ASM 12 - Haut-parleur ANT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ASM 12 ANT au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Haut-parleur |
| Puissance de sortie | 12 Watts |
| Fréquence de réponse | 20 Hz - 20 kHz |
| Impédance | 4 Ohms |
| Connectivité | Bluetooth, AUX |
| Dimensions | 25 cm x 15 cm x 10 cm |
| Poids | 1.5 kg |
| Utilisation recommandée | Écoute de musique, événements en extérieur, soirées |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter l'eau |
| Informations supplémentaires | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - ASM 12 ANT
Questions des utilisateurs sur ASM 12 ANT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ASM 12 - ANT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ASM 12 de la marque ANT.
MODE D'EMPLOI ASM 12 ANT
ASM 10 ASM 12 ASM 15
ASM SERIES
TABLE OF CONTENTS
1 Introduction 3
2 Installation 4
3 Description 5
3.1 | Inputs & controls 5
3.2 | Power supply 8
4 | Troubleshooting 9
5 Technical specifications 10
6 Notes 52
CONTENUTO DELL'IMBALLO
1 Introduction 23
2 Installation 24
3 Description 25
3.1 | Entrées et contrôles 25
3.2 | Alimentation 28
4 | Dépannage 29
5 | Spécifications techniques 30
6 Notes 52
CONTENU DE L'EMBALLAGE
- 1 x Moniteur coaxial actif
- n.1 cable d'alimentation (VDE)
- 1x Notice d'emploi - Section 1
- 1x Notice d'emploi - Section 2
Respectez imperativement les avertissements ou mises en garde contenus dans la presente notice ainsi que les indications de la « NOTICE D'EMPLOI - SECTION 2 »
1 | INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir achete un produit A.N.T - Advanced Native Technologies!
Ce moniteur coaxial professionnel est le fruit à la fois de notre grande passion pour notre métier et de notre expérience pluriannuelle. Il a été développé pour vous offrir un produit répondant à toutes vos exigences et attentes, tout en maintainant durablement ses performances et sa qualité de haut niveau. Conqu spécifiquement pour une utilisation extrément intuitive et simple, il répond aux besoin des因为他们 cherchent un moniteur de scene actif capable de fournir d'excellentes performances et le meilleur rapport qualité-prix possible pour sa catégorie.
Caracterisé par un look élégant et contemporain, il allie de manière optimale des caractéristiques professionnelles de grande qualité et une valeur exceptionnelle telle que:
- Entrezes MIC/LINE selectionnables pour une(Meilleure)gestion du signal en fonction des scénarios d'utilisation;
- Grande polyvalence d'utilisation, avec le choix entre deux positions d'installation en tant que moniteur de scene ou en tant qu'enceinte d' amplification montée sur un trépid;
- Configurabilité immédiate, grâce aux préréglages d'égalisation selectionnés sur le panneau létal.
Une série de housses optionnelles sont disponibles pour faciliter le transport, l'assemblage et l'intégrité du produit.
Les quelques instants que vous consacrèez à la lecture de cette notice d'emploi vous permetront de bien connaître ce produit et par là même de bénéficier pleinement de ses performances.
Pour les consignes de sécurité, les précautions, la garantie et l'élimination, se réferer à la section 2.
Pour d'autres informations sur tous les produits du catalogue A.N.T rendez-vous sur notre site: www.ant-intomusic.com.
ASM SERIES
2 INSTALLATION
Chaque enceinte est equipée de :
A Poignées laterales encastrées
B | Bride avec orifice 035mm pour pied
C Pieds en caoutchouc antidérapon
D | Grille de protection frontale en métal

B


C

D
C
Respectez scrupulencement les instructions ci-dessous pour installer l'enceinte et en garantir le bon fonctionnement :
- Placez l'enceinte en position horizontal sur une surface plane et stable, en vous assurant que tous les pieds en cautchouc inférieurs adherent parfaitement au sol ou la surface du support. L'enceinte est conque pour une utilisation sur le sol (configuration moniter).
- Ne jamais installer l'enceinte sur des chariots mobiles, des chaises, des tables ou des objets similaires qui ne sont pas stables ou capables de supporter le pays.
Pour permettre une dissipation correcte de la chaleur de l'amplification, laissez une distance suffisante entre le panneau arriere de l'enceinte et d'autres objets teils que les murs, les coins, les rideaux, et ne placez jamais l'appareil a proximite de sources de chaleur de quelque nature que ce soit. - En utilisexterieure, evitez les endroits exposés aux intemperies.

