S360EW - Chaudière Whale - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S360EW Whale au format PDF.
| Type de produit | Chauffe-eau 12V pour bateau |
| Marque | Whale |
| Modèle | S360EW |
| Capacité | 12 litres (3 US gallons) |
| Alimentation | 12 V CC, 300 W |
| Courant nominal | 30 A |
| Fusible recommandé | 35 A |
| Température maximale de l'eau | 60 °C (140 °F) |
| Soupape de température et pression | 99 °C, 5,2 bar (75 psi) |
| Dimensions (L x P x H) | 343 mm x 369 mm x 337 mm (13,5 x 14,5 x 13,25 pouces) |
| Poids | 5 kg (11 lb) |
| Matériau de la cuve | ALCLAD |
| Matériau du boîtier | Aluminium revêtu à la poudre blanc |
| Raccordements | 1/2" NPT femelle (adaptateur rapide 15 mm WX1514 possible) |
| Type d'utilisation | Marine de plaisance, uniquement avec moteur en vitesse de croisière |
| Temps de chauffe (de 15 °C à 60 °C) | Environ 80 minutes |
| Maintien de l'eau chaude | Jusqu'à 10 heures après extinction |
| Sécurité | Soupape T&P, limiteur de température réinitialisable, protection contre la marche à sec |
| Anode sacrificielle | Magnésium (réf. SK3S360EW), à vérifier tous les 6 mois |
| Entretien | Nettoyage extérieur avec chiffon humide, détartrage possible |
| Garantie | 2 ans |
| Normes | ABYC E-11, ABYC H-23, directive 2001/95/CE, RoHS |
FOIRE AUX QUESTIONS - S360EW Whale
Questions des utilisateurs sur S360EW Whale
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S360EW - Whale et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S360EW de la marque Whale.
MODE D'EMPLOI S360EW Whale
Un moteur d'au moins 100CV avec un courant résiduel d'au moins 30A en vitesse de croisière dans un système de double batterie
ou
Une source de batterie dédiée de 12V avec 30A disponible
NOTE : une fois connecté au système 12V de votre bateau, assurez-vous que le chauffe-eau est uniquement opérationnel en vitesse de croisière. Le chauffe-eau doit être éteint lorsque le navire avant au ralenti afin d'éviter de décharger la batterie.
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
Merci d'avoir acheté ce produit Whale. Depuis plus de 60 ans, Whale ® a ouvert la voie à la conception et la fabrication de systèmes d'eau douce et de traitement des eaux usées incluant: les pompes, la plomberie, les robinets et les douches pour les applications basse tension. L'entreprise et ses produits se sont construit une réputation grâce à la qualité, la fiabilité et l'innovation. Tout ceci passant par un excellent service client. Pour plus d'informations sur notre gamme complète de produits, visitez www.whalepumps.com
- SPÉCIFICATION
| Code produit S360EW | |
| Description Chauffe-eau Whale 12V | |
| Capacité 3 US Gals (12 ltrs) | |
| Alimentation électrique 12 V d.c. , 300W | |
| Calibre de fusible recommandé 35 Ampères | |
| Courant d'alimentation 30 Ampères | |
| Température d'eau maximale 140 °F (60 °C) | |
| Spécifi cation de la vanne de température et de pression | 210°F (99°C), 75 psi (5.2 bar) |
| Pression contrôlée maximale 300psi (20.7 bar)* | |
| Dimensions (lxpxh) 13 1⁄2" x 14 1⁄2" x 13 1⁄4" (343mm x 369mm x 337mm) | |
| Matériaux | Cuve - ALCLAD Boîtier - Aluminium revêtu à la poudre en blanc |
| Connexions 1⁄2" NPT femelle. Pour une connexion à une connexion rapide de 15mm, utilisez un adaptateur WX1514 | |
| Poids 11lbs (5kg) | |
* Note, exigences de test ABYC 125 psi, H-23
2. LISTE DU CONTENU
- SPÉCIFICATION
- TABLE DES MATIERES
- PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
- POUR L'UTILISATEUR
- POUR L'INSTALLATEUR
-
APPLICATION
-
MISES EN GARDE
- INSTALLATION
- MODE D'EMPLOI
