Perfect EMS - Stimulateur musculaire électronique TensCare - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Perfect EMS TensCare au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Stimulateur musculaire électronique |
| Modes de stimulation | Multiples modes préprogrammés pour différents objectifs (renforcement musculaire, relaxation, soulagement de la douleur) |
| Intensité réglable | Intensité ajustable pour un confort optimal |
| Durée de la séance | Programmation de la durée de la séance de stimulation |
| Alimentation | Fonctionne sur batterie rechargeable |
| Accessoires inclus | Électrodes, câbles de connexion, adaptateur secteur |
| Utilisation | Peut être utilisé à domicile ou en déplacement, facile à utiliser |
| Maintenance | Nettoyage des électrodes après chaque utilisation, vérification régulière de l'état des câbles |
| Sécurité | Ne pas utiliser en cas de grossesse, de troubles cardiaques ou sur des zones sensibles |
| Garantie | Garantie limitée, vérifier les conditions auprès du fabricant |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées et des conseils d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Perfect EMS TensCare
Téléchargez la notice de votre Stimulateur musculaire électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Perfect EMS - TensCare et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Perfect EMS de la marque TensCare.
MODE D'EMPLOI Perfect EMS TensCare
Merci d’avoir choisi perfect EMS. TensCare est synonyme de haute- qualité et de produits testés minutieusement pour des applications dans les secteurs de l’électrothérapie, la stimulation musculaire, le management de l’incontinence et le soulagement de la douleur pendant l’accouchement. Merci de lire ce mode d’emploi avec attention, de le conserver pour une utilisation ultérieure, ainsi que de faire en sorte qu’il soit accessible par tout autre utilisateur et de respecter les informations qu’il contient.
Votre équipe TensCare.65 CONTENU
SYMBOLES UTILISES PARTIE APPLIQUEE DE TYPE BF: Équipement qui fournit un certain degré de protection contre les chocs électriques, avec des parties isolantes. Indique que cet appareil a un contact conducteur avec le patient.
Ce symbole sur l’appareil signifie « Lire attentivement avant utilisation ».
Limitation de température : indique la température limite pour laquelle l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.
Numéro de Lot : indique le numéro du lot de production du fabricant afin que le lot puisse être identifié.
Limitation d’humidité : indique le taux d’humidité limite pour lequel l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.
Numéro de Série : indique le numéro de série du fabricant afin que l’appareil en particulier puisse être identifié.
Ne pas jeter dans les déchets ménagers.
Numéro d’Inventaire : indique le numéro d’inventaire du fabricant afin que l’appareil puisse être identifié.
Pression Atmosphérique : indique la pression atmosphérique limite pour laquelle l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.
Symbole du fabricant
Date de Fabrication : indique la date à laquelle l’appareil médical a été fabriqué. Ceci est inclus dans le numéro de série présent sur l’appareil (en général dans le compartiment des piles), soit avec « E/Année/Numéro » (AA/123456) ou avec « E/Mois/Année/Numéro » (MM/AA/123456).
Cet appareil médical est indiqué pour une utilisation à domicile.
Cet appareil médical n’est pas étanche contre l’eau et doit être tenu à l’écart de tout liquide. Le premier numéro 2 : Protégé contre l’accès avec le doigt à des parties dangereuses, un doigt test de 12 mm de diamètre et 80 mm de long est protégé du contact avec des parties dangereuses. Est également protégé contre l’accès de tout objet étranger de plus de 12,5 mm de diamètre. Le second numéro 2 : Protégé contre des gouttes d’eau tombant verticalement lorsque l’enceinte est inclinée jusqu’à 15⁰ . Des gouttes d’eau tombant verticalement ne devraient pas avoir d’effets nocifs lorsque l’enceinte est inclinée à n’importe quel angle jusqu’à 15⁰ de chaque côté de la verticale.67
Description de l’appareil et principe de conception Le perfect EMS est un appareil d’électrostimulation EMS puissant conçu pour tonifier et muscler le corps, ainsi que pour accélérer la rééducation. Il contient aussi des programmes de soulagement de la douleur TENS pour soulager les douleurs après blessures ou claquages musculaires. L’appareil envoie une légère stimulation (similaire à vos impulsions nerveuses naturelles) directement dans les muscles à traiter à l’aide de deux ou quatre électrodes auto-adhésives, afin de vous aider à raffermir et tonifier votre corps. Fonte musculaire : assistance neuromusculaire, rééducation du muscle, entrainement du muscle, prévention/ralentissement d’atrophie/hypotrophie et réduction de la paralysie spasmodique. Entrainement sportif : échauffement, force, rapidité, puissance, résistance, endurance et récupération.
Le perfect EMS est un appareil médical conçu pour être utilisé à domicile, dans un environnement de soins, pour tonifier et muscler les muscles, ainsi que pour soulager et gérer les symptômes de douleurs locales aiguës ou chroniques et de douleurs musculaires. Il peut être utilisé par toutes personnes étant capable de contrôler l’appareil et de comprendre les instructions. Ne pas utiliser pour une utilisation différente de celle ci-dessus.
Avertissement : Inapproprié
à une utilisation chez l’enfant sans la surveillance d’un professionnel.
- Double Canal Deux canaux pour traiter deux zones en même temps avec quatre électrodes.
- Stimulation Confortable Assure une stimulation douce et confortable grâce à 90 niveaux d’intensité (petit pas de 1 mA).
- 6 Programmes Préréglés Incluant Echauffement, Endurance, Puissance et Volume.
- Programmes Manuels TENS et EMS Permet de régler tous les paramètres manuellement et de les sauvegarder pour convenir à vos propres besoins.68
- Durée du Traitement L’utilisateur peut changer la durée du traitement (de 10 à 90 minutes) et sélectionner des paramètres manuels.
- Mémoire Avec 3 fonctions : rétention du programme (redémarre automatiquement au dernier programme utilisé), nombre d’utilisations et temps d’utilisation.
- Détection Circuit Ouvert Réinitialise automatiquement le niveau d’intensité à zéro si les électrodes ne sont pas appliquées correctement.
- Verrouillage Clavier Verrouillage clavier automatique afin d’éviter tous changements accidentels des réglages.
- Clip Ceinture Détachable Permet d’attacher l’appareil a votre ceinture.
- Large Ecran LCD Affiche clairement le fonctionnement de l’appareil ainsi que le programme et intensité utilisés. NB : Les électrodes doivent être correctement appliquées sur la peau afin que vous puissiez utiliser les touches d’augmentation de l’intensité. Si le perfect EMS détecte que l’appareil n’est pas bien connecté à vous (par exemple si les électrodes ou les câbles sont mal fixés), l’appareil réinitialisera l’intensité à zéro. Cette fonction permet d’éviter tous changements accidentels des réglages.
