RP-BTGS10 - Bouchon d'oreille PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RP-BTGS10 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Bouchons d'oreilles sans fil, Bluetooth 5.0, autonomie de 8 heures, étanchéité IPX4 |
|---|---|
| Utilisation | Conçus pour réduire le bruit ambiant, idéaux pour le sport et les activités en extérieur |
| Maintenance et réparation | Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau, pas de pièces remplaçables |
| Sécurité | Ne pas utiliser à des volumes excessifs pour éviter les dommages auditifs |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth, poids léger, design ergonomique |
FOIRE AUX QUESTIONS - RP-BTGS10 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur RP-BTGS10 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bouchon d'oreille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RP-BTGS10 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RP-BTGS10 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI RP-BTGS10 PANASONIC
Manuel d'utilisation
Casque à conduction osseuse
Pour toute question, veuillez contacter
www.panasonic.ca/french/support
La garantie se trouve aux pages 22 et 23.
Nous vous remercions d'avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil et de le conserver pour consultation ultérieure.
Fonctions essentielles
- Vous pouvez écouter de la musique et faire des appels téléphoniques mains-libres en vous connectant sans fil à un appareil Bluetooth®.
♦ La classe de résistance à l'eau (IPX4) vous permet d'utiliser le
casque sans vous soucier de la pluie ou de la transpiration pendant votre activité sportive.
♦ Équipé de haut-parleurs à conduction osseuse, ce casque vous permet d'écouter à la fois les sons des haut-parleurs et de l'environnement.
- Ce casque comprend des témoins LED qui s'allument selon son état et son fonctionnement.
Deux modes de clignotement des LED sont possibles.

Qu'est-ce que le casque à conduction osseuse ?
♪ Alors que le casque ordinaires transmettent le son par les tympans, le casque à conduction osseuse transmettent les vibrations directement aux osselets auditifs et à la cochlée par le crâne.
Puisqu'ils ne recouvrent pas les oreilles, l'auditeur peut profiter de la musique du casque tout en entendant les sons de l'environnement. Cette fonction réduit la charge sur les tympans par rapport au casque ordinaires recouvrant les oreilles.
Crâne → Osselets auditifs
→ Cochlée - Nerf auditif

text_image
Os temporal Vibration Osselets auditifs Nerf auditif Cochlée TympanTable des matières
Avant l'utilisation
Accessoires ....3
(Important) À-propos de la résistance à l'eau .... 4
Noms des pièces .... 5
Préparatifs
Chargement......6
Insertion d'une pile ....7
Mise sous/hors tension .....7
Connexion d'un appareil Bluetooth® ....8
Comment porter le casque .....9
Opération
Écouter de la musique ...... 10
Faire un appel téléphonique ..... 12
Fonctions utiles....13
Autres
Rétablir les réglages par défaut...13
Précautions de sécurité ..... 14
À-propos de Bluetooth® 16
Service après-vente......17
Entretien 17
Guide de dépannage ...... 18
Spécifications ......20
Copyright, etc. 21
Certificat de garantie limitée ..... 22
Accessoires
Repérer et cocher les accessories fournis.
Citer les numéros entre parentheses pour commander les pièces de rechange.
(À partir de novembre 2013)
Pour commander des accessoires, communiquer avec le détaillant auprès de qui l'appareil a été acheté.
□ 1 Boîtier de transport [RFX0F91]
□ 1 Sachet d'accessoires [RFX0F92]
☐ 1 Chargeur USB (chargeur de pile) [DE-PAD010B]
* S'assurer de se procurer des piles de type [HHR-4MRA] et d'utiliser une de celles-ci lors du remplacement de la pile rechargeable.
(Important) À-propos de la résistance à l'eau
- Cet appareil possède des caractéristiques de résistance à l'eau satisfaisant à IPX4 selon IEC 60529.
(IPX4 : protégé contre les projections d'eau)
- Le chargeur USB et la pile rechargeable fournis ne sont pas résistants à l'eau.
- propos d'IPX4 (niveau de protection contre les projections de liquides) La résistance à l'eau n'est pas toujours garantie en toutes circonstances.
Cet appareil peut fonctionner après une projection d'environ 1,8 L (0,5 gallons) / minute d'eau du robinet à température ambiante pendant 10 minutes de toutes les directions depuis la buse de robinet jusqu'à l'unité, à une distance d'env. 20 cm (8 pouces).
Quides associés avec la résistance à l'eau
| Applicable Eau | fraîche, eau de robinet |
| Non applicable | Eau savonneuse, shampoing, bain moussant, détergent, eau de source chaude, eau de piscine, eau de mer, etc. |
Récautions en cas d'utilisation près de l'eau (dans une cuisine, etc.)
Observez les mesures suivantes. Une utilisation incorrecte peut causer un dysfonctionnement.
- Fermez le couvercle de pile de façon ferme.
• N'utilisez pas le chargeur USB. - N'insérez pas ou ne remplacez pas de pile.
- N'immergez jamais ou n'utilisez jamais l'appareil sous l'eau (ou dans une baignoire).
- N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides (comme des salles de bain).
Pour conserver l'efficacité de résistance à l'eau
Ne laissez pas tomber ou ne percutez pas l'appareil, n'y appliquez pas de forte pression. L'appareil perdra sa résistance à l'eau si déformé ou endommagé.
Manipulation du couvercle de pile
Laisser le couvercle ouvert peut entraîner des dommages sur l'appareil si de l'eau y pénètre pendant son fonctionnement.
Vérifiez bien de fermer complètement le couvercle de pile avant d'utiliser l'appareil. N'ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle de pile avec des mains humides ou lorsque des gouttes d'eau se trouvent sur l'appareil.
Après utilisation de l'appareil (lorsque des gouttes d'eau ou de transpiration se trouvent sur l'appareil)
Essuyez l'appareil avec un chiffon doux et sec, puis rangez-le en intérieur.
- Ne séchez pas l'appareil avec de l'air chaud d'un séchoir, etc.
- En cas de climat froid, laisser des gouttes d'eau sur l'appareil peut entraîner un blocage du couvercle de pile en raison du gel.
Si de l'eau est entrée dans l'appareil, cessez de l'utiliser, et contactez le revendeur ou le centre de service le plus proche.
Noms des pièces
Bas Ha

