Lorsque le barrage est fermé, les messages de douleurs sont bloqués et on ne ressent pas de douleur. Les recherches montrent que TENS produit un soulagement de la douleur similaire à lorsqu’on frotte une zone douloureuse pour un soulagement rapide. Le barrage de la douleur peut être fermé par l’activation de mécanorécepteurs via le ‘frottement sur la peau’. Scientifiquement, le barrage de la douleur fonctionne en relâchant une substance chimique dans les synapses au niveau de la moelle épinière, ce qui inhibe la transmission des messages douloureux. Libération des endorphines A basse fréquence avec des intensités de sorties un peu plus élevées, TENS ordonne aux nerfs moteurs à répéter de multiples petites contractions musculaires. Le cerveau l’interprète comme de l’exercice, ce qui favorise la libération des endorphines, les antalgiques naturels du corps humain. Le soulagement sera grandissant et il faut normalement environ 40 minutes pour atteindre un niveau maximal qui pourra58 perdurer pendant plusieurs heures après avoir éteint la machine. En utilisant TENS, la douleur peut être réduite de façon significative voire disparaître.
- TENS est efficace pour une large variété de douleurs.
- TENS peut être utilisé pour réduire la douleur causée par des problèmes musculaires, articulaires ou nerveux.
- TENS peut aussi être utilisé par les personnes ayant des douleurs squeletto-musculaires telles que les douleurs lombaires sur le long-terme (chronique) ou de l’arthrite aux articulations des genoux. C’est également souvent utilisé pour le soulagement de la douleur pendant l’accouchement (voir perfect mamaTENS), en particulier lorsque la future mère est à domicile.
- TENS peut également être utilisé pour le soulagement des douleurs de règles et endométriose (voir Ova+), cystite, blessure sportive, fibromyalgie et névralgie, fasciite plantaire, douleur post-opératoire, troubles de l’ATM (Articulation Temporo-Mandibulaire), neuropathie diabétique, arthrose et même parfois pour des pathologies non douloureuses telle que le mal des transports.
- Vous pouvez utiliser les programmes basses fréquences (<10 Hz) sur les points d’acupuncture afin d’obtenir des résultats similaires à ceux de l’acupuncture.
- Avec des douleurs névralgiques (de causes inflammatoires) comme la névralgie, TENS peut augmenter la sensation de douleur au début de son utilisation. Nous vous recommandons d’utiliser TENS sous contrôle médical pour ces pathologies.
- Vous pouvez utiliser TENS sans danger pendant aussi longtemps que cela soulage votre douleur. L’effet peut s’estomper après quelques heures (accoutumance). Si c’est le cas, faites une pause d’une heure avant de réessayer. Si vous utilisez des paramètres engendrant des mouvements musculaires durant plus de 40 minutes, il se peut que vos muscles soient endoloris quelques heures plus tard.
5. CONTRE-INDICATION,
AVERTISSEMENT & PRECAUTION D’EMPLOI Dans ce mode d’emploi : Une Contre-indication est utilisée lorsqu'un appareil ne doit pas être utilisé car le risque d'utilisation l'emporte clairement sur les avantages prévisibles et peut entraîner des blessures graves ou la mort. Un Avertissement est utilisé lorsqu’un non-respect des instructions peut conduire à une blessure sérieuse voire la mort. Une Précaution d’Emploi est utilisée lorsqu’un non-respect des instructions peut conduire à une blessure légère ou modérée, ou peut endommager l’appareil ou d’autres biens.59 Des notes NB sont utilisées afin de fournir une clarification ou une recommandation. CONTRE-INDICATIONS : NE PAS utiliser si vous avez un pacemaker (ou si vous avez un problème de rythme cardiaque) ou avec tout autre appareil médical électronique. Utiliser cet appareil avec des autres appareils médicaux électroniques peut causer un fonctionnement erroné. La stimulation dans la zone d’un dispositif implanté peut affecter certains modèles. NE PAS utiliser pendant les trois premiers mois de grossesse. L’effet de TENS sur le développement du fœtus reste inconnu. NE PAS utiliser sur l’abdomen pendant les dernières semaines de grossesse. Arrêtez l’utilisation immédiatement si vous avez des contractions inattendues. AVERTISSEMENTS : NE PAS utiliser l’appareil en marchant, conduisant, utilisant des machines ou toute autre activité lors de laquelle un contrôle musculaire est nécessaire. Des électrodes lâches, des câbles endommages ou des changements soudains du contact peuvent causer des mouvements musculaires brefs et involontaires. NE PAS utiliser pour soulager une douleur non diagnostiquée. Cela pourrait retarder le diagnostic d’une maladie évolutive. NE PAS utiliser, si vous avez dans la zone traitée : un cancer actif ou suspecté ou une douleur non diagnostiquée avec un antécédent de cancer dans la famille. Eviter la stimulation d’une zone confirmée comme étant maligne, cela pourrait stimuler la croissance et la propagation des cellules cancéreuses. NE PAS utiliser d'électrodes à l'avant du cou. La stimulation à l'avant du cou peut affecter votre fréquence cardiaque ou provoquer une contraction de la gorge. NE PAS utiliser d'électrodes sur la poitrine. Une très forte stimulation à travers la poitrine peut provoquer un rythme cardiaque supplémentaire et / ou des troubles du rythme cardiaque, qui pourraient être mortels. NE PAS utiliser Perfect TENS tout en étant connecté simultanément à un équipement chirurgical à haute fréquence, car cela