DE ‘EMS’ EMS signifie stimulation musculaire électrique et est utilisée avec succès pour la rééducation médicale et l’entraînement sportif. EMS produit une contraction musculaire intense et efficace. EMS est utilisé en complément d’autres traitements physiques et doit toujours être combiné avec un entrainement de mobilité active, de force, de coordination et fonctionnel. Pour l’entrainement, la technologie de l’électrostimulation est utilisée pour tous types d’exercices musculaires – échauffement, force, rapidité, puissance, résistance, endurance, récupération et également réhabilitation. EMS est bien connu et efficace en tant que complément pour l’exercice physique régulier. Avantages de EMS L’utilisation de EMS permettra de tonifier et de muscler le corps en contractant le groupe musculaire ciblé. C’est particulièrement approprié pour les zones qui sont connues comme étant difficile à muscler telles que les brans et le visage. Des athlètes partout dans le monde ont découvert les bénéfices de l’utilisation de l’électrostimulation musculaire, tels qu’une augmentation de la circulation sanguine locale et de la taille des fibres musculaires.69 Comment EMS fonctionne : L’activité musculaire est produite par le système nerveux central et périphérique transmettant des stimuli électriques vers les muscles de notre corps. EMS utilise une impulsion électrique externe qui passe à travers la peau pour stimuler les nerfs d’un groupe de muscles spécifique. Ce courant électrique passe ensuite dans les fibres nerveuses qui contrôlent cette partie du muscle, ce qui le force à se contracter. Ainsi, l’électrostimulation musculaire (EMS) active le muscle de manière artificielle afin de vous permettre d’entrainer les muscles et, comme tout exercice musculaire, si vous vous entrainez régulièrement, vous pourrez renforcer et tonifier les muscles. Les différentes fréquences ont différents effets ; une fréquence basse (1-10 Hz) couplée avec une durée d’impulsion longue, par exemple, aura un effet purifiant et relaxant par le biais de contractions individuelles, par lesquelles la circulation du muscle traité est simultanément améliorée et le retrait des produits terminaux du métabolisme sont supportés (drainage lymphatique). En revanche, par le biais d’une succession rapide de contractions (fibrillations), à une fréquence moyenne (20-50 Hz) peut engendrer un niveau de pression élevé sur le muscle, et par conséquent soutenir la structure musculaire.
5. FONCTIONNEMENT DE
‘TENS’ T.E.N.S. signifie électrostimulation nerveuse transcutanée. T.E.N.S. stimule les défenses naturelles du corps contre la douleur, l’endorphine. TENS est totalement sans danger et a été utilisé avec succès par des milliers de personnes souffrant de douleurs. TENS envoie une douce stimulation à travers la peau, qui fonctionne de deux manières : Barrage de la douleur Il stimule les nerfs sensoriels du toucher et de la température. Ces nerfs partagent la même connexion à la colonne vertébrale que les nerfs qui transportent la sensation de douleur. Un signal sensoriel important va bloquer le signal de douleur qui voyage de la colonne vertébrale au cerveau. On appelle cela la fermeture du « barrage de la douleur ». L’effet est assez rapide une fois que l’appareil est mis en route. Lorsque le barrage est ouvert, les messages de douleurs arrivent au cerveau et on ressent la douleur. Lorsque le barrage est fermé, les messages de douleurs sont bloqués et on ne ressent pas de douleur. Les recherches montrent que TENS produit un soulagement de la douleur similaire à lorsqu’on frotte une zone douloureuse pour un soulagement rapide. Le barrage de la douleur peut être fermé par l’activation de70 mécanorécepteurs via le ‘frottement sur la peau’. Scientifiquement, le barrage de la douleur fonctionne en relâchant une substance chimique dans les synapses au niveau de la moelle épinière, ce qui inhibe la transmission des messages douloureux. Libération des endorphines A basse fréquence avec des intensités de sorties un peu plus élevées, TENS ordonne aux nerfs moteurs à répéter de multiples petites contractions musculaires. Le cerveau l’interprète comme de l’exercice, ce qui favorise la libération des endorphines, les antalgiques naturels du corps humain. Le soulagement sera grandissant et il faut normalement environ 40 minutes pour atteindre un niveau maximal qui pourra perdurer pendant plusieurs heures après avoir éteint la machine. En utilisant TENS, la douleur peut être réduite de façon significative voire disparaître.
- TENS est efficace pour une large variété de douleurs.
- TENS peut être utilisé pour réduire la douleur causée par des problèmes musculaires, articulaires ou nerveux.
- TENS peut aussi être utilisé par les personnes ayant des douleurs squeletto-musculaires telles que les douleurs lombaires sur le long-terme (chronique) ou de l’arthrite aux articulations des genoux. C’est également souvent utilisé pour le soulagement de la douleur pendant l’accouchement (voir perfect mamaTENS), en particulier lorsque la future mère est à domicile.
- TENS peut également être utilisé pour le soulagement de migraines, douleur de règles et endométriose (voir Ova+), cystite, blessure sportive, fibromyalgie et névralgie, fasciite plantaire, douleur post- opératoire, troubles de l’ATM (Articulation Temporo- Mandibulaire), neuropathie diabétique, arthrose et même parfois pour des pathologies non douloureuses telle que le mal des transports.
- Vous pouvez utiliser les programmes basses fréquences (<10 Hz) sur les points d’acupuncture afin d’obtenir des résultats similaires à ceux de l’acupuncture.
- Avec des douleurs névralgiques (de causes inflammatoires) comme le zona et la névralgie, TENS peut augmenter la sensation de douleur au début de son utilisation. Nous vous recommandons d’utiliser TENS sous contrôle médical pour ces pathologies.
- Vous pouvez utiliser TENS sans danger pendant aussi longtemps que cela soulage votre douleur. L’effet peut s’estomper après quelques heures (accoutumance). Si c’est le cas, faites une pause d’une heure avant de réessayer. Si vous utilisez des paramètres engendrant des mouvements musculaires durant plus de 40 minutes, il se peut que vos muscles soient endoloris quelques heures plus tard.71
6. CONTRE-INDICATION,
AVERTISSEMENT & PRECAUTION D’EMPLOI Dans ce mode d’emploi : Un Avertissement est utilisé lorsqu’un non-respect des instructions peut conduire à une blessure sérieuse voire au décès. Une Précaution d’emploi est utilisée lorsqu’un non-respect des instructions peut conduire à une blessure légère ou modérée, ou peut endommager l’appareil ou d’autres biens. Des notes, NB, sont utilisées afin de fournir une clarification ou une recommandation. CONTRE-INDICATIONS : NE PAS utiliser si vous avez un pacemaker (ou si vous avez un problème de rythme cardiaque) ou avec tout autre appareil médical électronique. Utiliser cet appareil avec des autres appareils médicaux électroniques peut causer un fonctionnement erroné. La stimulation dans la zone d’un dispositif implanté peut affecter certains modèles. La stimulation sur le cou peut affecter votre rythme cardiaque. Une stimulation très forte à travers la poitrine peut provoquer un rythme cardiaque supplémentaire et / ou des troubles du rythme cardiaque, qui pourraient être mortels. NE PAS utiliser pendant les trois premiers mois de grossesse. L’effet de TENS et EMS sur le développement du fœtus reste inconnu. NE PAS utiliser sur l’abdomen pendant les dernières semaines de grossesse. Arrêtez l’utilisation immédiatement si vous avez des contractions inattendues. Ne PAS utiliser si vous avez un stimulateur cardiaque, un défibrillateur implanté ou tout autre dispositif métallique ou électronique implanté. Une telle utilisation pourrait provoquer des chocs électriques, des brûlures, des interférences électriques ou la mort. AVERTISSEMENTS : NE PAS utiliser l’appareil en marchant, conduisant, utilisant des machines ou toute autre activité lors de laquelle un contrôle musculaire est nécessaire. Des électrodes lâches, des câbles endommages ou des changements soudains du contact peuvent causer