LT60 - Chargeur de piles AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LT60 AEG au format PDF.
| Type de produit | Chargeur de batterie intelligent pour batteries au plomb |
| Marque | AEG |
| Modèle | LT60 |
| Tension d'entrée | 230 V AC, 50 Hz |
| Courant d'entrée | 15 A |
| Tension de sortie | 12 V / 24 V DC |
| Tension de charge max. | 12 V : 14,7 V ; 24 V : 29,4 V |
| Courant de charge max. | 12 V : 5 A / 20 A / 60 A RMS ; 24 V : 2 A / 10 A / 20 A RMS |
| Alimentation en énergie (Power Supply) | 13,6 V ± 0,3 V, 30 A ± 2 A |
| Fonction d'assistance au démarrage | 12 V : 540 A max. (180 A pendant 5 secondes) |
| Capacité batterie recommandée (24 h confort) | 240 Ah |
| Capacité batterie recommandée (maintien) | 880 Ah |
| Plage de capacité batterie compatible | 10 Ah - 600 Ah |
| Types de batteries compatibles | Plomb-acide liquide (WET), sans entretien (MF), AGM, gel |
| Protection du boîtier | IP20 |
| Poids | 18,5 kg |
| Température ambiante de fonctionnement | -20 °C à +40 °C |
| Fonctions principales | Charge automatique en 9 phases (diagnostic, désulfatation, précharge, démarrage progressif, charge principale CC/CV, analyse, égalisation, maintien), compensation de température, alimentation énergie, assistance au démarrage, sélection de type de batterie et courant de charge |
| Sécurité | Protection contre court-circuit, inversion de polarité, surchauffe, surintensité, surcharge ; arrêt automatique en cas de batterie défectueuse |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; ranger le câble correctement ; faire remplacer les câbles par un personnel qualifié |
| Informations générales | Notice d'utilisation incluse ; disponible en plusieurs langues ; utilisation conforme aux batteries au plomb de 12 V / 24 V |
FOIRE AUX QUESTIONS - LT60 AEG
Questions des utilisateurs sur LT60 AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LT60 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LT60 de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI LT60 AEG
FR Mode d'emploi Chargeur LT60
Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l'appareil et suivre les conseils mentionnés ici.
IT - Pagina 47
Utilisation conforme....35
Contenu de l'emballage....35
Caractéristiques techniques 35
Sécurité 36
Aperçu du produit....38
Fonctions....39
Utilisation 40
Avant l'utilisation....40
Monter la poignée ....40
Brancher l'appareil 40
Démarrer le processus de charge 41
Arrêter le processus de charge.... 41
Utiliser le capteur de température....41
Utiliser la fonction d'assistance au démarrage (mode d'assistance au démarrage).... 41
Commutation de l'affichage....42
Commutation du type de batterie....42
Fonction énergie (Power Supply) 42
Compensation automatique de température....42
Terminer le processus de charge et débrancher le chargeur 42
Durée de charge 43
Phases de charge 43
Courant de charge 44
Fonction d'assistance au démarrage 44
Fonctions de sécurité....44
Analyse d'erreurs 45
Nettoyage, entretien et maintenance....46
Service 46
Mise au rebut....46
INTRODUCTION
Explication des symboles et mots d'avertissements qui sont utilisés dans la présente notice d'explication et/ou sur l'appareil:

Lorsque vous utilisez l'appareil, veuillez vous conformer à la présente notice d'utilisation.

Risque d'accident et danger de mort pour les enfants !

Veuillez respecter les consignes de mise en garde et de sécurité !

Danger de choc électrique !

Utiliser l'appareil uniquement dans des endroits protégés des intempéries !

Carter avec isolation de protection (Classe de protection I)

