CS-A28BKP5 - Climatisation PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS-A28BKP5 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Climatiseur mural Panasonic CS-A28BKP5, capacité de refroidissement de 2,8 kW, classe énergétique A++. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 30 m², fonctionnement silencieux, plusieurs modes de fonctionnement (refroidissement, chauffage, déshumidification). |
| Maintenance et Réparation | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien annuel recommandé, possibilité de diagnostic à distance via application. |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, dispositif de sécurité intégré, respect des normes de sécurité électrique. |
| Informations Générales | Dimensions compactes, design moderne, télécommande incluse, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS-A28BKP5 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur CS-A28BKP5 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS-A28BKP5 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS-A28BKP5 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI CS-A28BKP5 PANASONIC
Avant d'utiliser l'appareil
• Mode d'emploi ..... 24 – 26
- Précautions d'installation
- Précautions d'utilisation
• Composition de l'appareil 27 – 28
- Unité intérieure
- Unité extérieure
- Accessoires
- Télécommande
- Préparation Avant Fonctionnement...... 29 – 30
– Avant de faire fonctionner l'appareil
- Comment Mettre les piles
- Fonctionnement de la télécommande
• Comment utiliser l'appareil 31 – 32
- Réglage de la Minuterie .... 33 – 34
- Fonctions Pratiques.... 35 – 36
- Mode Sommeil
– Quand la télécommande est inutilisable - Son de confirmation de réception de signal de la télécommande Marche/Arrêt
- Quelques Conseils Pratiques .... 37 – 38
Soins et Entretien 39 – 40
- Nettoyez le climatiseur et les filtres à air
- Comment remplacer les filtres de purification d'air
– Lorsque le climatiseur doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée
– Inspection de début de saison
- Y a-t-il un Problème .... 41 - 42
- Fonctionnement ordinaire
- Fonctionnement anormal
- Appelez immédiatement un dépanneur
- Respect de l'environnement (Pour le réfrigérant : modèle R407C) Le réfrigérant R407C ne présente aucun potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone et seulement un faible potentiel de réchauffement de la planète.
Mode d'emploi
Avant la mise en marche, veuillez lire attentivement le Mode d'emploi qui suit.
Pour éviter toute blessure et endommagement de la propriété, les instructions ci-dessous sont à suivre.
■ Une utilisation incorrecte dûe à l'ignorance des instructions peut causer des blessures ou des dommages. La gravité desquels est classée comme suit :

Avertissement : Ce signe indique le danger de mort ou de blessures sérieuses

Attention : Ce signe indique le danger de blessure ou d'endommagement de la propriété.
■ Les instructions à suivre sont classées par les symboles suivants :

Ce symbole (avec un fond blanc) indique une action interdite.



Ces symboles (avec un fond noir) indiquent une action qui est nécessaire.
Précautions d'installation

Avertissement
■ N'installez pas, ne déplacez pas et ne réinstallez pas l'appareil vous-même.
Une installation incorrecte peut causer fuites, électrocution ou feu. Veuillez activer un vendeur agréé ou un spécialiste pour le travail d'installation.

Attention
■ Ce climatiseur doit être branché à une prise de terre.

Une prise de terre inappropriée peut causer une électrocution.
■ Vous assurer que la tuyauterie est connectée correctement.

Sinon, de l'eau fuira.
■ Ne pas installer l'appareil dans un endroit où il peut y avoir des fuites de gaz toxiques.

Des fuites de gaz près de l'appareil peuvent provoquer des feux.
Précautions d'utilisation

Avertissement
■ Insérez la prise de courant correctement.
La chaleur générée par une prise qui n'est pas correctement branchée peut provoquer une électrocution ou un feu. La fiche et la prise électriques doivent être facilement accessibles.


■ Ne mettez pas en marche et n'arrêtez pas l'appareil en branchant et débranchant la prise.
Cela pourrait provoquer une électrocution ou un feu.


■ N'endommagez pas le câble électrique et n'utilisez pas un câble inapproprié.
Un câble électrique endommagé ou inapproprié pourrait provoquer une électrocution ou un feu.


■ Ne modifiez pas la longueur du câble électrique et n'utilisez pas de rallonge électrique.
Ceci pourrait provoquer une électrocution ou un feu.


■ Ne touchez pas l'appareil avec des mains humides.
Ceci pourrait provoquer une électrocution.