des mouvements musculaires brefs et involontaires. NE PAS utiliser pour soulager une douleur non diagnostiquée. Cela pourrait retarder le diagnostic d’une maladie évolutive. NE PAS utiliser, si vous avez dans la zone traitée : un cancer actif ou suspecté ou une douleur non diagnostiquée avec un antécédent de cancer dans la famille. Eviter la stimulation d’une zone confirmée comme étant maligne, cela pourrait stimuler la croissance et la propagation des cellules cancéreuses. Ne PAS utiliser simultanément avec des équipements diagnostiques/ thérapeutiques hospitaliers à haute fréquence. Cela pourrait entraîner des72 brûlures au niveau des électrodes et endommager l'appareil. Ne PAS appliquer près du thorax car l'introduction d'un courant électrique peut augmenter le risque de fibrillation cardiaque. La stimulation ne doit pas être appliquée en travers ou à travers la tête, directement sur les yeux, en couvrant la bouche, sur le devant du cou (en particulier le sinus carotidien), ou à partir d'électrodes placées sur le haut du dos ou traversant le cœur. PRECAUTIONS D’EMPLOI : Utiliser avec précaution si vous souffrez d’un trouble du saignement, la stimulation pourrait augmenter l’afflux sanguin dans la zone stimulée. Utiliser avec précaution si vous souffrez d’épilepsie, la stimulation électrique pourrait affecter le seuil épileptogène. Utiliser avec précaution si vous utilisez l’appareil en même temps qu’un appareil de suivi avec des électrodes positionnées sur votre corps. Cela pourrait interférer les signaux de l’appareil de suivi. Utiliser avec précaution après une récente intervention chirurgicale. Les stimulations peuvent perturber le processus de guérison. Précaution : de puissants champs électromagnétiques (électrochirurgie, four micro-ondes, téléphone portable) peuvent perturber le bon fonctionnement de l’appareil. Si l’appareil montre des signes de fonctionnement inhabituel, éloignez-le de ces machines. Précaution : Ne pas permettre l’utilisation aux enfants qui ne sont pas en mesure de comprendre le mode d’emploi ou aux personnes avec un handicap cognitif, tel que Alzheimer ou démence. Précaution : Ne convient pas aux enfants de moins de 5 ans, des animaux domestiques et des parasites. Présence d’une cordelette – risque d’étranglement chez le nourrisson. Précaution : Il faut être prudent lors de l'utilisation du Perfect EMS à des réglages de haute résistance. Perfect EMS a une lumière LED jaune sur la prise de sortie, ce qui signifie que la sortie dépassera 10 mA (R.M.S) ou 10 V (R.M.S) en moyenne sur une période de 1 seconde. Une utilisation prolongée à des réglages élevés peut provoquer des blessures musculaires ou une inflammation des tissus. Précaution : Non destiné à être utilisé dans un environnement riche en oxygène. Précaution : Non destiné à être utilisé en conjonction avec des anesthésiques ou des agents inflammables. Précaution : Le patient est un opérateur prévu. Précaution : Ne pas entretenir l'appareil lorsqu'il est utilisé avec un patient Précaution : L'entretien et toutes les réparations ne doivent être effectués que par un organisme autorisé. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des résultats de l'entretien ou des réparations effectuées par des personnes non autorisées. Si nécessaire, nous fournirons des schémas de circuit, des listes de composants ou d'autres informations73 qui aideront le personnel de service autorisé à réparer l'appareil. Précaution : L'opérateur ne doit pas toucher le patient en même temps lorsqu'il touche la sortie de la batterie. Précaution : Il n'existe aucune pièce réparable par l'utilisateur. Aucune modification de cet équipement n'est autorisée.
- Sur une peau qui n’a pas une sensibilité normale. Si la peau est engourdie, une puissance trop élevée pourrait être appliquée, ce qui résulterait en une inflammation de la peau.
- Sur des plaies ouvertes. Les électrodes peuvent favoriser une infection.
- Sur le cou/la gorge. Cela pourrait entrainer une fermeture des voies respiratoires et une gêne dans la respiration. Cela pourrait également faire chuter la tension artérielle (malaise vagal).
- Sur les yeux. Cela peut affecter la vue ou causer des maux de têtes.
- Sur le front. Les effets sur les patients sujets aux accidents vasculaires cérébraux et à l’épilepsie ne sont pas connus.
PRECAUTIONS D’EMPLOI DES
ELECTRODES : Précaution : Ne pas ignorer une réaction allergique aux électrodes auto- adhésives : Si une irritation de la peau se développe, arrêtez l’utilisation de TENS et essayez avec un type d’électrodes différent. Des électrodes auto-adhésives conçues pour les peaux sensibles sont disponibles (voir E-696-SS). Précaution : Ne pas utiliser cet appareil avec des câbles, électrodes et accessoires autre que ceux recommandés par le fabricant. Les performances pourraient être différentes de celles spécifiées. Les électrodes avec une surface plus petite peuvent engendrer une irritation des tissus. Précaution : N'utilisez pas de réglages d'intensité élevée si les électrodes sont inférieures à 50x50 mm. NB : Les électrodes fournis ne contiennent pas de latex.
SUIVANTES : Précaution : Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou l’approcher d’une source de chaleur excessive telle qu’une cheminée ou un chauffage par rayonnement ou de source très humide telle qu’un nébuliseur ou une bouilloire car l’appareil pourrait cesser de fonctionner correctement. Précaution : Garder l’appareil éloigné de la lumière du soleil, une exposition prolongée pourrait rendre le plastique moins élastique ou cassant à long terme. Précaution : Garder l’appareil éloigné des peluches et de la poussière, sur le long-terme cela pourrait affecter les prises ou causer un faux-contact du connecteur de la batterie. Précaution : Température & Humidité Relative de rangement : -25°C à +70°C,74 jusqu’à 93% R.H. Température & Humidité Relative de transport : -25°C à +70°C, jusqu’à 93% R.H. Précaution : Ne pas essayer d’ouvrir le boitier ou de modifier l’appareil. Cela pourrait nuire à la sûreté d’opération de l’appareil et la garantie ne sera plus valide. NB : Il n’y a pas d’effet indésirable connu lorsque l’on utilise EMS et son utilisation sur le long terme n’est pas nocive. Cependant, l’appareil fait travailler vos muscles et un montant inhabituel d’exercices peut causer des douleurs musculaires. Si cela se produit, il suffit de réduire l’intensité de l’appareil ou de laisser vos muscles au repos jusqu’à ce que la douleur disparaisse.
LES PARAMETRES DES PROGRAMMES Chaque programme a sa propre combinaison de réglages pour la fréquence et l’amplitude d’impulsion, ce qui permettra aux différents groupes musculaires d’être stimuler et donc tonifier à l’aide des électrodes.
- Fréquence (mesurée en Hz – impulsions par seconde) Pour les programmes EMS : Une fréquence basse (1-10 Hz) aura un effet relaxant et purifiant grâce à des contactions individuelles. Une fréquence moyenne (20-50 Hz) peut engendrer un niveau de pression élevé sur le muscle, et par conséquent soutenir la structure musculaire Pour les programmes TENS : Barrage de la douleur : une haute fréquence de 110 Hz est favorable au blocage des signaux de la douleur. Libération d’endorphines : une basse fréquence de 4 ou 10 Hz permet la libération de l’endorphine, la substance naturelle du corps humain qui est semblable à la morphine.
- Amplitude d’impulsion (mesurée en µs – millionième de seconde) Le perfect EMS a des amplitudes d’impulsion de 80 à 600 µs. De manière générale, plus l’amplitude d’impulsion est élevée, plus la stimulation se fait ressentir, et donc, pourra générer une contraction musculaire si l’intensité est suffisamment élevée, ce qui est nécessaire pour tonifier efficacement le groupe musculaire ciblé. Pour les programmes TENS (soulagement de la douleur), il n’est pas nécessaire de générer des contractions musculaires, néanmoins la fréquence de stimulation est importante puisque des paramètres de fréquence différents permettront de cibler différents groupes de nerfs et ces paramètres détermineront si c’est le « barrage de la douleur » ou la « libération des endorphines » qui opèrera.