Les illustrations dans ce manuel peuvent différer du produit réel.


① Couvercle de pile
② Bouton de commutation de mode LED
• Commute entre les modes Sport et Normal. (→ P. 13)
③Interrupteur ⏻/I
④ Bouton Appariement
⑤Renfort (Position d'attachement de la bande ajustable) (→ P. 9)
⑥ Haut-parleur gauche
⑦ Haut-parleur droit
⑧Témoins LED*
- Le nombre de clignotements ou la couleur représentent l'état de l'appareil. (* ci-après dénommés « LED »)
⑨ Bouton Volume VOL +/-
⑩ Bouton Appel
⑪ Microphone
⑫ Bouton Lecture/Pause ▶/II
⑬ Bouton Précédent/Suivant

Remarque
- Une pression sonore excessive provenant d'écouteurs et de casques d'écoute peut entraîner une perte auditive.
- L'écoute à plein volume pendant des périodes prolongées peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
Chargement
La pile rechargeable n'est pas chargée à la livraison. Chargez la pile avant d'utiliser le casque.
1 Placez la pile rechargeable dans le chargeur USB
- La pile peut être chargée au choix dans le logement droit ou gauche du chargeur USB.
- Assurez-vous d'aligner correctement les polarités de la pile (⊕, ⊕) comme indiqué dans le chargeur USB.

text_image
Pile AAA rechargeable (fournie) Chargeur USB (fourni)* Utilisez le chargeur USB comme indiqué dans l'illustration, sans soulever la ⊕ section terminale.
2 Connectez le chargeur USB à un ordinateur par le connecteur USB
- Le témoin de charge clignote pendant le processus de chargement. Lorsque la pile est chargée, il reste allumé en continu.

text_image
Connecteur USB Témoin de charge Ordinateur Prise USB3 Lorsque le chargement est terminé, débranchez le connecteur USB de l'ordinateur, ou retirez la pile du chargeur USB
Remarque sur le chargeur USB
- Les piles à cellule sèche du commerce ne peuvent pas y être chargées.
Remarque sur les piles
- La recharge totale d'une pile rechargeable épuisée prend environ 1 heure.
- Rechargez les piles rechargeables fournies ou non avec le chargeur USB.
- Les piles rechargeables incomplètement chargées peuvent être utilisée.
Insertion d'une pile
Insérez la pile rechargeable fournie ou non (ou toute pile alcaline à cellule sèche du commerce) dans le casque.
1 Ouvrez le couvercle de pile du casque
- Placez le bout du doigt sur la fente du couvercle externe. Tirez le couvercle vers vous.
- Appuyez sur le couvercle interne pour l'abaisser.

text_image
Fente Couvercle externe
text_image
Renfort Couvercle interne Couvercle externe2 Placez la pile dans le logement
- Vérifiez les polarités de la pile Ⓕ, Ⓕ Assurez-vous que le pôle entre en premier.
3 Fermez le couvercle
- Relevez le couvercle interne. Appuyez sur le renfort pour le fermer de façon sécurisée.
- Fermez le couvercle externe. Appuyez sur la surface du couvercle externe pour le fermer de façon sécurisée.