Éliminez l'emballage et l'appareil de manière respectueuse de l'environnement !
Remarque :
Le mot « Appareil » est également utilisé pour désigner le chargeur de batterie dans la présente notice d'utilisation.
Utilisation conforme
Ce chargeur est conçu pour recharger toutes les batteries au plomb (accumulateurs plomb-acide) ouvertes ainsi qu'un grand nombre de batteries fermées ne demandant aucun entretien comme celles installées dans les voitures, les bateaux, les camions et autres véhicules par ex.:
Batteries liquides (WET) batteries plomb-acide (électrolyte liquide)
Batteries gel (électrolyte type gel)
Batteries AGM (fibres de verre imprégnées d'électrolyte)
Batteries plomb-acide sans entretien (MF)
L'appareil peut être branché avec des pinces directement à la batterie.
Le chargeur dispose en outre d'une fonction énergie permettant un remplacement de la batterie ou des travaux sur le système électrique du véhicule.
Ce chargeur n'est pas prévu pour recharger d'autres types de batteries que ceux mentionnés ci-dessus.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes à capacités mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances. Les enfants devraient être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Toute autre utilisation ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme à sa destination et présente des risques sérieux. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour des dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Contenu de l'emballage
Contrôlez immédiatement le contenu de l'emballage après avoir déballé l'appareil. Contrôlez l'appareil ainsi que toutes les pièces du point de vue d'éventuels dommages. Ne mettez pas en marche un appareil ou des pièces défectueux.
● chargeur LT60 avec câbles de branchement aux pôles avec pinces
■igne de connexion de sonde de température
vis 3 x15 mm
Boignée
Notice d'utilisation
Fournissez tous les documents aux autres utilisateurs !
Caractéristiques techniques
| Modèle LT60 | |
| Numéro d'article | 10091 |
| Tension d'entrée | 230 V AC, 50 Hz |
| Courant d'entrée | 15 A |
| Tension de sortie | 12 V / 24 V DC |
| Tension de charge (max.) | 12 V: 14,7 V24 V: 29,4 V |
| Courant de charge (max.) +/-10 % | 12 V = 5 A / 20 A / 60 ARMS24 V = 2 A / 10 A / 20 ARMS |
| Alimentation en énergie (Power Supply) | 13,6 V = 30 A |
| Fonction d'assistance au démarrage | 12 V = 540 A max.180 A (5 secondes) |
| Capacité de batterie recommandée (24 h confort) | 240 Ah |
| Capacité de batterie recommandée lors du maintien | 880 Ah |
| Température ambiante | -20 °C à +40 °C |
| Types de batterie appropriés | Batteries plomb-acide (liquide, MF, feutre (AGM) et gel) |
| Pour batteries de capacité (recommandée) | 10 Ah - 600 Ah |
| Protection de boîtier IP 20 | |
| Poids 18,5 kg |
SÉCURITÉ
Consignes generales de sécurité
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le nonrespect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer un choc électrique, des brûlures et / ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et des instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Fournissez tous les documents aux autres utilisateurs ou aux prochains utilisateurs de l'appareil !

Avertissement!

Enfants : risque d'accident et risque pour la vie ! Les enfants ne peuvent pas reconnaître les dangers présentés par le produit ! Risque d'étouffement et d'étranglement ! Ne laissez pas les enfants jouer avec les câbles – Risque d'étranglement ! Ne laissez pas les enfants jouer avec les éléments de construction et de fixation. Ils pourraient les avaler et risquer ainsi une mort par asphyxie.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par:
an raccordement et/ou une utilisation non conformes,
des influences extérieures, les dommages subis par l'appareil et/ou des pièces de l'appareil suite à des actions mécaniques ou une surcharge,
•out type de modification de l'appareil,
- une utilisation de l'appareil à des fins non décrites dans ce mode d'emploi,
des dommages indirects causés par une utilisation non conforme et/ou des batteries défectueuses,
de l'humidité et/ou une aération insuffisante,
- ne ouverture non autorisée de l'appareil.
Ceci conduit à la perte du droit à la garantie.

Risque de brûlure!
Les batteries contiennent des acides qui peuvent brûler les yeux et la peau. Lors de la charge de la batterie, des gaz et des vapeurs nocifs pour la santé se forment également.
Évitez tout contacter avec l'acide irritant de la batterie. Nettoyez immédiatement à l'eau les zones de la peau et les objets étant entrés en contact avec de l'acide. Si vos yeux devaient entrer en contact avec de l'acide de la batterie, rincez-les au moins pendant 5 minutes à l'eau courante. Contactez votre médecin.
Utilisez des lunettes de protection et des gants de protection résistant à l'acide. Protégez vos vêtements, par ex. avec un tablier.
Ne renversez pas la batterie car de l'acide peut s'en écouler.
Veillez toujours à ce que l'aération soit suffisante.
N'inhalez pas les gaz et vapeurs s'échappant.