- ENTRETIEN
- DÉPANNAGE
-
HIVERNAGE
-
CONTACTS SUPPORT TECHNIQUE
- BREVETS/MARQUES DEPOSEES
- DECLARATION DE GARANTIE
- DECLARATION DE CONFORMITE EU, APPROBATIONS
LISTE DES DIAGRAMMES
- Montage du chauffe-eau
-
Raccords chaud et froid
-
Consignes de mise à la terre
-
Schéma de câblage
-
Système d'eau
-
Remplacement de l'anode
-
Câblage interne
3. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Le chauffe-eau Whale® 12V est conçu pour être utilisé sur des bateaux hors-bords afin de fournir de l'eau chaude pendant la navigation. Il requiert une alimentation de 12V c.c. pour chauffer l'eau jusqu'à 60°C en moins de 80 minutes et inclut des fonctionnalités de sécurité intégrées telles qu'une soupape de température et de pression, une sécurité thermique et une sortie d'indication de température.
4. POUR L'UTILISATEUR
Veuillez lire attentivement avec l'installation et l'utilisation.
5. POUR L'INSTALLATEUR
AVERTISSEMENT: veuillez noter qu'une mauvaise installation peut invalider la garantie. Vérifiez que le produit convient à l'application souhaitée, suivez ces consignes d'installation et assurez-vous que tous les employés concernés lisent les points listés ci-dessous. Assurez-vous également que ces consignes d'utilisation sont transmises à l'utilisateur final.
6. APPLICATION
Ce chauffe-eau Whale® 12V est destiné à être utilisé sur des navires de plaisance avec une puissance de sortie adaptée utilisant une alimentation électrique de 12V c.c. uniquement. S'il est utilisé à d'autres fins, l'utilisateur est responsable de s'assurer que le chauffe-eau convient à l'utilisation souhaitée. Les chauffe-eau Whale ne conviennent pas à des applications domestiques.
7. AVERTISSEMENTS

Note: lors de l'utilisation d'appareils électriques, vous devez suivre les consignes de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure. Le chauffe-eau Whale doit être installé par un électricien de marine qualifié.
ATTENTION
Hydrogène
- Un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant une longue période (généralement 2 semaines ou plus) risque de produire de l'hydrogène. L'hydrogène est un gaz extrêmement inflammable.
- Pour réduire le risque de blessure dans ces conditions, avant d'utiliser des appareils électriques, l'utilisateur doit s'assurer que les robinets d'eau chaude à bord sont ouverts pendant plusieurs minutes jusqu'à ce que le débit d'eau soit régulier. En cas de présence d'hydrogène, vous entendrez un son inhabituel similaire à de l'air s'échappant par le tuyau lorsque l'eau commence à couler.
- Faites couler le robinet pendant plusieurs minutes jusqu'à ce que le débit d'eau soit régulier afin de libérer tout le gaz.
- AVERTISSEMENT – Ne fumez pas et ne placez pas de flamme ouverte à proximité du robinet lorsque vous contrôlez la présence d'hydrogène.
Corrosion galvanique
- Afin d'éviter les dommages éventuels dus à l'électrolyse, l'installation d'un isolateur galvanique est recommandée.
- La corrosion galvanique n'est pas couverte par la garantie
Corrosion
- Votre chauffe-eau est exposé à la corrosion en raison du courant élevé ou en présence d'eau très dure avec une concentration plus importante de sels dissous.
• Par conséquent, ce chauffe-eau est fourni avec une anode sacrificielle afin d'éviter une corrosion rapide. - Les anodes préservent la durée de vie d'un chauffe-eau en se corrodant à la place du chauffe-eau. Ces anodes sont faciles à remplacer et leur niveau de corrosion doit être vérifié tous les 6 mois. Pour plus d'informations, veuillez consulter la section sur la Maintenance (Section 10).