■ Ne pas insérer de tiges ou d'autres objets dans l'appareil.
Ceci pourrait provoquer des blessures graves et endommager votre appareil.



■ Ne vous exposez pas au courant d'air froid pendant un long moment.
Ceci pourrait altérer votre santé.


■ S'il y a une odeur de brûler, arrêtez l'appareil et débranchez le câble électrique.
La chaleur dégagée risque de provoquer un incendie ou l'électrocution. Veuillez consulter un vendeur autorisé ou un centre de service.



Mettez Débranchez l'interrupteur la prise. principal sur arrêt.
■ N'essayez pas de réparer l'appareil de vous-même.
Ceci pourrait provoquer un feu ou une électrocution. Veuillez appeler un vendeur autorisé ou un centre de service.


■ Ne débranchez pas la prise en tirant sur le câble électrique.
Veuillez tenir la prise lorsque vous la débranchez.


■ Mettre l'interrupteur principal sur Arrêt si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
Si de la poussière s'accumule sur la prise, ceci provoquera une hausse de chaleur et un feu.
Mettre
l'interrupteur principal sur Arrêt.
Débranchez la prise mâle.



■ Lorsque vous nettoyez l'appareil, veuillez débran-cher la prise.
Ceci pour éviter toute blessure dûe au ventilateur de l'appareil.


text_image
Arrêt■ Ne pas utiliser à d'autres fins.
Ne pas utiliser pour conserver. Ceci affectera la qualité des Aliments, les animaux et les plantes.


■ Ne placez pas de combusteurs sur le chemin du courant d'air venant de l'appareil.
Une combustion incomplète pourrait provoquer une accumulation de gaz toxique (CO).


text_image
Exique (CG)■ Aérez la pièce régulièrement.
■ Ne lavez pas l'appareil avec de l'eau.
Ceci provoquerait une électrocution.
■ Inspectez l'appareil de temps en temps à la recherche d'anomalies.
Vous assurez que les réparations nécessaires sont menées à bien.
■ Ne pas s'asseoir ou placer quoi que ce soit sur l'appareil d'extérieur.
Vous pourriez tomber ou l'appareil pourrait se casser.


Composition de l'appareil
Unité intérieure

flowchart
graph TD
A["Panneau avant"] --> B["Panasonic"]
B --> C["Event d'entrée d'air"]
B --> D["Touche d'ouverture du panneau"]
B --> E["Volet de direction de courant d'air vertical"]
B --> F["Event de sortie d'air"]
B --> G["Volet de direction horizontale de l'air (Réglé manuellement)"]
H["Capteur de signal"] --> I["Voyants d'indication de mode de fonctionnement (LED)"]
I --> J["Mise en marche"]
I --> K["Arrêt automatique"]
I --> L["Programmeur"]
M["Rouge Orange Orange"] --> N["Montage"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style H fill:#cfc,stroke:#333
style I fill:#fcc,stroke:#333
Unité extérieure

text_image
Events d'entrée d'air (Arrière) (Côté) Event de sortie d'air Tuyauterie Flexible de vidange Borne de terre (Sous cache de protection)Télécommande
Accessoires
Télécommande

Deux piles sèches R03 ou équivalent

Filtres de purificateurs d'air



text_image
Emetteur de signal Touche de mode nuit Affichage de fonctionnement Touche OFF/ON AUTO HEAT COOL DRY AUTO PAN OFF/MINER PAN 11:30 AM 7:20 SLEEP OFF/ON/O Sélecteur de débit soufflé d'air Touche de réglage manuel de la direction du courant d'air soufflé Touche de réglage de la température ambiante Sélecteur de mode de fonctionnement Touche de balayage automatique de direction de courant d'air soufflé PanasonicD'autres affichages et fonctions sont disponibles en soulevant le couvercle de la télécommande.

text_image
Couvercle
text_image
OFF-Touche Arrêt de minuterie Touche Heure ON-Touche Marche de minuterie Couvercle OFF-TIMER ON-TIMER CANCEL SET 時計 Touche Annulation Touche Horloge Touche RéglagePréparation Avant Fonctionnement
Avant de faire fonctionner l'appareil

text_image
1 ■ Branchez le cordon d'alimentation électrique sur une prise murale. 2 3■ Ouvrir le panneau avant.

