CS-A28BKP5 - Climatizzazione PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CS-A28BKP5 PANASONIC in formato PDF.
Domande degli utenti su CS-A28BKP5 PANASONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CS-A28BKP5 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CS-A28BKP5 del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE CS-A28BKP5 PANASONIC
- Precauzioni di Sicurezza 90 – 92
– Precauzioni di Installazione - Precauzioni di Funzionamento
- Nomi dei Componenti 93 – 94
-Unita' interna
-Unita'esterna
- Accessori
- Telecomando
- Preparazione Prima Dell'uso.... 95 – 96
– Prima di usare l'unita'
– Come usare il telecomando
Come usare
- Come Funziona 97 – 98
- Regolazione del Temporizzatore.... 99 – 100
- Funzioni di Convenienza 101 – 102
- Funzionamento di modo riposo
– Quando il telecomando non funziona
- Segnale di suono ricevente del comando a distanza di acceso o spento
- Consigli per L'uso.... 103 – 104
• Per un Migliore Uso e Funzionamento ..... 105 – 106
- Pulire il condizionatore d'aria e il filtri dell'aria
– Sostituzione dei filtri depuratori dell'aria
- Quando il condizionatore d'aria non viene usato per lunghi periodi
– Ispezione prima della stagione
- Localizzazione dei Guasti.... 107 – 108
- Funzionamento normale
– Funzionamento anormale
– Chiamare immediatamente il rivenditore
Precauzioni di Sicurezza
Si prega di leggere attentamente le seguenti “Misure di Sicurezza” prima del funzionamento.
Eseguire le seguenti istruzioni per evitare di causare lesioni alla propria persona, lesioni ad altri e danni ai beni.
■ Un'operazione impropria dovuta alla trascuratezza delle istruzioni potrebbe provocare danni fisici e materiali, la gravità dei quali è classificata come segue:

Avvertenze : Questo simbolo avverte del pericolo di morte o di lesioni gravi.

Attenzione : Questo simbolo avverte del pericolo di lesioni o di danni ai beni.
■ I seguenti simboli indicano le istruzioni da eseguire.

Questo simbolo (con lo sfondo bianco) denota un'azione DI DIVIETO.



Questo simboli (con lo sfondo nero) denotano un'azione D'OBBLIGO.
Precauzioni di Installazione

Avvertenze
■ Non installare, rimuovere e ricollocare l'apparecchio per conto proprio.
Un'installazione inadeguata può causare perdite. scossa elettrica oppure incendio. Per l'installazione Innestare ad un rivenditore autorizzato oppure ad un tecnico specializzato.

Attenzione
■ Questo condizionatore d'aria per ambiente deve andare a massa.

Una messa a terra inadeguata potrebbe provocare una scossa elettrica.
■ Non installare l'apparecchio in un luogo dove si verifica la presenza di materiale esplosivo.

Fughe di gas potrebbero provocare incendi.
■ Controllare che la tubazione di drenaggio sia congiunta correttamente.

Altrimenti si potrebbero verificare perdite di acqua.
Percauzioni di Funzionamento

Avvertenze
■ Innestare correttamente la spina alla presa di energia elettrica.
Il calore generato da una spina allentata potrebbe causare una scossa elettrica o incendio.
La presa elettrica e la spina di alimentazione devono essere facilmente accessibili.


■ Non avviare o interrompere il funzionamento inserendo oppure disinnestando la spina direttamente dalla presa di corrente.
Si potrebbe verificare una scossa elettrica o un incendio.


■ Non danneggiare il cavo di alimentazione oppure non utilizzare un cavo non adatto.
Un cavo danneggiato o in- adeguato potrebbe causare scossa elettrica o incendio.


■ Non modificare la lunghezza del cavo di alimentazione oppure non utilizzare una prolunga del cavo.
Potrebbe causare una scossa elettrica o incendio.


■ Non toccare l'apparecchio con le mani bagnate.
Si potrebbe avvertire una scossa elettrica.


■ Non inserire le dita, bastoncini o altri tipi di oggetti nell'apparecchio.
Potrebbe provocare lesioni fisiche o danni all'apparecchio.


■ Non esporsi direttamente al flusso di aria fredda per un periodo prolungato.
Per evitare così problemi di salute.