• Note – Les anodes de zinc n'empêchent pas la corrosion, des anodes de magnésium sont recommandées
Avertissements – À lire avant l'installation
- Veuillez lire toutes les consignes avant l'installation et l'utilisation.
- Ce chauffe-eau doit être connecté à une source correctement mise à la terre pour les bateaux en aluminium (voir la Section 8 iv).
- AVERTISSEMENT Ce chauffe-eau est alimenté par 12V c.c. et peut utiliser jusqu'à 30 ampères. Mettez-le hors tension avant l'installation ou la maintenance afin d'éviter tout risque de blessure ou de d'accident mortel.
- Installez et positionnez le chauffe-eau uniquement conformément aux consignes d'installation fournies.
- Ce chauffe-eau Whale est destiné à être utilisé dans un navire uniquement pour produire de l'eau chaude. S'il est utilisé à d'autres fins, l'utilisateur est responsable de s'assurer que le chauffe-eau convient à l'utilisation souhaitée.
- La température de l'eau ne peut être modifiée. Elle est automatiquement réglée sur 140° F/60° C environ a fin d'éviter le développement des bactéries.
- Pour éviter de s'ébouillanter, la température de l'eau chaude arrivant dans les robinets et les douches doit être contrôlée par une vanne mélangeuse thermostatique ou un dispositif similaire conformément aux normes ABYC H-23 (voir la Section 8 vii.).
- Ne buvez pas l'eau du chauffe-eau.
- La surveillance étroite d'un adulte est nécessaire lorsque ce chauffe-eau est utilisé par des enfants ou des adultes vulnérables.
- N'utilisez pas ce chauffe-eau si la ligne d'alimentation électrique est endommagée, si le chauffe-eau ne
fonctionne pas correctement, ou s'il a été endommagé ou est tombé.
- Ne jetez pas de produits chimiques caustiques dans votre système étant donné que cela endommagera votre chauffe-eau. Les dommages causés au chauffe-eau dus à des produits chimiques caustiques ne sont pas couverts par la garantie.
- AVERTISSEMENT: Risque d'incendie. Le câblage doit correspondre aux normes électriques applicables et inclure un fusible ou disjoncteur de calibre adapté. Un mauvais câblage peut causer un incendie entraînant des blessures ou la mort. Éteignez l'alimentation lorsque vous effectuez les raccordements. Les informations de câblage suggérées sont données à titre indicatif seulement. Pour obtenir des informations complètes, consultez les réglementations USCG, ABYC et ISO concernant les applications marines et les calibres des fi ls, les connecteurs et protection par fusible.
Pour obtenir des conseils techniques supplémentaires, contactez l'équipe d'assistance de Whale®
USA: +1 616 897 9241 or email: usasales@whalepumps.com
ROW: +44 (0)28 9127 0531 or email info@whalepumps.com
8. INSTALLATION
NOTE: une mauvaise installation invalidera la garantie et risque de rendre l'utilisation du chauffe-eau dangereuse. Assurez-vous que votre chauffe-eau est correctement installé et mis à la terre par un électricien de marine qualifié
8.i Préparation
- Déconnectez toujours les sources d'alimentation avant l'installation.
8.ii Positionnement
- Positionnez le chauffe-eau le plus près possible de l'alimentation électrique.
- Positionnez le chauffe-eau dans un endroit sec, loin des fonds de cale et de l'eau stagnante.
• N'installez pas le chauffe-eau sur le côté ou sens dessus dessous
8.iii Consignes de montage
- Montez ce produit sur une surface plate et horizontale uniquement.

text_image
Figure 1 - Montage du chauffe-eau
text_image
Sortie d'eau chaude Vanne de température et de pression Arrivée d'eau froide Figure 2 - Raccords chaud et froidÉtape 1 Fixez les supports de montage sur la structure à l'aide de huit vis ou boulons M6 (voir la Figure 1). L'épaisseur minimale de la surface de montage est de 12 " (12,5mm).