Appuyez sur les touches d'ouverture situées des deux côtés du panneau avant et soulevez celui-ci.
■ Retirer le filtre à air.

text_image
Filtre à airTenez la languette et soulevez-la légèrement avant de tirer vers le bas.
■ Insérer les filtres à purification d'air.
Installez les filtres à air.

Attention de ne pas vous couper les mains sur les pièces métalliques.
Filtre de
purificateurs
d'air
Utilisation dans les conditions suivantes :
(en °C)
| DBT : DRY Température bulbe secWBT : WET Température bulbe humide | Refroidissement | Chauffage | ||||||
| Unité intérieure | Unité extérieure | Unité intérieure | Unité extérieure | |||||
| DBT W | WBT DBT | WBT | DBT W | WBT DBT | WBT | |||
| Température maximale | 32 23 | 43 26 | 30 | - | 24 18 | |||
| Température minimale | 16 11 | 16 11 | 16 | - | -5 | -6 | ||
Comment Mettre les piles

text_image
Appuyez légèrement sur l'emplacement portant la mention OPEN et faites coulisser le couvercle vers vous. (Deux piles sèches R03 ou équivalent)■ Remettez le couvercle en place au dos de la télécommande ("PM 12:00" clignote à l'affichage.)
⊕⊖ Veillez à ce que les directions des polarités (+) et (−) soient bien respectées.

text_image
PM 12:00Au cas où rien ne s'affiche lorsque les piles sont insérées, retirez les piles et remettez-les à nouveau en place.
Fonctionnement de la télécommande

text_image
Veillez à ce qu'il n'y ait aucun obstacle sur le parcours du signal. La distance maximale à laquelle les signaux peuvent être captés est d'environ 10 m.Dirigez la télécommande face au capteur de signal du climatiseur.
■ Ne pas laisser tomber, ne pas jeter la télécommande.
■ Ne pas placer la télécommande à un endroit directement exposé à la lumière solaire ou à proximité d'un appareil de chauffage ou de toute autre source de chaleur.
■ Son de confirmation de signal: Un signal court ou un signal long.
Débranchez le cordon d'alimentation ou coupez le disjoncteur lorsque:
■ Lorsque le climatiseur doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.
Si le cordon d'alimentation est branché, la consommation électrique est d'environ 3,25 watts, même lorsque l'appareil principal est éteint à l'aide de la télécommande.
■ S'il y a risque de foudre.
Bien que le climatiseur soit doté d'un dispositif de protection intégré, les composants de la télécommande sont susceptibles d'être endommagés en cas de gros orage.
A propos des piles.
■ Les piles peuvent être utilisées pendant un an environ.
■ Ne pas utiliser de piles rechargeables (Ni-Cd), car ces piles présentent des différences de forme, de dimensions et de fonctionnement par rapport aux piles sèches ordinaires.
■ S'assurer de bien remplacer les batteries avec deux nouvelles batteries du même type.
■ Retirez les piles de la télécommande si le climatiseur doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.
■ Ne jetez pas les piles usagées à la poubelle. Déposez-les en un point de collecte des piles usagées.
Comment utiliser l'appareil
Remise en marche automatique.
En cas de panne de secteur, l'appareil redémarre automatiquement 3 minutes après le rétablissement de la tension secteur et retrouve le mode de fonctionnement ainsi que la direction du flux d'air qui étaient en vigueur avant la panne de secteur. (Pour autant que le fonctionnement ne soit pas interrompu à l'aide de la télécommande.)
Si vous n'envisagez pas de continuer à utiliser l'appareil une fois que la tension secteur est rétablie, débranchez la fiche secteur au niveau de l'appareil principal ou de la prise secteur. Lorsque vous insérez la fiche secteur, l'appareil redémarre automatiquement dans le mode de fonctionnement et avec la direction du flux d'air qui étaient précédemment en vigueur.
Remarque: 1. Si vous ne désirez pas la fonction de remise en marche automatique, veuillez consulter le vendeur.
- La fonction de remise en marche automatique n'est pas disponible lorsque le mode de programmation ou d'arrêt automatique est sélectionne.
Température recommandée pour votre santé et confort.
Chauffage : 20°C - 24°C
Refroidissement : 26°C - 28°C
Déshumidification : 1°C - 2°C en-dessous de la température de la pièce.

