PANASONIC RP-BTGS10 - Tapón de oído

RP-BTGS10 - Tapón de oído PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RP-BTGS10 PANASONIC en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PANASONIC RP-BTGS10 - page 48
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre RP-BTGS10 PANASONIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tapón de oído en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RP-BTGS10 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RP-BTGS10 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO RP-BTGS10 PANASONIC

Instrucciones de funcionamiento

Auriculares de conducción ósea

Si usted tiene alguna pregunta, póngase en contacto con

http://www.panasonic.com/support

La garantía se puede encontrar en las páginas 22 y 23.

PP

VQT5C48

Dear customer

NUMÉRO DE SÉRIE ____

Homologation :

DATE D'ACHAT DÉTAILLANT ADRESSE DU DÉTAILLANT N° DE TÉLÉPHONE

Le agradecemos haber adquirido este producto.

Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.

Características clave

♦ Puede escuchar música y realizar llamadas telefónicas con el manos libres conectándose de forma inalámbrica a un dispositivo Bluetooth®.
◆ Las especificaciones de resistencia al agua (IPX4) permite

utilizar los auriculares sin preocuparse de la lluvia o el sudor mientras practica deporte.

  • Los auriculares, que están equipados con altavoces de conducción ósea, le permiten escuchar sonidos tanto de los altavoces como del entorno.
  • Estos auriculares incorporan iluminación LED que emite luz como respuesta a su estado y funcionamiento.

El patrón de parpadeo del LED puede cambiarse entre dos modos.

PANASONIC RP-BTGS10 - Características clave - 1

¿Qué son los auriculares de conducción ósea?

Mientras que los auriculares tradicionales transmiten los sonidos a través de los tímpanos, los auriculares de conducción ósea transmiten el sonido conduciendo las vibraciones directamente a los osículos auditivos y la cóclea, a través del cráneo.
Debido a que no cubren las orejas, puede disfrutar de la música que suena en los auriculares a la vez que oye los sonidos del entorno. Esta función reduce la tensión en los tímpanos en comparación con los auriculares tradicionales que cubren las orejas.

Cráneo Osículos auditivos Cóclea Nervio auditivo

PANASONIC RP-BTGS10 - ¿Qué son los auriculares de conducción ósea? - 1

text_image Hueso temporal Vibración Osículo auditivo Nervio auditivo Cóclea Tímpano

Índice Accesorios

Antes de la utilización

Accesorios....3

(Importante) Acerca de la resistencia al agua 4

Nombre de las piezas .....5

Preparación

Carga....6

Colocar la batería ....7

Encendido y apagado .....7

Conectar a un dispositivo Bluetooth® 8

Como colocarse los auriculares ....9

Operación

Escuchar música ....10

Realizar una llamada telefónica....12

Funciones prácticas......13

Otros

Restaurar los ajustes de fábrica ... 13

Precauciones de seguridad .....14

Acerca del Bluetooth ^® ......16

Reparación del producto .....17

Mantenimiento....17

Guía para la solución de problemas ....18

Especificaciones....20

Copyright, etc. 21

Garantía Limitada (SOLO PARA EE.UU. Y PUERTO RICO) .....22

Compruebe e identifi que los accesorios suministrados.

Utilice los números indicados entre paréntesis cuando solicite piezas de repuesto.

(A partir de noviembre 2013)

□ 1 Estuche [RFX0F91]

□ 1 Bolsa accesoria [RFX0F92]

□ 1 Cargador USB

(cargador de batería) [DE-PAD010B]

☐ 1 Batería recargable Ni-MH, AAA [HHR-80AAAB]*

□Bandas ajustables RP-BTGS10PPK (Negro)

- Negro [RFX0F93]

- Rojo [RFX0F93-R]

RP-BTGS10PPA (Azul)

- Azul [RFX0F93-A]

- Verde [RFX0F93-G]

RP-BTGS10PPH (Gris)

- Negro [RFX0F93]

- Gris [RFX0F93-H]

* En cuanto a los EE.UU. y Puerto Rico, póngase en contacto con Panasonic para cambiar la batería recargable. Consulte “Compras de accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico)” en la página 23.

(Importante) Acerca de la resistencia al agua

  • Esta unidad posee unas especificaciones de resistencia al agua equivalentes al IPX4 del IEC 60529.
    (IPX4: protección frente a salpicaduras de agua)
  • El cargador USB y la batería recargable no son resistentes al agua.

Acerca del IPX4 (nivel de protección de entrada de líquido frente a salpicaduras de agua)

No se garantiza siempre la resistencia al agua bajo todas las condiciones.

Esta unidad puede funcionar tras salpicarla con 1,8 L (0,5 galones) /minuto de agua del grifo a temperatura ambiente durante 10 minutos y desde todas direcciones de la boquilla del grifo, a una distancia aproximada de 20 cm (8 pulgadas).

Líquidos asociados con la resistencia al agua

Aplicable Agua,agua del grifo
No aplicableAgua jabonosa, champú, espuma de baño, detergente, agua caliente, agua clorada de la piscina, agua del mar, etc.

Precauciones durante el uso cerca del agua (en una cocina, etc.)

Cumpla lo que se indica a continuación. El uso inadecuado puede producir un funcionamiento incorrecto.

  • Cierre correctamente la tapa de la batería.
  • No utilice el cargador USB.
  • No introduzca ni retire la batería.

- Jamás sumerja ni haga funcionar la unidad dentro del agua (o en una bañera).

- No utilice en lugares muy húmedos como, por ejemplo, en baños.

Para mantener el rendimiento de la resistencia al agua

No deje caer ni golpee la unidad, ni aplique una fuerte presión sobre la misma. La unidad perderá su protección de resistencia al agua si se deforma o daña.

