PANASONIC RP-BTGS10 - Tampão de ouvido

RP-BTGS10 - Tampão de ouvido PANASONIC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RP-BTGS10 PANASONIC em formato PDF.

📄 92 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice PANASONIC RP-BTGS10 - page 70
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre RP-BTGS10 PANASONIC

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Tampão de ouvido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RP-BTGS10 - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RP-BTGS10 da marca PANASONIC.

MANUAL DE UTILIZADOR RP-BTGS10 PANASONIC

Instruções de Operação

Fone de ouvido com condução óssea

Model No.

N° de modèle

RP-BTGS10

PANASONIC RP-BTGS10 - RP-BTGS10 - 1

-Si ve este símbolo-

Obrigado por comprar este produto.

Antes de usar este produto, leia atentamente estas instruções e guarde o manual para futures referências.

Principais características

♦ Você pode ouvir música e fazer chamadas telefônicas com vivavoz conectando um dispositivo Bluetooth® sem fio.
◆ As especificações de resistência à água (IPX4) permite que

o fone de ouvido seja usado sem preocupação com chuva ou suor durante a prática de esportes.

◆ Equipado com alto-falantes de condução óssea, o fone de ouvido permite ouvir sons do do alto-falante e os sons ambiente.
Esse fone de ouvido é equipado com iluminação por LED que emite luz em resposta ao estado e à operação. O padrão de piscar do LED pode ser alternado entre dois modos.

PANASONIC RP-BTGS10 - Principais características - 1

O que são fones de ouvido de condução óssea?

Fones de ouvido comuns transferem os sons através dos tímpanos, fones de ouvido de condução óssea transferem os sons conduzindo vibrações diretamente aos ossículos auditivos e à cóclea através do crânio.
Como eles não cobrem as orelhas, você pode ouvir a música que vem dos fones de ouvido e ainda escutar os sons do ambiente. Esse recurso reduz a pressão nos tímpanos quando comparado a fones de ouvido comuns que cobrem as orelhas.

Crânio → Ossículo auditivo

→ Cóclea - Nervo auditivo

PANASONIC RP-BTGS10 - O que são fones de ouvido de condução óssea? - 1

text_image Osso temporal Vibração Ossículo auditivo Nervo auditivo Cóclea Tímpanos

Sumário Acessórios

Antes do uso

Acessórios....3

(Importante) Sobre a resistência à água....4

Nomes de peças....5

Preparação

Carregamento......6

Para inserir uma bateria .....7

Ligando/desligando a energia .....7

Para conectar um dispositivo Bluetooth® 8

Como usar o fone de ouvido ......9

Operação

Para ouvir música ....10

Para fazer uma chamada telefônica....12

Funções úteis ......13

Outros

Restaurando as configurações de fábrica 13

Precauções de segurança .....14

Sobre o Bluetooth ^® ...... 16

Serviço de produto .....17

Manutenção....17

Guia de solução de problemas ....18

Especificações......20

Copyright etc. 21

Verifi que e identifi que os acessórios fornecidos.

Use os números em parênteses quando solicitando peças de reposição.

(Desde novembro de 2013)

□ 1 Estojo de transporte [RFX0F91]

□ 1 Bolsa para acessórios [RFX0F92]

□ 1 Carregador USB (carregador de bateria) [DE-PAD010B]

☐ 1 Bateria recarregável de Ni-MH, AAA [HHR-80AAAB]

☐ 2 Faixas ajustáveis RP-BTGS10PPK (preto)

- Preto [RFX0F93]

- Vermelho [RFX0F93-R]

RP-BTGS10PPA (azul)

- Azul [RFX0F93-A]

- Verde [RFX0F93-G]

RP-BTGS10PPH (cinza)

- Preto [RFX0F93]

- Cinza [RFX0F93-H]

(Importante) Sobre a resistência à água

- Esta unidade tem especificações de resistência à água equivalentes à IPX4 da IEC 60529.

(IPX4: Protegido contra respingos d'água)

- O carregador USB e a bateria recarregável fornecidos não são resistentes à água.

Sobre a IPX4 (nível de proteção de ingresso de líquido contra respingos d'água)

A resistência à água não é sempre garantida sob todas as condições.

Esta unidade é compatível para operação depois de respingos de água de torneira na temperatura ambiente de aproximadamente 1,8 L (0,5 galão) / minuto durante 10 minutos de todas as direções do bico da torneira à unidade a cerca de 20 cm (8 polegadas) de distância.

Líquidos associados com a resistência à agua

Aplicável Águapotável, água de torneira
Não aplicável Água com sabão, xampu, espuma de banho, detergente, água quente, água de piscina, água do mar etc.