text_image
Pile AAARemarque
- En cas d'utilisation de piles alcalines à cellule sèche du commerce, les piles Panasonic sont recommandées.
• L'utilisation de piles à cellule sèche manganèse n'est pas recommandée, en raison de leur faible durée de vie.
Mise sous/hors tension
Appuyez et maintenez enfoncé l'interrupteur pendant environ 2 secondes.
• L'appareil s'allume et la LED (bleue) clignote une fois.

text_image
LED 0/1 Interrupteur 0/1Éteindre l'appareil
- Appuyez et maintenez enfoncé l'interrupteur pendant environ 2 secondes.
Remarque
• L'appareil s'éteint automatiquement lorsque le casque n'est pas utilisé pendant un certain temps. (voir « Auto-éteignage » (P. 13))
Connexion d'un appareil Bluetooth®
Pour établir une connexion sans fil, il faut enregistrer le casque dans un appareil compatible Bluetooth®.
Préparation sur l'appareil Bluetooth®
- Allumez l'appareil et activez-y la fonction Bluetooth®.
- Placez l'appareil à environ 1 m (3,3 pieds) du casque.
- Si nécessaire, consultez le manuel de l'appareil.
Première mise sous tension
1 Allumez le casque
- Le casque commence à rechercher un appareil Bluetooth® auquel se connecter, et la LED du dessus clignote en bleu et magenta alternativement. (une seule opération après l'achat)
2 Lorsque le casque (« RP-BTGS10 ») est détecté par l'appareil Bluetooth®, enregistrez-y et connectez-y le casque
- Si un mot de passe vous est demandé, saisissez « 0000 (quatre zéros) ».
- Si l'écran de sélection du profil Bluetooth®s'affiche, sélectionnez le profil « A2DP ». Si « A2DP » n'est pas supporté ou si vous souhaitez uniquement effectuer des appels téléphoniques, sélectionnez le profil « HFP » ou « HSP ». (Pour en savoir plus sur les profils, voir « Écouter de la musique » (P. 10) et « Faire un appel téléphonique » (P. 12))
3 Vérifiez la connexion de l'appareil Bluetooth® sur le casque
- Lorsque la connexion est établie, la LED du dessus clignote en bleu environ toutes les 3 secondes. Un bip court retentit.
Connexion après la seconde fois
Lorsque le casque est démarré, il recherche l'appareil Bluetooth® précédemment associé et s'y connecte automatiquement. La LED sur le dessus du casque clignote en bleu jusqu'à ce que la connexion soit établie.
Allumez le casque. Appuyez sur le bouton Appariement en maintenant appuyé pendant environ 2 secondes. Le casque commence à rechercher un autre appareil Bluetooth® auquel se connecter, et la LED du dessus clignote en bleu et magenta alternativement. Un bip à deux tons retentit. Continuez par les étapes 2 et 3 à gauche.
■ Remarque
- Si la connexion à un appareil n'est pas établie dans les 5 minutes, le casque s'éteint. Recommencez à partir de l'étape 1.
- Il n'est pas possible de connecter 2 ou plus appareils Bluetooth® simultanément au casque.
- Vous pouvez apparier jusqu'à 8 périphériques avec ce casque. Si un 9ème périphérique est apparié, le périphérique avec la connexion la plus ancienne sera remplacé. Pour l'utiliser, appariez-le à nouveau.
Comment porter le casque
Posez le casque sur votre nuque et accrochez-le sur les deux oreilles, puis placez les haut-parleurs sur les tempes, légèrement en avant de l'orifice des oreilles.
Si vous portez le casque dans une position incorrecte, vous pourrez ne pas bien entendre les sons à la fois haut-parleurs et de l'environnement.

Lorsque vous trouvez le casque trop lâche et instable sur votre tête
Si vous utilisez la bande ajustable fournie, le casque vous ira mieux.
Comment attacher la bande ajustable
① Attachez la bande ajustable au casque en ne dépassant pas le renfort.

text_image
Bande ajustable Direction d'ajustement Bas Renfort② Mettez le casque et ajustez la position de la bande ajustable.
Remarque
Deux bandes ajustables de couleurs différentes sont fournies. Elles possèdent la même taille et la même élasticité. Sélectionnez la couleur que vous préférez.