Manejo de la tapa de la batería

Dejar la tapa abierta puede producir daños en la unidad cuando el agua entre durante el uso.

Asegúrese de cerrar la tapa antes de utilizar la unidad.

No abra ni cierre la tapa de la batería con las manos mojadas o cuando haya gotas de agua en la unidad.

Tras el uso de la unidad (cuando hay gotas de agua o sudor en la unidad)

Seque la unidad con un paño suave y seco y guárdela en el interior.

  • No la seque con el aire caliente de un secador, etc.
  • En climas fríos, dejar las gotas de agua sobre la unidad puede provocar que la tapa de la batería se quede atascada debido a la congelación.

Cuando entre agua dentro de la unidad, párela y póngase en contacto con el distribuidor o el Centro de servicio más próximo.

Nombre de las piezas

PANASONIC RP-BTGS10 - Nombre de las piezas - 1

text_image Parte superiorP ① Tapa de la batería ② Botón de cambio del patrón LED • Alterna entre los modos deportivo y normal. (→ Pág. 13) ③ Botón de encendido

PANASONIC RP-BTGS10 - Nombre de las piezas - 2

text_image Derecha (R)l 9 6 7 13 8 10 12 8

Parte exterior

PANASONIC RP-BTGS10 - Nombre de las piezas - 3

Las ilustraciones del producto pueden diferir del producto real.

① Tapa de la batería
②Botón de cambio del patrón LED

- Alterna entre los modos deportivo y normal. (→ Pág. 13)

③Botón de encendido ⏻/
④ Botón de emparejamiento
⑤ Saliente (posición de colocación de la banda ajustable) (→ Pág. 9)
⑥ Altavoz izquierdo
⑦ Altavoz derecho
⑧ Iluminación LED*

- El número de parpadeos o el color indica el estado de la unidad. (* en adelante, denominada "LED")

⑨ Botón del volumen VOL +/-
⑩Botón Llamar
⑪ Micrófono
⑫ Botón Reproducir/Pausar ▶/II
⑬Botón Anterior/Siguiente

PANASONIC RP-BTGS10 - Nombre de las piezas - 4

Note

  • Una presión sonora excesiva de los auriculares y los cascos puede producir una pérdida auditiva.
  • Escuchar a un volumen demasiado alto durante periodos prolongados de tiempo puede dañar los oídos del usuario.

Carga

La batería recargable no está cargada. Cárguela antes de utilizar los auriculares.

1 Colocar la batería recargable en el cargador USB

  • La batería puede cargarse en la ranura izquierda o la ranura derecha del cargador USB.
  • Asegúrese de alinear los terminales de la batería (⊕, ⊕) correctamente, tal y como se indica en el cargador USB.

PANASONIC RP-BTGS10 - Colocar la batería recargable en el cargador USB - 1

text_image Batería recargable AAA (incluida) Cargador USB (incluido)

* Utilice el cargador USB como se indica en la figura, sin levantar la sección del terminal ⊕.

2 Conectar el cargador USB a un ordenador con un conector USB

- La luz de carga parpadeará mientras esté progresando la carga. Permanecerá encendido de forma fija cuando la batería esté completamente cargada.

PANASONIC RP-BTGS10 - Conectar el cargador USB a un ordenador con un conector USB - 1

text_image Conector USB Luz de carga Ordenador Puerto USB

3 Cuando se haya completado la carga, desconecte el conector USB del ordenador y retire la batería del cargador USB

Mota acerca del cargador USB

- No es posible cargar baterías de celda secas comerciales.

Mota acerca de las baterías

  • La carga completa de una única batería recargable agotada requiere aproximadamente 1 hora.
  • Cargue las baterías recargables incluidas u opcionales utilizando el cargador USB incluido.
  • Pueden utilizarse baterías recargables que no estén completamente cargadas.

Colocar la batería

Introduzca la batería recargable incluida u opcional (o cualquier batería alcalina de celda seca) en los auriculares.

1 Abrir la tapa de la batería de los auriculares

  • Ponga la punta del dedo en la ranura de la tapa exterior. Tire de la tapa hacia usted.
  • Presione▼ en la parte interior de la tapa y hágala descender.

PANASONIC RP-BTGS10 - Abrir la tapa de la batería de los auriculares - 1

2 Colocar la batería en el interior

- Compruebe los terminales de la batería (⊕).⊖ Asegúrese de que el terminal ⊖ entra en primer lugar.

3 Cerrar la tapa

  • Levante la tapa interior. Presione el saliente y cierre la tapa de forma segura.
  • Cierre la tapa exterior. Presione la superficie de la tapa y ciérrela de forma segura.

PANASONIC RP-BTGS10 - Cerrar la tapa - 1

text_image Batería AAA

Atención

  • Se recomienda adquirir baterías Panasonic si se van a utilizar baterías alcalinas de celda seca comerciales.
  • No se recomienda el uso de baterías de celda seca de manganeso, ya que la duración de la batería es muy corta.

Encendido y apagado

Mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos aproximadamente.

- El dispositivo se encenderá y el LED (azul) se iluminará una vez.

PANASONIC RP-BTGS10 - Mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos aproximadamente. - 1

text_image LED 6/1 Botón de encendid 6/1

Apagar el dispositivo

- Mantenga pulsado el botón de encendido 0/1 durante 2 segundos aproximadamente.

Note

- Los auriculares se apagan automáticamente si no se utilizan durante un determinado periodo de tiempo. (Ver “Apagado automático” (Pág. 13))

Conectar a un dispositivo Bluetooth®

Para establecer una conexión inalámbrica, registre los auriculares en los dispositivos Bluetooth® compatibles.

Preparación en el dispositivo Bluetooth®

  • Encienda el dispositivo y active la función Bluetooth®.
  • Coloque el dispositivo a 1 m (3,3 pies) de los auriculares.
  • Compruebe el funcionamiento del dispositivo en sus instrucciones de funcionamiento si fuera necesario.