AUTO – Fonctionnement en mode automatique.
■ Une fois la fonction automatique en fonctionnement, le thermomètre de température interieure se met automatiquement en marche pour choisir le mode d'opération, c'est á dire refroidissement, ventilation ou chauffage.
■ Le mode de fonctionnement change heure, si nécessaire.
DRY – Fonctionnement en mode Déshumidification.
■ Le mode Déshumidification est un mode de refroidissement très doux dont la fonction première est de déshumidifier. Dans ce mode, la température de la pièce baisse relativement peu.

text_image
Mode Refroidissement jusqu'à ce que la température ambiante atteigne la température de réglage Courant d'air de très faible intensité. Température de réglage Lorsque la température ambiante atteint la température de réglage, l'appareil passe en mode Doux et Sec.| 1 | ![]() | Appuyer pour sélectionner le mode de fonctionnement.■ L'affichage change dans l'ordre suivant à chaque pression du sélecteur |
| 2 | OFF/ON 1![]() | Appuyer pour mettre en marche.■ Le témoin de fonctionnement rouge s'illuminera.■ Appuyer à nouveau et le climatiseur s'arrête. |
| 3 | ![]() | Appuyer pour sélectionner le débit d'air soufflé.■ L'affichage change dans l'ordre suivant.[IMAGE] |
| 4 | ![]() | Appuyer pour sélectionner la température de la pièce.■ Chauffage, Refroidissement, Séchage Doux – hoisir la température désirée.(16°C ~ 30°C)■ Automatique.[IMAGE] |
| 5 | ![]() | Appuyer continuellement sur la touche de commande manuell [IMAGE].■ Le volet de direction verticale de courant d'air oscille de haut en bas.Relâcher la touche lorsque le volet arrive à la position désirée.Appuyer sur la touche [IMAGE].■ Refroidissement & Doux Sec – Le volet pivote vers le haut et le bas automatiquement.Chauffage – Lorsque la tempÉrature de l'air diffusÈ est faible, notamment au d'Émarrage du chauffage, l'air froid est soufflÈ horizontalement.Au fur et ‡ mesure que la tempÉrature augmente, l'air chaud est soufflÈ vers le bas.Pour interrompre le fonctionnement automatique de direction de courant d'air, appuyer à nouveau sur cette touche [IMAGE]. |
HEAT – Fonctionnement en mode Chauffage
■ Opération dégivrage
■ Selon la température extérieure, l'unité s'arrête de temps en temps de fonctionner pour permettre à l'unité extérieure de dégivrer.
C'est la chaleur de l'air extérieur qui réchauffe la pièce. Lorsque la température de l'air extérieur ambiant diminue, la capacité de chauffe de l'appareil peut diminuer elle aussi. Nous conseillons l'utilisation d'un appareil de chauffage supplémentaire lorsque la température de l'air extérieur ambiant est basse.
Debit automatique d'air soufflé
■ La vitesse du ventilateur intérieur se règle automatiquement selon le mode de fonctionnement. Ce ventilateur peut même s'arrêter en mode de refroidissement.
Debit automatique d'air soufflé

flowchart
graph TD
A["Chattage\nRepologie manuel de a\ndrocem du courant d'air"] --> B["Chattage\nRepologie automique de a\nd'abien du courant d'air"]
B --> C["Environnement\nSousage mit\nRepologie et\nenviron à la valeur\noutitatique"]
C --> D["34°"]
C --> E["46°"]
C --> F["57°"]
Réglage de la Minuterie

text_image
PM 11:30 SLEEP OFF/ON OFF-TIMER TIME ON-TIMER CANCEL SET 時計 Panasonic de courant. er la minuterie. et de minuterie a été réglé.En cas de panne de courant.
Pour reprogrammer la minuterie. (Exemple) Si l'Arrêt de minuterie a été réglé.

La télécommande étant alimentée par piles, le réglage de l'heure effectué précédemment ne sera pas effacé de la mémoire.
En ce qui concerne la télécommande.
text_image
S de reprogrammation [ET] [B ↔ A] Interrupteur■ Si l'heure n'est pas réglée correctement, le fonctionnement de la minuterie sera faussé.
■ Lorsque la minuterie est réglée, l'affichage de l'heure disparaît.
■ [RESET] (Réinitialisation) Appuyer les deux points pour eliminer la mémoire.
■ Le commutateur [B ↔ A] est utilisé dans le cas où deux climatiseurs se trouvent installés dans la même pièce. Veuillez consulter le revendeur.
Pour régler l'heure actuelle.
■ Régler les heures et minutes



..... pour avancer l'heure
..... pour reculer l'heure


Pour régler la minuterie.
■ Touche d'Arrêt de minuterie

L' "OFF-TIMER" clignotera.

