45071 - Appareil à fondue, raclette et wok KORONA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 45071 KORONA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil à fondue, raclette et wok KORONA 45071 |
|---|---|
| Puissance | 1200 W |
| Capacité | Pour 6 à 8 personnes |
| Matériau | Acier inoxydable et plastique |
| Accessoires inclus | 6 fourchettes à fondue, 1 poêle à raclette, 1 wok |
| Utilisation | Idéal pour des repas conviviaux en famille ou entre amis |
| Entretien | Les accessoires sont compatibles avec le lave-vaisselle |
| Sécurité | Base antidérapante et protection contre la surchauffe |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Poids | Léger pour une manipulation aisée |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 45071 KORONA
Téléchargez la notice de votre Appareil à fondue, raclette et wok au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 45071 - KORONA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 45071 de la marque KORONA.
MODE D'EMPLOI 45071 KORONA
- Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour les dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
- Une utilisation incorrecte ou impropre peut endommager l‘appareiletcauserdesblessuresàl‘utilisateur.
- Avant de brancher cet appareil sur le secteur, assurez- vous que la tension locale corresponde aux données techniques de l‘appareil. Sinon, l‘appareil risquera de surchauffer et d‘être endommagé.FRANÇAIS Manuel d‘instructions
Attention ! Danger risque de choc électrique !
- Ne mettez jamais l‘appareil, le cordon ou la prise dans l‘eau ou tout autre liquide.
- N’utilisez pas l‘appareil près d‘un évier ou d‘un lavabo.
- N’utilisez pas l‘appareil avec des mains mouillées.
- N‘utilisezpasl‘appareilàl‘extérieur. Un appareil électrique n’est pas un jouet !
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites voire même un manque d’expérience et de connaissances uniquement s’ils ont reçu une supervision ou une instruction concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers qui y sont associés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien effectués par des utilisateurs ne doivent pas être effectués par des enfantsàmoinsqu’ilsnesoientâgésdeplusde8anset sous la surveillance d’un adulte.
- Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
- Tirez toujours la fiche pour débrancher –et non pas le cordon.
- Gardez l’appareil et le cordon loin de toute surface chaude pourévitertoutdommageàl’appareil.
- Assurez-vous que le cordon ne peut pas être tiré par inadvertance ou faire trébucher quelqu’un lorsqu’il est utilisé. Ne laissez pas le cordon s’accrocher sur bords tranchants.34
- Ne pliez pas le cordon ni ne l’enroulez autour de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil,
- si le cordon est endommagé.
- en cas de dysfonctionnement.
- si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé. Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne qualiée/service à la clientèle. N’essayez jamais de modifier ou de réparer vous-même l’appareil.
- N’utilisez que des accessoires testés pour l’utilisation avec cet appareil.
- N’essayez jamais d’enfoncer des objets dans l’appareil.
- N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier vous-même !
- L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de télécommande séparé. Consignes spéciales de sécurité AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques de blessures/ dommages de l’appareil, de choc électrique et de brûlures.
- Utilisez l’appareil uniquement l’usage prévu et tel que décrit dans ce manuel.
- Placez l’appareil sur une table ou sur une surface plane et résistanteàlachaleur.Nousrecommandonsd’utiliserun supportrésistantàlachaleurandeprotégerlatabledes éclaboussures de graisse.
- Ne le placez pas sur une surface métallique.
- Attention : La température des surfaces accessibles peut être élevée pendant le fonctionnement. Par conséquent,FRANçAIS Manuel d‘instructions
ne touchez pasl’appareilpendantet/ouimmédiatement après l’utilisation. N’utilisez que les poignées respectives. Danger de brûlures graves !
- Lors de la préparation des aliments, utilisez toujours la spatule en bois fournie ou la spatule en plastique résistantàlachaleur.N’utilisezjamaisd’objetstranchants ou métalliques (couteau, spatule en métal, etc.) car ils endommageraient le revêtement antiadhésif de la plaque decuissonetdesplatsàraclette.
- Sortez la viande, laissez-la reposer et atteindre latempérature ambiante avant de la cuisiner.