pourrait entraîner des brûlures au niveau des électrodes du stimulateur et des dommages possibles au stimulateur. NE PAS utiliser Perfect TENS à proximité (par exemple 1 m) d'une onde courte ou d'un micro-ondes, car cela pourrait produire une instabilité dans la sortie du stimulateur. NE PAS utiliser d'électrodes près du thorax car cela pourrait augmenter le risque de fibrillation cardiaque. PRECAUTIONS D’EMPLOI : Utiliser avec précaution si vous souffrez d’un trouble du saignement, la stimulation pourrait augmenter l’afflux sanguin dans la zone stimulée.60 Utiliser avec précaution si vous souffrez d’épilepsie, la stimulation électrique pourrait affecter le seuil épileptogène. Utiliser avec précaution si vous utilisez l’appareil en même temps qu’un appareil de suivi avec des électrodes positionnées sur votre corps. Cela pourrait interférer les signaux de l’appareil de suivi. Utiliser avec précaution après une récente intervention chirurgicale. Les stimulations peuvent perturber le processus de guérison. Précaution : Non destiné à être utilisé dans un environnement riche en oxygène. Précaution : Non destiné à être utilisé en conjonction avec des anesthésiques ou des agents inflammables. Précaution : Le patient est un opérateur prévu. Précaution : Ne pas entretenir l'appareil lorsqu'il est utilisé avec un patient Précaution : L'entretien et toutes les réparations ne doivent être effectués que par un organisme autorisé. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des résultats de l'entretien ou des réparations effectuées par des personnes non autorisées. Si nécessaire, nous fournirons des schémas de circuit, des listes de composants ou d'autres informations qui aideront le personnel de service autorisé à réparer l'appareil. Précaution : L'opérateur ne doit pas toucher le patient en même temps lorsqu'il touche la sortie de la batterie. Précaution : Ne pas permettre l’utilisation aux enfants qui ne sont pas en mesure de comprendre le mode d’emploi ou aux personnes avec un handicap cognitif, tel que Alzheimer ou démence. Précaution : Ne convient pas aux enfants de moins de 5 ans. Présence d’une cordelette – risque d’étranglement chez le nourrisson. Utiliser avec précaution avec une intensité élevée. Une utilisation prolongée avec un réglage élevé pourrait causer une blessure musculaire ou une inflammation des tissus. Le perfect TENS est capable d’atteindre une puissance de sortie en excès de 10 mA (RMS) ou de 10 V en moyenne sur une période de 1 seconde. Ceci est indiqué par la lumière LED jaune sur la prise de sortie.
- Sur une peau qui n’a pas une sensibilité normale. Si la peau est engourdie, une puissance trop élevée pourrait être appliquée, ce qui résulterait en une inflammation de la peau.
- Sur des plaies ouvertes. Les électrodes peuvent favoriser une infection.
- Sur le cou/la gorge. Cela pourrait entrainer une fermeture des voies respiratoires et une gêne dans la respiration. Cela pourrait également faire chuter la tension artérielle (malaise vagal).
- Sur les yeux. Cela peut affecter la vue ou causer des maux de têtes.
- Sur le front. Les effets sur les patients sujets aux accidents vasculaires cérébraux et à l’épilepsie ne sont pas connus.61
PRECAUTIONS D’EMPLOI DES
ELECTRODES : Précaution : Ne pas ignorer une réaction allergique aux électrodes auto- adhésives : Si une irritation de la peau se développe, arrêtez l’utilisation de TENS et essayez avec un type d’électrodes différent. Des électrodes auto-adhésives conçues pour les peaux sensibles sont disponibles (voir E-696-SS). Précaution : Ne pas utiliser cet appareil avec des câbles, électrodes et accessoires autre que ceux recommandés par le fabricant. Les performances pourraient être différentes de celles spécifiées. Les électrodes avec une surface plus petite peuvent engendrer une irritation des tissus. Précaution : N'utilisez pas de réglages d'intensité élevée si les électrodes sont inférieures à 50x50mm. NB : Les électrodes fournis ne contiennent pas de latex.
SUIVANTES : Précaution : Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou l’approcher d’une source de chaleur excessive telle qu’une cheminée ou un chauffage par rayonnement ou de source très humide telle qu’un nébuliseur ou une bouilloire car l’appareil pourrait cesser de fonctionner correctement. Précaution : Garder l’appareil éloigné de la lumière du soleil, une exposition prolongée pourrait rendre le plastique moins élastique ou cassant à long terme. Précaution : Garder l’appareil éloigné des peluches et de la poussière, sur le long-terme cela pourrait affecter les prises ou causer un faux-contact du connecteur de la batterie. Précaution : Température & Humidité Relative de rangement : -25°C–+70°C, 0%--93% R.H. Température & Humidité Relative de transport : -25°C–+70°C, 0%--93% R.H. Précaution : Il n'existe aucune pièce réparable par l'utilisateur. Ne pas essayer d’ouvrir le boitier ou de modifier l’appareil. Cela pourrait nuire à la sûreté d’opération de l’appareil et la garantie ne sera plus valide. NB : Il n’y a pas d’effet indésirable connu lorsque l’on utilise TENS et son utilisation sur le long terme n’est pas nocive.
LES PARAMETRES DES PROGRAMMES Chaque programme a sa propre combinaison de réglages pour la fréquence et l’amplitude d’impulsion, ce qui permettra de procurer différentes sensations à travers les électrodes et supprime la douleur de différentes manières.