■ Se si dovesse verificare un odore di bruciato interrompere il funzionamento e disinnestare la spina dalla presa di corrente.
Il calore generato può causare scosse elettriche o incendi. Rivolgersi al rivenditore autorizzato o a un centro di servizio assistenza.

Spegnere
l'interrutore.

Disinnestare
la spina.

■ Non azzardarsi a riparare l'apparecchio per conto proprio.
Potrebbe verificarsi un incendio o causare una scossa elettrica Consultare un rivenditore autorizzato o un centro di servizio assistenza.


■ Non disinnestare la spina dalla presa tirando il cavo.
Afferrare la spina quando si disinnesta dalla presa a muro.


■ Se l'apparecchio non viene usato per un periodo prolungato spegnere l'interruttore elettrico principale.
L'accumulo di polvere intorno alla presa potrebbe generare calore e causare un incendio.
Spegnere l'interruttore.
Disinnestare la spina.


■ Togliere la spina dalla presa quando si pulisce l'apparecchio.
Per evitare il pericolo di lesioni dovuto alla velocità della ventola in rotazione.


■ Non utilizzare l'apparecchio per altri scopi.
Non usare per scopi di conservazione. Piante e animali potrebbero risentirne e la qualità dei cibi potrebbe deteriorare.


■ Non mettere l'apparecchio di combustione direttamente sotto il flusso d'aria del condizionatore.
Una combustione incompleta potrebbe causare avvelenamento da gas tossico (CO).


■ Ventilare regolarmente la stanza.
Poichè le finestre sono tenute chiuse, è bene aprirle periodicamente e ventilare l'ambiente.


■ Evitare di lavare l'apparecchio con acqua.
Si potrebbe avvertire una scossa elettrica.


■ Controllare l'apparecchio in caso di eventuali danni.
Accertarsi che vengano fatte le dovute riparazioni.


■ Non sedersi o appoggiare alcun oggetto sull'apparecchio esterno.
Potrebbe verificarsi che l'apparecchio ceda dal suo supporto oppure potreste cadere.


flowchart
graph TD
A["Pannello Anteriore"] --> B["Panasonic"]
B --> C["Foro di Presa d'Aria"]
B --> D["Tasto di l'Apertura del Pannello"]
B --> E["Vertical Airflow Direction Louver"]
B --> F["Fessure di Emissione dell'Aria"]
B --> G["Feritoia della Direzione del Flusso d'Aria Orizzontale (regolato a mono)"]
B --> H["Segnale ricevente"]
H --> I["Spie di Indicazione del Funzionamento (LED)"]
I --> J["Tasto di Apensione Funzionamento di inosse Testo Cire"]
I --> K["Rosso Arancio Arancio"]
Unita' esterna

text_image
Fessure di Presa d'Aria (Retro) (Lato) Fessure di Emissione dell'Aria Tubature Terminale massa (dentro il coperchio) Tubo di drenaggio
text_image
Telecomando Accessori Telecomando Due pile a secco R03 o equivalenti Filtri per la Purificazione dell'Aria Trasmettitore di Segnale Esposizione di funzionamento Tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Tasto di Sezione del Volume del Flusso d'Aria Tasto di Controllo Manuale della Direzione del Flusso d'Aria Tasto di Impostazione della Temperatura della Stanza Tasto di Sezione del Modo di Funzionamento Tasto di Controllo Automatico della Direzione del Flusso d'Aria Tasto di Funzionamento di Modo Riposo AUTO HEAT COOL DRY. 27 OFF/MINER PM 11:30 AM 1:20 SLEEP OFF/ONDO Tasto di Controllo Manuale della Direzione del Flusso d'Aria PanasonicAltri display e funzioni sono disponibili aprendo lo sportello del telecomando

text_image
Sportello
text_image
Tasto speguimento (del timer) Tasto accensione (del timer) Tasto Ora OFF-TIMER TIME ON-TIMER CANCEL SET Sportello Tasto Cancellazione Tasto Programma Tasto OrologioPreparazione Prima Dell'uso
Prima di usare l'unita'

text_image
1 ■ Collegare il cavo di alimentazione ad una fonte di alimentazione indipendente. 2 3■ Aprire il pannello frontale.

Premere i tasti di apertura del pannello su entrambi i lati e sollevare il pannello frontale.
■ Togliere il filtro dell'aria.

text_image
Filtro dell'AriaAfferrare la linguetta per alzare leggermente quindi tirare verso il basso.
■ Inserire il filtro di purificazione dell'aria. Inserire i filtri dell'aria.