Ouidados ao usar perto de água (em uma cozinha etc.)

Observe o seguinte: O uso inadequado poderá resultar em um funcionamento incorreto.

  • Prenda a tampa da bateria firmemente.
  • Não use o carregador USB.
  • Não insira nem substitua as baterias.
  • Nunca mergulhe nem opere a unidade na água (ou em uma banheira).
  • Não use em locais muito úmidos, como banheiros.

Para manter o desempenho de resistência à água

Não deixe cair nem bata na unidade, e nem aplique pressão forte sobre ela. A unidade perderá a resistência à água se for deformada ou danificada.

Manuseio da tampa da bateria

Deixar a tampa aberta poderá causar danos à unidade se houver entrada de água durante o uso.

Certifique-se de fechar a tampa antes de usar a unidade.

Não abra nem feche a tampa da bateria com as mãos úmidas ou se houver gotas de água na unidade.

Depois de usar a unidade (quando houver gotas de água ou suor na unidade)

Limpe a unidade com um pano macio e seco e guarde-a em um local abrigado.

  • Não seque a unidade com ar quente de secadores etc.
  • Em climas frios, deixar gotas de água na unidade poderá fazer com que a tampa da bateria fique emperrada por causa do congelamento.

Quando entrar água na unidade, pare de usá-la e entre em contato com o Revendedor ou a Assistência Técnica mais próximo.

Nomes de peças

PANASONIC RP-BTGS10 - Nomes de peças - 1
As ilustrações do produto podem diferir do produto real.

①Tampa da bateria
② Botão de troca de padrão do LED

- Alterna entre os modos esportivo e normal. (→ P. 13)

③Botão de energia ⏻/|
④Botão de pareamento
⑤ Protrusão (Posição de fixação da faixa ajustável) (→ P. 9)
⑥ Alto-falante esquerdo
⑦ Alto-falante direito
⑧ Iluminação por LED*

- A cor ou a quantidade de vezes que o LED pisca notifica o status da unidade. (* chamada simplesmente de "LED" neste documento)

⑨ Botão de volume VOL +/-
⑩ Botão Chamada
⑪ Microfone
⑫ Botão Reproduzir/Pausar ▶/II
⑬Botão Anterior/Próximo

Observação

  • A pressão excessida do som dos fones de ouvido pode causar perda da audição.
  • Ouvir em volume muito alto por longos períodos pode danificar os ouvidos.

Carregamento

A bateria recarregável não é inicialmente carregada. Carregue-a antes de usar o fone de ouvido.

1 Coloque a bateria recarregável no carregador USB

  • A bateria pode ser carregada no compartimento direito ou esquerdo do carregador USB.
  • Certifique-se de alinhar os terminais da bateria (⊕, ⊕ corretamente conforme marcado no carregador USB.

Bateria recarregável AAA (fornecida)
PANASONIC RP-BTGS10 - Coloque a bateria recarregável no carregador USB - 1

text_image Carregador USB (fornecido)

* Use o carregador USB como mostrado na figura, sem levantar a ⊕ seção do terminal.

2 Conecte o carregador USB a um computador com um conector USB

- A luz de carga piscará enquanto o carregamento estiver em andamento. Ela permanecerá ligada quando a bateria estiver totalmente carregada.

PANASONIC RP-BTGS10 - Conecte o carregador USB a um computador com um conector USB - 1

text_image Conector USB Luz de carga Computador Porta USB

3 Quando o carregamento estiver concluído, desconecte o conector USB do computador e remova a bateria do carregador USB

Observação sobre o carregador USB

- Baterias de célula seca comercialmente disponíveis não podem ser carregadas.

Observação sobre as baterias

  • Recarregar totalmente uma bateria recarregável descarregada levará cerca de 1 hora.
  • Recarregue as baterias recarregáveis fornecidas ou opcionais usando o carregador USB fornecido.
  • Baterias recarregáveis que não estejam totalmente carregadas poderão ser usadas.

Para inserir uma bateria

Insira a bateria recarregável fornecida ou opcional (ou qualquer bateria alcalina de célula seca disponível comercialmente) no fone de ouvido.

1 Abra a tampa da bateria no fone de ouvido

• Coloque a ponta do dedo na ranhura na tampa externa. Puxe a tampa na sua sua direção.
- Pressione▼ na tampa lateral e abaixo a tampa.

PANASONIC RP-BTGS10 - Abra a tampa da bateria no fone de ouvido - 1

text_image Ranhura Tampa externa

PANASONIC RP-BTGS10 - Abra a tampa da bateria no fone de ouvido - 2

text_image Protrusão Tampa interna Tampa externa

2. Coloque a bateria na parte de dentro

- Verifique os terminais da bateria (⊕)⊖ Certifique-se de colocar primeiro o terminal ⊖.