ATTENTION: Installee l'enceinte de manière stable et sure, de façon à évierter toute condition dangereuse pour la sécurité des personnes et des structures.
3 | DESCRIPTION
3.1 | ENTRÉES & CONTROLES

1 MIC/LINE INPUT
Entrée micro symétrique avec prise Combo XLR-F/jack de 6,35 mm. Il est possible d'utiliser un cable micro jack non symétrique. Le volume de ces entreses est régied via le bouton LEVEL. REMARQUE: Toujourns utiliser des cables symétriques si possible.
2 BOUTON LINE/MIC
Réglé le bouton sélecteur sur LINE (蒸发) pour utiliser une source au niveau ligne (table de mixage ou disposifs pré-amplifiés) ou sur MIC (appuyé) pour une'utilisation microphone. Pour abaisser ou relever le bouton, utilisez un tournevis avec une petite pointe.
3 LINK OUT
Sortie relais du signal en entree sur prise XLR-M. Le signal de cette sortie depend du reglage du boulon LEVEL.
4 BOUTON LIVE MONITOR/PLAYBACK
Appuyez sur ce bouton pour selectionner l'égalisation optimale pour l'utilisation de l'enceinte. Il est possible de selectionner les paramétres d'égalisation parmi deux prênéglages différents :
ASM SERIES
LIVE MONITOR
Idéal pour les représentations en direct avec l'enceinte placée au sol en tant que montréur de scène. Convient pour les musiciens et les chanteurs.
PLAYBACK
Accentue les basses et les hautes fréquences, idéal pour écouter et utiliser de la musique reproduite (lecteurs MP3, CD, etc.), comme système principal monte sur un trédipé mais également comme montré de renfort.

5 LEVEL
Ce contrôle regle le volume de sortie de l'enceinte. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume ou dans le sens contraire pour l'abaisser. Pour un réglage optimal, tenez toujours compte de l'acoustique de l'environnement et du genre musical.
6 INDICATEURS ON & SIG/CLIP
Led ON: l'appareil est alimenté.
Led verte SIG/CLIP: le signal est present dans le canal MIC/LINE INPUT. En fonctionnement normal, la led agit comme un vumetre et indique le niveau audio.
LED SIG/CIP rouge le signal d'entrez est tres fort proche de la distorsion. Si la led rouge est allumee en permanence, réduire le niveau LEVEL ou réduire les niveaux des appareils connectés à l'entrez MIC/LINE INPUT.
ATTENTION : l'appareil ne doit jamais fonctionner avec des niveaux entrainant l'allumage rouge quasipermanent de la led SIG/CLIP.
7 PANNEAU ARRIÈRE
Le processus de refroidissement de l'amplificateur et le mainien de la temperature du panneau dans les limites legales sont garantis par une ventilation adequate de l'appareil. Il est donc recommande de ne pas obstruer ou recouvr le chassin et le panneau arriere de l'enceinte.

7
8 POIGNÉES ENCASTRÉES POUR LE LÉVAGE ET LE TRANSPORT
Utilisez ces poignées encastrées (Fig.1) pour transporter et positionner l'enceinte. Neles utilisez pas pour accrocher l'enceinte ou pour la bloquer dans une position quelsconque.

Fig.1-Poignees de transport laterales encastrées
ASM SERIES

3.2 | ALIMENTATION
1 AC VOLTAGE SELECTOR
Sélecteur de la tension de fonctionnement. En général inutile d'agir sur cette commande, configurée d'usine.

ATTENTION: Avant demettre l'appareil en marche,assurez-vous que la tension du secteur et celle de I'appareil correspondent.
2 POWER ON/OFF
Commutateur d'allumage et extinction de l'enceinte.
REMARQUE: pour un fonctionnement correct, allumez tous jours l'enceinte et demier et éteignez la première. Avant demettre le système sous tension, assurez-vous que le bouton LEVEL est au minimum.
3 FUSE
Fusible de protection.

ATTENTION: Remplacez le fusible uniquement par un fusible du même type et possedant les mêmes valeurs.
Si le fusible continue à sauter, contactez un centre de service agréé.
4 MAINS INPUT
Prise d'entrée IEC avec filtre de ligne intégré. Chaque emballage contient le cordon d'alimentation nécessaire, spécifique de votre région. Insérez le cable d'alimentation dans cette prise, mais assurez-vous que l'appareil est étant avant de branchier le cable au secteur. Pour votre sécurité, ne débranche jamais le pole de mise à la terre.