Fare attenzione a non Filtri di Purifi-
ferirsi le mani con le cazione dell'Aria.
parti metalliche.
Adoperare le seguenti condizioni :
(in °C)
| DBT : Temperatura a bulbo asciuttoWBT : Temperatura a bulbo bagnato | Raffreddamento | Riscaldamento | ||||||
| Unità Interna Unità Esterna | Unità Interna Unità Esterna | |||||||
| DBT W | BWT DBT | WBT | DBT W | BWT DBT | WBT | |||
| Temperatura massime | 32 23 | 43 26 | 30 – | 24 18 | ||||
| Temperatura minime | 16 11 | 16 11 | 16 – | 5 -6 | ||||
text_image
Premere delicatamente sulla scritta OPEN e far scivo-lare il coperchiet- to verso di se'. (Due pile a secco R03 o equivalenti)■ Reinserire il coperchio del telecomando (sul display lampeggia "PM 12:00".)
⊕⊖ Accertarsi che (+) e (−) siano posizionati in maniera corretta.

text_image
PM 12:00Se a pile inserite sul display non appare nulla, toglierle e inserirle nuovamente.
Come usare il telecomando

text_image
Accertarsi che il percorso del segnale non sia ostruito. La distanza massima oltre la quale il segnale non può essere ricevuto e' di 10 metri.■ Puntare il telecomando verso il segnale riceveute sul condizionatore.
■ Non lasciar cadere o gettare il telecomando.
■ Non tenere alla luce diretta del sole o vicino ad apparecchi di riscaldamento o a fonti di calore.
■ Segnale di recezione del suono: Un "beep" breve o un "beep" lungo.
Estrarre la spina di alimentazione o spegnere l'interruttore nei seguenti casi :
■ Il condizionatore d'aria non viene usato per lunghi periodi.
Se, in casi di collegamento tramite cavo di alimentazione, vengono consumati circa 3,25 watt di potenza elettrica anche se l'unità principale è stata spenta con il telecomando.
■ Esiste il pericolo di fulmine.
Il condizionatore e' dotato di protezione incorporata, ma le apparecchiature di controllo potrebbero essere contrariamente danneggiate a secondo dell'intensita' dei lampi.
Circa le batterie
■ Le batterie possono essere usate all'incirca per un anno.
■ Non usate batterie ricaricabili del tipo (Ni-Cd), perché' questo tipo di batterie diverso dalle batterie standard a secco in forma, dimensioni e capacita'.
■ Assicuratevi che le due nuove batterie siano uguali fra di loro.
■ Togliere le batterie se il condizionatore d'aria non verra' usato per lunghi periodi.
■ Non gettare le batterie scariche tra i rifiuti domestici. Smaltirle presso un centro di raccolta differenziata.
Come Funziona
Comando di Ripresa Automatico.
■ Se si verifica una caduta di tensione, il funzionamento riprenderà automaticamente dopo 3 minuti dal ripristino dell'alimentazione nella modalità operativa e nella direzione del flusso d'aria precedenti (se il funzionamento non è stato interrotto dal telecomando).
■ Se non si intende continuare a far funzionare l'unità al ripristino dell'alimentazione, estrarre la spina di alimentazione dell'unità principale o spegnere l'apparecchio.
Quando si inserisce la spina di alimentazione, il funzionamento riprenderà automaticamente nella modalità operativa e nella direzione del flusso d'aria precedenti.
Nota: 1. Se non volete l'Auto Restart Control, per favore consultate il Vostro rivenditore.
2. Auto Restart Control non e'disponibile quando il contatempo (timer) o la funzione di riposo (sleepmode) sono inseriti.
Temperature consigliate per la salute e il comfort.
Per Riscaldare : 20°C - 24°C
Per Raffreddare : 26°C - 28°C
Per Secco Moderato: 1°C - 2°C
inferiori alla temperatura della stanza.
AUTO – Funzionamento Automatico
■ Dopo aver selezionato il funzionamento automatico, il sensore della temperatura interna funziona automaticamente in modo da selezionare le desiderate operazioni di Raffredamento, Secco Moderato e Riscaldamento.
■ Il modo di funzionamento cambia ogni ora se necessario.