3 Feche a tampa

  • Levante a tampa interna. Pressione a protrusão e feche a tampa firmemente.
  • Feche a tampa externa. Pressione a superfície da tampa e prenda-a firmemente.

PANASONIC RP-BTGS10 - Feche a tampa - 1

text_image Bateria AAA

Observação

  • São recomendadas baterias Panasonic, caso estiver usando baterias alcalinas de célula seca comercialmente disponíveis.
  • O uso de baterias de célula seca de magnésio não é recomendado, pois a vida útil da bateria é curta.

Ligando/desligando a energia

Pressione e mantenha o botão de energia (pdr aproximadamente 2 segundos.

- A energia é ligada, e o LED (azul) acenderá uma vez.

PANASONIC RP-BTGS10 - Pressione e mantenha o botão de energia (pdr aproximadamente 2 segundos. - 1

text_image LED #/1 Botão de energia #/1

Para desligar a energia

- Pressione e mantenha o botão de energia por aproximadamente 2 segundos.

Observação

- Quando o fone de ouvido não pe operado por um certo período de tempo, a energia automaticamente desligará. (Ver “Desligamento automático” (P. 13))

Para conectar um dispositivo Bluetooth®

Para estabelecer uma conexão sem fio, registre o fone de ouvido com dispositivos compatíveis com Bluetooth®.

Preparação no dispositivo Bluetooth®

  • Ligue a energia e ative o recurso Bluetooth®.
  • Coloque o dispositivo a até 1 m (3,3 pés) do fone de ouvido.
  • Verifique a operação do dispositivo nas instruções de operação, conforme necessário.

Ligar pela primeira vez

1 Ligue o fone de ouvido

- O fone de ouvido começará a procurar o dispositivo Bluetooth® para se conectar e o LED na parte superior piscará alternadamente em azul e magenta. (Somente uma operação depois da compra)

2 Quando o fone de ouvido ("RP-BTGS10") for detectado pelo dispositivo Bluetooth®, registre e conecte a ele

  • Se for solicitada uma senha, digite "0000 (quatro zeros)".
  • Se a tela de seleção de perfil do Bluetooth® for exibida, selecione o perfil “A2DP”. Se “A2DP” não for compartível ou se você quiser usar somente chamadas telefônicas, selecione o perfil “HFP” ou “HSP”. (Para ver detalhes sobre perfis, consulte “Para ouvir música” (P. 10) e “Para fazer uma chamada telefônica” (P. 12))

3 Verifique no fone de ouvido a conexão com o dispositivo Bluetooth®

- Quando a conexão estiver estabelecida, o LED na parte superior emitirá uma luz azul aproximadamente a cada 3 segundos. Um bipe curto soará.

Conexão após a segunda vez

Quando o fone de ouvido é ligado, ele buscará o dispositivo Bluetooth® configurado anteriormente e automaticamente começará a se conectar a ele. O LED na parte superior do fone de ouvido piscará em azul lentamente até que a conexão seja estabelecida.

Ligue o fone de ouvido. Mantenha pressionado o botão de pareamento por aproximadamente 2 segundos. O fone de ouvido começará a procurar outro dispositivo Bluetooth® e o LED na parte superior começará a piscar alternadamente em azul e magenta. Um bipe de dois toques soará. Prossiga para os passos 2 e 3 à esquerda.

■Observação

  • Se a conexão a um dispositivo não for estabelecida dentro de 5 minutos, o fone de ouvido desligará. Inicie novamente do passo 1.
  • 2 ou mais dispositivos Bluetooth não podem estar conectados ao fone de ouvido ao mesmo tempo.
  • Você pode emparelhar até 8 dispositivos com este fone de ouvido. Se um 9º dispositivo for emparelhado, o dispositivo com a conexão mais antiga será substituído. Para usá-lo, emparelhe novamente.

Como usar o fone de ouvido

Use o fone de ouvido por trás da nuca, preso sobre as orelhas, e posicione os alto-falantes contra o osso ligeiramente à frente dos ouvidos. Se você usar o fone de ouvido na posição incorreta, poderá não ouvir bem dos alto-falantes e o som ambiente.

PANASONIC RP-BTGS10 - Como usar o fone de ouvido - 1

Quando você achar que o fone de ouvido está muito frouxo e instável na cabeça

Se você usar a faixa ajustável fornecida, o fone de ouvido pode servir melhor.

Como acoplar a faixa ajustável

① Acople a faixa ajustável ao fone de ouvido não passando a protrusão.