Primer encendido

1 Encender los auriculares

- Los auriculares empezarán a buscar el dispositivo Bluetooth® al que deben conectarse y el LED situado en la parte superior parpadeará en color azul y magenta de forma alternativa. (Solo debe realizarse una vez tras la compra.)

2 Cuando el dispositivo Bluetooth® detecte los auriculares ("RP-BTGS10"), registrarlo y conectar al dispositivo

  • Si se le solicita una clave, introduzca “0000 (cuatro ceros)”.
  • Si aparece la pantalla de selección de perfil Bluetooth®, seleccione el perfil "A2DP". Si "A2DP" no es compatible o si desea utilizar únicamente las llamadas telefónicas, seleccione los perfiles "HFP" o "HSP". (Para obtener detalles sobre los perfiles, consulte las secciones "Escuchar música" (Pág. 10) y "Realizar una llamada telefónica" (Pág. 12))

3 Comprobar la conexión con el dispositivo Bluetooth® de los auriculares

- Cuando se haya establecido la conexión, el LED situado en la parte superior emitirá una luz azul durante 3 segundos aproximadamente. Se oirá un breve pitido.

Conexión tras la segunda vez

Cuando se enciendan los auriculares, buscarán el dispositivo Bluetooth® configurado anteriormente y empezará a conectarse al mismo de forma automática. El LED situado en la parte superior de los auriculares parpadeará en color azul, hasta que se haya establecido la conexión.

Encienda los auriculares. Mantenga pulsado el botón de emparejamiento durante 2 segundos aproximadamente. Los auriculares empezarán a buscar otro dispositivo Bluetooth® y el LED situado en la parte superior parpadeará en color azul y magenta de forma alternativa. Se oirá un pitido de dos tonos. Continúe a los pasos 2 y 3 de la izquierda.

■ Nota

- Si no se establece la conexión a un dispositivo en un plazo de 5 minutos, los auriculares se apagarán. Empiece desde el paso 1 de nuevo.

- No es posible conectar 2 o más dispositivos Bluetooth® simultáneamente a los auriculares.

- Puede emparejar hasta 8 dispositivos con estos auriculares. Si se empareja un noveno dispositivo, se sustituirá el dispositivo cuya conexión sea la más antigua. Para utilizarlo, emparéjelo de nuevo.

Como colocarse los auriculares

Colóquese los auriculares desde la parte posterior del cuello y cuélguelos sobre ambas orejas. Los altavoces deben situarse contra el hueso, ligeramente por delante de los oídos de las orejas. Si se los coloca de forma incorrecta, es posible que no pueda escuchar correctamente los sonidos procedentes de los altavoces y el entorno.

PANASONIC RP-BTGS10 - Como colocarse los auriculares - 1

Si nota los auriculares demasiado flojos o inestables en la cabeza

Los auriculares se ajustarán mejor si utiliza la banda ajustable suministrada.

Cómo colocar la banda ajustable

① Acople la banda ajustable en los auriculares, por debajo del saliente.

PANASONIC RP-BTGS10 - Cómo colocar la banda ajustable - 1

text_image Banda ajustable Parte inferior Saliente Dirección de ajuste

② Colóquese los auriculares y ajuste la posición de la banda ajustable.

Nota

Las dos bandas ajustables de distintos colores están incluidas. Tienen el mismo tamaño y la misma elasticidad. Seleccione el color que más le guste.

PANASONIC RP-BTGS10 - Nota - 1

Si el dispositivo compatible con Bluetooth® soporta los perfiles de Bluetooth® "A2DP" y "AVRCP", es posible reproducir música mediante las operaciones de control remoto de los auriculares.

- A2DP (Perfil de distribución de audio avanzada):

Transmite el sonido a los auriculares.

- AVRCP (Perfil de control remoto de vídeo/audio):

Permite controlar de forma remota el dispositivo utilizando los auriculares.

1 Conectar el dispositivo Bluetooth® y los auriculares (→ Pág. 8)

2 Seleccionar y reproducir la música o el vídeo en el dispositivo Bluetooth®

- La música seleccionada o el sonido se emite a los altavoces de los auriculares.

Tiempo de funcionamiento de las baterías

Tipo de batería Tiempo de funcionamiento
Batería recargable (incluida) Aproximadamente 5 horas
Batería alcalina de celda seca Aproximadamente 4,5 horas

El tiempo de funcionamiento puede ser inferior dependiendo de las condiciones de funcionamiento.

Nota

  • Es posible que en algunos casos sea necesario configurar el sonido en el dispositivo Bluetooth®.
  • Los dispositivos Bluetooth® compatibles con aptX® pueden transmitir audio de mejor calidad.
  • Cuando se conecta otro dispositivo Bluetooth® o si se retira la batería, el volumen regresa al nivel medio.
  • Si la conexión no es estable, canceled el ajuste para transmitir el sonido de gran calidad (incluyendo aptX®) y dé prioridad a la conexión Bluetooth®.
    Para cambiar el ajuste, apague los auriculares en primer lugar. A continuación, mantenga presionado el botón de cambio del patrón LED y encienda los auriculares de nuevo. Se oirá un breve pitido seguido de un pitido de cuatro tonos y el ajuste habrá cambiado.
    Para regresar al ajuste de sonido de gran calidad, realice la operación anterior de nuevo. Se oirán dos breves pitidos seguidos de un pitido de cuatro tonos y el ajuste habrá regresado al ajuste predeterminado.

Atención

  • Tenga en cuenta que dependiendo del volumen los auriculares pueden perder sonido.
  • Cuando el volumen se incrementa hasta un nivel próximo al máximo, es posible que el sonido se distorsione. Baje el volumen hasta que la música suene sin distorsiones.