DRY – Funzionamento di modo Secco Moderato
■ Secco Moderato e' una funzione molto blanda di raffreddamento che consiste essenzialmente in una deumidificazione. Non abbassa di molto la temperatura dell'ambiente.

text_image
Funzione di raffreddamento finché la temperatura dell'ambiente non raggiunge la temperatura impostata. Volume Bassissimo del flusso d'aria. Temperatura impostata Quando la temperatura dell'ambiente raggiunge la temperatura impostata, il funzionamento passa a Secco Moderato.| 1 | ![]() | Premere per selezionare i modi d’uso.■ L’indicatore cambia nel seguente ordine ogni volta che il bottone viene spinto. |
| 2 | OFF/ON 1![]() | Premere per mettere in funzione.■ La luce indicatrice del funzionamento (ROSSO) si accendera’.■ Premere un’altra volta per fermare il funzionamento. |
| 3 | FAN OPEED![]() | Premere per selezionare il volume del flusso d’aria.■ L’indicatore cambia nel segnente ordine.[IMAGE] |
| 4 | ![]() | Premere per selezionare la temperatura della stanza.■ Riscaldamento, Raffredamento, Secco Moderato — Selezionare la temperatura come si desidera. (16°C ~ 30°C)■ Automatico.[IMAGE] |
| 5 | ![]() | Premere di [MANUAL]continuo.■ The vertical airflow direction louver will move up and down. Release the button when the louver is at the desired position.Premere [SWING].■ Rafreddamento & Secco Moderato – Le feritoie di ventilazione verticale ruoteranno automaticamente in alto e in basso.Riscaldamento – Quando la temperatura dell’aria emessa è bassa come all’inizio del funzionamento del riscaldamento, l’aria fredda viene emessa in direzione orizzontale. Quando la temperatura aumenta, l’aria calda soffia verso il basso.Per fermare la direzione della ruotazione automatica delle feritoie spingere il bottone [SWING]. |
HEAT – Funzionamento di modo
■ Sbrinamento
■ A seconda della temperatura esterna, il funzionamento si arresta ogni tanto per sciogliere la brina sull'apparecchio esterno.
Il calore emesso per riscaldare la stanza proviene dall'aria esterna. Quando la temperatura ambiente dell'arria esterna scende, la capacità di riscaldamento dell'apparecchio può diminuire. Quando la temperatura ambiente dell'aria esterna è bassa, raccomandiamo di utilizzare un dispositivo di riscaldamento supplementare.
Volume Automatico del Flusso d'Aria
- La velocità del ventilatore interno dell'apparecchio viene automaticamente regolata secondo il funzionamento. Durante l'operazione di raffreddamento il ventilatore interno si ferma periodicamente.
Volume Automatico del Flusso d'Aria

flowchart
graph TD
A["Resaldamento (Controllo manuale della direzione dell'uso da ral)"] --> B["Parasamento (Controllo alteriori del demero del terzo da ral)"]
B --> C["Periodeggiamento (Controllo varrho di corso di esterio del inciso da ral)"]
C --> D["Final temperature measurement"]
D --> E["34°"]
D --> F["46°"]
D --> G["57°"]
Regolazione del Temporizzatore

text_image
PM 1:30 SLEEP OFF/ON OFF-TIMER TIME ON-TIMER CANCEL SET 時計 Panasonic a di tensione. ente il timer. ato impostato l'OFF Timer.In caso di caduta di tensione.
Impostare nuovamente il timer.
(Esempio) Se e' stato impostato l'OFF Timer.

■ Poiche' il telecomando funziona a pile, l'ora impostata rimane in memoria anche in caso di caduta di tensione.
Circa il telecomando.

text_image
Punti di ripristino [RESET] [B ↔ A] InterruttoreSe l'orario non e' programmato correttamente nel temporizzatore, non e' possibile correggere il regolatore.
■ Quando il temporizzatore e' regolato, l'indicatore del segnale orario svanira'.
■ I punti di ripristino [RESET] annullano la memoria quando vengono spinti.
■ [B ↔ A] Questo interruttore verra' usato se due condizionatori sono installati in una stanza. Si prega di consultare il Vostro commerciante.
Per regolare l'ora attuale.
■ Regolare ora e minuti





Per regolare il temporizzatore.
■ OFF Timer (Regolatore spento)

Il segnale di "OFF-TIMER" lampeggera.
Regolare ora e minuti

TIME .... per avanzare 10 minuti ogni volta. .... per diminuire 10 minuti ogni volta.