PANASONIC RP-BTGS10 - Como acoplar a faixa ajustável - 1

text_image Faixa ajustável Lado inferior Protrusão Direção de ajuste

② Use o fone de ouvido e ajuste a posição da faixa ajustável.

Observação

São fornecidas duas faixas ajustáveis de cores diferentes. Elas têm o mesmo tamanho e a mesma elasticidade.

Selecione a cor de sua preferência.

PANASONIC RP-BTGS10 - Observação - 1

text_image Faixa ajustável

Para ouvir música

Se o dispositivo compatível com Bluetooth® tiver suporte para os perfis "A2DP" e "AVRCP" do Bluetooth®, a música poderá ser reproduzida com operações de controle remoto no fone de ouvido.

- A2DP (Perfil avançado de distribuição áudio):

Transmite áudio para o fone de ouvido.

- AVRCP (Perfil de controle remoto de vídeo/áudio):

Permite o controle remoto do dispositivo usando o fone de ouvido.

1 Conectar o dispositivo Bluetooth® e o fone de ouvido (→ P. 8)

2 Seleccione e reproduza a música ou o som de vídeo no dispositivo Bluetooth®

- A música ou o som selecionado é reproduzido nos alto-falantes do fone de ouvido.

Tempo de operação das baterias

Tipo de bateria Tempo de operação
Bateria recarregável (fornecida) Aproximadamente 5 horas
Bateria alcalina de célula seca Aproximadamente 4,5 horas

O tempo de operação pode ser menor dependendo das condições da operação.

Observação

  • Pode haver casos em que será necessário ajustar o áudio no dispositivo Bluetooth®.
  • Dispositivos Bluetooth® que suportam aptX® podme transmitir áudio de qualidade mais alta.
  • Quando outro dispositivo Bluetooth® é conectado ou a bateria é removida, o volume voltará ao nível normal.
  • Se a conexão estiver instável, cancele a configuração de transmissão de som em alta qualidade (incluindo aptX®) e priorize a conexão Bluetooth®.

Para alternar a configuração, primeiro desligue o fone de ouvido. A seguir, mantenha pressionado o botão de troca de padrão do LED e ligue novamente o fone de ouvido. Um bipe curto, seguido de um bipe de quatro tons, soará e a configuração será trocada.

Para voltar à configuração de qualidade alta do som, execute a operação acima novamente. Dois bipes curtos, seguidos de um bipe de quatro tons, soará e a configuração voltará à padrão.

Atenção

  • Observe que o fone de ouvido poderá vazar som, dependendo do nível do volume.
  • Quando o volume é aumentado para próximo do nível máximo, a música pode ficar distorcida. Reduza o volume até que a distorção da música desapareça.

Operação dos botões

Você pode controlar o dispositivo Bluetooth® usando os botões do fone de ouvido.

- Dependendo dos dispositivos Bluetooth®, algumas das funções abaixo não funcionarão ou terão funcionamento diferente com a operação dos botões do fone de ouvido.

(Exemplo de operação)

▶/IIBotão Reproduzir/Pausar
Reproduzir/Pausar/Retomar
◀◀ / ▶◀Botão Anterior/Botão Próximo
PressioneMantenha pressionado
Durante a reproduçãoDurante a pausa
◀◀Retorna para o início da faixa atualRetroceder
▶◀Avança para o início da próxima faixaAvanço rápido

PANASONIC RP-BTGS10 - Operação dos botões - 1

text_image Próximo Anterior Reproduzir/Pausar

Direita (R)

Ajuste o volume do fone de ouvido.

- O botão de volume desta unidade não é usado para ajustar o volume dos dispositivos Bluetooth®.

VOLBotão de volume
PressioneMantenha pressionado
+ AumentaAumenta continuamente
-DiminuiDiminui continuamente

PANASONIC RP-BTGS10 - Operação dos botões - 1

- O volume pode ser ajustado em 15 níveis.

Quando o volume máximo ou mínimo for atingido, dois bipes soarão.

Para fazer uma chamada telefônica

Com telefones compatíveis com Bluetooth® (celulares ou smartphones) que suportam perfil “HFP” ou “HSP” do Bluetooth®, você pode usar o fone de ouvido para chamadas telefônicas.

• HFP (Perfil Viva-voz):
Além da função HSP, um recurso de comunicação avançado está disponível.
• HSP (Perfil fone de ouvido):

As chamadas telefônicas viva-voz podem ser realizadas usando o fone de ouvido.