- Travail/Repos (Work/Rest) : Tous les programmes EMS (voir A à H) sont intermittents. Une fois que vous avez trouvé un niveau confortable, environ 5 secondes après que vous ayez arrêté d’appuyer sur les boutons, les phases intermittentes Work/Rest (Travail/Repos) débuteront.75 Pour chaque programme, l’appareil fonctionnera par phase de contractions, Work, pendant 1 à 40 secondes suivie d’une période de repos pour une durée semblable. Ceci permettra aux muscles de récupérer après l’exercice et d’éviter la fatigue musculaire. Pendant la phase de travail (W), l’appareil génèrera des contractions, essayez de contracter les muscles volontairement en même temps que l’appareil afin d’atteindre de meilleurs résultats. Ce cycle Work/Rest continuera pendant toute la durée du programme sélectionné. W et R sont affichés à l’écran.
- Rampe (Ramp) : La rampe est le temps (en secondes) nécessaire à monter et descendre entre 0 et l’intensité de stimulation choisie (c’est-à-dire le temps entre la stimulation Work et le repos Rest). Le perfect EMS a des durées de rampe entre 0 et 5 secondes.
- Mode Constant et Burst Le mode Constant est lorsque la sensation est continue, alors qu’avec le mode Burst (rafale), la sensation apparaît et disparaît. Le mode Constant est souvent utilisé pour les douleurs aiguës via le « Barrage de la Douleur ». En revanche Burst est plus utile pour les douleurs chroniques. Le mode Burst apporte une combinaison de barrage de la douleur et de libération d’endorphine, mais la sensation peut être moins agréable. Ce mode nécessite une intensité relativement élevée. En mode Constant la sensation est continue et ressemble plutôt à un fourmillement ou picotement. Voir programmes S et T.76
Prog Groupe musculaire Description Particularité
Programme EMS préréglé Tous Echauffement : Aide à préparer les muscles avant un entrainement physique en stimulant les fibres musculaires en surface. Pour tout utilisateur B Programme EMS préréglé Large (par ex : Abdominaux, Hanches & Fessiers, Cuisses, Pectoraux/Poitrine*)
Endurance : Raffermi les muscles e n faisant travailler surtout les fibres à réponses lentes. Pour tout utilisateur
Puissance ; Raffermi les muscles e n faisant travailler surtout les fibres à réponses rapides. Pour tout utilisateur
Definition et volume musculaire : S culpte les muscles dans la zone selectionnee en faisant travailler surtout les fibres explosives. Augmente le volume des muscles. Pour les utilisateurs qui veulent améliorer les résultats
Programme EMS préréglé Petit (par ex : Bras et Mollets)
Puissance ; Raffermi les muscles e n faisant travailler surtout les fibres à réponses rapides. Pour tout utilisateur. Pour débuter l’exercice de muscles larges faibles ou atrophiés.
Programme EMS préréglé Petit (par ex : Bras et Mollets)
Power: Toning up working mainly on fast-twitch fibres. Pour tout utilisateur. Pour débuter l’exercice de muscles larges faibles ou atrophiés.
Programme EMS manuel Programme manuel pour la tonification musculaire
Programme EMS manuel Programme manuel pour la tonification musculaire
S Programme TENS manuel Programme manuel pour le soulagement de la douleur Mode constant – Recommandé pour les douleurs aigues. T Programme TENS manuel Programme manuel pour le soulagement de la douleur Mode rafale – Recommandé pour les douleurs chroniques77
- Des électrodes conçues spécialement pour la poitrine sont disponibles (voir E-CMR60130). NB : Ces programmes doivent être utilisés en combinaison avec un régime alimentaire équilibré et des exercices physiques réguliers.
8.2. PROGRAMMES PREREGLES Perfect EMS a six programmes EMS préréglés différents (A à F), deux programmes manuels EMS (G et H) et deux programmes manuels TENS (S et T). Pour sélectionner le programme qui vous convient, veuillez voir la section
8.1., pour le positionnement des
électrodes, veuillez voir la section 9.3. Ceci dépend beaucoup du but recherché et du groupe musculaire choisi. 8.3. PROGRAMMES MANUELS Avec les programmes manuels EMS (G et H), vous pouvez sélectionner et modifier les paramètres suivants en utilisant le bouton chronomètre T. Paramètre Symbole clignote à changer à l’écran Fréquence Hz Amplitude d’impulsion μs Temps de Rampe (s) Temps de Travail (s) W Temps de Repos (s) R Temps de Traitement (min) min Avec les programmes manuels TENS (S et T), vous pouvez sélectionner et modifier les paramètres suivants en utilisant le bouton chronomètre T. In the TENS manual programmes (S and T) you can select and change the following parameters using the T timer button: Paramètre Symbole clignote à changer à l’écran Fréquence Hz Amplitude d’impulsion μs Prog Fréquence (Hz) Amplitude d’impulsion (μs) Travail (s) Repos (s) Rampe (s)
De 1 à 80 De 50 à 350 De 1 à 40 De 0 à 40 De 0 à 5
De 1 à 80 De 50 à 350 De 1 à 40 De 0 à 40 De 0 à 5
De 1 à 120 De 50 à 250 Constant T De 1 à 120 De 50 à 250 Rafale de 2 Hz78 Constant / Rafale C/B Temps de Traitement (min) min
1. Appuyez sur le bouton P jusqu’au
programme G, H, S ou T.
2. Appuyez sur le bouton T. Le symbole
Hz clignotera à côté du nombre en bas au centre.
3. Appuyez sur CH1▲ ou CH1▼ pour
régler le paramètre. Vous pouvez sélectionner une valeur entre 1 et 80 Hz pour les programmes G et H, et une valeur entre 1 et 120 Hz pour les programmes S et T.
4. Appuyez à nouveau sur T pour
sauvegarder la modification et accéder au paramètre suivant, µs. Vous pouvez sélectionner une valeur entre 50 et 350 µs pour les programmes G et H, et une valeur entre 50 et 250 µs pour les programmes S et T.
5. Appuyez sur T pour choisir Rampe.
Vous pouvez sélectionner une valeur de rampe entre 0 et 5 s pour les programmes G et H uniquement.
6. Appuyez sur T pour choisir Temps
de Travail. Vous pouvez sélectionner une valeur de Travail entre 1 et 40 s pour les programmes G et H uniquement.
7. Appuyez sur T pour choisir Temps
de Repos. Vous pouvez sélectionner une valeur de Repos entre 0 et 40 s pour les programmes G et H uniquement.
8. Appuyez sur T pour choisir C ou B.
C = Constant B = Burst (rafale), pour les programmes S et T uniquement.
9. Enfin, vous pouvez choisir le Temps
de Traitement. Continu, 10, 20, 30, 45, 60 ou 90 minutes.