- Fréquence (mesurée en Hz – impulsions par seconde) BARRAGE DE LA DOULEUR : une haute fréquence de 110 Hz est62 favorable au blocage des signaux de la douleur. LIBERATION D’ENDORPHINE : une basse fréquence de 4 ou 10 Hz permet la libération de l’endorphine, la substance naturelle du corps humain qui est semblable à la morphine.
- Amplitude d’impulsion (mesurée en µs – millionième de seconde) Le perfect TENS génère des amplitudes d’impulsion de 50 à 250µs. De manière générale, plus l’amplitude d’impulsion est élevée, plus la stimulation se fait ressentir, et donc, pourra générer une contraction musculaire si l’intensité est suffisamment élevée. Ceci n’est pas le but d’un appareil TENS. Cependant, Si l’amplitude d’impulsion est trop basse, le patient ne pourra pas percevoir la stimulation. La fréquence de stimulation est importante puisque des paramètres de fréquence différents permettront de cibler différents groupes de nerfs et ces paramètres détermineront si c’est le « barrage de la douleur » ou la « libération des endorphines » qui opèrera.
- Mode Constant et Burst Le mode Constant est lorsque la sensation est continue, alors qu’avec le mode Burst (rafale), la sensation apparaît et disparaît. Le mode Constant est souvent utilisé pour les douleurs aiguës via le « Barrage de la Douleur ». En revanche Burst est plus utile pour les douleurs chroniques. Le mode Burst apporte une combinaison de barrage de la douleur et de libération d’endorphine, mais la sensation peut être moins agréable. La sensation des modes Burst est comme un serrement, un agrippement, et procure plus de petites contractions musculaires que les modes hautes ou basses fréquences. Ce mode nécessite une intensité relativement élevée. En mode Constant la sensation est continue et ressemble plutôt à un fourmillement ou picotement.
- Modes de modulation La modulation signifie que la fréquence ou l’amplitude d’impulsion change dans les réglages. Avec les modes de modulation, l’appareil procure une stimulation avec un motif moins régulier ; le but étant de minimiser les effets de l’accoutumance d’un motif régulier et répétitif. C’est potentiellement, le meilleur mode pour les personnes qui utilisent cet appareil plusieurs heures par jours. Ce mode nécessitera moins d’ajustement de l’intensité au cours de l’utilisation puisqu’il y a moins de risque d’accoutumance. Voir programmes F et
- Stimulation de HAN Inventé par le Professeur Han, ce programme alterne haute et basse fréquence ; la stimulation fonctionne avec une haute fréquence et une amplitude d’impulsion relativement basse ; et une basse fréquence avec une amplitude d’impulsion élevée. En théorie, ce programme permet de produire un meilleur effet analgésique et peut être utilisé pour les douleurs aigues ainsi que pour les douleurs chroniques.
- F – L’utilisateur augmente l’intensité jusqu’au niveau désiré pendant les 763 premières secondes. L’intensité chute de 90% sur une durée de 6 secondes puis augmente progressivement à nouveau jusqu’à l’intensité choisie au départ sur une durée de 6 secondes.
- G – La fréquence démarre à 2 Hz et passe à la fréquence programmée toutes suivante les 3 min. Après 21 min, elle retourne à 2 Hz et recommence le cycle. NB : Les spécifications sont nominales et sujettes à variation par rapport aux valeurs listées.
7.1. PROGRAMMES PREREGLES Il n’y a pas un programme en particulier pour un type douleur, le meilleur programme est celui qui vous convient le mieux à vous-mêmes. Chaque utilisateur doit choisir le programme et le positionnement des électrodes qui lui convient le mieux. Il est possible que vous ayez besoin d’essayer différents programmes et positionnements afin de trouver la solution qui vous convient le mieux. Si vous utilisez TENS pour la première fois, il est recommandé que vous commenciez avec le programme A, qui génère la stimulation la plus légère. Le perfect TENS dispose de 8 programmes préréglés pour soulager la douleur. P = Barrage de la Douleur. Soulage la douleur lorsque c’est en marche. Se dissipe après quelques heures. E = Libération d’Endorphine. Se développe en 40 minutes. Dure pendant plusieurs heures après l’utilisation. Programme A : P – C’est le programme le plus doux. Il est recommandé de l’utiliser lors de votre première expérience avec l’appareil TENS, ainsi vous vous habituerez à la sensation générée, ressemblant à un fourmillement. Une faible amplitude d’impulsion est idéale pour traiter les zones avec beaucoup de nerfs (maux de têtes, douleur faciale, douleur dans la nuque, névralgie post-herpétique et migraine). Programme B : E – Ce programme basse fréquence ressemble à l’acupuncture. A utiliser
H HAN Alternatif 100/2 100/20064 sur les points d’acupuncture. Sensation de pulsation ou de tapotement associée à des contractions musculaires. Il peut être utilisé pour les douleurs chroniques telles que les douleurs lombaires et arthrite, mais surtout pas sur des muscles blessés. Programme C : P + E – Ce programme combine P et E, et est perçu comme étant le plus efficace sur les douleurs irradiantes dans les bras et les jambes, ainsi que les douleurs musculaires intenses (douleurs causées par l’arthrose du genou ou sciatique). Ce programme génère une haute fréquence en rafale de basse fréquence. Certaines personnes trouvent que les changements de stimulation sont désagréables. Programme D : E – Ce programme procure des effets calmant/relaxant et est idéal pour le traitement des nausées, mal des transports et nausées matinales ; particulièrement efficace