Funcionamiento del botón

Es posible controlar el dispositivo Bluetooth® utilizando los botones de los auriculares.

- Dependiendo de los dispositivos Bluetooth®, algunas funciones de las que se indican a continuación no funcionarán o funcionarán de forma distinta al pulsar el botón de los auriculares.

(Ejemplo de funcionamiento)

▶/IIBotón Reproducir/Pausar
Reproducir/Pausar/Reanudar
◀◀ / ▶◀Botón Anterior/Siguiente
PresionarMantener pulsado
Durante la reproducciónDurante la pausa
◀◀Regresar al inicio de la pista en reproducciónRebobinar
▶◀Avanzar al inicio de la pista siguienteAvanzar

PANASONIC RP-BTGS10 - Funcionamiento del botón - 1

text_image Siguiente Anterior Reproducir/Pausar

Derecha (R)

Ajuste el volumen de los auriculares.

- El botón del volumen de esta unidad no se utiliza para ajustar el volumen de los dispositivos Bluetooth®.

VOLBotón del volumen
Presionar Mantener pulsado
+ SubeSubecontinuamente
-BajaBajacontinuamente

PANASONIC RP-BTGS10 - Funcionamiento del botón - 1

text_image Volumen + Volumen -

Izquierda (L)

Note

- El volumen puede ajustarse en 15 niveles.

Cuando se alcanza el volumen máximo o mínimo, se emiten dos pitidos

Realizar una llamada telefónica

Con los teléfonos equipados con Bluetooth® (teléfonos móviles o smartphones) compatibles con los perfiles Bluetooth® "HFP" o "HSP", puede utilizar los auriculares para realizar llamadas telefónicas.

• HFP (Perfil de manos libres):
Además de la función HSP, también está disponible una función de comunicación avanzada.
• HSP (Perfil de auriculares):
Es posible realizar llamadas con manos libres utilizando los auriculares.

1 Conectar el teléfono con capacidad Bluetooth® y los auriculares (→ Pág. 8)

2

Cuando se responde una llamada entrante O

Pulsar el botón Llamar de los auriculares y responder la llamada

  • Durante la llamada entrante, sonará un breve tono continuo desde el altavoz y el LED parpadeará.
  • (Solo HFP) Para rechazar una llamada entrante, mantenga pulsado el botón Llamar, hasta que se detenga el tono.

Izquierda (exterior)
Izquierda (interior)
PANASONIC RP-BTGS10 - Pulsar el botón Llamar de los auriculares y responder la llamada - 1

text_image Micrófono Llamada

do se responde una llamada saliente

Realizar una llamada saliente en el teléfono con capacidad Bluetooth®

- Consulte el manual de funcionamiento del teléfono con capacidad Bluetooth®.

(Los pasos de verificación y funcionamiento de los auriculares se explican a continuación.)

  • Durante una llamada saliente, sonará un breve tono (pitido de dos tonos) continuo desde el altavoz y el LED parpadeará.
  • Para cancelar la llamada saliente, pulse el botón Llamar Se oirá un breve pitido.
  • (Solo HFP) Cuando el teléfono esté inactivo, mantenga pulsado el botón Llamar durante aproximadamente 2 segundos. Se realizará una llamada saliente al último número marcado. Sonará un breve tono continuo desde el altavoz y el LED parpadeará.

3 Empezar a hablar

  • EI LED parpadeará repetidamente 3 veces durante una llamada.
  • El volumen puede ajustarse durante una llamada telefónica. Para obtener las instrucciones de configuración, consulte la página 11.

4 Pulsar el botón Llamar para finalizar la llamada telefónica

- Se oirá un breve pitido.

Nota

  • Es posible que en ocasiones sea necesario configurar el funcionamiento del manos libres en el teléfono con capacidad Bluetooth®.
  • Dependiendo del teléfono con capacidad Bluetooth®, es posible escuchar los tonos de las llamadas entrantes y salientes del teléfono desde los auriculares.
  • Si no puede finalizar una llamada saliente, mantenga pulsado el botón Llamar de los auriculares durante aproximadamente 2 segundos y cambie el dispositivo utilizado para la llamada del teléfono con capacidad Bluetooth® a los auriculares. (Solo HFP) Cada vez que realice la operación anterior cuando llame o responda a una llamada, el dispositivo de llamada cambiará entre el teléfono con capacidad Bluetooth® y los auriculares.

Funciones prácticas

Selección del patrón LED

Tras encender los auriculares, puede cambiar el patrón de parpadeo del LED entre los modos normal y deportivo. Pulse el botón de cambio del patrón LED. El modo normal se configura como predeterminado. El patrón de parpadeo del LED no puede cambiarse durante las operaciones de emparejamiento/conexión del dispositivo Bluetooth®.

Cuando se haya completado la conexión Bluetooth ^® , el LED de la parte superior parpadeará en color azul.

Cuando se haya completado la conexión Bluetooth ^® , el LED de la parte superior parpadeará en color azul y rojo. Además, los LED próximos a los altavoces izquierdo y derecho parpadearán en color azul cuando el LED de la parte superior parpadee en azul.

Apagado automático

Si los auriculares están silenciosos durante 5 minutos y las operaciones de los dispositivos Bluetooth® están inactivas durante este periodo de tiempo, se oirá un pitido de cuatro tonos y los auriculares se apagarán automáticamente.

Notificación de batería baja

Cuando el nivel de la batería esté bajo durante el uso de los auriculares, el LED superior azul cambiará a rojo. Cada minuto se oirán dos pitidos. Cuando la batería se agote, se oirá un largo pitido y los auriculares se apagarán automáticamente.

Restaurar los ajustes de fábrica

Cuando desee eliminar toda la información de emparejamiento del dispositivo, etc., puede restaurar los ajustes de fábrica de los auriculares (ajustes originales tras la compra).