Risque d'explosion et d'incendie!
De l'hydrogène gazeux (gaz détonant) peut se former lorsque la batterie est en charge. Une explosion peut se produire en cas de contact avec un feu ouvert (flamme, braise, étincelle).
■le chargez jamais la batterie à proximité d'un feu ou d'objets produisant des étincelles.
Assurez toujours une aération suffisante.
Assurez-vous que la tension de réseau correspond à la tension d'entrée indiquée sur l'appareil (230 V AC) afin d'éviter tout endommagement de l'appareil.
Raccordez et débranchez le câble de raccordement à la batterie uniquement quand le chargeur n'est pas branché à l'alimentation électrique.
■e couvrez pas l'appareil pendant le processus de charge car il peut être endommagé en raison d'une surchauffe.
Arrêtez immédiatement l'utilisation de l'appareil si de la fumée est visible ou que vous sentez une odeur inhabituelle.
N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où sont stockées des substances explosives ou inflammables (par ex. essence ou solvants).

Risque de choc électrique !
des chargeurs peuvent gêner le fonctionnement des implants électroniques comme les pacemakers cardiaques et ainsi mettre en danger les personnes.
Veillez à empêcher que de l'eau d'autres liquides ne soient renversés sur l'appareil. Le risque de choc électrique augmente si de l'eau pénètre dans un appareil électrique.
Assurez-vous que les prises et les câbles ne sont pas humides. Ne raccordez jamais l'appareil au réseau électrique si vous avez les mains humides ou mouillées.
Je touchez jamais les deux branchements en même temps lorsque l'appareil est en service.
Retirez la fiche secteur de la prise avant de connecter le câble de charge de la batterie, avant de le débrancher ou lorsque vous n'utilisez plus l'appareil.
Débranchez tous les câbles de l'appareil de la batterie avant de mettre le véhicule en marche.
Débranchez le câble de la prise uniquement par la fiche. Dans le cas contraire, le câble peut être endommagé.
N'utilisez pas un appareil défectueux. Les dommages du câble d'alimentation, de l'appareil ou du câble de charge augmentent le risque de choc électrique.
N'essayez pas de démonter l'appareil ou de le réparer. Faites immédiatement réparer ou remplacer un appareil défectueux ou un câble d'alimentation endommagé par un atelier spécialisé.
Risque de court-circuit ! Veillez à ne pas toucher les deux branchements du câble de charge lorsque la fiche est branchée dans la prise. Veillez à ce que les branchements et pôles de la batterie ne soient pas reliés par des objets conducteurs (par ex. outil).
N'utilisez jamais le câble pour porter ou tirer l'appareil.

Risque de blessure !
N'essayez jamais de charger des batteries non rechargeables, endommagées ou gelées.
N'utilisez pas l'appareil pour charger des batteries à cellules sèches. Celles-ci peuvent exploser et entraîner des blessures physiques et des dommages matériels.
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez observer la notice d'utilisation et tous les avertissements de sécurité de la batterie à charger et du véhicule.
Risque de dégradation !
Je placez jamais l'appareil au-dessus ou près de la batterie à charger. Les gaz s'échappant de la batterie peuvent endommager l'appareil. Placez l'appareil aussi loin de la batterie que le permet le câble de raccordement.
N'utilisez jamais l'appareil si celui-ci est tombé ou a été endommagé de quelque autre manière que ce soit. Demandez un entretien et une réparation auprès d'un électricien qualifié.
APERÇU DU PRODUIT