lorsque les électrodes sont placées sur le poignée (point d’acupuncture C6). Voir les instructions fournies avec les électrodes. Programme E : P – Version plus forte, plus pénétrante du programme A ainsi qu’une sensation plus intense. Peut être utilisé partout sauf sur les zones très sensibles. Programme F : P – Ce programme module l’amplitude d’impulsion en permanence et procure une sensation de massage lent et relaxant. Le changement continu de l’amplitude d’impulsion permet d’éviter l’apparition de l’accoutumance. Programme G : P – La sensation de ce programme varie constamment et est idéale pour le traitement des douleurs chroniques sur une longue période (par ex : 5 heures et plus). Douleurs dans la nuque, l’épaule, le coude, douleurs rhumatismales, lumbago, douleurs dans la hanche et arthrose du genou. Programme H : P + E – Ce programme alterne entre basse et haute fréquence toutes les 3 secondes. Il procure une sensation de tapotement pendant 3 secondes, suivi de 3 secondes de fourmillement. La combinaison de P et E permet de générer un soulagement de la douleur efficace. Certaines personnes trouvent que les changements de stimulation sont désagréables. 7.2. PROGRAMME MANUEL Programme Manuel M : Etonnement, peu de recherches ont été faite sur l’importance de la fréquence. Professeur Han a fait une étude qui prouve que P augmente lorsque la fréquence augmente – mais n’a fait les tests que jusqu’à 100 Hz. Et que E diminue lorsque la fréquence augmente. Donc E est moins efficace lorsque la fréquence est >10 Hz et P est moins efficace lorsque la fréquence est <80 Hz. La plupart des essais cliniques concernant P ont été fait à 80 Hz ou 100 Hz. Beaucoup d’utilisateurs professionnels pensent que la réaction des patients65 vis-à-vis de TENS varie selon les individus, et que les meilleurs résultats sont obtenus en choisissant la fréquence qui convient le mieux au système nerveux de la personne. Ils recommandent de commencer à 80 Hz ou 100 Hz, puis d’essayer différentes fréquences jusqu’à ce que vous trouviez celle qui vous soulage le plus. a. Appuyez sur le bouton P jusqu’au programme M. b. Appuyez sur le bouton T. Le symbole Hz clignotera à côté du nombre en bas au centre. c. Appuyez sur CH1+ et CH1- pour régler le paramètre. Vous pouvez sélectionner une valeur entre 2 et 150 Hz. d. Appuyez à nouveau sur T pour sauvegarder la modification et accéder au paramètre suivant, µs. Vous pouvez sélectionner une valeur entre 50 et 250 µs. e. Appuyez encore sur T pour choisir C ou B. C = Constant B = Burst (rafale) f. Enfin vous pouvez sélectionner le temps de session. Continu, 10, 20, 30, 40 ou 60 minutes. g. Appuyez une fois de plus sur T pour retourner à l’écran principal et commencer l’utilisation. Voir section 6 pour plus d’informations sur le choix des paramètres. 7.3. UTILISATION TENS peut être utilisé aussi longtemps que nécessaire. Un traitement en continu est possible, mais les électrodes doivent être repositionnées régulièrement (au moins toutes les 12 heures) afin de permettre à la peau de respirer. Les programmes de Libération d’Endorphine sont plus efficaces lorsque la puissance est assez élevée pour provoquer de petites contractions musculaires. Les meilleurs résultats sont obtenus lors de sessions de 20 à 40 minutes ; au-delà, des douleurs musculaires peuvent apparaitre.
8.1. POSITIONNEMENT DES ELECTRODES Les électrodes doivent toujours être utilisées par paire (deux électrodes par canal), afin que le signal puisse circuler dans un circuit fermé.
- TENS fonctionne sur une vertèbre à la fois. Vous avez besoin de stimuler les nerfs sensoriels qui entre dans la moelle épinière au même niveau que le nerf qui conduit la douleur. Comme vous ne savez pas exactement où vos nerfs se trouvent, la solution la plus simple et d’appliquer les électrodes autour/proche de la source de la douleur.
- TENS active mieux les nerfs si les stimulations passent le long du nerf plutôt qu’à travers. Il faut donc placer une électrode plus proche de la colonne vertébrale que de la source CH1 CH2 Hz66 de la douleur et l’autre électrode plus éloignée.
- Les nerfs enveloppent le torse et les membres, il est donc possible que vous ayez besoin d’essayer plusieurs positionnements avant de trouver le plus efficace.
- Si la douleur se trouve dans la colonne vertébrale ou toute proche, vous pouvez placer une électrode de chaque côté.
- Il se peut que vous ayez plus de sensations dans une électrode que dans l’autre. C’est tout à fait normal, cela dépend du placement des électrodes par rapport aux nerfs. Pour les zones difficiles d’accès, demander de l’aide à une autre personne. Vérifiez que l’appareil est ETEINT avant de mettre en place ou de retirer les électrodes. Perfect TENS réinitialise la puissance à zéro lorsqu’un câble ou une électrode est déconnecté. Cela permet d’éviter un changement soudain de la sensation perçue lorsque l’électrode est reconnectée. NB : Voir les exemples de positionnement des électrodes dans les instructions fournies avec les électrodes. 8.2. CONSEILS
- Les électrodes sont réutilisables, mais pour des raisons d’hygiène elles ne peuvent être utilisées que par un seul et même patient. L'adhésif est un hydrogel pelable (à base d'eau).
- Pour obtenir la meilleure conductivité possible, assurez-vous qu’elles soient toujours collantes et en bon état.
- Les électrodes s’appliquent sur une peau propre et sèche.
- Décollez les électrodes de leur film protecteur en soulevant un coin. Ne tirez pas sur le câble de connexion de l’électrode.