Étape 2 Connectez l'alimentation d'eau froide et la sortie d'eau chaude au chauffe-eau (voir la Figure 2) à l'aide de raccords NPT de 12 " ou de raccords WX1514/WX1524B pour un système de connexion rapide Whale®.
NOTE : Whale® recommande d'utiliser un flexible tressé en acier inoxydable sur les sorties d'eau chaude et d'eau froide.
Étape 3 La soupape de sûreté pour la température et la pression (fournie avec les tubes) doit être orientée de sorte à pouvoir évacuer au maximum à 150mm au-dessus de la sortie, ou dans la cale. Elle ne doit pas être en contact avec des pièces électriques sous tension.
La soupape de sûreté pour la température et la pression est installée en usine. Elle est réglée pour une pression à 75 psi (5 bar) +/- 10 % et la température à 99°C +/- 10 %. Pour obtenir des informations sur les pièces de rechange, consultez la section Maintenance (Section 10) ou contactez l'équipe d'assistance de Whale®.
8.iv Consignes de mise à la terre – Bateaux en aluminium
NOTE Pour les bateaux en aluminium, la cosse de terre du chauffe-eau doit être connectée à une anode sacrifi cielle ou un isolateur galvanique distinct.
NOTE Ne connectez pas le fil de terre au pôle négatif du circuit 12V.
Étape 1 Retirez le panneau d'accès électrique afin d'accéder à la cosse de mise à la terre. Il est situé en haut du panneau interne et indiqué par le symbole de mise à la terre (voir la Figure 3).
Symbole de mise à la terre :

Étape 2 La connexion à la terre doit se faire au chauffe-eau à l'aide des fi ls vert et jaune fournis. Le raccordement à la cosse de mise à la terre interne est effectué à l'aide du boulon et de l'écrou fournis
NOTE : Ne placez pas d'interrupteur dans le circuit de mise à la terre.

text_image
Cosse de mise à la terre – Fixez le fil de mise à la terre sur le côté gauche à l'aide de l'écrou et du boulon fournis Faites passer le fil connecté dans l'ouverture latérale et fi xez-le à une anode sacrifi cielle ou un isolateur galvanique Figure 3 - Consignes de mise à la terre8.v Câblage électrique
• AVERTISSEMENT: Risque d'incendie. Le câblage doit être conforme aux normes électriques applicables et inclure un disjoncteur de calibre adéquat. Un mauvais câblage peut causer un incendie entraînant des blessures ou la mort.
- Éteignez l'alimentation avant d'effectuer les raccordements.
- Les informations de câblage suggérées sont données à titre indicatif seulement. Pour obtenir des informations complètes, consultez les réglementations USCG, ABYC et ISO concernant les applications marines et les calibres des fi ls, les connecteurs et protection des circuits.
NOTE: Le câblage électrique doit être conforme au schéma de câblage (Figure 4). L'interrupteur doit être connecté à l'interrupteur d'allumage de 12V dans la position de marche du moteur afin de s'assurer que le chauffe-eau est uniquement opérationnel lorsque le moteur tourne.
Assurez-vous que le chauffe-eau est uniquement opérationnel en vitesse de croisière. Le chauffe-eau doit être éteint lorsque le navire avant au ralenti afin d'éviter de décharger la batterie.
NOTE: un disjoncteur de 35A doit être utilisé sur les circuits de 12V

text_image
Voyant Interrupteur Chauffe-eau Whale 12V Jaune/Rouge Rouge/Noir Rouge/Noir Interrupteur Sortie +12V vers le voyant lumineux Position « Moteur en marche » de l'interrupteur d'allumage de +12V Rouge Disjoncteur Rouge Noir Batterie de servitude (Note – Ne pas connecter à la batterie de démarrage) Figure 4 - Schéma de câ pour l'installation de la b dédiéeFigure 4 - Schéma de câblage pour l'installation de la batterie dédiée
NOTE: Pour un système de double batterie, Whale® recommande d'utiliser un Système de gestion de la batterie
8.vi Installation du disjoncteur
Ce disjoncteur est destiné à protéger l'appareil contre des dommages graves ; par conséquent, assurez-vous qu'un disjoncteur de 35A est installé entre le chauffe-eau et la batterie auxiliaire avant l'utilisation. Cela évitera au système
d'être endommagé.