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 15 16 17 18 19 20 21 22 23 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A 30 A AEG 60 A 60 A 60 A 60 A 60 A 60 A 60 A 60 A 60 A 60 A 60 A 60 A 60 A 60 A 60 A 60 A 60 A 60 A 60 A 60 A 60 A 60 A 60 A 60 A 60 A 60 B 60 B 60 B 60 B 60 B 60 B 60 B 60 B 60 B 60 B 60 B 60 B 60 B 60 B 60 B 60 B 60 B 60 B 60 B 60 B 60 B 60 B 60 B 60 B 60 B 60 C 60 C 60 C 60 C 60 C 60 C 60 C 60 C 60 C 60 C 60 C 60 C 60 C 60 C 60 C 60 C 60 C 60 C 60 C 60 C 60 C 60 C| Nr. | Dénomination Fonction | |
| 1 | Ligne de connexion de capteur de température | Pour le raccordement de la compensation automatique de température |
| 2 | Câble de branchement au pôle (-) avec pince (noire) | Pour le branchement du chargeur à la batterie (pole -) |
| 3 | Câble de branchement au pôle (+) avec pince (rouge) | Pour le branchement du chargeur à la batterie (pole +) |
| 4 | Boîtier Boîtier métallique avec fentes de ventilation | |
| 5 | Fiche secteur 230 V | Pour brancher sur une prise secteur 230 V |
| 6 | Roues de transport Pour transporter l'appareil | |
| 7 | Ventilateur pour le refroidissement de l'électronique de recharge | |
| 8 | Champ d'aff ichage Pour le maniement de l'appareil | |
| 9 | Poignée Pour pousser l'appareil | |
| 10 | 60 A / LED rougeCourant de charge max.12 V : 60 A / 24 V: 30 A | Pour la charge de batteries d'une capacité plus élevée (p. e. batteries de bateaux ou grosses batteries de type deep-cycle) ou bien pour la charge rapide de batteries de capacité moyenne. |
| 11 | 20 A / LED bleu(courant de charge max. 20 A) | Pour la charge de batteries de capacité moyenne (p. ex. batteries de camions ou de tracteurs). |
| 12 | 5 A / LED vert(courant de charge max. 5 A) | Pour la charge de batteries de capacité moyenne (p. ex. batteries de tracteurs de jardinage, de motoneiges ou de motocyclettes). |
| 13 | 12 V / LED rouge | Pour l'assistance au démarrage de véhicules et appareils possédant une batterie faible. |
| 14 | 12 V / LED bleu Pour la charge de batteries | 12 V |
| 15 | 24 V / LED bleu Pour la charge de batteries | 24 V |
| 16 | GEL / LED rouge pour batteries avec électrolyte gel | |
| 17 | AGM / LED rouge pour batteries à feutre de fibres de verre | |
| 18 | STD (Standard) / LED rouge | pour batteries avec électrolyte liquide (WET) et batteries plomb-acide sans entretien (MF) |
| 19 | (ZT20) Full / LED vert S'allume lorsque la batterie branchée est chargée. | |
| 20 | [SHA2] Charge / LED orange | S'allume pendant un processus de charge.Clignote lors de la fonction d'alimentation en énergie (Power Supply) |
| 21 | [SCH3] Error / LED rouge | S'allume lorsque la batterie est branchée incorrectement (inversion de polarité). |
| 22 | [SSH8] Bad Battery / LED rouge | S'allume lorsque la batterie branchée est défectueuse. |
| 23 | Afficheur | Indique la tension de charge ou l'état de charge de la batterie. |
| 24 | Touche „V / %“ pour la commutation d'affichage | |
| 25 V | / LED rouge Tension de charge | |
| 26 % | / LED rouge Etat de charge de la batterie | |
| 27 | Touche ➊ pour démarrer et arrêter la fonction réglée (affichage par voyant LED) | |
| 28 | Touche TYPE pour la commutation du type de batterie (affichage par voyant LED) | |
| 29 | Touche MODE pour la commutation de tension de charge (affichage par voyant LED) et l'activation de l'alimentation en énergie (Power Supply) | |
| 30 | Touche MODE pour la commutation du courant de charge (affichage par voyant LED) | |
Fonctions
Le chargeur est équipé d'un microprocesseur (MCU - Micro Computer Unit) et possèdent des fonctions de charge, de diagnostic, de sauvegarde et de maintenance entièrement automatiques. Si une tension électrique erronée est ajustée ou si la batterie est défectueuse, le processus de charge n'a pas lieu et le voyant LED « Error » (21) s'allume (voir aussi « Analyse d'erreurs »).
Grâce à la fonction « charge de conservation », le chargeur peut rester connecté durablement. La charge complète de batterie est ainsi maintenue.
La fonction « Compensation automatique de température » mesure la température de batterie et adapte les phases de charge à la température de batterie en cas de câble de connexion branché. Si le câble de connexion n'est pas branché, la charge standard à 9 niveaux est disponible.
La fonction « Alimentation en énergie » met à la disposition de votre véhicule pendant les travaux sur l'électronique de bord ou lors d'un remplacement de batterie une tension constante de 13,6 V±0,3 V et un courant constant de 30 A±2 A.
UTILISATION
Avant l'utilisation

Attention!
Lors de l'extraction hors de l'emballage, il existe un risque de blessure p. ex. pour cause de coïncement ou de chutes de pièces. Extrayez à deux le chargeur hors de son emballage et faites attention aux pièces mobiles et lâches.
Monter la poignée
Remarque : Un tournevis cruciforme est nécessaire au montage.
- Retirez les vis fixées sur la poignée (9) pour raison de transport.
- Repliez la poignée vers le haut et fixez-la de chaque côté au moyen de deux vis.