- Après chaque utilisation, replacez les électrodes sur le film protecteur et remettez-les dans leur sachet d’emballage.
- Si les électrodes s’assèchent, mieux vaut remplacer le pack d’électrodes. En cas d’urgence, il est possible de restaurer un peu de pouvoir collant en étalant une goutte d’eau sur chaque électrode. Si trop d’eau est ajoutée, l’électrode deviendra trop molle. Si ça se produit, il est suggéré de les placer au réfrigérateur pendant quelques heures, face collante vers le haut, afin de rétablir l’adhésivité.
- Lorsqu’il fait très chaud, le gel sur les électrodes peut ramollir. Dans ce cas, placez les électrodes avec le film protecteur et le sachet d’emballage au réfrigérateur jusqu’à ce qu’elles reviennent à leur état normal.
- Les électrodes sont garanties sans latex.67
- Remplacez les électrodes lorsqu’elles ont perdu leur adhésivité. Une mauvaise conductivité peut être désagréable et provoquer une irritation de la peau.
- La durée de vie d’un pack d’électrodes non-ouvert est de 2 ans. Cela peut être altéré en cas de hautes températures ou d’un degré d’humidité très faible.
L’emballage contient :
- 1 x Appareil de soulagement de la douleur perfect TENS
- 1 x Pochette de rangement
Programme sélectionné Puissance du Canal 2 Temps sélectionné Augmenter la puissance Canal 2 Sélecteur de programme Diminuer la puissance Canal 2 Chronomètre et Sélecteur des réglages manuels Diminuer la puissance Canal 1 Augmenter la puissance Canal 1 Batterie Faible Verrouillage du clavier Puissance du Canal 1 Marche/Arrêt Indicateurs de sortie active69 10.2. INSTRUCTIONS D’UTILISATION MARCHE/ARRET Pour allumer l’appareil, appuyez sur le bouton ON/OFF situé sur le dessus de l’appareil pendant 3 à 5 secondes, jusqu’à ce que l’écran s’allume. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 à 5 secondes, jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. L’appareil s’éteindra automatiquement :
- Lorsque le chronomètre arrive à zéro.
- Si la puissance reste à zéro pendant plus de 5 minutes. L’appareil démarrera avec le dernier programme utilisé. Lors de la première utilisation, ou après avoir changé les piles, l’écran affiche que l’appareil est automatiquement réglé sur le programme A avec une puissance à zéro. NB : Vérifiez que le perfect TENS est éteint avant de placer les électrodes sur la peau. Le rétroéclairage s’éteindra 10 secondes après la dernière pression sur un bouton. Sur la face avant de l’appareil, il y a six boutons :
CONTROLEURS DE PUISSANCE
Les boutons CH1+, CH1-, CH2+ et CH2- sont les contrôleurs de puissance. Les boutons situés à gauche modifient la puissance du câble gauche, CH1, et les boutons situés à droite modifient la puissance du câble droit, CH2. Pour augmenter la puissance par pas de 1 mA, appuyez et relâchez la partie haute des 2 boutons, marqués CH1+ et CH2+. Le niveau de puissance est affiché sur l’écran. Les boutons de contrôle de la puissance ne fonctionneront pas jusqu’à ce que les électrodes soient correctement reliées à votre peau. Perfect TENS peut détecter une déconnexion et réinitialisera automatiquement la puissance à zéro. L’appareil dispose de 60 niveaux de puissance. Si vous le souhaitez, restez appuyé sur le bouton pendant 3 à 5 secondes, l’intensité défilera plus rapidement. Vous pourriez ne rien ressentir aux premiers niveaux. Continuez à augmenter la puissance jusqu’à atteindre une sensation puissante mais agréable. Lors de l’utilisation, il pourrait être nécessaire d’augmenter à nouveau la puissance si votre corps s’acclimate aux stimulations. Pour réduire la puissance, appuyez et relâchez la partie basse des boutons marquée CH1- et CH2-. La LED jaune (diode électroluminescente) au niveau de chaque prise de sortie indique que la CH1+
CH2-70 sortie est active. La lumière restera allumée pendant 5 secondes après que le câble soit débranché.
SELECTEUR DE PROGRAMME
Le bouton P est le sélecteur de programme. Le perfect TENS a huit programmes différents, spécialement conçus pour TENS, marqués A à H et un programme manuel M. Lors de la première utilisation, le programme A est automatiquement sélectionné. Chaque fois que vous pressez et relâchez le bouton P, le programme change et la lettre du programme s’affiche à l’écran. A chaque fois que vous changez de programme, la puissance revient à zéro. Il s’agit d’un dispositif de sécurité pour éviter une sensation désagréable, car chaque programme procure une sensation différente.
TRAITEMENT Le bouton T peut être utilisé pour régler la durée de la session de traitement et pour sélectionner des réglages personnalisés dans le programme manuel M. Lorsque vous allumez l’appareil, il est automatiquement réglé sur le mode Continu (affiché C) pour tous les programmes sauf B, C et H, ce qui signifie que l’appareil continuera à fonctionner jusqu’à ce que vous l’éteigniez. Lorsque vous appuyez sur le bouton T, un symbole d’horloge clignotera. Vous pouvez régler la durée de session à 10, 20, 30, 40 ou 60 minutes avec les boutons CH1+ et CH1-. Appuyez de nouveau sur T pour sauvegarder votre choix. L’écran affiche la durée de session à côté du symbole de l’horloge. L’appareil va décompter automatiquement les minutes de la durée programmée et s’éteindra lorsqu’il atteint zéro. PILES FAIBLES Un symbole de piles vides apparaitra lorsque vous avez besoin de remplacer les piles. L’appareil s’éteindra environ 2 minutes plus tard.