La luce del regolatore nell'unità centrale si accendera'. LED di colore arancione.
■ ON Timer (Regolatore del tempo in funzione)

Il segnale di "ON-TIMER" lampeggera.
Regolare ora e minuti

TIME .... per avanzare 10 minuti ogni volta. .... per diminuire 10 minuti ogni volta.


La luce del regolatore nell'unità centrale si accendera'. LED di colore arancione.
Per annullare il temporizzatore.
■ OFF Timer (Regolatore spento)



- La luce indicatrice del regolatore si spengera' nell'unita' centrale.
- Per annullare la funzione del regolatore del tempo seguire lo stesso procedimento.
Per cambiare l'orario del temporizzatore.
■ (Esempio) Per cambiare l'orario del temporizzatore


Cambiare l'impostazione delle ore e dei minuti



Temporizzatore
■ Le funzioni di acceso o spento del temporizzatore possono essere programmate soltanto una volta al giorno.
■ Il funzionamento comincera' prima dell'orario programmato sul temporizzatore (ON-Timer).
Raffreddamento e Secco Moderato : 15 minuti prima Riscaldamento e Automatico : 30 minuti prima
Questo e' il tempo necessario per raggiungere la temperatura regolata desiderata.
■ Spengere il temporizzatore.
Utile per risparmiare sul costo dell'energia nel caso si dimentichi di spengere il condizionatore.
■ Accendere il temporizzatore.
Se il condizionatore e' programmato prima di uscire la temperatura della stanza sara' quasi come la temperatura programmata desiderata.
Funzioni di Convenienza
Funzionamento di modo riposo
Per ottenere una temperatura confortevole mentre si dorme.

Per regolare la funzione di riposo
■ Premere

(La luce indicatrice di riposo si accendera' nell'unita' centrale)
Per cancellare la funzione di riposo
■ Premere un'altra volta

(La luce indicatrice di riposo si spengera' nell'unita' centrale)
Funzionamento di Modo Riposo
■ Quando la temperatura della stanza raggiunge la temperatura impostata o dopo un'ora di funzionamento, comincia lo spostamento in Funzione Riposo ed il volume del flusso d'aria passa automaticamente in "basso".
■ La durata del Funzionamento di Modo Riposo e' di 8 ore.
■ Quando si usa insieme al timer, il timer ha la priorita'.
■ Le funzioni di Raffreddamento e Secco nello SLEEP MODE (di riposo) evitano un raffreddamento eccessivo.

flowchart
graph TD
A["0 - 1 ora"] --> B["Temp."]
B --> C["Circa 0,5°C in piu'"]
B --> D["Circa 0,5°C in piu'"]
B --> E["1 ora"]
E --> F["Dopo circa 8 ore dall'avvio, la Funzione Riposo si ferma automaticamente."]
G["Il bottone Funzione Riposo è premuto."] --> H["Inizia lo spostamento in Funzione di Riposo."]
■ Le funzioni di Riscaldamento nello SLEEP MODE (in riposo) evitano surriscaldamento.

flowchart
graph TD
A["TEMP. 0–1 ora"] --> B["Inizia lo spostamento in Funzione di Riposo."]
B --> C["Circa 2°C in meno"]
C --> D["1 ora"]
D --> E["Circa 3°C in meno"]
E --> F["Ora"]
G["Dopo circa 8 ore dall'avvio, la Funzione Riposo si ferma automaticamente."] --> H["ORA"]
I["Il bottone Funzione Riposo è premuto."] --> J["ORA"]
Quando il telecomando non funziona

(Da usare durante l'installazione e lo spostamento.)
Pulsante di funzionamento automatico.
■ Quando il telecomando non puo' essere usato, spingere il pulsante di funzione automatica per attivare il funzionamento automatico.
(La direzione del flusso d'aria verra' stabilita automaticamente.)
■ Spingere il tasto operazione automatica.
(La spia di indicazione del funzionamento lampeggia per 20 secondi e poi resta fissa.)
- Se il tasto viene premuto di nuovo, il condizionatore d'aria si spegne. (La spia di indicazione del funzionamento si spegne.)