- Attention : Si vous utilisez une grande quantité de viande congelée sur la plaque du gril, il peut arriver que la plaque de gril se déforme momentanément. Après quelques secondes, la plaque du gril reprendra sa forme d’origine. Ce n’est pas un défaut, mais déclenché par la grande différence de température.
- Ne placez pas d’aliments surgelés ou marinés sur la pierre chaude.
- Ne faites jamais tremper la plaque en pierre dans l’eau.
- Ne touchez pas les éléments chauffants accessibles. Risques de brulures grave.
- Ne déplacez pas l’appareil pendant le fonctionnement.
- N’utilisez pasl’appareilàproximitéousousdesobjets inflammables, par ex. nappe, rideaux, armoires murales.
- Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son utilisation.
- Assurez-vous que l’équipement soit conservé dans un endroit bien ventilé.
- Attention : les aliments riches en huile et en graisse peuvent facilement s’enflammer et prendre feu.
- Ne placez pas de sources de chaleur et d’objets magnétiques près ou au-dessus du l’appareil. Assurez- vous que l’environnement d’utilisation soit sec et sans humidité.36
- Ne branchez aucun autre appareil électroménager au même réceptacle / réceptacle multiple, car en cas d’urgence, la prise doit être rapidement accessible.
- Débranchez toujours l’appareil après utilisation et laissez- le refroidir complètement avant de le nettoyer. Description du produit
3.InterrupteurMarche/Arrêtavecvoyantlumineux
5.Poêlesàracletteavecpoignéesisoléesthermiquement 6.Basepourcasserolesàraclette
7. Élément chauffant
Avant la première utilisation
- Retirez tout le matériel d’emballage et vérifiez si l’appareil est complet et non endommagé.
- Déroulez complètement le cordon d’alimentation (9).
- N’utilisez pas l’appareil s’il présente des signes de dommages.
- Nettoyezlaplaquegril(1),laplaqueenpierre(2)etlespoêlesàraclette(5)selonlesinstructionsdela section «Nettoyage et entretien».
AVERTISSEMENT : les sacs en plastique sont un danger pour les tout-petits et les bébés, donc
tenez-les éloignés pour éviter tout risque d’étouffement. Revêtement de protection Laplaquedugril(1)etlespoêlesàraclette(5)ontunrevêtementdeprotection.Appliquezunpeud’huilesur laplaquedugril(1)etlespoêlesàraclette(5)àl’aided’unebrosseoud’unmorceaudepapieressuie-tout. Placezlespoêlesàraclette(5)dansl’appareiletchauffezl’appareilsansnourriturependantenv.10minutes Cela pourrait causer une légère accumulation de fumée et d’odeur. Mais ne causera aucun dommage et ne signifie pas que votre appareil ne fonctionne pas correctement. Assurez-vous que la pièce soit bien ventilée ! Ensuite, laissez l’appareil et les accessoires complètement refroidir et nettoyez-les selon la section «Nettoyage et entretien». Raclette Raclette est le moyen idéal pour rassembler la famille et les amis autour de la table pour une expérience culinaire délicieuse et décontractée. Préparez votre plat typique de raclette suisse ou réalisez vos propres créations. Plaque en pierre Attention: la plaque en pierre (2) nécessite environ 20 à 30 minutes pour chauffer. La plaque en pierre (2) est un produit naturel et sans danger pour les aliments. Les petites fissures, qui peuvent survenir en raison de l’expansion naturelle de la pierre pendant le processus de chauffage, n’ont aucun impact sur l’utilisation des différentes fonctions de la plaque en pierre (2). Appliquezdel’huilevégétalerésistanteàlachaleursurlaplaqueenpierre(2)avantlapremièreutilisation et avant toutes les autres utilisations par la suite. Cette procédure évitera non seulement que les aliments collentàlaplaqueenpierre(2),maisaugmenteraégalementsaduréedevie. Saupoudrez de sel la plaque en pierre (2) pour éviter que la viande ne colle. Après une utilisation régulière, la couleur de la pierre deviendra plus foncée. Fonctionnement En raison de sa capacité de rotation à 180 degrés, l’appareil est parfait pour être utilisé comme gril compact au milieu d’une petite table ou s’il est déplié sur une longueur double, mais deux fois moins large, sur une table plus longue. Même une utilisation sur des tables d’angle n’est plus avec ce produit un problème.