text_image
Bande ajustableÉcouter de la musique
Si l'appareil compatible Bluetooth® supporte les profils Bluetooth® « A2DP » et « AVRCP », vous pouvez écouter de la musique par télécommande depuis le casque.
• A2DP (Profil de distribution audio avancée) :
Transmet les données audio au casque.
- AVRCP (Profil de commande à distance audio/vidéo) :
Permet de contrôler le lecteur à partir du casque.
1 Connectez l'appareil Bluetooth® et le casque (→ P. 8)
2 Sélectionnez et lancez la piste audio ou vidéo sur l'appareil Bluetooth®
- La piste sélectionnée est émise par les haut-parleurs du casque.
Durée de fonctionnement de la pile
| Type de pile | Durée de fonctionnement |
| Pile rechargeable (fournie) Env. 5 heures | |
| Pile alcaline à cellule sèche Env. 4,5 heures | |
La durée peut diminuer selon les conditions de fonctionnement.
Remarque
- Dans certaines circonstances, vous devrez régler l'audio sur l'appareil Bluetooth®.
- Les appareils Bluetooth® supportant aptX® peuvent transmettre un son de qualité supérieure.
- Lorsqu'un autre appareil Bluetooth® est connecté ou si la pile est retirée, le volume sonore revient au niveau moyen.
- Si la connexion est instable, désactivez le paramètre de transmission en qualité supérieure (y compris aptX®), et accordez la priorité à la connexion Bluetooth®.
Pour modifier le paramètre, commencez par éteindre le casque. Ensuite appuyez et maintenez appuyé le bouton de commutation de mode LED, et rallumez le casque. Un bip court retentit, suivi d'un bip à quatre notes, et le paramètre est modifié.
Pour réactiver le paramètre de transmission en qualité supérieure, répétez l'opération ci-dessus. Deux bips courts retentissent alors, suivis par un bip à quatre notes, et le paramètre est revenu au réglage par défaut.
Attention
- Veuillez noter que le casque est susceptible d'émettre du son à l'extérieur, selon le volume.
- Lorsque le volume est augmenté vers le niveau maximal, les sons musicaux peuvent être perçus comme détériorés. Diminuez alors le volume jusqu'à ce que la musique soit audible sans détérioration.
Fonctionnement du bouton
Vous pouvez contrôler l'appareil Bluetooth® par les boutons du casque.
- Selon le type d'appareil Bluetooth®, certaines des fonctions ci-dessous ne seront pas possibles, ou entraîneront un résultat différent lors de l'activation des boutons du casque.
(exemple de fonctionnement)
| ▶/II | Bouton Lecture/Pause | ||
| Lecture/Pause/Reprise | |||
| ◀◀ / ▶◀ | Bouton Précédent/Suivant | ||
| Appuyer | Appui long | ||
| Pendant la lecture | Pendant la pause | ||
| ◀◀ | Retour au début de la piste actuelle | Rembobinage | |
| ▶◀ | Passage au début de la piste suivante | Avance rapide | |

text_image
Suivant Précédent Lecture/Pause Droite (R)Ajustez le volume du casque.
- Le bouton volume de cet appareil n'est pas utilisé pour ajuster le volume des périphériques Bluetooth®.
| VOL | Bouton Volume | |
| Appuyer Appui long | ||
| + Augmente | Augmente continuellement | |
| - | Diminue | Diminue continuellement |

• Le volume est réglable en 15 niveaux.
Lorsque le volume maximum ou minimum est atteint, deux bips retentissent.
Faire un appel téléphonique
Avec les téléphones équipés de Bluetooth® (mobiles ou smartphones) supportant le profil Bluetooth® « HFP » ou « HSP », vous pouvez utiliser le casque pour les appels.
• HFP (Profil mains libres) :
En supplément à la fonction HSP, une fonction de communication avancée est disponible.
• HSP (Profil casque) :
Les appels téléphoniques mains-libres sont possibles avec le casque.
1 Connectez le téléphone équipé du Bluetooth® et le casque (→ P. 8) 2
En répondant à un appel entrant
Appuyez sur le bouton Appel du casque et répondez à l'appel
- En cas d'appel entrant, une sonnerie brève continue retentit dans le haut-parleur et la LED clignote.
- ( HFP uniquement) Pour rejeter l'appel entrant, appuyez et maintenez appuyé le bouton Appel jusqu'à ce que la sonnerie s'arrête.
Gauche (extérieur)