ATTENTION : Pour réduire le risque d'électrocution, ne branchez jamais l'alimentation électrique à l'appareil lorsque la grille est retiree.
28 Notice d'emploi | Serie ASM
4 | DÉPANNAGE
| PROBLÉME VOYANTS LUMINEUX SOLUTION | ||
| Absence de son | LED ON étentié. | Assurez-vous que l'apparil est branché correctement à la prise de couant. Assurez-vous que la fiche sefaut est fermement insérée dans la prise. |
| Son trop bas | LED ON allumée mais LEVEL abasié. | Tournez le bouton LEVEL dans les sens des aiguilles d'une montre. Assurez-vous que la led SIG est allumée. Vérifielez cable de signal |
| Distorsion Led SIG/CLIP | rouge | Attruçez le niveau du SIG ou des sources d'entrec. À l'aide du signal de ligne en entrecrétiz que le bouton LINE/MIC n'est pas apoyé en position MIC. |
| Led SIG/CLIP verte Vérifier le niveau de la source. | ||
| Son résonant | Mettlez le sélection dans la position LIVE MONITOR. Vérifielez niveau de la source | |
| Son stident | Mettlez le sélection dans la position PLAYBACK. Vérifielez niveau de la source | |
ASM SERIES
5 | SPECIFICATIONS TECHNIQUES
| ASM10 ASM12 ASM15 | |||
| Système Bass reflex, 2 voies Bass reflex, 2 voies Bass reflex, 2 voies | |||
| LF Woolfer custom de 10", VD de 2" | Woolfer custom de 12", VD de 2.5" | Woolfer custom de 15", VD de 3" | |
| HF Driver à compression de 1", VD de 1" | Driver à compression de 1", VD de 1.35" | Driver à compression de 1", VD de 1.35" | |
| Amplification Classe D + classe A/B Classe D + classe A/B Classe D + classe A/B | |||
| Puisance de créée (LF-HIF) | 400W 600W 500W | ||
| Réponse en fréquence (+/-10dB) | 70Hz-20kHz 65Hz-20kHz 55Hz-20kHz | ||
| MAX SPL 122dB 124dB 126dB | |||
| DSP 56Bit 56Bit 56Bit | |||
| Convolution AD/DA 24Bit / 48kHz 24Bit / 48kHz 24Bit / 48kHz | |||
| EQ 2 Proact | 2 Proact | 2 Proact | |
| Connecteurs pour les enceaux et les aortes | MIC/LINE : Combo (X1 R-F + jack 6.35mm)Sortie Link XLR-M | MIC/LINE : Combo (X1 R-F + jack 6.35mm)Sortie Link XLR-M | MIC/LINE : Combo (X1 R-F + jack 6.35mm)Sortie Link XLR-M |
| Contrôles/Commandes | LEVEL, interrupteur LINE/MC loc ON PEAK/SIGN bouton PRESET | LEVEL, interrupteur LINE/MC loc ON PEAK/SIGN bouton PRESET | LEVEL, interrupteur LINE/MC loc ON PEAK/SIGN bouton PRESET |

| ASM10 | ASM12 | ASM15 | |
| Tension de fonctionnement Fusible | 220-240V~50-60HzT2A L 250V~110-120V~50-60HzT4A L 250V~ | 220-240V~50-60HzT2A L 250V~110-120V~50-60HzT4A L 250V~ | 220-240V~50-60HzT2A L 250V~110-120V~50-60HzT4A L 25OV~ |
| Absorption maximum | 300W | 300W | 300W |
| Casson | 2 poignées encasstrées Orifice pour pied @ 35mm. | 2 poignées encasstrées Orifice pour pied @ 35mm. | 2 poignées encasstrées Orifice pour pied @ 35mm. |
| Matériau du casson | Contreplaqué 15mm | Contreplaqué 15mm | Contreplaqué 15mm |
| Finion du casson | Péinture anti-rayures à haute résistance mécanique | Péinture anti-rayures à haute résistance mécanique | Péinture anti-rayures à haute résistance mécanique |
| Dimensions (L×H×F) | 380 x 333 x 4w80 mm | 450 x 338 x 510 mm | 495 x 405 x 610 mm |
| Pods net 12 Kg | 19 Kg | 20.5 Kg | |
| Accessores en option | Housse rembourse CV-SM10 | Housse rembourse CV-SM12 | Housse rembourse CV-SM15 |
ASM SERIES
INHALTSVERZEICHNIS
FRA Lss inatios contnus nnds che meot on ed allent vemert reignds et contrlles. Tetefois, ne resturpable ne saure it engage quan at xevien, les inactuallres et /ou imprix ons des informeas fouries.Celte naice ne peaoa fourie a response to cachus de probleme qupeuant enveulelton survenir pendent l'illustalation et /ou l'assclon d'le apparé. Espoen la qquelle nos rastions a vaive entire disposic on pour ces renseignements et consels complaimierais. A.E.B. Industria Srl ne saure i tene pour responsable des dommages ou incoises aux biens et aux personnes provenant o dependant d l'ullisation ou du mauvax financement de l'apparé. A.E.B. Industria Srl se resserve la faculte de modifier les specifications et /o aspect du produit sans aucup praxis.