1 Conecte o telefone e fone de ouvido com Bluetooth® habilitado. (→ P. 8)

2

Ao atender uma chamada recebida

Pressione o botão Chamada no fone de ouvido e atenda a chamada

  • Em uma chamada recebida, um toque contínuo curto soará no alto-falante e o LED piscará.
  • (Somente HFP) Para rejeitar a chamada recebida, mantenha pressionado o botão Chamada
    até que o toque pare.

PANASONIC RP-BTGS10 - Pressione o botão Chamada no fone de ouvido e atenda a chamada - 1

PANASONIC RP-BTGS10 - Pressione o botão Chamada no fone de ouvido e atenda a chamada - 2

text_image Esquerda (lado externo) Esquerda (lado interno) Microfone Chamada

Ao realizar uma chamada

Fazer uma chamada no telefone habilitado com Bluetooth®

- Consulte também o manual de operação do telefone habilitado com Bluetooth®.

(Os passos de verificação e operação no fone de ouvido são explicados abaixo)

- Durante a realização de uma chamada, o toque (bipe de dois tons) soará no alto-falante e o LED piscará.

- Para cancelar a chamada realizada, pressione o botão Chamada Um bipe curto soará.

- (Somente HFP) Quando o telefone estiver ocioso, pressione o botão Chamada por aproximadamente 2 segundos. Uma chamada realizada usará o último número discado. Um toque curto contínuo soará no alto-falante e o LED piscará.

3 Começar a falar

  • O LED piscará repetidamente 3 vezes durante uma chamada.
  • O volume pode ser ajustado durante uma chamada telefônica. Para ver as instruções de ajuste, consulte a página 11.

4 Pressione o botão Chamada para encerrar a chamada telefônica

- Um bipe curto soará.

Observação

  • Pode haver casos em que a operação viva-voz deve ser definida no telefone habilitado com Bluetooth®.
  • Dependendo do telefone habilitado com Bluetooth®, você poderá ouvir toques de chamadas recebidas ou realizadas do telefone no fone de ouvido.
  • Se não conseguir ver a chamada recebida, mantenha o botão Chamada pressionado no fone de ouvido por aproximadamente 2 segundos e alterne o dispositivo usado para a chamada do telefone habilitado com Bluetooth® para o fone de ouvido. (Somente HFP) Sempre que você realizar a operação acima ao fazer ou receber uma chamada, o dispositivo alternará entre o telefone habilitado com Bluetooth® e o fone de ouvido.

Funções úteis

Para selecionar um padrão de LED

Depois de ligar o fone de ouvido, você poderá alternar o padrão de LED piscando entre os modos esportivo e normal. Pressione o botão de troca de padrão do LED. O modo normal é definido como a configuração padrão de fábrica. O padrão piscando do LED não pode ser alterado enquanto o dispositivo Bluetooth® está em operação em emparelhamento/conexão.

Quando a conexão Bluetooth® é concluída, o LED na parte superior piscará em azul.

Quando a conexão Bluetooth® é concluída, o LED na parte superior piscará em azul e vermelho. Além disso, os LEDs perto dos alto-falantes direito e esquerdo piscarão em azul quando o LED na parte superior piscar em azul.

Desligamento automático

Se o fone de ouvido ficar em silêncio por 5 minutos e as operações de dispositivos Bluetooth® ficarem ociosas durante esse período, um bipe de quatro tons soará e o dispositivo será automaticamente desligado.

Notificação de bateria fraca

Quando o nível de bateria estiver baixo durante o uso do fone de ouvido, o LED piscando em azul na parte superior mudará para vermelho. Dois bipes soarão a cada minuto. Quando a bateria acabar, um bipe longo soará e o dispositivo será automaticamente desligado.

Restaurando as configurações de fábrica

Quando você deseja excluir as informações de dispositivo de emparelhamento, etc., você pode restaurar o fone de ouvido aos padrões de fábrica (configurações originais na compra).

① Ligue o fone de ouvido.

- Verifique se o fone de ouvido não está conectado a outros dispositivos Bluetooth®.

② Pressione e mantenha o botão de troca de padrão do LED e botão de emparelhamento por 5 segundos ou mais simultaneamente.

- Um bipe de dois toques seguido por um bipe de quatro toques soará. Os LEDs na parte superior e perto dos alto-falantes direito e esquerdo piscarão em azul 3 vezes. O fone de ouvido será restaurado às configurações de fábrica.

Precauções de segurança

Unidade

  • Evite usar ou colocar esta unidade próximo a fontes de calor.
  • Não opere esta unidade ao dirigir ou pilotar.
  • Não escute com esta unidade em alto volume em locais onde você precisa escutar som do ambiente ao redor para segurança, como cruzamentos férreos, plataformas, estradas e locais de construção.