① Encienda los auriculares.

- Compruebe que los auriculares no estén conectados con otros dispositivos Bluetooth®.

② Mantenga pulsados simultáneamente el botón de cambio del patrón LED y el botón de emparejamiento durante un mínimo de 5 segundos.

- Se oirá un pitido de dos tonos, seguido de un pitido de cuatro tonos. Los LED situados en la parte superior y cerca de los altavoces izquierdo y derecho parpadearán 3 veces en color azul. Se restaurarán los valores de fábrica de los auriculares.

Precauciones de seguridad

Unidad

  • Evite utilizar o colocar esta unidad cerca de una fuente de calor.
  • No haga funcionar esta unidad mientras monte en bicicleta o esté conduciendo.
  • No utilice un volumen excesivamente alto en lugares en los que, por seguridad, necesite oír los sonidos procedentes del entorno como, por ejemplo, en los pasos a nivel, plataformas, carreteras o edificios en construcción.

Rlas

  • No despegue la cubierta de protección de las pilas ni las utilice si dicha cubierta está despegada.
  • Alinee correctamente los polos ⊕ y ⊖ al insertar la pila.
  • Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, retire la pila.
  • No las caliente ni las exponga a las llamas.
  • No deje la pila en un vehículo expuestas a la luz solar directa durante un periodo prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
  • No intente cargar las baterías de celda seca.
  • Una manipulación incorrecta de la pila puede provocar fugas de electrolito que pueden dañar elementos si el líquido entra en contacto con ellos y provocar un incendio. Si se produce una fuga de electrolito de las pilas, consulte a su distribuidor. Si el electrolito entra en contacto con cualquier parte del cuerpo, lávese con agua abundante.
  • Mantenga las pilas AAA LR03 y las baterías recargables fuera del alcance de los niños pequeños, para evitar que las ingieran. Si las pilas se tragan accidentalmente, pueden provocar lesiones en el estómago y en el intestino.
  • Si lleva las pilas en un bolsillo o en el bolso, asegúrese de que no estén cerca de objetos metálicos como collares. El contacto con el metal puede provocar un cortocircuito, lo que podría ocasionar un incendio. Por razones de seguridad, lleve las pilas en el estuche diseñado para su transporte.

Anergias

  • Si le molestan los altavoces o cualquier otro elemento que entre en contacto directo con la piel, deje de utilizar el producto.
  • Su uso prolongado puede provocar erupciones u otras reacciones alérgicas.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en el equipo:

  • No permita que el agua u otros líquidos goteen o salpiquen el interior de la unidad.
  • No exponga los accesorios (batería, cargador de batería, adaptador de CA, tarjeta de memoria SD, etc.) a la lluvia, la humedad, el goteo o las salpicaduras de líquidos.
  • No coloque objetos llenos de líquido como, por ejemplo, jarrones, sobre los accesorios.
  • Utilice únicamente los accesorios recomendados.
  • No retire las cubiertas.
  • No repare la unidad usted mismo. Solicite la reparación a un técnico de servicio cualificado.

CUIDADO

  • Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza mal. Reemplácela por otra del tipo recomendado por el fabricante.
  • Cuando se deshaga de las baterías, póngase en contacto con las autoridades de su localidad o con su concesionario y pregunte por el método correcto para deshacerse de ellas.

LOS SIGUIENTES PUNTOS SON APLICABLES A LOS EE.UU. Y CANADÁ

Este dispositivo cumple con la(s) norma(s) para dispositivos exentos de licencia RSS de Industry Canada.

El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones:

(1) este dispositivo no puede producir interferencias y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado del mismo.

ID FCC: ACJ-RP-BTGS10

IC: 216A-RPBTGS10

Este transmisor no debe colocarse o hacerse funcionar junto con otra antena o transmisor Este dispositivo cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC/IC establecidos para un entorno no controlado, así como las directrices de exposición a radio frecuencia (RF) de la FCC, en el Suplemento C a OET65 y la RSS-102 de las reglas de exposición a radio frecuencia (RF) de la IC. Este equipo presenta niveles muy bajos de energía RF que se estima cumplen sin necesidad de comprobar la relación específica de absorción (SAR).

LOS SIGUIENTES PUNTOS SOLO SON APLICABLES A LOS EE.UU.

Nota FCC:

Los ensayos realizados con este equipo han demostrado que cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede ocasionar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que la interferencia no se produzca en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario deberá intentar corregir la interferencia siguiendo alguno de los procedimientos que figuran a continuación:

  • Reorientar cambiar de lugar la antena receptora.
  • Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto al circuito en el que está conectado el receptor.
  • Consultar con el proveedor o con un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.

Cualquier cambio o modificación no autorizados que se realicen en el equipo anulará la capacidad del usuario para hacer funcionar este dispositivo.

Este dispositivo cumple la Parte 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede producir interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado del mismo.

Contacto de asistencia: http://www.panasonic.com/contactinfo

Acerca del Bluetooth®

Panasonic no asume responsabilidad alguna por aquellos datos y/o información que puedan verse comprometidos durante la transmisión inalámbrica.

Banda de frecuencia utilizada

Esta unidad utiliza la banda de frecuencia de 2,4 GHz.

Certificación de esta unidad

  • Esta unidad cumple las restricciones de frecuencia y ha obtenido la certificación basada en las leyes que hacen referencia a las frecuencias. Por lo tanto, no es necesario obtener un permiso para conexiones inalámbricas.
  • En algunos países, las acciones que figuran a continuación están penalizadas por la ley:
  • Desmontar/modificar al unidad.
  • Eliminar las indicaciones de especificación.