10. Appuyez une fois de plus sur T
pour retourner à l’écran principal et commencer l’utilisation. Voir section 7 pour plus d’informations sur le choix des paramètres. 8.4. UTILISATION
- PROGRAMMES TENS Il n’y a pas un programme en particulier pour un type douleur, le meilleur programme est celui qui vous convient le mieux à vous-mêmes. Chaque utilisateur doit choisir le programme et le positionnement des électrodes qui lui convient le mieux. Il est possible que vous ayez besoin d’essayer différents programmes et positionnements afin de trouver la solution qui vous convient le mieux. TENS peut être utilisé aussi longtemps que nécessaire. Un traitement en continu est possible, mais les électrodes doivent être repositionnées régulièrement (au moins toutes les 12 heures) afin de permettre à la peau de respirer. La Libération d’Endorphine sera plus efficace lorsque la puissance est assez élevée pour provoquer de petites contractions musculaires. Les meilleurs CH1 CH2 Hz79 résultats sont obtenus lors de sessions de 20 à 40 minutes ; au-delà, des douleurs musculaires peuvent apparaitre.
- PROGRAMMES EMS Abdominaux, hanches et cuisses : EMS permet d’améliorer le tonus des muscles et de les sculpter en générant des contractions musculaires passives dans la zone traitée. Ceci peut améliorer votre condition physique générale et permettre d’atteindre une silhouette plus fine en musclant le corps. Pectoraux/Poitrine : L’électrostimulation peut permettre de raffermir et de renforcer les muscles pectoraux ce qui permettra de lifter et d’augmenter le volume pectoral.
- Traitement d’exercices et de massage pour augmenter la tailler et améliorer la forme/maintien de la poitrine
- Méthode naturelle pour mettre en valeur votre corps NB : Pour plus de confort, utilisez ce programme avec les électrodes pour la poitrine* (voir E-CMR60130). *Vendues séparément. Bras : Les bras deviennent souvent flasques et tombant en particulier chez les femmes au niveau des triceps (à l’arrière du bras). Il est souvent difficile de tonifier ce groupe musculaire et beaucoup de femmes trouvent cette zone peu gracieuse ou même gênante. Perfect EMS aide à tonifier, raffermir et remonter le biceps et le triceps, car il vous permet de générer des contractions dans ces groupes musculaires spécifiquement. Mollet : La plupart des gens ont pour but d’avoir des jambes fines et musclées avec un bon équilibre entre la taille des cuisses et des mollets. Souvent, les mollets sont soit trop minces avec juste un petit peu de masse musculaire, ou alors trop gros avec une masse musculaire importante en particulier autour de la cheville. Le but est de muscler, lifter et donner forme aux muscles des mollets afin d’atteindre des jambes fines avec des muscles mieux dessinés et des chevilles plus fines. Utilisation recommandée : En général, 3 sessions de traitement par semaine, sur une période de 4 à 6 semaines, devrait apporter de bons résultats. Ceci dépend beaucoup de la condition physique, de l’entraînement sportif ou de besoins de rééducation. RECOMMENDATION GENERALE : Idéalement, utilisez perfect EMS une fois tous les deux jours pour chaque muscle, avec un jour de repos entre deux sessions. Il est possible de faire travailler les muscles par paires, par exemple cuisses et abdominaux en traitant un groupe de muscle un jour et l’autre groupe le lendemain.80
Avertissement : Traiter un
trop grand nombre de muscles en même temps n’est pas recommandé. Augmentez l’intensité jusqu’à ce que vous ressentiez une légère contraction en-dessous des électrodes, un petit mouvement devrait être visible. Utilisez une intensité peu élevée pour la première session d’exercice afin de vous permettre de comprendre comment l’appareil fonctionne. Pendant le programme et au fur et à mesure des jours, vous devez essayer d’augmenter l’intensité progressivement pour générer des contractions musculaires fortes mais non-douloureuses. Une fois que de bons résultats ont été obtenus, vous pouvez réduire le nombre de sessions d’exercices à une ou deux fois par semaine jusqu’à ce que vous trouviez que la condition physique optimale a été atteinte. NB : La stimulation doit rester confortable et relaxante à chaque instant.
9.1. POSITIONNEMENT DES ELECTRODES Les électrodes doivent toujours être utilisées par paire (deux électrodes par canal), afin que le signal puisse circuler dans un circuit fermé. Positionnement des électrodes pour TENS :
- TENS fonctionne sur une vertèbre à la fois. Vous avez besoin de stimuler les nerfs sensoriels qui entre dans la moelle épinière au même niveau que le nerf qui conduit la douleur. Comme vous ne savez pas exactement où vos nerfs se trouvent, la solution la plus simple et d’appliquer les électrodes autour/proche de la source de la douleur.
- TENS active mieux les nerfs si les stimulations passent le long du nerf plutôt qu’à travers. Il faut donc placer une électrode plus proche de la colonne vertébrale que de la source de la douleur et l’autre électrode plus éloignée.
- Les nerfs enveloppent le torse et les membres, il est donc possible que vous ayez besoin d’essayer plusieurs positionnements avant de trouver le plus efficace.
- Si la douleur se trouve dans la colonne vertébrale ou toute proche, vous pouvez placer une électrode de chaque côté.
- Il se peut que vous ayez plus de sensations dans une électrode que dans l’autre. C’est tout à fait normal,81 cela dépend du placement des électrodes par rapport aux nerfs. NB : Voir les exemples de positionnement des électrodes dans les instructions fournies avec les électrodes. Le positionnement des électrodes est très important pour obtenir les meilleurs résultats avec EMS : Placez deux électrodes sur le volume du muscle, avec une électrode sur le point moteur du muscle. Le point moteur est la zone de la peau qui est localisée au plus proche de l’entrée du nerf moteur dans le muscle - environ 1/3 de la distance vers le muscle en partant de la colonne vertébrale. C’est l’endroit le plus simple pour déclencher une contraction par électrostimulation. Essayez de déplacer les électrodes le long de la peau, jusqu’à ce que vous localisiez l’endroit du muscle qui provoque la meilleure contraction. Dans les exemples en section 9.3., les électrodes sont marquées +ve (rouge) et -ve (noire) afin de correspondre aux câbles rouge et noir. Une des électrodes doit être positionnée au niveau du point moteur. Les plus larges groupes musculaires peuvent nécessiter l’utilisation des deux canaux, ce qui correspond à quatre électrodes en même temps. Lorsque vous exercez des muscles plus petits, prenez soin d’ajuster la puissance lentement car les nerfs moteurs peuvent être plus sensibles ; et utiliser des électrodes plus petites augmentera la densité du courant. Il est possible que vous ressentiez plus de sensations dans une électrode plutôt que dans l’autre. Ceci est normal - cela dépend beaucoup de la position des électrodes par rapport à celle des nerfs. Utilisez des électrodes carrées (voir E- CM5050) pour toutes les parties du corps. Pour la poitrine et les pectoraux, il est recommandé d’utiliser les électrodes pour la poitrine* pour plus de confort (voir E-CMR60130). *Vendues séparément Vérifiez que l’appareil est ETEINT avant de mettre en place ou de retirer les électrodes. Perfect EMS réinitialise la puissance à zéro lorsqu’un câble ou une électrode est déconnecté. Cela permet d’éviter un changement soudain de la sensation perçue lorsque l’électrode est reconnectée.82 9.2. CONSEILS
- Les électrodes sont réutilisables, mais pour des raisons d’hygiène elles ne peuvent être utilisées que par un seul et même patient. L'adhésif est un hydrogel pelable (à base d'eau).
- Pour obtenir la meilleure conductivité possible, assurez-vous qu’elles soient toujours collantes et en bon état.
- Les électrodes s’appliquent sur une peau propre et sèche.
- Décollez les électrodes de leur film protecteur en soulevant un coin. Ne tirez pas sur le câble de connexion de l’électrode.
- Après chaque utilisation, replacez les électrodes sur le film protecteur et remettez-les dans leur sachet d’emballage.