text_image
AUTO OFF/ONSegnale di suono ricevente del comando a distanza di acceso o spento
Il segnale di suono ricevente del telecomando puo' essere omesso come si desidera.
■ Per spengere il segnale ricevimento suono, spingere il tasto operazione automatica per 10 secondi o di più. Al contempo, l'operazione automatica inizia.
Per accendere, spingere il tasto operazione automatica un'altra volta per 10 secondi.
Consigli per L'uso
Regolare la temperatura della stanza appropriatamente. Regolare la temperatura di uw grado centigrado in piu' (funzione di raffreddamento) o di due gradi centigradi in meno (funzione di riscaldamento) di quanto si desideri attualmente. Circa il 10% del costo dell'elettricità' puo' essere risparmiato.
Pulire regolarmente il filtri. Ostruzioni nel filtro dell'aria riducono il flusso d'aria e diminuiscono il raffreddamento o il riscaldamento. Pulire almeno una volta ogni due settimane. Altrimenti il 6% sul costo dell'elettricita' verra' sprecato.

Prevenire sprechi con il regolatore del tempo (Timer). Usare il regolatore quando dormite o quando uscite per risparmiare sul costo dell'elettricita'.
Non bloccare le uscite di sfogo d'aria dell'unita' esterna. Altrimenti diminuira' le capacita' di raffredamento o riscaldamento.

Assicurarsi che le porte e le finestre siano chiuse. Altrimenti le capacita' di riscaldamento o di raffreddamento diminuiranno e il costo dell'elettricità' verra' sprecato.
Tenere le persiane e le tende chiuse. Non lasciare che il sole entri direttamente nella stanza. Il costo dell'elettricita' verra' ridotto del 5%.

Regolare il flusso d'aria appropriatamente. In caso di riscaldamento regolare le feritoie di ventilazione verso il basso e in caso di raffreddamento regolare orizzontalmente. I risultati saranno migliori.
Usare materiale isolante per migliori risultati. Usare materiale isolante durante costruzioni o rinnovazioni. Si risparmiera' sul costo dell'elettricita'.

text_image
Raffreddamento Riscaldamento
Per un Migliore Uso e Funzionamento
Una cura e manutenzione regolare prolungheranno la durata del climatizzatore ed impediranno sprechi di energia elettrica. Prima di eseguire qualunque operazione di manutenzione, assicurarsi di aver spento l'interruttore generale.
Attenzione

Non usare acqua o liquidi volatili.
■ Non bagnare il condizionatore d'aria per il pericolo di scosse elettriche.
Fare attenzione a non bagnarlo durante la pulizia o in qualsiasi altro momento.
■ Usare acqua sopra i 40°C puo' provocare deformazioni e/o scoloriture.
■ I liquidi volatili come diluenti o benzene possono danneggiare il condizionatore d'aria.
Pulire il condizionatore d'aria e il filtri dell'aria
Si consiglia una volta ogni 2 settimane.
■ Pulire il condizionatore d'aria.
Pulire gentilmente con un panno soffice e secco.

text_image
somice e secco. OK!■ Pulire i filtri dell'aria.

■ Per rimuovere la polvere che aderisce ai filtri usare un aspirapolvere o lavarli in acqua e lasciarli asciugare all'ombra.
■ Reinserire correttamente i filtri a destra e a sinistra, con il lato contrassegnato [FRONT] rivolto in avanti.
■ Acquistare i filtri nuovi dal vostro rivenditore di condizionatori d'aria.
Numero di matricola dei filtri :
CWD4209540 (destro)
CWD4209550 (sinistro)
Sostituzione dei filtri depuratori dell'aria
Togliere i filtri dell'aria.