Restricciones de uso

  • La transmisión y/o el uso con todos los dispositivos con Bluetooth® incorporado no están garantizados.
  • Todos los dispositivos deben cumplir las normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
  • En función de las especificaciones y los ajustes de un dispositivo, es posible que no pueda establecer una conexión o que algunas operaciones sean distintas.
  • Este sistema es compatible con las características de seguridad Bluetooth®. Sin embargo, dependiendo del entorno de funcionamiento y/o los ajustes, esta seguridad puede no ser suficiente. Sea cauto a la hora de transmitir los datos de forma inalámbrica a este sistema.
  • Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo Bluetooth®.

Rango de uso

Utilice esta unidad dentro de un rango máximo de 10 m (33 pies). El rango puede verse reducido dependiendo del entorno, los obstáculos o las interferencias.

■terferencias de otros dispositivos

  • Es posible que esta unidad no funcione correctamente y que se produzcan problemas como, por ejemplo, ruidos y saltos de sonido debido a la interferencia de ondas de radio si se encuentra demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth® u otros dispositivos que utilicen la banda 2,4 GHz.
  • Es posible que esta unidad no funcione correctamente si las ondas de radio de una estación de retransmisión próxima, etc. son demasiado potentes.

Uso para el que está destinado

  • La unidad está diseñada para realizar un uso normal.
  • No utilice este sistema cerca de un equipo o un entorno que sean sensibles a las interferencias de frecuencia de radio (por ejemplo, aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.).

Reparación del producto

  1. Daños que requieren reparación – la unidad debe ser reparada por un técnico de servicio cualificado si:

(a) Han entrado objetos o líquidos en la unidad, o
(b) La unidad ha estado expuesta a la lluvia, o
(c) La unidad no funciona con normalidad o muestra un funcionamiento distinto, o
(d) La unidad se ha caído o la carcasa está dañada.

  1. Reparación – no intente reparar la unidad más allá de lo descrito en estas instrucciones de funcionamiento. Solicite la reparación al personal de servicio autorizado.

  2. Piezas de recambio – cuando sea necesario cambiar alguna pieza, asegúrese de que el técnico utilice las piezas especificadas por el fabricante o piezas con las mismas características que las piezas originales. Los recambio no homologados pueden dar como resultado un incendio, una descarga eléctrica u otros peligros.

  3. Comprobación de seguridad – tras una reparación o mantenimiento, solicite al técnico que realice una comprobación de seguridad para confirmar que la unidad funciona correctamente.

Información del producto

Para obtener información acerca del producto o ayuda en relación al funcionamiento del mismo:

En los EE.UU. y Puerto Rico, consulte el “Directorio de Servicios al Cliente (Estados Unidos y Puerto Rico)”, en la página 23.

Mantenimiento

Limpie esta unidad con un trapo seco y suave.

- No utilice disolventes incluyendo bencina, diluyentes, alcohol, detergentes de cocina, limpiadores químicos etc, podrían causar la deformación de la carcasa exterior o el deterioro del revestimiento.

Esta unidad y la banda ajustable

Si la unidad y la banda ajustable están muy sucias, escurra un paño mojado con agua, limpie la suciedad y seque con un paño seco.

Cargador USB

Limpie el cargador USB tras desconectarlo del ordenador.

Guía para la solución de problemas

Antes de solicitar reparaciones, haga las verificaciones siguientes. Si tiene dudas acerca de los puntos de verificación, o si las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte “Directorio de Servicios al Cliente (Estados Unidos y Puerto Rico)” en la página 23 si reside en los EE.UU. o Puerto Rico.

General

Sin funcionamiento

- Retire la batería y vuelva a introducirla. Si la unidad sigue sin funcionar, restaure los valores de fábrica. (→ Pág. 13)

Alimentación y carga

Error de carga

  • Asegúrese de que el ordenador esté encendido y que no se encuentre en modo de espera o inactivo.
  • ¿El puerto USB que está utilizando funciona correctamente? Si el ordenador dispone de otros puertos USB, desconecte el conector del puerto en uso y conéctelo a alguno de los otros puertos.
  • Si las medidas mencionadas anteriormente no resuelven el error, desconecte el conector USB y conéctelo de nuevo.

Cuando la luz de carga esté apagada:

- Compruebe que el conector USB esté firmemente conectado al ordenador.

Cuando la luz de carga parpadee rápidamente:

  • Es posible que la batería se haya agotado. (Número de veces de recarga de la batería suministrada: aprox. 300). Sustituya por una batería recargable AAA Ni-MH y realice la carga.
  • Puede utilizarse una batería de celda seca. Las baterías de celda seca no pueden recargarse.
  • Es posible que se haya utilizado una batería recargable Ni-MH distinta a la especificada. Asegúrese de utilizar la batería recargable AAA Ni-MH especificada.
  • La batería puede haberse colocado de forma incorrecta. Retire la batería del cargador y colóquela de nuevo de la forma correcta.

Error de carga/la carga requiere más tiempo

- ¿El conector USB está conectado directamente al ordenador? Asegúrese de que el cargador USB esté conectado al ordenador sin utilizar un hub USB. (→ Pág. 6)

La unidad no se enciende

  • Es posible que la batería recargable AAA Ni-MH se haya agotado. Retire la batería y recarga correctamente. (→ Pág. 6)
  • Es posible que la batería no esté correctamente instalada. Retire completamente la batería e introdúzcala correctamente de nuevo en la unidad. (→ Pág. 7)
  • ¿La batería toca correctamente los terminales? Limpie los terminales de la batería.