- Si les électrodes s’assèchent, mieux vaut remplacer le pack d’électrodes. En cas d’urgence, il est possible de restaurer un peu de pouvoir collant en étalant une goutte d’eau sur chaque électrode. Si trop d’eau est ajoutée, l’électrode deviendra trop molle. Si ça se produit, il est suggéré de les placer au réfrigérateur pendant quelques heures, face collante vers le haut, afin de rétablir l’adhésivité.
- Lorsqu’il fait très chaud, le gel sur les électrodes peut ramollir. Dans ce cas, placez les électrodes avec le film protecteur et le sachet d’emballage au réfrigérateur jusqu’à ce qu’elles reviennent à leur état normal.
- Les électrodes sont garanties sans latex.
- Remplacez les électrodes lorsqu’elles ont perdu leur adhésivité. Une mauvaise conductivité peut être désagréable et provoquer une irritation de la peau.
- La durée de vie d’un pack d’électrodes non-ouvert est de 2 ans. Cela peut être altéré en cas de hautes températures ou d’un degré d’humidité très faible.83
9.3. POSITIONNEMENT DES ELECTRODES POUR EMS
Le positionnement des électrodes dépend de la zone de traitement. Veuillez-vous référer aux recommandations de positionnement ci-dessous. NB : L’électrode + doit être branché au câble avec le connecteur rouge, l’électrode – doit être branché au câble avec le connecteur noir. Abdominaux – Positionnement 1 OU Abdominaux – Positionnement 2 Hanches – Positionnement84 Cuisses – Positionnement 1 OU Cuisses – Positionnement 2 Bras – Positionnement 1 OR Bras – Positionnement 2 Mollets – Positionnement85 Poitrine – Positionnement 1 Poitrine – Positionnement 2 avec les électrodes pour la poitrine (E-CMR60130)
L’emballage contient :
- 1 x Appareil de musculation et de soulagement de la douleur perfect EMS
- 1 x Pochette de rangement
Puissance du Canal 2 Temps restant (min) Augmenter la puissance Canal 2 Sélecteur de programme Diminuer la puissance Canal 2 Chronomètre et Sélecteur des réglages manuels Diminuer la puissance Canal 1 Augmenter la puissance Canal 1 Verrouillage du clavier
Travail / Repos MARCHE/ARRET Indicateur de sorties actives
Programme sélectionné Chronomètr
Puissance du Canal 1 Rampe87 11.2. INSTRUCTIONS D’UTILISATION MARCHE/ARRET Pour allumer l’appareil, appuyez sur le bouton ON/OFF situé sur le dessus de l’appareil pendant 3 à 5 secondes, jusqu’à ce que l’écran s’allume. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 à 5 secondes, jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. L’appareil s’éteindra automatiquement :
- Lorsque le chronomètre arrive à zéro.
- Si la puissance reste à zéro pendant plus de 5 minutes. L’appareil démarrera avec le dernier programme utilisé. Lors de la première utilisation, ou après avoir changé les piles, l’écran affiche que l’appareil est automatiquement réglé sur le programme A avec une puissance à zéro. NB : Vérifiez que le perfect EMS est éteint avant de placer les électrodes sur la peau. Le rétroéclairage s’éteindra 10 secondes après la dernière pression sur un bouton. Sur la face avant de l’appareil, il y a six boutons :
CONTROLEURS DE PUISSANCE
Les boutons CH1▲, CH1▼, CH2▲, CH2▼ sont les contrôleurs de puissance. Les boutons situés à gauche modifient la puissance du câble gauche, CH1, et les boutons situés à droite modifient la puissance du câble droit, CH2. Pour augmenter la puissance par pas de 1 mA, appuyez et relâchez la partie haute des 2 boutons, marqués CH1▲ et CH2▲. Le niveau de puissance est affiché sur l’écran. Les boutons de contrôle de la puissance ne fonctionneront pas jusqu’à ce que les électrodes soient correctement reliées à votre peau. Perfect EMS peut détecter une déconnexion dans chacun des canaux, il réinitialisera automatique- ment la puissance à zéro dans ce canal et ‘00’ clignotera. L’appareil dispose de 90 niveaux de puissance. Si vous le souhaitez, restez appuyé sur le bouton pendant 3 à 5 secondes, l’intensité défilera plus rapidement. Vous pourriez ne rien ressentir aux premiers niveaux. Continuez à augmenter la puissance jusqu’à atteindre une sensation puissante mais agréable. A chaque changement de phase du programme, l’intensité d’ajustera automatiquement pour une stimulation confortable, néanmoins il pourrait être nécessaire d’augmenter à nouveau la puissance si votre corps s’acclimate aux stimulations. Pour réduire la puissance, appuyez et relâchez la partie basse des boutons marquée CH1▼ et CH2▼.
CH2 ▼88 La LED jaune (diode électroluminescente) au niveau de chaque prise de sortie indique que la sortie est active. La lumière restera allumée pendant 5 secondes après que le câble soit débranché.
SELECTEUR DE PROGRAMME
Le bouton P est le sélecteur de programme. Perfect EMS a six programmes EMS préréglés différents (A à F), deux programmes manuels EMS (G et H) et deux programmes manuels TENS (S et T). Chaque fois que vous pressez et relâchez le bouton P, le programme change et s’affiche à l’écran. A chaque fois que vous changez de programme, la puissance revient à zéro. Il s’agit d’un dispositif de sécurité pour éviter une sensation désagréable, car chaque programme procure une sensation différente.
TRAITEMENT Le bouton T peut être utilisé pour régler la durée de la session de traitement et pour régler les paramètres. Lorsque vous allumez l’appareil, il est automatiquement réglé sur 20 minutes de traitement pour tous les programmes préréglés. Lorsque vous appuyez sur le bouton T, un symbole min clignotera. Vous pouvez régler la durée de session à C (Continu) ou 10, 20, 30, 45, 60 ou 90 minutes avec les boutons CH1▲ et CH1▼. Appuyez de nouveau sur T pour sauvegarder votre choix. L’écran affiche la durée de session à côté du symbole de l’horloge. L’appareil va décompter automatiquement les minutes de la durée programmée et s’éteindra lorsqu’il atteint zéro. PILES FAIBLES Un symbole de piles vides apparaitra lorsque vous avez besoin de remplacer les piles. L’appareil s’éteindra environ 2 minutes plus tard.
VERROUILLAGE DU CLAVIER
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 30 secondes, le clavier se verrouillera, seuls les boutons CH1▼ et CH2▼ fonctionneront. Ceci permettra d’éviter des changements de réglages non désirés. Pour déverrouiller, appuyez sur la touche CH1▼ ou sur CH2▼.
INTERRUPTION EN CIRCUIT
OUVERT Si le perfect EMS n’est pas connecté correctement à votre corps, la puissance du canal qui n’est pas connecté correctement chutera automatiquement à 0. Ceci permettra d’éviter tous changements soudains dans le cas où le courant est rétabli dans un circuit ouvert. MÉMOIRE Le perfect EMS a une mémoire avec trois fonctions :
1) Rétention du programme. Quand
vous allumez l’appareil, il démarrera automatiquement sur le programme utilisé avant le dernier arrêt.
2) Utilisation. Appuyez simultanément
sur T et CH2▼ pendant 3 à 5 secondes. L’écran affichera le nombre d’utilisations total de l’appareil et la durée totale en heures. Appuyez à nouveau sur les mêmes boutons pour revenir au menu principal.
3) Réinitialisation de la mémoire. Pour
réinitialiser la mémoire à zéro, appuyez simultanément sur les boutons T et CH1▼ pendant 3 à 5 secondes.