VERROUILLAGE DU CLAVIER
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 30 secondes, le clavier se verrouillera, seuls les boutons CH1- et CH2- fonctionneront. Ceci permettra d’éviter des changements de réglages non désirés. Pour déverrouiller, appuyez sur la touche CH1- ou sur CH2-.
INTERRUPTION EN CIRCUIT
OUVERT Si le perfect TENS n’est pas connecté correctement à votre corps, la puissance du canal qui n’est pas connecté correctement chutera automatiquement à 0. Ceci permettra d’éviter tous changements soudains dans le cas où le courant est rétabli dans un circuit ouvert.
T71 MÉMOIRE Le perfect TENS a une mémoire avec trois fonctions :
1) Rétention du programme. Quand
vous allumez l’appareil, il démarrera automatiquement sur le programme utilisé avant le dernier arrêt.
2) Utilisation. Appuyez simultanément
sur T et CH2- pendant 3 à 5 secondes. L’écran affichera le nombre d’utilisations total de l’appareil et la durée totale en heures. Appuyez à nouveau sur les mêmes boutons pour revenir au menu principal.
3) Réinitialisation de la mémoire. Pour
réinitialiser la mémoire à zéro, appuyez simultanément sur les boutons T et CH1- pendant 3 à 5 secondes.
i) Oter le clip ceinture en le faisant
glisser vers le bas.
ii) Enlever la plaque du compartiment à
piles en tirant sur l’onglet.
Vérifiez que les piles sont dans le bon sens et que le ruban soit en-dessous des piles.
iv) Remettre en place la plaque du
compartiment des piles et le clip ceinture. Quand les piles sont faibles, un indicateur de batterie faible apparaitra à l’écran, il est alors important de les changer aussi vite que possible.
Nombre d’utilisations
Temps d’utilisation en heures72 Piles rechargeables L’appareil peut fonctionner avec des piles rechargeables, néanmoins il se peut que l’affichage de l’écran soit un peu faible. Précaution : Enlever les piles de votre perfect TENS si la machine ne sera pas utilisée pendant une longue période. Certains types de piles peuvent laisser échapper un fluide corrosif. Durée de Vie des Piles La batterie devrait durer au moins 15 heures à 50mA, 300μs, 50Hz. Les piles non utilisées sont valables 3 ans, mais elles sont généralement encore utilisables après cette période. Avertissements des Piles NE PAS percer, ouvrir ou démonter, ou utiliser dans un environnement humide et/ou corrosif. NE PAS exposer à des températures de plus de 60°C (140F). NE PAS placer, stocker ou laisser à proximité d’une source de chaleur, à la lumière directe du soleil, dans un endroit avec une haute température, dans un container pressurisé ou dans un four à micro-ondes. NE PAS immerger dans l’eau ou dans l’eau de mer et ne pas mouiller. NE PAS court-circuiter. NE PAS mettre l’appareil en marche tant que la plaque du compartiment des piles n’est pas en place. Si un écoulement des piles apparait et que cette substance entre en contact avec la peau ou les yeux, lavez abondamment avec beaucoup d’eau et consulter immédiatement un médecin. Attention : Gardez les piles hors de portée des enfants pour éviter qu'ils ne les avalent par erreur. En cas d'ingestion par un enfant, contactez immédiatement un médecin. Précaution N’essayez jamais de recharger des piles alcalines. Risque d’explosion. Précaution Ne mélangez pas des piles neuves avec des vieilles ou des piles différentes ceci pourrait provoquer un écoulement des piles ou une indication de batterie faible. Elimination des déchets : Jetez toujours les piles et l'appareil en respectant les recommandations du gouvernement local. Ne pas jeter les piles dans un feu. Risque d’explosion. 11.2. BRANCHEMENT DES CABLES Insérez le connecteur de chaque câble dans la base de l’appareil.
Branchez les électrodes aux câbles.73 Poussez l’extrémité du câble fermement dans la terminaison de l’électrode. Les câbles peuvent être endommagés lors d’une manipulation brutale, et doivent être traités avec soin. Code couleur des câbles Les extrémités des câbles sont noires ou rouges. Ce codage est destiné à une utilisation professionnelle. Pour la plupart des utilisations de cet appareil, vous pouvez ignorer ce code couleur.
1) Avant utilisation, vérifiez que votre
peau est propre et sèche.
2) Placer les électrodes sur la peau,
3) Vous pouvez utiliser votre appareil
TENS plusieurs heures par jour, vous pouvez attacher l’appareil à votre ceinture en utilisant le clip ceinture ou le passer autour de votre cou avec un cordon (vendu séparément). Pour des raisons de sécurité, utilisez un cordon en coton ou en laine qui se cassera facilement si l’appareil s’accroche sur quelque chose.
4) Vous pouvez vous adosser sur les
électrodes sans danger. La sensation perçue peut changer.
Avertissement : Vérifiez que
le perfect TENS est éteint avant de placer les électrodes sur la peau. 11.4. SESSION DE TRAITEMENT
1) Appuyez sur le bouton ON et
maintenez pendant 3 à 5 secondes pour allumer l’appareil. Lors de la première utilisation, le programme A est automatiquement sélectionné. Ensuite, le perfect TENS sélectionnera automatiquement le dernier programme utilisé.
2) Vous pouvez choisir l’un des 8
programmes préréglés ou le programme manuel. Les informations de la section 7 vous permettront de trouver le programme le plus adapté.