Conexión de dispositivo Bluetooth®

No es posible conectar el dispositivo

  • Es posible que se haya borrado la información de emparejamiento de la unidad del dispositivo Bluetooth®. Emparéjelas de nuevo si no es posible encontrar la información de emparejamiento. (→ Pág. 8)
  • Borre la información de emparejamiento para esta unidad desde el dispositivo Bluetooth® y, a continuación, emparéjelos de nuevo. (→ Pág. 8)

Volumen de sonido y de audio

Sin sonido

  • Asegúrese de que la unidad y el dispositivo Bluetooth® estén correctamente conectados. (→ Pág. 8)
  • Verifique que la música se esté reproduciendo en el dispositivo Bluetooth®.
  • Asegúrese de que la unidad esté encendida y que el volumen no esté ajustado demasiado bajo.
  • Empareje y conecte de nuevo el dispositivo Bluetooth® y la unidad. (→ Pág. 8)
  • Si utiliza el ajuste para transmitir sonido de gran calidad, cambie el ajuste para dar prioridad a la conexión. (→ Pág. 10)

Volumen bajo

  • Suba el volumen de la unidad. (→ Pág. 11)
  • Suba el volumen del dispositivo Bluetooth.
  • Ajuste los altavoces en una posición adecuada para escucharlos.

El sonido del dispositivo se corta/la calidad del sonido es deficiente

  • El sonido puede interrumpirse si las señales se bloquean. No cubra completamente esta unidad con la palma de la mano, etc.
  • El dispositivo puede estar fuera del rango de comunicación de 10 m (33 pies). Acerque el dispositivo a la unidad.
  • Retire los obstáculos situados entre la unidad y el dispositivo.

- Apague cualquier dispositivo inalámbrico LAN que no esté siendo utilizado.

- ¿El LED situado en la parte superior de la unidad parpadea en color rojo? Puede producirse un problema de comunicación si la batería está agotada. Cargue la batería recargable AAA Ni-MH o sustitúyala por otra. (→ Págs. 6, 7, 13)

- Si utiliza el ajuste para transmitir sonido de gran calidad, cambie el ajuste para dar prioridad a la conexión. (→ Pág. 10)

Llamadas

No puede oír a la otra persona

  • Asegúrese de que la unidad y el dispositivo Bluetooth® estén encendidos.
  • Compruebe si la unidad y el dispositivo Bluetooth® están conectados. (→ Pág. 8)
  • Compruebe los ajustes de audio del teléfono equipado con Bluetooth®. Cambie el dispositivo de llamada a la unidad si está configurado en el teléfono Bluetooth®. (→ Pág. 13)
  • Si el volumen de la voz de la otra persona es demasiado bajo, suba el volumen de la unidad y del teléfono equipado con Bluetooth®.

Especificaciones

Sección Bluetooth

Especificaciones del sistema Bluetooth®Ver.3.0
Clasificación del equipo inalámbricoClase 2 (2,5 mW)
Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz FH-SS
Perfiles soportados A2DP, AVRCP,HSP, HFP
Códec soportado SBC, aptX®
Distancia de funcionamiento hasta10 m (33 pies)

Sección del micrófono

Tipo Mono

General

Fuente de alimentaciónBatería recargable1,2 V CC (1 × batería recargable AAA Ni-MH)
Batería de celda seca1,5 V CC (1 × batería AAA LR03)
Dimensiones (An × Al × Pr)160 mm × 50 mm × 170 mm(6-5/16 pulg. × 2 pulg. × 6-11/16 pulg.)
MasaAprox. 81 g (2,9 oz.) (sin batería)
Aprox. 69 g (2,4 oz.) (sin batería ni banda ajustable)
Tiempo de funcionamiento *1(1 kHz, 5 mW + 5 mW)Aprox. 5 horas (batería recargable incluida)
Aprox. 4,5 horas (batería alcalina Panasonic)
Rango de temperatura de funcionamientode 0 °C a 40 °C (de 32 °F de 104 °F)
Rango de humedad de funcionamientode 35% HR a 80% HR (sin condensación)
Rango recomendado de temperatura de carga de la bateríade 5 °C a 35 °C (de 41 °F de 95 °F)

Accesorios

Cargador USBFuente de alimentación5 V CC, 500 mA
Salida de CC 1,2 V CC,850 mA × 1 o 450 mA × 2
Tiempo de recarga *2Aprox. 1 hora (1 × batería recargable AAA Ni-MH)
Aprox. 2 horas (2 × baterías recargables AAA Ni-MH)

*1 Puede ser más breve dependiendo de las condiciones de funcionamiento.
*2 Tiempo requerido para realizar la recarga completa de una batería agotada

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

La marca Bluetooth®s sus logos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
- aptXoftware is copyright CSR plc or its group companies. All rights reserved.

- Otros nombres de sistemas y nombres de productos que aparecen en este documento son en general marcas registradas o marcas comerciales de las empresas desarrolladoras respectivas.

Tenga en cuenta que los símbolos ^TM y ^® no aparecen en este documento.

El número de serie de este producto se encuentra en el interior del compartimento de la batería.

Anótelo en el espacio de abajo y guárdelo como referencia para el futuro.

MODELO

RP-BTGS10

NÚMERO DE SERIE

Anotaciones del usuario:

FECHA DE ADQUISICIÓN

NOMBRE DEL CONCESIONARIO

DIRECCIÓN DEL CONCESIONARIO

NÚMERO DE TELÉFONO

Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea

PANASONIC RP-BTGS10 - Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea - 1

Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.

Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.

Garantía Limitada (SOLO PARA EE.UU. Y PUERTO RICO)

Garantía Limitada de productos Panasonic

Cobertura de Garantía Limitada (Para EE.UU. y Puerto Rico solamente)

Si el producto no funciona correctamente debido a un defecto en los materiales o la fabricación, Panasonic Corporation of North America (denominado como “el garante”), durante el periodo de tiempo indicado en la tabla que figura a continuación, que empieza en la fecha de compra original (“periodo de garantía”) y según su criterio, (a) reparará el producto con piezas nuevas o utilizadas, (b) lo sustituirá por un producto nuevo o usado equivalente del mismo valor o (c) le reembolsará el precio de compra. La decisión de reparar, sustituir o reembolsar el precio de compra la tomará el garante.