1) Oter le clip ceinture en le faisant
glisser vers le bas.
2) Enlever la plaque du compartiment à
piles en tirant sur l’onglet.
Vérifiez que les piles sont dans le bon sens et que le ruban se trouve en- dessous des piles.
4) Remettre en place la plaque du
compartiment à piles et le clip ceinture. Quand les piles sont faibles, un indicateur de batterie faible apparaitra à l’écran, il est alors important de les changer aussi vite que possible.
Nombre d’utilisations Temps d’utilisation en heures90 Piles rechargeables L’appareil peut fonctionner avec des piles rechargeables, néanmoins il se peut que l’affichage de l’écran soit un peu faible. Stockage Enlever les piles de votre appareil perfect EMS si vous prévoyez de ne pas utiliser la machine pendant une longue période. Certains types de piles peuvent laisser échapper un fluide corrosif. Durée de vie des piles La batterie devrait durer au moins 15 heures à 50mA, 300μs, 50Hz. Les piles inutilisées ont une durée de vie nominale de 1 an, mais dureront généralement plus longtemps. Avertissements concernant les piles NE PAS percer, ouvrir, démonter, ni utiliser dans un environnement humide et/ou corrosif. NE PAS exposer à des températures de plus de 60°C(140F). NE PAS placer, stocker ou laisser à proximité d’une source de chaleur, à la lumière directe du soleil, dans une zone à haute température, dans un container pressurisé ou dans un four à micro- ondes. NE PAS immerger dans l’eau ou dans l’eau de mer, ni mouiller. NE PAS court-circuiter. NE PAS allumer l’appareil tant que la plaque du compartiment à piles n’est pas en place. Si un écoulement des piles apparait et que cette substance entre en contact avec la peau ou les yeux, lavez abondamment avec beaucoup d’eau et consulter immédiatement un médecin. Gardez hors de la portée de jeunes enfants. Précaution N’essayez jamais de recharger des piles alcalines. Risque d’explosion. Précaution Ne pas mélanger des piles neuves avec des vieilles, ni avec des piles différentes, ceci pourrait provoquer un écoulement des piles ou une indication de batterie faible. Elimination des déchets : Débarrassez-vous toujours des piles et l'appareil de manière responsable conformément aux directives du gouvernement local. Ne jetez pas les piles au feu. Risque d'explosion. 12.2. BRANCHEMENT DES CABLES Insérez le connecteur du câble dans la base de l’appareil. Branchez les électrodes aux câbles.
Poussez l’extrémité du câble fermement dans la terminaison de l’électrode.91 Les câbles peuvent être endommagés lors d’une manipulation brutale, et doivent être traités avec soin. Code couleur des câbles Les extrémités des câbles sont noires ou rouges. Une des électrodes doit être positionnée au niveau du point moteur (voir 9.3.).
1) Avant utilisation, vérifiez que votre
peau est propre et sèche.
2) Placer les électrodes sur la peau,
3) Si vous utilisez votre perfect EMS
pendant que vous vous déplacez, vous pouvez attacher l’appareil à votre ceinture en utilisant le clip ceinture ou le passer autour de votre cou avec un cordon (vendu séparément). Pour des raisons de sécurité, utilisez un cordon en coton ou en laine qui se cassera facilement si l’appareil s’accroche sur quelque chose.
4) Vous pouvez vous adosser sur les
électrodes sans danger. La sensation perçue peut changer.
Avertissement : Vérifiez que
le perfect EMS est éteint avant de placer les électrodes sur la peau.
1) Appuyez sur le bouton ON et
maintenez pendant 3 à 5 secondes pour allumer l’appareil.
2) Lors de la première utilisation, le
programme A est automatiquement sélectionné. Ensuite, le perfect EMS sélectionnera automatiquement le dernier programme utilisé.
3) Vous pouvez sélectionner l’un des
10 programmes (6 programmes préréglés et 4 manuels). Les informations de la section 8 vous permettront de trouver le programme le plus adapté.
4) Identifiez le bon positionnement des
électrodes pour la zone d’application choisie et appliquez les électrodes comme il l’est décrit en section 9.3. pour les programmes EMS et sur les instructions fournies avec les électrodes pour les programmes TENS.
5) Une fois que les électrodes sont
correctement positionnées, vous pouvez ajuster l’intensité de la stimulation comme il l’est décrit en
section 8.4. avec les boutons CH1▼,
CH1▲, CH2▼ et CH2▲. Vous pouvez lire l’intensité de chaque canal sur l’écran LCD. NB : Si la sensation devient désagréable, diminuez l’intensité.92
12.5. APRES LA SESSION
D’EXERCICES Lorsque le chronomètre arrive à zéro, votre session d’exercices est terminée et l’appareil s’éteint.
1) Vérifiez que l’appareil est éteint. Si
ce n’est pas le cas, appuyez sur le bouton OFF pour éteindre, puis retirez les électrodes de votre peau en tirant légèrement sur l’électrode en soi. Faites attention à ne pas tirer sur les câbles car ceci pourrait les endommager.
2) Remettez les électrodes sur la feuille
plastique et remettez-les dans le sachet plastique refermable. NB : Lorsque vous retirez les électrodes, NE PAS TIRER SUR LES CABLES.
ENTRETIEN Nettoyez le boitier et les câbles au moins une fois par semaine en essuyant avec un chiffon humide à l’aide d’un mélange de savon et d’eau. Ensuite, séchez complètement.
- Ne pas immerger votre appareil dans l’eau.
- Ne pas utiliser d’autres solution nettoyante que de l’eau et du savon. Durée de conservation
- La durée de conservation d’un pack d’électrodes non-ouvert est de 2 ans. Cela peut être altéré en cas de hautes températures ou d’un degré d’humidité très faible.
- L’appareil n’a pas de durée de vie fixe.
ELECTROMAGNETI- QUE Les équipements de communication sans fil tels que les appareils en réseau sans fil à domicile, téléphones portables, téléphones sans fil et leur base, talkie-walkie peuvent affecter cet équipement et doivent rester à l’écart de l’appareil avec une distance d = 3,3
(NB : Comme indiqué dans le tableau 6 de IEC 60601-1-2:2007 pour EQUIPMENT ME, un téléphone cellulaire standard avec une puissance de sortie maximum de 2 W donne d = 3,3 m à un NIVEAU D’IMMUNITÉ de 3 V/m). NB : Pour une utilisation hospitalière, les tableaux EMC complets sont disponibles sur demande.93
DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE) Une des dispositions de la Directive Européenne 2002/96/CE prévoit que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être traités comme déchets domestiques et ne doivent pas être simplement jetés à la poubelle. Pour vous rappeler cette mesure, tous les produits concernés sont marqués par le pictogramme de la poubelle barrée, voir image ci-dessous. Pour se conformer à cette directive, vous pouvez nous retourner votre appareil d’électrothérapie usagé afin de l’éliminer. Imprimez simplement un bon de retour prépayé depuis notre site web www.tenscare.co.uk, joignez-le au pli ou à l’emballage dans lequel vous placerez l’appareil, et postez-le. Lorsque nous recevrons l’appareil, nous procèderons à la récupération des composants et minimiserons les effets négatifs sur l’environnement.
Estimation de la durée de vie
- L’appareil sera souvent fonctionnel pendant plus de 5 ans, mais la garantie est de 2 ans. Les accessoires (câbles, électrodes et piles) ne sont pas couverts par la garantie.