Baterias

  • Não remova a cobertura das baterias nem use as baterias se a cobertura tiver sido removida.
  • Alinhe os polos ⊕ e ⊖ corretamente ao inserir a bateria.
  • Remova a bateria se não pretender usar a unidade por um período prolongado.
  • Não aqueça nem exponha a chamas.
  • Não deixe as baterias em um carro exposto à luz direta do sol por um período prolongado com as portas e as janelas fechadas.
  • Não tente recarregar baterias de célula seca.
  • O manuseio incorreto da bateria pode causar vazamento de eletrólito, o que pode danificar itens em caso de contato do fluido e pode causar incêndio. Se o eletrólito vazar das baterias, consulte o seu revendedor. Lave abundantemente com água se o eletrólito entrar em contato com qualquer parte de seu corpo.
  • Mantenha as baterias AAA LR03 e as baterias recarregáveis fora do alcance de crianças para evitar que as engulam. Engolir as baterias acidentalmente pode resultar em danos estomacais e intestinais.
  • Ao transportar as baterias em um bolso ou bolsa, assegure-se de que nenhum objeto metálico, como colares, sejam colocados junto com elas. O contato com metal pode causar um curto-circuito que pode iniciar um incêndio. Por segurança, carregue as baterias em uma embalagem para transporte de baterias.

Alergias

  • Interrompa o uso se sentir desconforto com os alto-falantes ou com quaisquer outras peças que entrem em contato direto com sua pele.
  • O uso continuado pode causar irritações ou outras reações alérgicas.

ADVERTÊNCIA

Para reduzir o risco de incêndios, choques elétricos ou danos ao produto:

  • Não deixe que água ou outros líquidos respingarem dentro da unidade.
  • Não exponha os acessórios (pacote de baterias, carregador de bateria, adaptador de CA, cartão de memória SD etc.) a chuva, umidade ou respingos.
  • Não coloque objetos cheios de líquidos sobre os acessórios.
  • Use somente os acessórios recomendados.
  • Não remova as tampas.
  • Não repare você mesmo a unidade. Leve-a para manutenção por pessoal qualificado.

ATENÇÃO

  • Perigo de explosão se a bateria for trocada incorretamente. Troque-a somente pelo tipo recomendado pelo fabricante.
  • Ao descartar as baterias, entre em contato com as autoridades locais ou com o revendedor e informe-se sobre o método correto de descarte.

Sobre o Bluetooth®

A Panasonic não se responsabiliza por dados e/ou informações que sejam comprometidos durante uma transmissão sem fio.

Banda de frequência usada

Esta unidade usa a banda de frequência de 2,4 GHz.

Certificação desta unidade

  • Esta unidade está em conformidade com as restrições de frequência e recebeu certificação com base nas leis sobre frequência. Portanto, não é necessária uma permissão para transmissão sem fio.
  • As ações abaixo são puníveis por lei em alguns países:
  • Desmontar/modificar a unidade.
  • Remover indicações de especificação.

Restrições de uso

  • A transmissão sem fio e/ou o uso com todos os dispositivos equipados com Bluetooth® não são garantidos.
  • Todos os dispositivos devem estar em conformidade com os padrões definidos pela Bluetooth SIG, Inc.
  • Dependendo das especificações e configurações de um dispositivo, ele poderá não se conectar ou algumas operações poderão ser diferentes.
  • Este sistema suporta os recursos de segurança de Bluetooth®. Mas, dependendo do ambiente de operação e/ou das configurações, essa segurança talvez não seja suficiente. Transmita dados sem fio para este sistema com cuidado.
  • Este sistema não pode transmitir dados para um dispositivo Bluetooth®.

Alcance de uso

Use esta unidade em um alcance máximo de 10 m (33 pés).

O alcance pode ser reduzido dependendo do ambiente, dos obstáculos ou da interferência.

■terferência de outros dispositivos

- Esta unidade poderá não funcionar adequadamente e problemas como ruído e interrupções no som poderão surgir devido à interferência de ondas de rádio caso ela esteja localizada muito próxima a outros dispositivos Bluetooth® ou se os dispositivos usarem a faixa de 2,4 GHz.

- Esta unidade poderá não funcionar adequadamente se as ondas de rádio de uma estação de transmissão próxima ou similar forem muito fortes.

Uso destinado

  • Esta unidade é somente para uso normal e geral.
  • Não use este sistema próximo a um equipamento ou ambiente que seja sensível a interferência de frequência de rádio (exemplo: aeroportos, hospitais, laboratórios etc.).