Régler les heures et minutes



Le témoin lumineux sur l'unité principale s'allume. Diode de couleur orange.
■ Touche de Marche de minuterie

L' "ON-TIMER" clignotera.




Le témoin lumineux sur l'unité principale s'allume. Diode de couleur orange.
Pour annuler le réglage de minuterie.
■ Touche d'Arrêt de minuterie


- Le témoin lumineux sur l'unité principale s'éteint.
- Pour annuler la Marche de minuterie, suivre la même procédure.
Pour modifier l'horaire programmé.
■ (Exemple) Pour modifier le réglage de la minuterie de marche (ON).
Modifiez le réglage des heures et des minutes


... pour avancer par paliers de 10 minutes.
pour reculer par paliers de 10 minutes.


Minuterie
La Marche et l'Arrêt de la minuterie ne peuvent être réglés pour fonctionner qu'une fois pendant la journée.
■ Le fonctionnement s'enclenchera avant l'heure précédemment réglée au moyen de la touche Marche de minuterie.
Modes Refroidissement et Déshumidification: 15 minutes avant Modes Chauffage et fonction automatique: 30 minutes avant
Ceci afin que la température de la salle ait le temps d'atteindre la température désirée.
■ Programmation d'Arrêt de minuterie.
Ceci permet d'éviter de laisser inutilement fonctionner le climatiseur, et donc de diminuer les coûts de consommation d'électricité.
■ Programmation de Marche de minuterie.
En programmant la mise en marche de la minuterie avant de sortir, la température de la pièce sera voisine de la température désirée lorsque vous rentrerez.
Fonctions Pratiques
Mode Sommeil
Pour otenir une température agréable lorsque vous dormez.

Pour sélectionner le Mode Sommeil.
■ Appuyer sur la touche SLEEP

(Le témoin du Mode Sommeil s'allume sur l'appareil principal.)
Pour annuler le Mode Sommeil.
■ Appuyer à nouveau sur la touche

(Le témoin du Mode Sommeil s'éteint sur l'appareil principal.)
Fonctionnement en mode Sommeil.
■ Lorsque la température de la pièce atteint la température programmée, le fonctionnement se commute automatiquement à faible volume de courant d'air.
■ La durée du fonctionnement en Mode Sommeil est de 8 heures.
■ Lorsque le mode Sommeil est utilisé en même temps que la minuterie, c'est cette dernière qui a priorité.
■ Le mode Refroidissement ou Déshumidification en mode Sommeil s'enclenchera pour éviter un refroidissement trop important.

flowchart
graph TD
A["0 - 1 heure"] --> B["La touche d'enclenchement du mode Sommeil est enfoncée"]
B --> C["Le mode Sommeil s'enclenche"]
C --> D["Augmentation d'environ 0,5°C"]
D --> E["Augmentation d'environ 0,5°C"]
E --> F["Après environ 8 heures s'arrête auto- matiquement"]
F --> G["L' Heure"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
■ Le mode Chauffage en mode Sommeil s'enclenchera pour éviter que la température n'augmente de trop.

flowchart
graph TD
A["0 - 1 heure"] --> B["Le mode Sommeil s'enclenche"]
B --> C["Diminution d'environ 2°C"]
C --> D["1 heure"]
D --> E["Diminution d'environ 3°C"]
E --> F["Après environ 8 heures s'arrête automatiquement"]
F --> G["L' Heure"]
H["La touche d'enclenchement du mode Sommeil est enforcée"] --> A
Quand la télécommande est inutilisable

(Utilisée lors de l'installation ou d'un changement d'emplacement)
Touche automatique de fonctionnement mode forcé.
■ Quand la télécommande est inutilisable, appuyer sur la touche de automatique mode forcé pour obtenir le fonction-nement automatique. (Le réglage de la direction de courant d'air soufflé se fera automatiquement).
■ Appuyez sur la touche automatique de fonctionnement mode forcé.
(Le témoin de fonctionnement clignote pendant 20 secondes, puis reste allumé)
- Appuyez à nouveau sur cette touche et le climatiseur s'arrêtera. (Le témoin de fonctionnement s'éteint).