- La durée de vie des câbles dépend de leur utilisation. Manipulez toujours les câbles avec soin. Nous recommandons de remplacer les câbles régulièrement (tous les 6 mois environ).
- Les électrodes auto-adhésives devraient durer 12 à 20 applications, en fonction du type de peau et de l’humidité.
- Les piles alcalines AA devraient fonctionner pendant environ 18 heures d’utilisation en continu. Les électrodes de remplacements, les piles et les câbles sont disponibles chez votre fournisseur ou distributeur (voir au dos du livret), pour être livré, vous pouvez commander chez TensCare par téléphone ou sur le site internet. Les pièces suivantes peuvent être commandées sur le site internet de TensCare, www.tenscare.co.uk ou par téléphone +44(0) 1372 723434. E-CMR60130 Pack de 4 électrodes pour la poitrine (2 paires) E-CM5050 Pack de 4 électrodes 50x50 mm E-CM50100 Pack de 4 électrodes 50x100 mm94 E-696-SS Pack de 4 électrodes hypoallergéniques 50x50
L-CPT Câble B-AA Piles AA 1.5V X- BC-PT Remplacement du clip ceinture X- BL-PTT Remplacement du couvercle des piles
Cette garantie s’applique uniquement à l’appareil. Elle ne couvre pas les électrodes, les piles ou les câbles.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
PRODUIT Cet article est garanti comme étant sans défaut fournisseur pendant 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie est annulée si le produit est modifié ou altéré, a été sujet à une utilisation détournée ou abusive ; endommagé lors d’un transport ; manipulé sans précaution ; est tombé ; si des mauvaises piles ont été insérées ; si l’appareil a été immergé dans l’eau ; si les dégâts sont apparus à cause d’un non-respect du mode d’emploi ; ou si des réparations ont été effectué sans l’autorité de TensCare Ltd. Nous réparerons, ou, à notre seule discrétion, remplacerons gratuitement toutes pièces nécessaires pour corriger le matériel ou la qualité du travail, ou remplacerons l’appareil complet et vous le renverrons pendant la garantie. Sinon, nous vous facturerons chaque réparation qui devra être effectuée après votre acceptation de la facture. Les bénéfices conférés par cette garantie sont en addition des autres droits et remèdes dans le respect du produit, qui figurent dans Consumer Protection Act 1987. Nos produits sont distribués avec une garantie qui ne peut pas être exclus d’après UK Consumer Law. Vous avez le droit d’obtenir des réparations ou un95 remplacement des produits si la qualité n’est pas acceptable. Avant de renvoyer l’appareil pour test Avant de renvoyer votre appareil, veuillez prendre quelques minutes pour : Lire le manuel d’utilisation, vérifier que vous avez suivi les instructions et vérifier les résolutions de problèmes. Renvoyez votre appareil pour test Si vous avez besoin de renvoyer l’appareil pour test pendant la période de garantie, envoyez la carte de garantie (à découper en page 97) et votre facture d’achat. Veuillez vérifier que toutes les informations nécessaires sont complétées avant de renvoyer l’appareil. Veuillez vérifier que vos coordonnées sont à jour et donner une brève description du problème. Pour des raisons d’hygiènes, merci de ne pas renvoyer d’électrodes usagées. Envoyez uniquement l’appareil et les câbles. Veuillez renvoyer l’appareil et la carte de garantie (page 98) à : TensCare Ltd PainAway House, 9 Blenheim Road, Longmead Business Park, Epsom, Surrey KT19 9BE, Royaume-Uni Pour toute information, n’hésitez pas à contacter notre équipe au numéro : +44 (0) 1372 723 434.96
18. RESOLUTION DE PROBLEMES
Si votre perfect EMS ne semble pas fonctionner correctement, veuillez effectuer les vérifications suivantes : Problème Causes possibles Solution Pas d’affichage
Piles vides. Changez les piles. Piles non placées correctement. Retirez l’emballage plastique. Vérifiez + / - . Ressorts endommagés dans le compartiment des piles. Contactez le distributeur. Symbole batterie faible Piles faibles. Changez les piles. Pas de sensation
L’intensité n’est pas assez forte. Augmentez l’intensité. La plupart des utilisateurs ressentent quelque chose en-dessous de 20 mA. L’intensité n’augmente pas au-delà de zéro La détection circuit-ouvert a détecté quelque chose. Le câble n’est pas connecté à votre peau ou est abimé/défectueux. Vérifiez que l’appareil est relié correctement à votre peau. Essayez d’utiliser l’autre câble. Achetez un câble d e remplacement si nécessaire. (Les câbles peuvent casser au niveau du connecteur, ce qui provoquera à la machine de fonctionner de manière intermittente ou pas du tout). Changement brusque de sensation Si vous déconnectez l’appareil et le reconnectez
uelques minutes plus tard, le signal semblera bien plus fort.
Retournez toujours à zéro après avoir déconnecter les câbles ou les électrodes.
Si les solutions ci-dessus ne suffisent pas à résoudre votre problème, ou si vous souhaitez reporter une opération ou un évènement inopiné, appelez TensCare ou votre fournisseur ou distributeur (adresse au dos du livret). Contactez le service client de TensCare au +44 (0) 1372 723 434. Notre personnel est entrainé pour vous assister pour la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer, sans qu’il y ait besoin de renvoyer l’appareil pour tests. Le règlement européen sur les dispositifs médicaux exige que tout incident grave survenu en rapport avec ce dispositif soit signalé au fabricant et à l'autorité compétente de votre pays. Vous trouverez ces informations à l'adresse suivante: https://ec.europa.eu/docsroom/documents/36683/attachments/1/translations/en/rendi tions/pdf97
19. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Forme d’onde Asymétrique biphasée Amplitude d’impulsion sur une charge de 1 kOhm 90 mA zéro à pic +ve en 90 pas +/- 10% Fiche de sortie Entièrement gainée Canal Deux canaux Alimentation 2 piles alcalines AA Poids 75 g sans les piles Dimensions 120 x 60 x 20 mm Classification de Sureté Source de puissance interne. Conçu pour une utilisation continue. Pas de protection spécifique contre l’humidité. Spécifications environnementales : En fonctionnement :
Stockage: Limite de températures : 5 à 40°C Humidité : 15 à 93 % HR non-condensé Pression atmosphérique : 700 hPa à 1060 hPa Limite de températures : -25 à +70°C Humidité : Jusqu’à 93 % HR non-condensé Pression atmosphérique : 700 hPa à 1060 hPa PARTIE APPLIQUEE
Equipement assurant un degré de protection contre les chocs électriques avec des parties appliquées isolées. Ce symbole sur l’appareil signifie « Lire attentivement la notice avant utilisation ». IP22 Cet appareil médical n’est pas étanche contre l’eau et doit être tenu à l’écart de tout liquide. Respecte les directives EU WEEE.
NB : Les spécifications électriques sont indicatives et sujettes à variation par rapport aux valeurs listées, en fonction de la tolérance de production normale d’au moins 5%.98 RENVOYEZ UNIQUEMENT CETTE PARTIE LORSQUE VOUS RETOURNEZ UN ARTICLE POUR REPARANTY SOUS GARANTIE. NOM/PRENOM : ADRESSE : CODE POSTAL : NUMERO DE TELEPHONE : ADRESSE E-MAIL : MODELE DE L’APPAREIL : DATE D’ACHAT :
NOM DU DISTRIBUTEUR : ADRESSE DU DISTRIBUTEUR : CODE POSTAL DU DISTRIBUTEUR : BREVE DESCRIPTION DU PROBLEME RENCONTRE :
Notice Facile