En lançant un appel sortant
Faire un appel sortant avec le téléphone équipé du Bluetooth®
- Veuillez également consulter le manuel de votre téléphone équipé du Bluetooth®. (la vérification et les étapes à suivre sur le casque sont expliquées ci-dessous)
- En cas d'appel sortant, une sonnerie (bip à deux notes) retentit dans le haut-parleur et la LED clignote.
- Pour supprimer l'appel sortant, appuyez sur le bouton Appel. Un bip court retentit.
- ( HFP uniquement) Lorsque le téléphone est en veille, appuyez et maintenez appuyé le bouton Appel pendant environ 2 secondes. Un appel sortant est alors effectué vers le dernier numéro appelé. Une sonnerie brève continue retentit dans le haut-parleur et la LED clignote.
3 Commencez à parler
- La LED clignote 3 fois de façon répétée pendant un appel.
- Il est possible d'ajuster le volume pendant un appel téléphonique. Pour en savoir plus sur le réglage des instructions, voir page 11.
4 Appuyez sur le bouton Appel pour terminer l'appel téléphonique
- Un bip court retentit.
Remarque
- Dans certaines circonstances, il sera nécessaire d'activer la fonction mains-libres sur le téléphone équipé du Bluetooth®.
- Selon le type de téléphone équipé du Bluetooth®, vous pourrez entendre les sonneries entrantes et sortantes du téléphone dans le casque.
- Si vous ne pouvez pas prendre en charge l'appel sortant, appuyez et maintenez appuyé le bouton Appel du casque pendant environ 2 secondes, et changez l'appareil utilisé pour l'appel du téléphone équipé du Bluetooth® au casque. (HFP uniquement) À chaque fois que vous effectuez l'opération ci-dessus en numérotant ou en prenant un appel, la prise en charge de l'appel commutera entre le téléphone équipé du Bluetooth® et le casque.
Fonctions utiles
Sélection du mode LED
Après avoir allumé le casque, vous pouvez commuter le modèle de clignotement des LED entre les modes Sport et Normal. Appuyez sur le bouton de commutation du modèle de LED. Le réglage par défaut est le mode normal. Il n'est pas possible de commuter le modèle de clignotement des LED pendant la procédure d'appariement/connexion d'un périphérique Bluetooth®.
Une fois la connexion Bluetooth® effectuée, la LED du dessus clignote en bleu.
Une fois la connexion Bluetooth® effectuée, la LED du dessus clignote en bleu et rouge. De plus les LED près des haut-parleurs droit et gauche clignotent en bleu lorsque la LED du dessus clignote en bleu.
Auto-éteignage
Si le casque est silencieux depuis 5 minutes et que les fonctions associées aux appareils Bluetooth® ont été en veille depuis cette période, un bip à quatre notes retentit et le casque s'éteint automatiquement.
Notification d'épuisement de la pile
Lorsque le niveau de la pile est bas pendant l'utilisation du casque, la LED du dessus clignotant en bleu va passer en rouge. Deux bips retentissent une fois par minute. Lorsque la pile est épuisée, un bip long retentit et l'appareil s'éteint automatiquement.
Rétablir les réglages par défaut
Lorsque vous souhaitez supprimer toutes les informations du périphérique apparié, etc., vous pouvez rétablir les réglages par défaut du casque (réglages d'origine au moment de l'achat).
① Allumez le casque.
- Vérifiez que le casque n'est pas connecté à d'autres périphériques Bluetooth®.
② Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de commutation du modèle de LED et le bouton d'appariement pendant au moins 5 secondes simultanément.
- Un bip à deux tons suivi d'un bip à quatre tons retentit. Les LED au dessus et près des haut-parleurs droit et gauche clignotent en bleu 3 fois. Les réglages par défaut du casque sont rétablis.
Précautions de sécurité
Lappareil
- Éviter de placer l'appareil près d'une source de chaleur.
- N'utilisez pas cet appareil au volant ou à vélo.
- N'écoutez pas cet appareil avec un volume élevé dans les endroits où il est nécessaire d'entendre les bruits environnants pour des raisons de sécurité, comme près des passages à niveau, des plates-formes, des routes et des chantiers de construction.
Ries
- Ne pas retirer le revêtement des piles et ne pas utiliser les piles si le revêtement a été retiré.
- Respecter la polarité et lors de l'insertion de la pile.
- Retirer la pile si l'appareil n'est pas utilisé pour une période prolongée.
- Ne pas exposer les piles à la flamme ou à la chaleur.
- Ne pas laisser les piles dans un véhicule exposé au soleil avec vitres et portes fermées pendant une longue période de temps.
- Ne pas tenter de recharger des piles sèches.
- La manipulation impropre des piles peut entraîner une fuite de l'électrolyte, lequel est extrêmement corrosif, ou un risque d'incendie. Dans le cas d'une fuite de l'électrolyte, communiquer avec le revendeur. Rincer à fond toute partie du corps avec laquelle de l'électrolyte aurait été en contact.
- Conserver les piles LR03/AAA et les piles rechargeables hors de portée des enfants afin d'éviter qu'ils ne les avalent. Si avalées, elles pourraient endommager l'estomac ou les intestins.
- Lors du transport des piles dans un sac ou dans une poche, s'assurer qu'aucun objet métallique, tel un collier, ne soit en contact avec les piles. Ceci peut causer des courts-circuits pouvant déclencher un incendie. Par précaution, transporter les piles dans un étui.