text_image
AUTO OFF/ONSon de confirmation de réception de signal de la télécommande Marche/Arrêt
■ Le son du signal de la télécommande peut-être éliminé si vous le désirez.
■ Pour éliminer le son du signal reçû, appuyer sur la touche automatique de fonctionnement mode forcé pendant 10 secondes. L'appareil est automatiquement mis en marche.
(Pour remettre le son, appuyer sur la touche automatique de fonctionnement mode forcé une nouvelle fois pendant 10 secondes).
Quelques Conseils Pratiques
Ajustez la température de la pièce correctement. Réglez la température à 1°C au-dessus (en mode Refroidissement) ou 2°C au-dessous (en mode Chauffage) de la température désirée (fonctionnement en mode Refroidissement). Il est ainsi possible de faire des économies d'electricité d'environ 10%.
Nettoyez les filtres à air régulièrement. L'encrassement des filtres à air réduit la circulation d'air et diminue la capacité de refroidissement et de chauffage. Nettoyez les filtres au moins toutes les deux semaines. Sinon, 6% de l'électricité utilisée par le climatiseur seront inutilement gaspillée.

text_image
1°C plus haut 2°C plus bas
Utilisez la minuterie pour éviter tout gaspillage en la programmant lorsque vous dormez ou lorsque vous sortez.
N'obstruez pas les évents de sortie d'air de l'unité extérieure. Ceci diminuera la capacité de refroidissement ou de chauffage.

■ Gardez les portes et fenêtres fermées. Sinon la capacité de refroidissement et de chauffage seront réduites et l'électricité sera gaspillée.
■ Gardez les volets ou les rideaux fermés. Ne laissez pas la lumière directe du soleil pénétrer dans la pièce et vous économiserez jusqu'à 5% sur vos coûts d'électricité.

Ajustez correctement la direction de circulation d'air. Positionner les volets de circulation d'air vers le bas en mode chauffage et à l'horizontale en mode refroidissement. Ceci améliorera le fonctionnement de votre climatiseur.
Utilisez un isolant pour un meilleur fonctionnement. Lors de rénovations ou de travaux, utilisez un matériau d'isolation, ceci vous permettra d'économiser sur vos coûts d'électricité.

Un soin et un entretien réguliers prolongent la vie du climatiseur et évitent le gaspillage d'électricité. Avant d'exécuter toute procédure d'entretien, n'oubliez pas de couper l'alimentation électrique principale.
Attention

Ne pas utiliser d'eau ou de liquides volatils.
■ Ne pas mouiller le climatiseur, car cela pourrait provoquer des chocs électriques. Evitez de mettre de l'eau sur l'appareil lors du nettoyage ou à tout autre moment.
■ L'utilisation d'eau chauffée à plus de 40°C peut provoquer une déformation et/ou une décoloration.
■ Des liquides volatils tels que des solvants ou du benzène peuvent endommager le climatiseur.
Nettoyez le climatiseur et les filtres à air
Recommandé une fois toutes les deux semaines.
■ Nettoyez le climatiseur.
Essuyez doucement avec un chiffan doux.

text_image
doux! ok!■ Nettoyez les filtres à air.

■ Pour enlever la poussière des filtres, utilisez un aspirateur ou bien lavez avec de l'eau et laissez sècher à l'ombre.
■ Réinsérez correctement les filtres à droite et à gauche, en dirigeant le côté marqué [FRONT] vers l'avant.
■ Achetez des filtres de rechange chez votre revendeur.
Filtre à air No. CWD4209540 (droite) CWD4209550 (gauche)
Comment remplacer les filtres de purification d'air
Retirez les filtres à air.

2 Retirez les filtres de purification d'air.

text_image
Attention Veillez à ne pas vous couper les mains sur les pièces métalliques.Filtres Purificateurs
D'Air La Catechine
Filtre Désodorisant
Rafraîchissant Solaire
3 Retirez les filtres du cadre.
Filtres