2 Togliere i Filtri Depuratori dell'Aria.

text_image
Avvertenza Fare attenzione a non ferriti le mani con le parti metaliche. Filtro deodoranteFiltro purificatore d'aria "catechin"
3 Togliere i filtri dai supporti.

text_image
Filtri■Filtro deodorante solare rinfrescante
- Rimuove odori sgradevoli e deodora l'aria nell'ambiente.
- Riutilizzabile.
- Pulirlo con un aspirapolvere, esporlo alla luce del sole diretta per 6 ore e riapplicarlo in posizione. (Si raccomanda di eseguire questa operazione ogni 6 mesi)
■Filtro purificatore d'aria "catechin"
- Il filtro è rivestito con catechina per impedire la proliferazione di batteri e virus.
- Riutilizzabile.
- Pulirlo con un aspirapolvere e riapplicarlo in posizione. (Si raccomanda di eseguire questa operazione ogni 6 mesi)
■Si raccomanda di sostituire questo filtro ogni 3 anni.
Non riutilizzare filtri danneggiati.
Rivolgersi al più vicino rivenditore autorizzato per acquistare un nuovo filtro. Filtro purificatore d'aria "catechin": CZ-SF71P
Filtro deodorante solare rinfrescante : CZ-SFD71P
Se il climatizzatoce dell'aria é usato con i filtri sporchi:-
- L'aria non viene depurata
- L'azione di raffreddamento diminuisce
- Cattivi odori sono esalati
Quando il condizionatore d'aria non viene usato per lunghi periodi
1 Far funzionare il condizionatore per 2 o 3 ore.
■ Tipo di funzionamento: Raffreddamento
■Temperatura impostata: 30°C

In modo da far
asciugare i
meccanismi interni.
2 Per condizionatori d'aria dotati di spina, inter-rompere il funzionamento e togliere la spina.
Nota: Se l'apparecchio non viene spento per mezzo del telecomando, riprendera' a
funzionare alla stessa ora non appena inserite la spina nella presa (questo perche' l'apparecchio e' dotato di un comando di Ripresa Automatico del Funzionamento).

3 Togliere le pile dal telecomando.

Ispezione prima della stagione (Prima si fa, meglio e')
■L'uscita di aria calda (caldo) ?
Il funzionamento è normale se dopo 15 minuti dall'avvio del funzionamento la differenza di temperatura, fra l'aria di entrata e l'aria di uscita, è di 8 gradi C. oppure superiore, in raffreddamento; e di 14 gradi C., in riscaldamento.

text_image
Esce aria fresca (caldo)?■ Ci sono ostruzioni nei fori di aspirazione e di emissione dell'aria?

text_image
aria? Se ci oven, il riscaldamento o roffreddamento dominimize e promosi problemi,■Il tubo di drenaggio e' incrinato o spezzato?

text_image
Se le e' si verificano perdite d'acqua.■Le pile del tele-
comando sono in
buone condizioni?

text_image
Se il display e 'dobile e non è visibile, deve essere esquire costituate.Funzionamento normale
D Va bene se ...? R Risposta.

Il condizionatore d'aria e' stato riacceso, ma per 3 minuti non funziona.

Il condizionatore d'aria si ferma durante il funzionamento in Secco Moderato.

L'aria non inizia immediata-mente ad uscire durante la funzione di riscaldamento.

Nella stanza si sente uno strano odore.

Si sente un rumore come d'acqua che scorre. Si sente un rumore come di aria compressa che viene rilasciata nell'atmosfera.

Sembra che dal condizionatore d'aria esca della nebbia.

Il funzionamento si inter-rompe per circa 12 minuti durante il riscaldamento (La spia lampeggia.)