L'appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au nickel-métal-hydrure (NiMH). Pour des renseignements sur le recyclage de la pile, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.
Allergies
- Cesser l'utilisation si un malaise survient avec les haut-parleurs ou toute autre pièce qui entre directement en contact avec la peau.
- Poursuivre l'utilisation risquerait d'entraîner des démangeaisons ou d'autres réactions allergiques.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de dommage sur le produit
- Ne laissez pas de liquides pénétrer dans l'appareil par écoulement ou projection.
- N'exposez pas les accessoires (paquet de piles, chargeur de pile, adaptateur CA, carte mémoire SD, etc.) à la pluie, l'humidité, des écoulements ou des projections de liquides.
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels des vases, au-dessus des accessoires.
- Utilisez exclusivement les accessoires recommandés.
- Ne retirez pas les couvercles.
- Ne réparez pas cet appareil vous-même. Faites plutôt appel à un personnel de service qualifié.
ATTENTION
- Danger d'explosion si la batterie n'est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une batterie du type recommandé par le fabricant.
- Suivez les instructions des autorités locales ou celles du détaillant pour jeter les batteries usées.
CE QUI SUIT S'APPLIQUE AU CANADA ET AUX ÉTATS-UNIS
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
FCC ID: ACJ-RP-BTGS10
IC: 216A-RPBTGS10
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition dans le Supplément C à OET65 et d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation du débit d'absorption spécifique (DAS).
CE QUI SUIT NE S'APPLIQUE QU'AU CANADA.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
À-propos de Bluetooth®
Panasonic n'assume aucune responsabilité pour les données et/ou informations compromises à l'occasion d'une transmission sans fil.
Bande de fréquence utilisée
Cet appareil utilise la bande de fréquence 2,4 GHz.
Certification de cet appareil
- Cet appareil satisfait aux restrictions de fréquence et a reçu une certification basée sur les normes légales de fréquence. L'obtention d'un permis de transmission sans fil n'est donc pas nécessaire.
- Les actions ci-dessous sont punissables en justice dans certains pays : – Démontage/modification de l'appareil.
- Retrait de la signalisation des caractéristiques.
Restrictions d'utilisation
- La transmission sans fil et/ou l'utilisation avec la totalité des appareils disposant de Bluetooth® n'est pas garantie.
- Tous les appareils doivent satisfaire aux normes édictées par Bluetooth SIG, Inc.
- Selon les caractéristiques techniques et les réglages d'un appareil, il peut être impossible de s'y connecter, ou certaines fonctions peuvent être différentes.
- Ce système supporte les fonctions de sécurité Bluetooth®. Toutefois selon l'environnement et/ou les paramètres de fonctionnement, cette sécurité peut devenir insuffisante. La transmission de données vers ce système doit se faire avec précautions.
- Ce système ne peut pas transmettre de données vers un appareil Bluetooth®.
Distance d'utilisation
Utilisez cet appareil à une distance maximale de 10 m (33 pieds). Cette portée peut diminuer selon l'environnement, les obstacles ou les interférences.
■terférences provenant d'autres appareils
- Cet appareil est susceptible de ne pas fonctionner correctement, et des dysfonctionnements tels que du bruits ou des sauts dans les pistes audio peuvent survenir en raison des interférences d'ondes radio si le casque se trouve trop proche d'autres appareils Bluetooth® utilisant la bande 2,4 GHz.
- Cet appareil est susceptible de ne pas fonctionner correctement si les ondes radio provenant d'une station émettrice à proximité, etc., sont trop puissantes.
Domaine d'utilisation
- Cet appareil est prévu pour une utilisation normale et générale uniquement.
- N'utilisez pas ce système à proximité d'un équipement ou dans un environnement sensible au interférences de fréquences radio (par ex. aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.).
Service après-vente
- En cas de dommage – Confier l'appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants:
(a) lorsqu'un objet est tombé dans l'appareil ou si ce dernier a été mouillé;
(b) lorsque l'appareil a été exposé à la pluie;
(c) lorsque l'appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer;
(d) lorsque l'appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé.
- Réparation – Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé.
- Pièces de rechange – S'assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L'utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d'autres dangers.
- Vérification de sécurité – Demander au technicien qui a réparé l'appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s'assurer qu'il peut être utilisé en toute sécurité.
Demande d'informations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit:
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc., ou visiter son site web (www.panasonic.ca/french/support) ou le centre de service agréé le plus proche.
Entretien
Nettoyer cet appareil avec un chiffon doux et sec.
- Ne pas utiliser de benzène, diluant à peinture, alcool, détergent de cuisine, tampon avec nettoyant chimique, etc. Ceci pourrait déformer le boîtier externe et le revêtement protecteur pourrait s'écailler.
Cet appareil et la bande ajustable
Si l'appareil et la bande ajustables sont devenus trop sales, humidifiez un chiffon, essuyez la poussière avec puis nettoyez à l'aide d'un chiffon sec.
Chargeur USB
Nettoyez le chargeur USB après l'avoir déconnecté de l'ordinateur.
Guide de dépannage
Avant d'appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la section « Demande d'informations » à la page 17.
Général
Ne fonctionne pas
- Retirez la pile et insérez-la de nouveau. Si vous ne pouvez toujours par utiliser l'appareil, rétablissez ses réglages par défaut. (→ P. 13)
Alimentation et chargement
Erreur de chargement
- Vérifiez que votre ordinateur est allumé et ne se trouve pas en veille ou en veille prolongée.
- La prise USB que vous utilisez fonctionne-t-elle correctement ? Si votre ordinateur dispose d'autres prises USB, débranchez votre câble et branchez-le dans l'une des autres prises USB.