Si le disjoncteur saute :
a) vérifiez qu'il n'y a pas d'inversion de polarité.
b) vérifi ez que le disjoncteur dans le système est adapté au modèle.
c) vérifi ez qu'il n'y a pas eu de surtensions.
d) vérifi ez tous les raccordements électriques.
8.vii. Mitigeur thermostatique
NOTE: Un mitigeur thermostatique doit être installé comme dispositif de contrôle de la température afi n d'éviter le risque de blessure. Cela est conforme aux normes ABYC H-23.
- Le mitigeur thermostatique peut être installée sur chaque sortie ou en tant que contrôle centralisé dans un système d'eau chaude. (voir la Figure 5).
- Whale® recommande d'utiliser le mitigeur thermostatique Whale®
- WX1599B.

flowchart
graph TD
A["Robinet Elite"] --> B["Raccord coudé"]
B --> C["Raccord 'T'"]
C --> D["Vanne d'arrêt"]
D --> E["Vanne d'arrêt"]
E --> F["Vase d'expansion"]
F --> G["Mitigeur thermostatique"]
G --> H["Chauffe eau"]
H --> I["Clapet anti-retour"]
I --> J["Pompe à Pression"]
J --> K["Réservoir D'eau"]
K --> L["Accumulateur (optionnel)"]
L --> M["Douchette de pont Twist"]
M --> N["Douchette de pont Twist"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style H fill:#ff9,stroke:#333
9. CONSIGNES D'UTILISATION
Avant d'utiliser ce chauffe-eau, veuillez lire les consignes d'utilisation :
• N'utilisez pas le chauffe-eau à moins qu'il soit entièrement rempli d'eau. Si le chauffe-eau a été utilisé sans eau et ne fonctionne pas, suivez les consignes de réinitialisation du limiteur de température de sécurité à la Section 9.ii.
- Le chauffe-eau 12V c.c. peut uniquement être utilisé lorsque le(s) moteur(s) fonctionne(nt) en vitesse de croisière afin de s'assurer que les batteries restent entièrement chargées. Par ailleurs, le chauffe-eau peut être connecté à une batterie de 12V dédiée.
- Si le bateau est connecté au système d'eau du quai, assurez-vous que le système est désactivé sur le quai lorsque vous êtes absent. Assurez-vous également qu'un régulateur de pression est installé sur le navire.
- Les temps de chauffe dépendent de votre installation et d'autres facteurs variables tels que la température initiale de l'eau, l'électricité disponible et les températures ambiantes.
- La température de l'eau ne peut être modifiée. Elle est automatiquement réglée sur 140°F/ 60°C environ afin d'éviter le développement des bactéries.
- Pour éviter de s'ébouillanter, la température de l'eau chaude arrivant dans les robinets et les douches doit être contrôlée par un mitigeur thermostatique conformément aux normes ABYC H-23 (voir la Section 8 vii.).
- Ne buvez pas l'eau du chauffe-eau
9.i Consignes d'utilisation
- Remplissez le système d'eau et remplissez complètement la cuve du chauffe-eau conformément aux instructions du fabricant du bateau ou de la pompe, en purgeant tous les tuyaux et toutes les sorties. NOTE – En fonction de la taille du système du bateau, cela peut prendre du temps pour remplir la cuve et obtenir un débit d'eau régulier à partir des sorties chaude et froide.