Utilisez simplement la moitié gril ou raclette de façon autonome. La température des surfaces accessibles peut être élevée pendant le fonctionnement. Par conséquent, ne touchez pas l’appareil pendant et/ou immédiatement après le fonctionnement. Astuce :Avantd’allumerl’appareil,prépareztouslesingrédientsàl’avanceenmorceauxetplacez-lesdans des bols ou sur un plateau, afin que tout le monde puisse se servir.38 Attention :Amenezlaviandeàtempératureambianteavantdelacuisiner.
1. Placez le gril pour la raclette au milieu de la table.
Attention: assurez-vous que l’appareil est correctement placé sur l’unité de contact de la base rotative (4), sinon il ne pourra pas être allumé.
2. Assurez-vous que la plaque gril (1) et la plaque en pierre (2) sont correctement installées sur l’appareil et
que le côté lisse de la plaque en pierre (2) est orienté vers le haut.
3. Appliquezunpeud’huilesurlaplaquedugril(1)etlespoêlesàraclette(5).
4. Connectez-leàuneprisecorrectementinstalléeetfacilementaccessible.
5. Appuyezsurl’interrupteurMarche/Arrêt(3)pourallumerl’appareil.Chauffezl’appareilpendantenv.10
minutes. Attention: la plaque en pierre (2) nécessite environ 20 à 30 minutes pour chauffer. Aprèsceprocessusdechauffage,l’appareilestmaintenantprêtàl’emploi.
6. Remplissezlespoêlesàraclette(5)selonvotregoûtuniquementavecdufromageoud’autresaliments
/garnituresetplacez-lesdansl’appareil.Retirezlespoêles(5)dèsquelefromageafonduouquela cuissondesautresalimentssoitarrivéeàvotregoût. Ne placez paslespoêlesàraclettevidessurlabase(6)(positiondelaraclette)carcelapourrait endommager le revêtement antiadhésif des poêles.
7. La plaque gril (1) et la plaque en pierre (2) peuvent être utilisées pour griller de la viande, des saucisses,
des brochettes, des légumes, etc. Attention : utilisez uniquement la spatule en bois fournie (10) ou une spatule en plastique résistante à la chaleur. N’utilisez jamais d’objets tranchants ou métalliques (couteau, spatule en métal, etc.) car ils endommageraientlerevêtementantiadhésifdelaplaquedugril(1)etdespoêlesàraclette(5).