- Si aucune autre prise USB n'est disponible, débranchez le connecteur USB et rebranchez-le.
Lorsque le témoin de charge est éteint :
- Vérifiez que le connecteur USB est solidement connecté à un ordinateur.
Lorsque le témoin de charge clignote rapidement :
- La pile peut être vide. (Nombre de recharges de la pile fournie : env. 300) Remplacez-la par une pile rechargeable spécifiée AAA Ni-MH neuve et rechargez-la.
- Il est possible d'utiliser une pile à cellule sèche. Il n'est pas possible de recharger une pile à cellule sèche.
- Il est possible qu'une pile Ni-MH rechargeable différente de celle spécifiée ait été utilisée. Assurez-vous d'utiliser la pile rechargeable AAA Ni-MH spécifiée.
- Il est possible que la pile ait été mal positionnée. Retirez la pile du chargeur et replacez-la correctement.
Erreur de chargement / chargement trop long
- Le connecteur USB est-il connecté directement à l'ordinateur ? Vérifiez que le chargeur USB est connecté directement, sans passer par un hub USB. (→ P. 6)
L'appareil ne s'allume pas
- La pile rechargeable AAÀ Ni-MH est peut-être épuisée. Retirez la pile et rechargez-la complètement. (→ P. 6)
- La pile est peut-être installée incorrectement. Retirez complètement la pile puis réinsérez-la correctement. (→ P. 7)
- La pile est-elle fermement en contact avec les bornes ? Nettoyez les extrémités de la pile.
Connexion d'un appareil Bluetooth®
Impossible de connecter l'appareil
- Les données d'appariement du casque ont peut-être été supprimées de l'appareil Bluetooth®. Appariez-les à nouveau si les données d'appariement sont introuvables. (→ P. 8)
- Supprimez les données d'appariement du casque dans l'appareil Bluetooth®, puis appariez-les à nouveau. (→ P. 8)
Volume sonore et audio
Aucun son
- Vérifiez que le casque et l'appareil Bluetooth® sont correctement connectés. (→ P. 8)
- Vérifiez si la piste se trouve bien en lecture sur l'appareil Bluetooth.
- Vérifiez que le casque est allumé et que le volume n'est pas réglé trop bas.
- Appairez et connectez à nouveau l'appareil Bluetooth. (→ P. 8)
- Si le paramètre de transmission en haute qualité sonore est activé, modifiez ce paramètre en accordant la priorité à la connexion. (→ P. 10)
Volume bas
- Augmentez le volume du casque. (→ P. 11)
- Augmentez le volume de l'appareil Bluetooth®.
- Ajustez les haut-parleurs en une position correcte pour l'écoute.
Le son de l'appareil est coupé / le son est de mauvaise qualité
- Le son peut-être perturbé si les signaux sont bloqués. Ne couvrez pas entièrement les appareils avec la main, etc.
- L'appareil peut se trouver au-delà de la portée de communication de 10 m (33 pieds). Placez l'appareil plus près du casque.
- Retirez tout obstacle entre le casque et l'appareil.
- Éteignez tout périphérique LAN sans fil que vous n'utilisez pas.
- La LED du dessus clignote-t-elle en rouge ? Un problème de communication peut survenir si la pile est épuisée. Rechargez la pile rechargeable AAA Ni-MH ou changez-la. (→ P. 6, 7, 13)
- Si le paramètre de transmission en haute qualité sonore est activé, modifiez ce paramètre en accordant la priorité à la connexion. (→ P. 10)
Appels
Vous ne pouvez pas entendre l'autre personne
- Vérifiez que le casque et l'appareil Bluetooth® sont allumés.
- Vérifiez que le casque et l'appareil Bluetooth® sont bien connectés. (→ P. 8)
- Vérifiez les réglages audio du téléphone Bluetooth®. Commutez la prise en charge de l'appel du téléphone Bluetooth® vers le casque. (→ P. 13)
- Si la voix de l'autre personne est trop faible, augmentez le volume à la fois sur le casque et sur le téléphone Bluetooth®.
Spécifications
Section Bluetooth
| Caractéristiques du système Bluetooth® | Ver.3.0 |
| Classification de l’équipement sans fil | Classe 2 (2,5 mW) |
| Bande de fréquence Bande 2,4 GHz | FH-SS |
| Profils supportés A2DP, AVRCP, H$P, HFP | |
| Codecs supportés SBC, aptX | ® |
| Distance de communication Jusqu’à 10 m (33 pieds) | |
Section microphone
| Type Mono |
Général
| Alimentation | Pile rechargeable | CC 1,2 V (1 × pile rechargeable Ni-MH, AAA) |
| Pile à cellule sèche | CC 1,5 V (1 × pile LR03, AAA) | |
| Dimensions (L × H × P) | 160 mm × 50 mm × 170 mm(6-5/16 po × 2 po × 6-11/16 po) | |
| Masse | Env. 81 g (2,9 oz) (avec pile) | |
| Env. 69 g (2,4 oz) (sans pile et bande ajustable) | ||
| Temps de fonctionnement *1(1 kHz, 5 mW + 5 mW) | Env. 5 heures (pile rechargeable fournie) | |
| Env. 4,5 heures (pile alcaline Panasonic) | ||
| Températures de fonctionnement 0 | °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) | |
| Humidité ambiante de fonctionnement | 35% HR à 80% HR (sans condensation) | |
| Températures de chargement de pile recommandées | 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F) | |
Accessoires
| Chargeur USB | Alimentation CC 5 V, 500 mA | |
| Sortie CC | CC 1,2 V, 850 mA × 1 ou 450 mA × 2 | |
| Temps de chargement *2 | Env. 1 heure (1 × pile rechargeable Ni-MH, AAA) | |
| Env. 2 heures (2 × pile rechargeable Ni-MH, AAA) | ||
*1 Éventuellement plus rapide selon les conditions de fonctionnement.
*2 Temps de chargement de vide à pleine
Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
Copyright, etc.
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Panasonic Corporation est sous licence.
Les autres marques de commerce et dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Le logiciel aptX est protégé par les droits d'auteur de CSR plc ou des entreprises de son groupe. Tous droits réservés. La marque aptX® et le logo aptX sont des marques de commerce de CSR plc ou de l'une des entreprises de son groupe et peuvent être déposés dans une ou plusieurs juridictions.
En règle générale, les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce document sont des marques, déposées ou non, de leurs développeurs respectifs.
Noter que les marques ^TM et ^ n'apparaissent pas dans ce document.
Il est recommandé de noter, dans l'espace prévu ci-dessous, le numéro de série inscrit à l'intérieur du compartiment à pile, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE RP-BTGS10
- Si ce symbole apparaît -
Information sur la mise au rebut dans les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne

Ce symbole est uniquement valide dans l'Union Européenne. Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l'administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de procéder.
Certifi cat de garantie limitée
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d'œuvre dans un contexte d'utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d'achat original et, dans l'éventualité d'une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d'une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d'achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc.
Accessoires, y compris piles rechargeables Quatre-vingt-dix (90) jours
La présente garantie n'est fournie qu'à l'acheteur original d'un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l'ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l'état neuf dans son emballage d'origine.
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D'UN REÇU D'ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D'ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L'ACHAT, EST REQUISE.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l'usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d'un accident, d'un usage abusif ou impropre, de négligence, d'une manutention inadéquate, d'une mauvaise application, d'une altération, d'une installation ou de réglages impropres, d'un mauvais réglage des contrôles de l'utilisateur, d'un mauvais entretien, d'une surtension temporaire, de la foudre, d'une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d'humidité, d'une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d'une réparation effectuée par une entité autre qu'un centre de service Panasonic agréé ou encore d'une catastrophe naturelle.
Les piles sèches sont également exclues de la présente garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALIZATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N'AURA D'OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d'exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu'à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d'images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n'est pas exhaustive et n'est fournie qu'à des fins explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d'autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence.
DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS
Pour tout renseignement sur les produits et de l'assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien :
www.panasonic.ca/french/support
Pour le remplacement d'un produit défectueux couvert par la garantie, veuillez communiquer avec le revendeur d'origine.