NOTE Ce chauffe-eau n'est pas conçu pour fonctionner à vide. Le fonctionnement du chauffe-eau à vide endommagera le système
- Mettez en MARCHE l'interrupteur de mise en fonctionnement de votre chauffe-eau ; si un voyant de fonctionnement est installé, il s'allumera
- Les temps de chauffe types de ce chauffe-eau sont les suivants
| Temps de chauffe |
| 60°C 80 minutes |
| 40°C 41 minutes |
- Le voyant de fonctionnement restera allumé jusqu'à ce que l'eau atteigne 60°C, puis s'allumera et s'éteindra à mesure que la température est maintenue. Une fois éteint, le chauffe-eau conservera de l'eau chaude pouvant être utilisée pendant une durée maximale de 10 heures..
NOTE Si le voyant de fonctionnement s'éteint pendant les 30 premières minutes de fonctionnement, éteignez le chauffe-eau et consultez les Consignes de réinitialisation (Section 9.ii).
- Éteignez l'interrupteur électrique de mise en fonctionnement avant d'éteindre les moteurs et assurez-vous qu'il reste éteint lorsque vous redémarrez le moteur.
- La soupape de sécurité de température et de pression peut goutter lors de la mise en service – cela est normal et la soupape se refermera avec le temps..
9.ii Instructions de réinitialisation
Si le chauffe-eau a fonctionné de manière accidentelle sans eau et ne fonctionne plus, il est doté d'un limiteur de température pouvant être réinitialisé manuellement. Si le limiteur de température s'active, procédez de la manière suivante :
- Éteignez l'alimentation au niveau du panneau électrique principal et de l'interrupteur de fonctionnement.
- Assurez-vous que le chauffe-eau est rempli d'eau en remplissant la cuve d'eau douce et en ouvrant un robinet d'eau chaude jusqu'à obtenir un débit régulier.
• Retirez le couvercle d'accès au câblage et le papier diélectrique fibreux. - Appuyez sur le bouton rouge situé sur le limiteur de température.
- Remettez le couvercle en place et mettez en marche.
- Si le limiteur de température s'active à nouveau, contactez l'équipe d'assistance de Whale® (Section 13)
10. ENTRETIEN
Le chauffe-eau Whale® est conçu pour une maintenance minimale.
AVERTISSEMENT : Avant l'entretien, mettez-le hors tension et vidangez le système.
Note Ne réparez et ne remplacez pas de pièce du chauffe-eau à moins que cela soit spécifiquement recommandé dans le manuel d'installation. Pour obtenir une assistance technique, contactez l'équipe d'assistance de Whale®.
Contrôles annuels
- Whale® recommande une vérification annuelle du système électrique du bateau devant être réalisée par un électricien de marine.
Performance optimale
- Pour garantir une performance régulière, assurez-vous que cet appareil est nettoyé régulièrement.
• Pour nettoyer et stériliser l'intérieur du chauffe-eau, utiliser un fluide de stérilisation dilué et rincez entièrement à l'eau douce.
• L'extérieur de l'appareil ne requiert aucun nettoyage. Si vous devez le nettoyer, éteignez l'alimentation électrique au niveau du disjoncteur et essuyez-le uniquement avec un chiffon mouillé. Laissez le chauffe-eau sécher complètement avant de remettre en marche l'alimentation électrique.
NOTE N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs sur un chauffe-eau Whale®
- Si un détartrage est requis, vous pouvez utiliser une solution détartrante. Rincez complètement le chauffe-eau
après le détartrage.
Remplacement de l'anode
L'anode de rechange Whale® est la pièce n°SK3S360EW.
- Vidangez complètement la cuve et éteignez l'alimentation.
- Pour remplacer l'anode, retirez le robinet de vidange et l'anode sacrifi cielle déjà installée ( figure 6) et revissez la nouvelle anode et robinet de vidange.
- Whale® recommande de vérifi er l'anode régulièrement afi n de s'assurer qu'elle ne présente pas de signes de corrosion. Si vous craignez une corrosion rapide, veuillez contacter l'équipe d'assistance de Whale® (Section 13).