3) Avec le programme de votre choix,
vous pouvez ensuite ajuster l’intensité de la stimulation pour trouver un niveau confortable avec les boutons CH1-, CH1+, CH2- et CH2+. Vous pouvez lire l’intensité de chaque canal sur l’écran LCD. NB : Si la sensation devient désagréable, diminuez l’intensité.74
11.5. APRES LA SESSION DE
TRAITEMENT Lorsque le chronomètre arrive à zéro, votre session de traitement est terminée et l’appareil s’éteint.
1) Vérifiez que l’appareil est éteint. Si
ce n’est pas le cas, appuyez sur le bouton OFF pour éteindre, puis retirer les électrodes de votre peau en tirant légèrement sur l’électrode en soi. Faites attention à ne pas tirer sur les câbles car ceci pourrait les endommager.
2) Remettez les électrodes sur la feuille
plastique et remettez-les dans le sachet plastique refermable. NB : Lorsque vous retirez les électrodes, NE PAS TIRER SUR LES CABLES.
ENTRETIEN Nettoyez le boitier et les câbles au moins une fois par semaine en essuyant avec un chiffon humide à l’aide d’un mélange de savon et d’eau. Ensuite, séchez complètement.
- Ne pas immerger votre appareil dans l’eau.
- Ne pas utiliser d’autres solution nettoyante que de l’eau et du savon. Durée de conservation
- La durée de conservation d’un pack d’électrodes non-ouvert est de 2 ans. Cela peut être altéré en cas de hautes températures ou d’un degré d’humidité très faible.
- L’appareil n’a pas de durée de vie fixe.
ELECTROMAGNETI- QUE Les équipements de communication sans fil tels que les appareils en réseau sans fil à domicile, téléphones portables, téléphones sans fil et leur base, talkie-walkie peuvent affecter cet équipement et doivent rester à l’écart de l’appareil avec une distance d = 3,3
(NB : Comme indiqué dans le tableau 6 de IEC 60601-1-2:2007 pour EQUIPMENT ME, un téléphone cellulaire standard avec une puissance de sortie maximum de 2 W donne d = 3,3 m à un NIVEAU D’IMMUNITÉ de 3 V/m). NB : Pour une utilisation hospitalière, les tableaux EMC complets sont disponibles sur demande.75
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE) Une des dispositions de la Directive Européenne 2002/96/CE prévoit que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être traités comme déchets domestiques et ne doivent pas être simplement jetés à la poubelle. Pour vous rappeler cette mesure, tous les produits concernés sont marqués par le pictogramme de la poubelle barrée, voir image ci-dessous. Pour se conformer à cette directive, vous pouvez nous retourner votre appareil d’électrothérapie usagé afin de l’éliminer. Imprimez simplement un bon de retour prépayé depuis notre site web www.tenscare.co.uk, joignez-le au pli ou à l’emballage dans lequel vous placerez l’appareil, et postez-le. Lorsque nous recevrons l’appareil, nous procèderons à la récupération des composants et minimiserons les effets négatifs sur l’environnement.
Estimation de la durée de vie
- L’appareil sera souvent fonctionnel pendant plus de 5 ans, mais la garantie est de 2 ans. Les accessoires (câbles, électrodes et batteries) ne sont pas couverts par la garantie.
- La durée de vie des câbles dépend de leur utilisation. Manipulez toujours les câbles avec soin. Nous recommandons de remplacer les câbles régulièrement (tous les 6 mois environ).
- Les électrodes auto-adhésives devraient durer 12 à 20 applications, en fonction du type de peau et de l’humidité.
- La batterie devrait durer au moins 15 heures à 50mA, 300μs, 50Hz. Les électrodes de remplacements, les piles et les câbles sont disponibles chez votre fournisseur ou distributeur (voir au dos du livret), pour être livré, vous pouvez commander chez TensCare par téléphone ou sur le site internet. Les pièces suivantes peuvent être commandés sur le site internet de TensCare, www.tenscare.co.uk ou par téléphone +44(0) 1372 723434. E-CM5050 Pack de 4 électrodes 50x50
E-696-SS Pack de 4 électrodes hypoallergéniques 50x50 mm L-CPT Câble B-AA Piles AA 1.5V X- BC-PT Remplacement du clip ceinture X- BL-PTT Remplacement du couvercle des piles76
Cette garantie s’applique uniquement à l’appareil. Elle ne couvre pas les électrodes, les piles ou les câbles.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
PRODUIT Cet article est garanti comme étant sans défaut fournisseur pendant 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie est annulée si le produit est modifié ou altéré, a été sujet à une utilisation détournée ou abusive ; endommagé lors d’un transport ; manipulé sans précaution ; est tombé ; si des mauvaises piles ont été insérées ; si l’appareil a été immergé dans l’eau ; si les dégâts sont apparus à cause d’un non-respect du mode d’emploi ; ou si des réparations ont été effectué sans l’autorité de TensCare Ltd. Nous réparerons, ou, à notre seule discrétion, remplacerons gratuitement toutes pièces nécessaires pour corriger le matériel ou la qualité du travail, ou remplacerons l’appareil complet et vous le renverrons pendant la garantie. Sinon, nous vous facturerons chaque réparation qui devra être effectuée après votre acceptation de la facture. Les bénéfices conférés par cette garantie sont en addition des autres droits et remèdes dans le respect du produit, qui figurent dans Consumer