Serviço de produto

  1. Dano que requer reparo – A unidade deve ser reparada por pessoal de serviço qualificado se:

(a) Objetos ou líquidos entraram na unidade, ou
(b) A unidade ficou exposta à chuva, ou
(c) A unidade não opera normalmente ou tem desempenho diferente, ou
(d) A unidade sofreu uma queda ou a carcaça foi danificada.

  1. Reparo – Não tente reparar a unidade além do descrito nestas instruções de operação. Envie todos os outros reparos para pessoal de serviço autorizado.

  2. Partes de reposição – Quado peças precisam ser substituídas assegure que o reparador usa peças especificadas pelo fabricante ou peças que têm as mesmas características que as originais. Substituições não autorizadas podem resultar em incêndio, choque elétrico ou outros perigos.

  3. Verificação de segurança – Após serviços de reparo, peça ao reparados que execute verificações de segurança para confirmar que a unidade está na condição operacional adequada.

Manutenção

Limpe esta unidade com um pano seco e macio.

- Não use solventes, incluindo benzina, thinner, álcool, detergente de cozinha, produtos químicos para limpeza, etc. Isso pode fazer com que o estojo externo fique deformado ou que o revestimento seja removido.

Esta unidade e a faixa ajustável

Se a unidade e a faixa ajustáveis ficarem sujas, limpe-as com um pano umedecido em água, retire a sujeira e seque com um pano seco.

Carregador USB

Limpe o carregador USB depois de desconectá-lo do computador.

Guia de solução de problemas

Antes de requisitar o serviço, faça as seguintes verificações. Se tiver alguma dúvida com relação a algum ponto de verificação ou se as correções indicadas no diagrama não solucionarem o problema, consulte seu revendedor para obter instruções.

Geral

Sem operação

- Remova a bateria e insira-a novamente. Se você ainda não puder operar a unidade, restaure a unidade às configurações de fábrica. (→ P. 13)

Fonte de alimentação e carregamento

Erro de carregamento

  • Certifique-se de que o computador esteja ligado e não esteja no modo de espera nem de suspensão.
  • A porta USB em uso está funcionando corretamente? Se o computador tiver outras portas USB, retire o conector da porta atual e ligue-o em uma das outras portas.
  • Se as medidsa mencionadas acima não forem aplicáveis, retire o conector USB e ligue-o novamente.

Quando a luz de carga está desligada:

- Verifique se o conector USB está firmemente conectado a um computador.

Quando a luz de carga está piscando rápido:

  • A bateria pode ter se esgotado. (Número de vezes de recarga da bateria fornecida: Aprox. 300) Substituir por uma nova bateria recarregável especificada AAA Ni-MH e carregá-la.
  • Uma bateria de célula seca pode ser usada. Uma bateria de célula seca não deve ser usada.
  • Qualquer oura bateria recarregável Ni-MH além da especificada pode ter sido usada. Certifique-se de usar a bateria recarregável AAA Ni-MH especificada.
  • A bateria pode ser colocada incorretamente. Remova a bateria do carregador e coloque corretamente a bateria novamente.

Erro de carregamento/O carregamento demora demais

- O conector USB está conectado diretamente no computador? Certifique-se de que o carregador USB esteja conectado no computador sem usar um hub USB. (→ P. 6)

A energia não liga

  • A bateria recarregável AAA de Ni-MH pode ter esgotado. Remova a bateria e recarregue-a adequadamente. (→ P. 6)
  • A bateria pode não estar inserida corretamente. Remova a bateria completamente e reinsira-a corretamente na unidade. (→ P. 7)
  • A bateria está firmemente em contato com os terminais? Limpe os terminais da bateria.

Conexão do dispositivo Bluetooth®

O dispositivo não pode ser conectado

  • As informações de pareamento da unidade podem ter sido excluídas do dispositivo Bluetooth®. Faça o pareamento novamente se as informações não puderem ser encontradas. (→ P. 8)
  • Exclua as informações de pareamento dessa unidade do dispositivo Bluetooth® e faça o pareamento novamente. (→ P. 8)

Volume do som e do áudio

Sem som

  • Verifique se a unidade e o dispositivo Bluetooth® estão conectados corretamente. (→ P. 8)
  • Verifique se a música está sendo reproduzida no dispositivo Bluetooth®
  • Certifique-se de que a unidade esteja ligada e o volume não esteja baixo demais.
  • Faça o pareamento e conecte novamente o dispositivo Bluetooth e a unidade. (→ P. 8)
  • Se você estiver usando a configuração para transmitir som em alta qualidade, alterne a configuração com prioridade mais alta na conexão. (→ P. 10)

Volume baixo

  • Aumente o volume da unidade. (→ P. 11)
  • Aumente o volume no dispositivo Bluetooth®.
  • Ajuste os alto-falantes para uma posição de audição adequada.