text_image
Anode à utiliser avec un robinet de vidange #75873 Sortie d'eau chaude Robinet de vidange fi xé à l'anode Soupape de température et de pression Arrivée d'eau froide Figure 6 - Replacing the anode
text_image
Relais #75878 Rouge Limiteur de température #74607 Thermostat #73129 Élément de chauffe #75876 Voyant Jaune / Rouge Interrupteur Rouge / Noir Noir Rouge Noir Figure 7 - Câblage interneLes éléments d'entretien suivants sont disponibles pour ce chauffe-eau Whale® (Figure 7).
Élément de chauffe #75876
Relais #75878
Limiteur de température #74607
Soupape de température et de pression
74659
Anode en magnésium #SK3S360EW
Thermostat #73129
NOTE: La Figure 7 illustre le câblage interne de ce chauffe-eau. Pour obtenir des conseils sur l'entretien des composants indiqués, veuillez contacter l'équipe d'assistance de Whale® (Section 13) ou un électricien de marine
11. DÉPANNAGE
PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTION POTENTIELLE
| Il n'y a pas d'eau chaude | Le robinet d'arrivée d'eau froide est mal orienté (le cas échéant) | Assurez-vous que le clapet de anti-retour est bien orienté (le cas échéant). |
| Il n'y a pas d'eau dans la cuve Remplacez | L'électricez la cuve d'eau. | |
| Le limiteur de température est activé | Appuyez sur réinitialiser et réessayez. Si cela n'a aucun effet, contactez un électricien local pour remplacer le limiteur ou l'élément. | |
| L'élément est défectueux Remplacez | l'élément | |
| Le câblage est incorrect | Vérifiez le câblage et contactez un électricien de marine. | |
| L'alimentation électrique est inexistantes/insufisante | Contactez un électricien de marine afin de vérifier l'alimentation électrique | |
| Le thermostat est défectueux Le thermostat est défectueux | ||
| La calcifii cation est importante | Rincez votre chauffe-eau. Si cela n'a aucun effet, remplacez l'élément chauffant (Section 10). | |
| Les raccords ou le clapet antiretour sont bouchés | Débouchez-les. | |
| Le réglage du mitigeur thermostatique est trop froid | Réglez-la entre 40°C (104°F) et 55°C (131°F). | |
| Le disjoncteur a sauté Contrôlez-le et | remplacez-le au besoin | |
| Le chauffe-eau ne s'active pas pendant que le moteur ne tourne pas | Rechargez les batteries et utilisez uniquement le chauffe-eau pendant que le moteur tourne | |
| Le disjoncteur s'est déclenché en raison d'une alimentation d'eau insuffisante ou d'une faible alimentation électrique | Remplissez complètement la cuve d'eau et utilisez uniquement pendant que le moteur tourne | |
| Pas d'eau en sortie de cuve | Poche d'air Purgez le système | |
| Le limiteur de température se déclenche constamment | Il n'y a pas assez d'eau dans la cuve | Vérifiez que le clapet antiretour n'est pas bloqué et remplissez complètement la cuve |
| Mauvais ampérage du disjoncteur | Vérifiez le calibre du fusible afin de vous assurer qu'il a le bon ampérage et remplacez-le au besoin | |
| L'élément est défectueux Remplacez | l'élément. | |
| La calcifii cation est importante dans la cuve d'eau | Rincez et nettoyez régulièrement. | |
| Le câblage est défectueux | Demandez à un électricien de marine de vérifier de circuit électrique. | |
| La soupape de sûreté pour la pression (TMP/TMV) fuit | Première utilisation | La soupape de température et de pression peut fuir lors de la première utilisation jusqu'à ce qu'elle se referme hermétiquement. Ouvrez la soupape et remettez le système en marche. |
| Vanne défectueuse/usée Remplacez | a soupape. | |
| Le chauffe-eau est constamment en marche | Remplacez la soupape (en raison de l'accumulation de dépôts sur le siège de la soupape) et ne laissez pas le chauffe-eau constamment en marche | |