8. Après chaque utilisation, éteignez toujours l’appareil et débranchez-le de la prise secteur.
9. Laissez l’appareil et ses accessoires refroidir complètement avant de les nettoyer.
Recette de Raclette classique : Pour 4 personnes : 8 petites pommes de terre nouvelles (même taille) 1 verre d’oignon perlé 1 verre de cornichons Poivredumoulinàpoivre
600 - 800 gr. de fromage pour Raclette
Lavez les pommes de terre complètement et faites-les bouillir dans leurs peaux. Assurez-vous de les garderauchaud.Placezlesoignonsperlésetlescornichonsdansdeuxbolsséparés.Coupezlefromageà Raclette en tranches de la taille de la casserole et placez-les sur une assiette. Placezlefromageàraclettedanslespoêlesàracletteetlaissezfondre.Unefoisquelefromageafondu, mettez-le sur la pomme de terre coupée en deux. Ajoutez un peu de poivre et dégustez. Selon votre goût, vous pouvez ajouter des garnitures supplémentaires, par ex. diverses sortes de jambon, «Bündnerfleisch» (type spécial de viande fumée), salami, poivron, tomates, champignons, etc. Servir avec un vin blanc sec et léger. Savourez !FRANçAIS Manuel d‘instructions
Nettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiène, nettoyez votre raclette régulièrement, au mieux après chaque utilisation et enlevez les résidus d’aliments. Le non-respect d’un nettoyage régulier pourrait éventuellement entraîner une situation dangereuse. Avant le nettoyage, éteignez toujours l‘appareil. Débranchez-le de la prise secteur et laissez-le refroidir complètement. Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau. Danger ! Risque d’électrocution ! Lors du nettoyage de l‘appareil ou des accessoires, n‘utilisez jamaisdedétergentsagressifset/oud‘autres objets durs. Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et humide. Lesrestesd‘alimentssurlaplaquedugril (1) ou lespoêlesàraclette(5)peuventêtreenlevésavecune serviette en papier de cuisine ou un chiffon doux et humide. Assurez-vous que la plaque du gril (1) et les poêles (5) ne soient pas trop chaudes. Ensuite,unefoislaplaquedugril(1)etlespoêlespourraclettes(5)refroidies,nettoyez-lesàl‘eautièdeavec unpeudedétergentàvaisselle.Rincez-lesetséchez-lessoigneusement. Une fois que la plaque en pierre (2) est complètement refroidie, nettoyez-la uniquement sous l‘eau courante durobinetàl‘aided‘uneépongesynthétique. N‘utilisez pasdedétergentàvaisselleetnetrempez/plongezjamais la plaque en pierre (2) dans l‘eau. Laplaquegril(1),laplaqueenpierre(2)etlespoêlesàraclette(5)ne vont pas au lave-vaisselle. Le nettoyage et l’entretien par l‘utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Rangement Après utilisation, débranchez l’appareil de la prise secteur et laissez-le refroidir complètement. Gardez-le loin des enfants et rangez-le dans un endroit propre et sec.40 Informations relatives à l’élimination Les déchets d’appareils électriques marqués de ce signe ne doivent pas être éliminés avec vos déchets ménagers,maissontàcollecterséparément.Parconséquent,veuillezretournercetappareilàlandeson cycledevieàdespointsdecollectespéciauxpourl’éliminationouàvotrerevendeurlocal. Votre Appareil A Raclette Avec Gril 45071estemballéedansuneboîteàlaventeendétail.De tellesboîtessontdesdéchetsrecyclables,c’est-à-direqu’ellessontréutilisablesourecyclables. Données techniques : Tension: 220-240V~50/60Hz Puissance nominale : 1200 W Classe de protection : I Les données techniques sont sujettes à modifications !FRANÇAIS Manuel d‘instructions
Garantie : Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 2 ans. Cette garantie n’est pas valide :
- si l’appareil n’a pas été utilisé conformément aux instructions
- pourlesdommagescausésparl’usure(piles,etc.)
- pour les dommages connus du client au moment de l’achat
- pourlesdommagescausésparlepropriétaire Cette garantie n’affecte pas votre droit légal, ni aucun droit légal que vous pourriez avoir en tant que client en vertu de la législation nationale applicable régissant l’achat de biens. Pour faire valoir son droit de garantie pendant la période de garantie, le client doit fournir la preuve de la date d’achat (reçu). Lagarantiedoitêtredemandéà Ligne téléphonique : +49 2933 90284-80 E-mail : service@korona-electric.de web : www.korona-electric.de Dans les 2 ans suivant la date d’achat. En cas de garantie, le client a le droit de réparer l’appareil avec nous ou dans un magasin autorisé. Les droits supplémentaires (en raison du droit de garantie) ne sont pas donnés au client.42 Destinazione d’Uso Prima dell’uso, leggi attentamente queste istruzioni e conservale in un luogo sicuro per riferimento futuro. Quando si cede l’apparecchio a terzi, assicurati di includere queste istruzioni. Questo apparecchio è destinato esclusivamente a grigliare, gratinare e mantenere in caldo le pietanze. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico privato! Sicurezza: Questo simbolo avverte l’utente del rischio di infortuni! Questo simbolo segnala la presenza di parti roventi. Rischio di ustioni! Questo simbolo avverte l’utente del rischio di folgorazioni! Avvertenze Generali
Notice Facile