O som do dispositivo está cortado/A qualidade do som está ruim

  • O som poderá ser prejudicado se os sinais estiverem bloqueados. Não cobra totalmente a unidade com a mão etc.
  • O dispositivo pode estar fora do alcance da comunicação de 10 m (33 pés). Mova o dispositivo mais próximo da unidade.
  • Remova os obstáculos entre a unidade e o dispositivo.
  • Deslique os dispositivos de LAN sem fio quando não estiverem em uso.
  • O LED na parte superior da unidade está piscando em vermelho? Poderá ocorrer um problema de comunicação se a bateria estiver esgotada. Carregue a bateria recarregável AAA de Ni-MH ou substitua a bateria. (→ P. 6, 7, 13)
  • Se você estiver usando a configuração para transmitir som em alta qualidade, alterne a configuração com prioridade mais alta na conexão. (→ P. 10)

Chamadas

Você não consegue ouvir a outra pessoa

  • Certifique-se de que a unidade e o telefone compatível com Bluetooth® estejam ligados.
  • Verifique se a unidade e o telefone compatível com Bluetooth® estão conectados. (→ P. 8)
  • Verifique as configurações de áudio no telefone compatível com Bluetooth®. Alterne o dispositivo da chamada para a unidade, caso esteja configurado para o telefone Bluetooth®. (→ P. 13)
  • Se o volume da voz da outra pessoa estiver muito baixo, aumente o volume da unidade e do telefone compatível com Bluetooth®.

Especificações

Seção sobre Bluetooth

Especificação do sistema Bluetooth®Ver.3.0
Classificação do equipamento sem fioClasse 2 (2,5 mW)
Banda de frequência Faixa de 2,4 GHz FH-SS
Perfis suportados A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Codecs suportados SBC, aptX®
Distância de operação até 10 m (33pés)

Seção do microfone

Tipo Mono

Geral

Fonte de alimentaçãoBateria recarregávelCC 1,2 V (1 × bateria recarregável de Ni-MH, AAA)
Bateria de célula secaCC 1,5 V (1 × bateria LR03, AAA)
Dimensões (L x A x P)160 mm × 50 mm × 170 mm(6-5/16 pol × 2 pol × 6-11/16 pol)
MassaAprox. 81 g (2,9 oz.) (com a bateria)
Aprox. 69 g (2,4 oz.) (sem bateria e faixa ajustável)
Tempo de operação *1(1 kHz, 5 mW + 5 mW)Aprox. 5 horas (bateria recarregável fornecida)
Aprox. 4,5 horas (bateria alcalina Panasonic)
Faixa de temperatura de operação0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Faixa de umidade de operação35% UR a 80% UR (sem condensação)
Faixa de temperatura recomendada para o carregamento da bateria5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)

Acessórios

Carregador USBFonte de alimentação CC 5 V, 500 mA
Saída CCCC 1,2 V, 850 mA × 1 ou 450 mA × 2
Tempo de recarregamento *2Aprox. 1 hora (1 × bateria recarregável de Ni-MH, AAA)
Aprox. 2 horas (2 × bateria recarregável de Ni-MH, AAA)

*1 Poderá levar menos tempo dependendo das condições de operação.
*2 Tempo para recarregar de vazia a cheia

As especificações estão sujeitas a mudança sem aviso prévio.

A marca e os logotipos Bluetooth®ão de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e o uso de tais marcas e logotipos pela Panasonic Corporation é sob licença.

Outras marcas comerciais e marcas registradas são de propriedade dos respectivos donos.

- Outros nomes de sistema e nomes de produto constantes deste documento são, em geral, marcas registradas ou marcas comerciais das respectivas empresas desenvolvedoras.

Observe que as marcas ^TM e ® não são exibidas neste documento.

O número de série deste produto encontra-se dentro do compartimento da bateria. Tome nota do mesmo no espaço fornecido abaixo para o efeito e guarde-o para referência futura.

NÚMERO DO MODELO RP-BTGS10

NÚMERO DE SÉRIE

Memo para o usuário:

DATA DE COMPRA

NOME DO AGENTE

ENDEREÇO DO AGENTE

NÚMERO DE TELEFONE

-Se vir este símbolo-

Informações sobre Descarte em outros Países fora da União Europeia.

PANASONIC RP-BTGS10 - Copyright etc. - 1

Este símbolo só é válido na União Europeia.

Se desejar descartar este produto, entre em contato com as autoridades locais ou o fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PANASONIC

Modelo : RP-BTGS10

Categoria : Tampão de ouvido