ASM 10 - Haut-parleur ANT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ASM 10 ANT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur ANT ASM 10, puissance de 10W, réponse en fréquence de 20Hz à 20kHz, impédance de 4 ohms. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les événements en extérieur, les fêtes, et les présentations. Compatible avec divers appareils audio via Bluetooth et entrée auxiliaire. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux. Vérifier les connexions et les câbles. En cas de panne, consulter le service après-vente agréé. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité. Ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur. Respecter les limites de puissance pour éviter d'endommager l'appareil. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids de 1,5 kg, dimensions de 25 x 15 x 10 cm. Inclus : câble d'alimentation et manuel d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ASM 10 ANT
Questions des utilisateurs sur ASM 10 ANT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ASM 10 - ANT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ASM 10 de la marque ANT.
MODE D'EMPLOI ASM 10 ANT
3.1 | Entrées et contrôles 25
3.2 | Alimentation 28
4 | Dépannage 29 5 | Spécications techniques 30 6 | Notes 52 Respectez impérativement les avertissements ou mises en garde contenus dans la présente notice ainsi que les indications de la « NOTICE D’EMPLOI - SECTION 2 ». 1 | INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté un produit A.N.T - Advanced Native Technologies! Ce moniteur coaxial professionnel est le fruit à la fois de notre grande passion pour notre métier et de notre expérience pluriannuelle. Il a été développé pour vous offrir un produit répondant à toutes vos exigences et attentes, tout en maintenant durablement ses performances et sa qualité de haut niveau. Conçu spéciquement pour une utilisation extrêmement intuitive et simple, il répond aux besoins de ceux qui cherchent un moniteur de scène actif capable de fournir d’excellentes performances et le meilleur rapport qualité- prix possible pour sa catégorie. Caractérisé par un look élégant et contemporain, il allie de manière optimale des caractéristiques professionnelles de grande qualité et une valeur exceptionnelle telle que :
- Entrées MIC/LINE sélectionnables pour une meilleure gestion du signal en fonction des scénarios d’utilisation ;
- Grande polyvalence d’utilisation, avec le choix entre deux positions d’installation en tant que moniteur de scène ou en tant qu’enceinte d’amplication montée sur un trépied ;
- Configurabilité immédiate, grâce aux préréglages d’égalisation sélectionnés sur le panneau latéral. Une série de housses optionnelles sont disponibles pour faciliter le transport, l’assemblage et l’intégrité du produit. Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice d’emploi vous permettront de bien connaître ce produit et par là même de bénécier pleinement de ses performances. Pour les consignes de sécurité, les précautions, la garantie et l’élimination, se référer à la section 2. Pour d’autres informations sur tous les produits du catalogue A.N.T rendez-vous sur notre site : www.ant-intomusic.com.
- 1x Notice d’emploi - Section 224 FRANÇAIS Serie ASM | Notice d’emploi Notice d’emploi | Serie ASM 2 | INSTALLATION Chaque enceinte est équipée de : A | Poignées latérales encastrées B | Bride avec orice Ø 35mm pour pied C | Pieds en caoutchouc antidérapant D | Grille de protection frontale en métal Respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous pour installer l’enceinte et en garantir le bon fonctionnement :
- Placez l’enceinte en position horizontale sur une surface plane et stable, en vous assurant que tous les pieds en caoutchouc inférieurs adhèrent parfaitement au sol ou à la surface du support. L’enceinte est conçue pour une utilisation sur le sol (conguration moniteur).
- Ne jamais installer l’enceinte sur des chariots mobiles, des chaises, des tables ou des objets similaires qui ne sont pas stables ou capables de supporter le poids.
- Pour permettre une dissipation correcte de la chaleur de l’amplication, laissez une distance sufsante entre le panneau arrière de l’enceinte et d’autres objets tels que les murs, les coins, les rideaux, et ne placez jamais l’appareil à proximité de sources de chaleur de quelque nature que ce soit.
- En utilisation extérieure, évitez les endroits exposés aux intempéries. ATTENTION : Installez l’enceinte de manière stable et sûre, de façon à éviter toute condition dangereuse pour la sécurité des personnes et des structures. 3 | DESCRIPTION
Entrée micro symétrique avec prise Combo XLR-F/jack de 6,35 mm. Il est possible d’utiliser un câble micro jack non symétrique. Le volume de ces entrées est réglé via le bouton LEVEL. REMARQUE : Toujours utiliser des câbles symétriques si possible.
Réglez le bouton sélecteur sur LINE (levé) pour utiliser une source au niveau ligne (table de mixage ou dispositifs pré-ampliés) ou sur MIC (appuyé) pour une utilisation microphone. Pour abaisser ou relever le bouton, utilisez un tournevis avec une petite pointe. 3 LINK OUT Sortie relais du signal en entrée sur prise XLR-M. Le signal de cette sortie dépend du réglage du bouton LEVEL.