Nombre del producto o pieza Piezas Manode obra
Accesorios 90 días No aplicable
Pilas (las baterías no recargables no se incluyen en la garantía.)10 días No aplicable

Durante el periodo de garantía por defectos de “fabricación”, no se cobrará el trabajo. Durante el periodo de garantía por defectos en las “piezas”, no se cobrarán las piezas. Esta garantía limitada excluye tanto las piezas como el trabajo de las baterías no recargables, antenas o piezas estéticas (carcasa). Esta garantía solo se aplica a los productos adquiridos y reparados en los Estados Unidos y Puerto Rico. Esta garantía se extiende únicamente al comprador original de un producto nuevo que no se vendió “tal cual”.

Servicio de envío por correo – Solicitud de reparación por Internet

Solicitud de reparación por Internet

Para enviar una solicitud de reparación y para el status de reparación rápida, visite nuestro sitio web www.panasonic.com/repair.

Cuando envíe la unidad, empaquétela cuidadosamente, incluya todos los accesorios indicados en la lista del manual del propietario y envíela, con los portes pagados, en una caja de cartón correctamente asegurada y embalada. Cuando envíe baterías de ión de litio, visite nuestro sitio web www.panasonic.com/BatteryHandling, donde encontrará la información más actualizada de Panasonic. Incluya una carta detallando la queja, la dirección de retorno y un número de teléfono diurno en el que podamos localizarlo. La garantía exige disponer de un ticket de compra registrado.

SI DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA ES NECESARIO REALIZAR ALGUNA REPARACIÓN, EL COMPRADOR DEBERA ENTREGAR UN RECIBO/PRUEBA DE COMPRA EN EL QUE SE INDIQUE LA FECHA DE COMPRA, LA CANTIDAD PAGADA Y EL LUGAR DONDE SE REALIZÓ LA COMPRA. EL CLIENTE DEBERA PAGAR EL COSTE DE LA REPARACIÓN DE CUALQUIER UNIDAD QUE SE RECIBA SIN DICHA PRUEBA DE COMPRA.

Límites y exclusiones de la garantía limitada

Esta garantía CUBRE UNICAMENTE los fallos debidos a defectos de los materiales o la fabricación y NO CUBRE el desgaste normal o los daños estéticos. Asimismo, la garantía TAMPOCO CUBRE los daños producidos durante el envío o los fallos producidos por productos que no hayan sido proporcionados por el garante, o los fallos que resulten de accidentes, uso indebido, mal uso, negligencia, mal trato, uso incorrecto, alteraciones, instalación defectuosa, ajustes de configuración, ajuste incorrecto de los controles de usuario, mantenimiento inadecuado, sobrecorriente de la línea de alimentación, daño debido a rayos, modificaciones, entrada de arena, humedad o líquidos, uso comercial como, por ejemplo, en hoteles, oficinas, restaurantes u otros negocios o uso del producto en alquiler o reparaciones realizadas por una persona que no pertenezca al centro de servicio de la fábrica u otro servicio autorizado, o situaciones de fuerza mayor.

NO EXISTEN GARANTÍAS EXPRESAS SALVO LAS INDICADAS BAJO LA "COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA". EL GARANTE NO ES RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES QUE RESULTEN DEL USO DE ESTE PRODUCTO O SURJAN DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA.

(Como ejemplo, esto excluye los daños producidos por pérdida de tiempo, desplazamiento al y desde el servicio de reparaciones, pérdida o daño en medios o imágenes, datos u otro contenido registrados o guardados en la memoria. Los elementos indicados no son exclusivos, sino que tienen un propósito ilustrativo.)

TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLICITAS, INCLUYENDO LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, ESTÁN LIMITADAS AL PERIODO DE TIEMPO DE LA GARANTÍA LIMITADA.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales ni las limitaciones respecto a la duración de la garantía implícita, por lo que es posible que las exclusiones no le sean de aplicación. Esta garantía lo brinda derechos legales específicos y es posible que posea otros derechos, que varían entre los distintos estados. Si, durante el periodo de garantía, surge un problema con el producto, puede ponerse en contacto con el distribuidor o con el centro de servicio. Si no queda satisfecho con la gestión del problema, escriba al Departamento de asuntos del consumidor del garante, en la dirección indicada para el mismo.

LAS PIEZAS Y REPARACIONES QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA SON SU RESPONSABILIDAD.

Directorio de Servicios al Cliente (Estados Unidos y Puerto Rico)

Para obtener información del producto y ayuda para su funcionamiento, localizar el distribuidor o centro de servicio más próximos, comprar piezas y accesorios, o realizar una solicitud de servicio al consumidor y manuales, visite nuestro sitio web: http://www.panasonic.com/support

o póngase en contacto con nosotros a través de la web:

http://www.panasonic.com/contactinfo

Para los usuarios con problemas de audición o de habla, TTY (dispositivo de telecomunicación para personas sordas): 1-877-833-8855

Compras de accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico)

Para comprar piezas, accesorios y manuales del propietario en línea para todos los productos Panasonic, visite nuestro sitio web: http://www.pstc.panasonic.com

o envíe una solicitud por correo electrónico a: npcparts@us.panasonic.com

También puede ponerse en contacto

directamente con nosotros en el úmero: 1-800-237-9080 (solo fax)

(lunes a viernes: 9:00 - 21:00 EST)

Para los usuarios con problemas de audición o de habla, TTY (dispositivo de telecomunicación para personas sordas): 1-866-605-1277

A partir de noviembre de 2013

Prezado cliente

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : RP-BTGS10

Categoría : Tapón de oído