Durante l'impostazione del volume del flusso automatico d'aria il ventilatore interno si ferma periodicamente.
Questo ha lo scopo di proteggere il condizionatore d'aria. Attendere sinche' il condizionatore d'aria inizia a funzionare.
Il funzionamento in Secco Moderato e un'operazione molto blanda di raffreddamento che consiste piu' che altro nella deumidificazione. Il condizionatore d'aria puo' fermarsi per circa 6 minuti per evitare un eccessivo raffreddamento. Non appena la temperatura della stanza si alza nuovamente, il funzionamento riprende.
Se l'aria cominciasse ad uscire prima di essersi riscaldata, provocherebbe un raffreddamento indesiderato. Per prevenire questo, l'aria non esce fintantoche' non e' sufficientemente calda. (La spia di indicazione lampeggia finche' l'aria non incomincia ad uscire.)
Puo' trattarsi di odore di umidita' di pareti, tappeti, mobili o indumenti presenti nella stanza.
E' il rumore del liquido refrigerante che circola all'interno dell'apparecchio. E' il rumore del freon che fluisce al contrario all'interno dell'apparecchio all'inizio e alla fine dello sbrinamento durante l'Operazione di Riscaldamento.
Si verifica un fenomeno di condesa quando il flusso dell'aria del condizionatore raffredda l'aria della stanza.
Questo avviene per far sciogliere la brina che si e' accumulata sull'apparecchio all'esterno (sbrinamento). Cio' dura non oltre i 12 minuti, quindi attendere la fine dell'operazione. (La brina si accumula sull'apparecchio esterno quando la temperatura esterna e' bassa e l'umidita'e' alta.) Dall'apparecchio esterno esce acqua.
Serve per eliminare gli odori emessi dall'ambiente circostante.
Funzionamento anormale
Il condizionatore d'aria non funziona.
■ E' scattato l'interruttore generale?
■ E'stata disinserita la spina dalla presa a muro?
■ Il timer e' stato usato correttamente?
■ Il tasto del TELECOMANDO B ↔ A e' stato messo su "B"?
Il condizionatore d'aria non raffredda efficacemente.
■ Avete commesso errori nell'impostazione della temperatura?
■ I filtri sono sporchi?
■ I fori di ingresso e di uscita dell'aria sono ostruiti?
■ Le finestre e le porte sono tutte chiuse?
In caso il condizionatore d'aria funzioni in maniera troppo rumorosa.
■ E' installato in posizione inclinata?
■ Il pannello frontale e chiuso bene?
Chiamare immediatamente il rivenditore
Se si verifica una delle seguenti condizioni, estrarre la spina di alimentazione o spegnere l'interruttore.
■ Durante il funzionamento si sentono rumori anomali.
■ Gli interruttori o i tasti non funzionano correttamente.
■ Nel telecomando entra per errore acqua o materiale estraneo.
■ L'interruttore generale scatta frequentemente.
■ L'unitá interna perde acqua.
■ Il filo elettrico e la spina diventano insolitamente caldi.

WARNING
(1) TOGLIERE LA SPINA O STACCARE L'ALIMENTAZIONE DI RETE PRIMA DI INTERVENIRE SU QUEST'APPARECCHIO PER RIPARAZIONI O MANUTENZIONE.
(2) OUEST'APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA (ELETTRICAMENTE).
(3) L'APPARECCHIO NON È DESTINATO ALL'USO DA PARTE DI BAMBINI O PERSONE INFERME SENZA SUPERVISIONE.
(4) SORVEGLIARE I BAMBINI PER ASSICURARSI CHE NON GIOCHINO CON L'APPARECCHIO.
IMPORTANTE
La sostituzione o l'installazione delle spine di alimentazione deve essere eseguita esclusivamente da personale autorizzato/qualificato.
- SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È COLLEGATO ALLA RETE ELETTRICA ATTRAVERSO UN INTERRUTTORE MULTIPOLARE
NEL CIRCUITO DI INSTALLAZIONE FISSO DOVRÀ ESSERE PRESENTE UN INTERRUTTORE MULTIPOLARE (MEZZO DI SCOLLEGAMENTO) AVENTE UNA DISTANZA MINIMA TRA I CONTATTI DI 3 mm.
- SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È COLLEGATO AD UNA PRESA ELETTRICA
I fili di questo cavo d'alimentazione sono colorati secondo il codice seguente :
Verde e giallo : Terra
Blu : Neutro
Marone : Intensione
Se i colori dei fili nel cavo di alimentazione di questo apparecchio non corrispondono ai contrassegni colorati che identificano i terminali della spina, procedere come segue :
Collegare il filo giallo-verde al terminale nella spina contrassegnato con la lettera E o tramite il simbolo di terra ⚙ o i colori verde o giallo-verde.
Collegare il filo blu al terminale contrassegnato con la lettera N o di colore nero.
Collegare il filo marrone al terminale contrassegnato con la lettera L o di colore rosso.
| Specifiche del fusibile | Unità Interna | Unità Esterna |
| T3,15(A), L250(V) | T3,15(A), L250(V) |
NOTA
SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È DANNEGGIATO, DEVE ESSERE SOSTITUITO CON UN CAVO SPECIALE O UN GRUPPO DISPONIBILE PRESSO IL PRODUTTORE O UN PROPRIO CENTRO DI ASSISTENZA.
Inhoud
Voor gebruik
Ricordare di trascrivere i seguenti dati:
• Codice modello
- Numero di serie
• Codice rivenditore
- Data di acquisto

ogni volta che il bottone viene spinto.