| La cuve n'est pas mise en hivernage | Remplacez la soupape et mettez la cuve en hivernage à l'avenir. | |
| Les commandes thermostatiques électriques sont défectueuses | Demandez à un électricien de marine de vérifier le système. | |
| La cuve fuit | La cuve est endommagée en raison d'un mauvais entretien | Remplacez le chauffe-eau. |
| L'électrolyse est due à un isolateur galvanique absent ou défectueux | Remplacez le chauffe-eau et installez un isolateur galvanique. | |
| Aucune anode installée dans la cuve | Remplacez le chauffe-eau et installez une anode dans la fixation du robinet de vidange | |
| Corrosion ou dommages dus à un mauvais hivernage de la cuve | Remplacez le chauffe-eau et assurez-vous qu'il est mis en hivernage à l'avenir. | |
| Les fixations ne sont pas correctement installées | Assurez-vous que toutes les connexions sont étanches. |
12. HIVERNAGE
Note - Si vous laissez de l'eau geler dans le système, cela risque d'endommager gravement la tuyauterie et la pompe. Les défaillances de ce type invalideront la garantie. Pour éviter de genre de dommages, drainez complètement le système d'eau.
AVERTISSEMENT - La source d'alimentation doit être désactivée avant de vidanger et remplir à nouveau ce chauffe-eau
- Vidangez complètement le système d'eau douce à l'aide d'une pompe ou d'un robinet de vidange.
- Ouvrez tous les robinets (y compris le robinet de vidange du chauffe-eau) et laissez la pompe purger l'eau du système, puis éteignez la pompe.
- Déconnectez la pompe et mettez-la en marche pour la purger dans un récipient adéquat. Reconnectez la pompe uniquement lorsque vous devez utiliser le système d'eau.
- N'oubliez pas de laisser tous les robinets, y compris le robinet de vidange du chauffe-eau, ouverts pour éviter des dommages (à l'exception de la douche de pont Whale Twist™ si celle-ci est installée).
13. INFORMATIONS SUR L'AIDE À L'ENTRETIEN
Pour obtenir des conseils sur l'installation ou l'entretien, veuillez contacter le Service clients de Whale® :
UK Tel: +44 (0)28 9127 0531 USA Tel: +1 616 897 9241
UK Email: info@whalepumps.com Email USA: usasales@whalepumps.com
14. BREVETS ET MARQUES COMMERCIALES
Whale® est une marque déposée de Munster Simms Engineering Ltd (exerçant également sous le nom Whale®)
15. DÉCLARATION DE GARANTIE
Le produit Whale® est couvert par une garantie de 2 ans. Pour plus d'informations, veuillez consulter la Déclaration de garantie limitée jointe. Ce produit est fabriqué par Attwood Corporation aux États-Unis.
©Copyright Whale® 2017 - Tous droits réservés.
WHALE® est une marque déposée de Munster Simms Engineering Limited, à Bangor (Irlande du Nord) exerçant sous le nom Whale. La politique de Whale consiste à améliorer constamment nos produits et nous nous réservons le droit de modifier les spécifications sans préavis. Les illustrations sont uniquement données à titre indicatif.
16. DECLARATION DE CONFORMITE EU, STANDARDS ET CERTIFICATIONS
Par la présente, nous déclarons sous notre entière responsabilité, que l'équipement joint est conforme à la législation européenne pertinente suivante :
Directive relative à la sécurité générale des produits 2001/95/CE
RoHS 2011/65/EU
Base de déclaration de conformité
L'équipement ci-dessus est conforme aux exigences de protection de la directive indiquée.
Normes appliquées
ABYC E-11 Systèmes électriques CA et CC sur les bateaux (2003)
ABYC H-23 Installations de systèmes d'eau potable
Signature :

Nom: Richard Bovill
Fonction : Directeur Technique
Date d'émission : 23 octobre 2014