■ Filtre Désodorisant Rafraîchissant Solaire
- Permet d'éliminer les odeurs désagréables et de désodoriser l'air ambiant.
- Réutilisable.
- Aspirez, placez en plein soleil pendant 6 heures et remettez en place. (Recommandé: tous les 6 mois)
■ Filtre Catechin Purificateur D'air
- Le filtre est recouvert de catéchine pour empêcher le développement des bactéries et des virus.
- Réutilisable.
- Aspirez et remettez en place (Recommandé: tous les 6 mois)
■ Il est conseillé de remplacer ce filtre tous les 3 ans.
Ne réutilisez pas les filtres endommagés.
Consultez le revendeur le plus proche et achetez un filtre neuf.
Filtre Catechin Purificateur D'air No. : CZ - SF71P
Filtre Désodorisant Rafraîchissant Solaire No.: CZ - SFD71P
Si le climatiseur fonctionne en utilisant des filtres sales:-
- L'air n'est pas purifié
- La capacité de refroidissement diminue
- Des odeurs nauséabondes sont émises
Lorsque le climatiseur doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée
1 Faites fonctionner le climatiseur pendant 2 à 3 heures.
■ Type de fonctionnement: Refroidissement.
■ Température de réglage: 30°C.

Pour bien sècher les pièces internes
2 Pour les climatiseurs dotés d'une fiche d'alimentation, arrêtez l'appareil et retirez la fiche de la prise murale.
Note: L'appareil se mettra marche lorsqu'il sera branché sur le secteur, s'il n'a pas été éteint à l'aide de la télécommande (dû au contrôle de redémarrage automatique. "Auto-restart Control").
3 Retirez les piles de la télécommande.


Inspection de début de saison (Aussi tôt que possible)
■L'air qui sort, est-il froid (chaud)?
Le fonctionnement est normal, si 15 minutes après la mise en marche, la différence de température entre l'air absorbé et l'air qui sort est de 80°C ou plus pour le refroidissement et de 14°C ou plus pour le chauffage.

text_image
chauffage. L'air frais (chaud) sort it normalement?■Les évents d'entrée et de sortie d'air sont-ils obstrués?

text_image
S'les le sont, la capacité de chauffage ou de réproductement baisse et pose problème.■Le tube de vidange est-il endommagé ou plié?

text_image
S'il'est, des faites en résulteront■Les piles de la télécommande sont-elles en bon état?

text_image
Si l'affichage est faible un mançant, changez les piles.Fonctionnement ordinaire
Q Problème? R Voici la réponse.

Le climatiseur a été remis en marche, mais il ne démarre pas pendant 3 minutes.

Le climatiseur s'arrête lors du fonctionnement en mode Déshumidification.

Le courant d'air ne se déclenche pas immédiatement en mode Chauffage.

Une odeur étrange flotte dans la pièce.

Un bruit d'écoulement d'eau se fait entendre. Un bruit qui ressemble à de l'air compressé lâché rejeté l'atmosphère.

Une sorte de brouillard s'échappe du climatiseur.

Le climatiseur s'arrête de fonctionner pendant environ 12 minutes en mode Chauffage. (Le témoin de fonctionnement clignote)

Au cours du réglage du débit d'air vertical automatique, le ventilateur intérieur s'arrîte occasionnellement.
Ceci est dû au dispositif de protection du climatiseur. Attendez que le climatiseur démarre.
Le mode Déshumidification est un mode de refroidissement très doux dont la fonction première est de déshumidifier. Le climatiseur peut s'arrêter de fonctionner pendant 6 minutes environ afin d'éviter un refroidissement excessif.
Lorsque la température de la pièce s'élève à nouveau, l'appareil se remet en marche.
Si le courant d'air se déclenche avant que la température désirée soit atteinte, ceci aura pour effet un refroidissement non souhaité. C'est pourquoi le courant d'air ne commence pas avant d'être suffisamment chaud.
(Le témoin de fonctionnement clignotera jusqu'à ce que l'air commence à souffler).
Cette odeur peut provenir de l'humidité des murs, de la moquette, des meubles ou de vêtements contenus dans la pièce.
Ce bruit provient de l'écoulement du réfrigérant à l'intérieur de l'appareil. Il correspond à l'inversion du flux de fréon à l'intérieur de l'appareil au début et à la fin du temps de dégivrage lors du fonctionnement en mode Chauffage.
Une condensation se produit lorsque l'air soufflé d'air provenant du climatiseur refroidit l'air de la pièce.
Ceci permet de faire fondre le givre qui s'est accumulé sur l'unité extérieure (dégivrage). Cette opération ne devrait pas prendre plus de 12 minutes, patientez. (Du givre s'accumule sur l'unité extérieure lorsque la température extérieure est basse et le degré d'humidité élevé). De l'eau s'écoule de l'unité extérieure
C'est pour éliminer les odeurs ambiantes.
Fonctionnement anormal
Le climatiseur ne fonctionne pas.
■ Un disjoncteur est-il coupé?
■ La fiche d'alimentation électrique est-elle débranchée du secteur?
■ La minuterie est-elle utilisée correctement?
■ L'interrupteur de TÉLÉCOMMANDE B ↔ A est-il en position "B"?
Le climatiseur ne refroidit pas suffisamment la pièce.
■ Le réglage de la température est-il correct?
■ Les filtres à air sont-ils encrassés?
■ Les évents d'entrée ou de sortie d'air de l'unité extérieure sont-il obstrués?
■ Les portes et les fenêtres sont-elles bien fermées?
Votre climatiseur fait trop de bruit lorsqu'il fonctionne.
■ Le climatiseur a-t-il été installé de travers?
■ La grille avant a-t-elle été fermée correctement?
Appelez immédiatement un dépanneur
Si vous rencontrez les conditions suivantes, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation ou coupez le disjoncteur.
■ Un son anormal est émis lorsque l'appareil fonctionne.
■ Les touches ou les commutateurs ne fonctionnent pas correctement.
■ De l'eau ou des objets étrangers pénètrent accidentellement dans la télécommande.
■ Le disjoncteur se coupe fréquemment.
■ De l'eau fuit de l'unité intérieure.
■ Le cordon d'alimentation électrique ou la fiche d'alimentation sont anormalement chauds.