Protection Act 1987. Nos produits sont distribués avec une garantie qui ne peut pas être exclus d’après UK Consumer Law. Vous avez le droit d’obtenir des réparations ou un remplacement des produits si la qualité n’est pas acceptable. Avant de renvoyer l’appareil pour test Avant de renvoyer votre appareil, veuillez prendre quelques minutes pour : Lire le manuel d’utilisation, vérifier que vous avez suivi les instructions et vérifier les résolutions de problèmes. Renvoyez votre appareil pour test Si vous avez besoin de renvoyer l’appareil pour test pendant la période de garantie, envoyez la carte de garantie (à découper en page 79) et votre facture d’achat. Veuillez vérifier que toutes les informations nécessaires sont complétées avant de renvoyer l’appareil. Veuillez vérifier que vos coordonnées sont à jour et donner une brève description du problème. Pour des raisons d’hygiènes, merci de ne pas renvoyer d’électrodes usagées. Envoyez uniquement l’appareil et les câbles. Veuillez renvoyer l’appareil et la carte de garantie (page 79) à : TensCare Ltd PainAway House, 9 Blenheim Road, Longmead Business Park, Epsom, Surrey KT19 9BE, Royaume-Uni Pour toute information, n’hésitez pas à contacter notre équipe au numéro : +44 (0) 1372 723 434.77
17. RESOLUTION DE PROBLEMES
Si l’appareil ne fonctionne pas, veuillez effectuer les vérifications suivantes : Problème Causes possibles Solution Pas d’affichage
Piles vides. Changez les piles. Piles non placées correctement. Retirez l’emballage plastique. Vérifiez + / - . Ressorts endommagés dans le compartiment des piles. Contactez le distributeur. Symbole batterie faible Piles faibles. Changez les piles. Pas de sensation L’intensité n’est pas assez forte. Augmentez l’intensité. La plupart des utilisateurs ressentent quelque chose en-dessous de 20. L’intensité n’augmente pas au-delà de 0 La détection circuit-ouvert a détecté quelque chose. Le câble n’est pas connecté à votre peau ou est abime/défectueux. Vérifiez que l’appareil est relié correctement à votre peau. Essayez d’utiliser l’autre câble. Achetez un câble de remplacement si nécessaire.
(Les câbles peuvent casser au niveau du connecteur, ce qui provoquera à la machine de fonctionner de manière intermittente ou pas du tout). Changement brusque de sensation Si vous déconnectez l’appareil et le reconnectez quelques minutes plus tard, le signal semblera bien plus fort. Retournez toujours à zéro après avoir déconnecter les câbles ou les électrodes.
Si les solutions ci-dessus ne suffisent pas à résoudre votre problème, ou si vous souhaitez reporter une opération ou un évènement inopiné, ou pour fournir des commentaires appelez TensCare ou votre fournisseur ou distributeur (adresse au dos du livret). Contactez le service client de TensCare au +44 (0) 1372 723 434. Notre personnel est entrainé pour vous assister pour la plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer, sans qu’il y ait besoin de renvoyer l’appareil pour tests. La réglementation européenne sur les dispositifs médicaux exige que tout incident grave survenu en rapport avec ce dispositif soit signalé au fabricant et à l'autorité compétente de votre pays. Vous trouverez leurs coordonnées à l'adresse suivante : https://ec.europa.eu/docsroom/documents/36683/attachments/1/tra nslations/en/renditions/pdf78
18. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Forme d’onde Asymétrique biphasée Amplitude d’impulsion (sur une charge de 500 Ohm) 60 mA zéro à pic +ve en 15 pas. +/- 10% Fiche de sortie Entièrement gainée Canal Deux canaux Alimentation 2 piles alcalines AA Poids 75 g sans les piles Dimensions 120 x 60 x 20 mm Classification de Sureté Source de puissance interne. Conçu pour une utilisation continue. Pas de protection spécifique contre l’humidité. Spécifications environnementales : En fonctionnement :
Stockage : Limite de températures : 5 à 40°C Humidité : 15 à 93 % HR non-condensé Pression atmosphérique : 70 kPa à 106 kPa Limite de températures : -25 à +70°C Humidité : Jusqu’à 93 % HR non-condensé Type BF Equipement assurant un degré de protection contre les chocs électriques avec des parties appliquées isolées. Ce symbole sur l’appareil signifie « Lire attentivement la notice avant utilisation ». IP22 Cet appareil médical n’est pas étanche contre l’eau et doit être tenu à l’écart de tout liquide.
Ne pas jeter dans les déchets ménagers.
NB : Les spécifications électriques sont indicatives et sujettes à variation par rapport aux valeurs listées, en fonction de la tolérance de production normale. NB : Au moins 30 minutes sont nécessaires pour que l’appareil se réchauffe/refroidisse à partir de la température de stockage minimale/maximale entre les utilisations jusqu’à ce qu’il soit prêt pour l’utilisation prévue.79 VEUILLEZ CONSERVER CETTE CARTE DE GARANTIE. RENVOYEZ UNIQUEMENT CETTE PARTIE LORSQUE VOUS RETOURNEZ UN ARTICLE POUR REPARATION SOUS GARANTIE. NOM/PRENOM : ADRESSE : CODE POSTAL : NUMERO DE TELEPHONE : ADRESSE E-MAIL : MODELE DE L’APPAREIL : DATE D’ACHAT :
NE RENVOYEZ PAS D’ELECTRODES OU DE CÂBLES NOM DU DISTRIBUTEUR : ADRESSE DU DISTRIBUTEUR : CODE POSTAL DU DISTRIBUTEUR : BREVE DESCRIPTION DU PROBLEME RENCONTRE :
Notice Facile