4 BOUTON LIVE MONITOR/PLAYBACK
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’égalisation optimale pour l’utilisation de l’enceinte. Il est possible de sélectionner les paramètres d’égalisation parmi deux préréglages différents :
FRANÇAIS Serie ASM | Notice d’emploi Notice d’emploi | Serie ASM LIVE MONITOR Idéal pour les représentations en direct avec l’enceinte placée au sol en tant que moniteur de scène. Convient pour les musiciens et les chanteurs. PLAYBACK Accentue les basses et les hautes fréquences, idéal pour écouter et utiliser de la musique reproduite (lecteurs MP3, CD, etc.), comme système principal monté sur un trépied mais également comme moniteur de renfort. 5 LEVEL Ce contrôle règle le volume de sortie de l’enceinte. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume ou dans le sens contraire pour l’abaisser. Pour un réglage optimal, tenez toujours compte de l’acoustique de l’environnement et du genre musical.
6 INDICATEURS ON & SIG/CLIP
Led ON : l’appareil est alimenté. Led verte SIG/CLIP : le signal est présent dans le canal MIC/LINE INPUT. En fonctionnement normal, la led agit comme un vumètre et indique le niveau audio. Led SIG/CLIP rouge : le signal d’entrée est très fort, proche de la distorsion. Si la led rouge est allumée en permanence, réduire le niveau LEVEL ou réduire les niveaux des appareils connectés à l’entrée MIC/LINE INPUT. ATTENTION : l’appareil ne doit jamais fonctionner avec des niveaux entraînant l’allumage rouge quasi permanent de la led SIG/CLIP.
Le processus de refroidissement de l’amplicateur et le maintien de la température du panneau dans les limites légales sont garantis par une ventilation adéquate de l’appareil. Il est donc recommandé de ne pas obstruer ou recouvrir le châssis et le panneau arrière de l’enceinte. 8 POIGNÉES ENCASTRÉES POUR LE LEVAGE ET LE TRANSPORT Utilisez ces poignées encastrées (Fig.1) pour transporter et positionner l’enceinte. Ne les utilisez pas pour accrocher l’enceinte ou pour la bloquer dans une position quelconque.
Fig.1 – Poignées de transport latérales encastrées28
FRANÇAIS Serie ASM | Notice d’emploi Notice d’emploi | Serie ASM
Sélecteur de la tension de fonctionnement. En général inutile d’agir sur cette commande, congurée d’usine. ATTENTION : Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que la tension du secteur et celle de l’appareil correspondent.
Commutateur d’allumage et extinction de l’enceinte. REMARQUE : pour un fonctionnement correct, allumez toujours l’enceinte en dernier et éteignez-la en premier. Avant de mettre le système sous tension, assurez-vous que le bouton LEVEL est au minimum. 3 FUSE Fusible de protection. ATTENTION : Remplacez le fusible uniquement par un fusible du même type et possédant les mêmes valeurs. Si le fusible continue à sauter, contactez un centre de service agréé. 4 MAINS INPUT Prise d’entrée IEC avec ltre de ligne intégré. Chaque emballage contient le cordon d’alimentation nécessaire, spécique de votre région. Insérez le câble d’alimentation dans cette prise, mais assurez-vous que l’appareil est éteint avant de brancher le câble au secteur. Pour votre sécurité, ne débranchez jamais le pôle de mise à la terre.. ATTENTION : Pour réduire le risque d’électrocution, ne branchez jamais l’alimentation électrique à l’appareil lorsque la grille est retirée. 4 | DÉPANNAGE
PROBLÈME VOYANTS LUMINEUX SOLUTION
Absence de son LED ON éteinte. Assurez-vous que l’appareil est branché correctement à la prise de courant. Assurez-vous que la che secteur est fermement insérée dans la prise. Son trop bas LED ON allumée mais LEVEL abaissé Tournez le bouton LEVEL dans le sens des aiguilles d'une montre. Assurez-vous que la led SIG est allumée. Vériez le câble de signal Distorsion Led SIG/CLIP rouge Atténuez le niveau de LEVEL ou des sources d'entrée. À l’aide du signal de ligne en entrée vériez que le bouton LINE/MIC n’est pas appuyé en position MIC. Led SIG/CLIP verte Vérier le niveau de la source. Son résonant Mettez le sélecteur dans la position LIVE MONITOR Vériez le niveau de la source Son strident Mettez le sélecteur dans la position PLAYBACK Vériez le niveau de la source
FRANÇAIS Serie ASM | Notice d’emploi Notice d’emploi | Serie ASM
Tension de fonctionnement Fusible 220-240V~ 50-60Hz T2A L 250V~ 110-120V~ 50-60Hz T4A L 250V~ 220-240V~ 50-60Hz T2A L 250V~ 110-120V~ 50-60Hz T4A L 250V~ 220-240V~ 50-60Hz T2A L 250V~ 110-120V~ 50-60Hz T4A L 250V~ Absorption maximum 300W 300W 300W Caisson 2 poignées encastrées Orice pour pied Ø 35mm. 2 poignées encastrées Orice pour pied Ø 35mm. 2 poignées encastrées Orice pour pied Ø 35mm. Matériau du caisson Contreplaqué 15mm Contreplaqué 15mm Contreplaqué 15mm Finition du caisson Peinture anti- rayures à haute résistance mécanique Peinture anti- rayures à haute résistance mécanique Peinture anti- rayures à haute résistance mécanique Dimensions (L x H x P) 380 x 333 x 4w80
Notice Facile