AVERTISSEMENT
(1) DÉBRANCHER LA FICHE DU CORDON D'ALIMENTATION, OU DÉCONNECTER L'APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À L'ENTRETIEN DE CELUI-CI.
(2) CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ A LA TERRE.
(3) L'APPAREIL N'EST PAS CONCU POUR ETRE UTILISE SANS SURVEILLANCE PAR DE JEUNES ENFANTS OU DES PERSONNES HANDICAPEES.
(4) LES JEUNES ENFANTS DOIVENT ETRE SURVEILLES AFIN QU'ILS NE JOUENT PAS AVEC L'APPAREIL.
IMPORTANT
Le remplacement ou l'installation des fiches électriques doit être effectué uniquement par un technicien autorisé et qualifié.
- LORSQUE LE CORDON D'ALIMENTATION EST RACCORDE AU SECTEUR PAR L'INTERMEDIAIRE D'UN INTERRUPTEUR MULTIPOLAIRE
UN INTERRUPTEUR MULTIPOLAIRE (QUI AGIT COMME UN MOYEN DE DECONNEXION) PRESENTANT UN INTERVALLE DE COUPURE DE 3 mm MINIMUM DOIT ETRE MONTE SUR LE CIRCUIT D'INSTALLATION FIXE.
- LORSQUE LA FICHE SECTEUR EST BRANCHEE SUR LA PRISE
Les différents fils du cordon d'alimentation sont distingués par une couleur respective :
Jaune et vert : Terre
Bleu : Neutre
Brun : Phase
Si les couleurs des fils du cordon d'alimentation de cet appareil ne correspondent pas aux marques de couleur qui identifient les bornes de votre fiche, procédez comme suit :
Le fil de couleur vert et jaune doit être raccordé à la borne de la fiche désignée par la lettre E, par le symbole de masse ⏻, par la couleur verte ou par les couleurs verte et jaune.
Le fil de couleur bleu doit être raccordé à la borne désignée par la lettre N ou la couleur noire.
Le fil de couleur brun doit être raccordé à la borne désignée par la lettre L ou la couleur rouge.
| Caractéristiques du fusible | Unité intérieure | Unité extérieure |
| T3,15(A), L250(V) | T3,15(A), L250(V) |
NOTE
SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGE, IL DOIT ETRE REMPLACE PAR UN CORDON OU UN ENSEMBLE SPECIAL DISPONIBLE AUPRES DU FABRICANT OU D'UN DELEGUE DE SON SERVICE TECHNIQUE.
Contenido
Antes del uso
- Come inserire le batterie
Come inserire le batterie

Groen-en-geel : Aarde
Blauw : Neutraal
N'oubliez pas de noter les informations suivantes :
- Numéro de modèle
- Numéro de série
• Nom du revendeur - Date d'achat

à chaque pression du sélecteur