Avertissement !
Assurez-vous avant d'utiliser l'appareil que vous avez lu et compris la notice d'utilisation de la batterie et du véhicule et toutes les consignes de sécurité.
Utilisez des lunettes de protection et des gants de protection résistant à l'acide.
Veillez à ce que la ventilation soit suffisante.
Assurezvous que les pôles de la batterie sont propres. Si la batterie dispose de clapets de ventilation amovibles, remplissez chaque cellule jusqu'au niveau recommandé par le fabricant de la batterie avec de l'eau déminéralisée. Ne remplissez pas trop les cellules.
borsque la batterie doit être retirée du véhicule avant la charge, commencez toujours par retirer le branchement mis à la terre de la batterie.
Assurez-vous que les autres consommateurs du véhicule sont éteints.
Si la batterie n'a pas de clapets, conformez-vous aux instructions du fabricant relatives à la charge et à la vitesse maximale de charge.
Brancher l'appareil
- Connectez le câble de branchement rouge (+) en branchant la pince (3) au pôle positif de la batterie.
- Connectez le câble de branchement noir (-) en branchant la pince (2) au pôle négatif de la batterie.
Indication :
La pince noire (-) peut également être raccordée à la carrosserie du véhicule (ce faisant, respectez le mode d'emploi du véhicule!). Assurez-vous que les deux pinces aient un bon contact et qu'elles tiennent bien en place.

Avertissement !
Risque d'incendie et de choc électrique ! Branchez le chargeur si possible sans câble de rallonge à la prise secteur 230 V. Utilisez exceptionnellement un câble de rallonge 230 V si possible court, non abîmé et complètement déroulé.
- Branchez la fiche d'alimentation du chargeur dans un prise secteur 230 V.
Les voyants LED suivants sont allumés :
5 A (vert)
2 V (bleu)
STD (rouge)
La tension actuelle de la batterie s'affiche sur l'écran. 10 secondes après le démarrage, le voyant LED « Charge » (20) s'allume et la tension de charge est au taux de charge minimal conformément au préréglage.
Si la batterie est reconnue comme étant défectueuse ou si elle a été branchée avec une polarité inversée, le voyant LED « Error » (21) ou « Bad Battery » (22) s'allume. Débrancher dans ce cas le chargeur et vérifier la batterie ainsi que son branchement correct (voir aussi « Analyse d'erreurs »).
- Assurez-vous que la tension réglée sur le chargeur (12 V ou 24 V) correspond à celle de la batterie branchée. Une tension de charge sélectionnée trop élevée peut conduire à une détérioration/une destruction de la batterie branchée.
- Pendant le processus de charge, vous pouvez, en pressant plusieurs fois la touche MODE (29, 30), sélectionner la tension de charge et le courant de charge (voir « Courant de charge »).
- Pendant le processus de charge, vous pouvez, en pressant plusieurs fois la touche TYPE (28), sélectionner le type de batterie (voir « Commutation du type de batterie »).
Démarrer le processus de charge
- Sélectionnez le type de batterie souhaité en pressant plusieurs fois la touche TYPE (28). La sélection vous est indiquée par les voyants LED (16, 17, 18).
- Sélectionnez la tension de charge 12 V ou 24 V souhaitée en pressant plusieurs fois la touche MODE (29). La sélection vous est indiquée par les voyants LED (14, 15).
- Sélectionnez le courant de charge souhaité en pressant plusieurs fois la touche MODE (30). La sélection vous est indiquée par les voyants LED (10, 11, 12).
- Appuyez sur la touche (27) pour démarrer le processus de charge. Le voyant LED « Charge » (20) s'allume pendant toute la durée du processus de charge.
- La batterie est entièrement chargée lorsque le voyant LED « Charge » (20) s'éteint. L'état de batterie est indiqué sur l'afficheur par 100 % et le voyant LED « Full » (19) s'allume.
Remarque :
Lorsque la batterie est rechargée complètement, le chargeur passe en mode de charge de maintien afin de conserver l'état de charge et de protéger la batterie contre une surcharge.
Arrêter le processus de charge
Presser la touche (27).
Utiliser le capteur de température
Le chargeur peut mesurer la température de batterie et adapter les phases de charge à la température de batterie.
- Branchez le câble du capteur de température (1) au chargeur.
Figure :
Pince de raccordement (-)
- Branchez le câble du capteur de température (1) dans le raccordement prévu à cet effet sur le câble noir (-) de branchement aux pôles avec la pince (2).
- Branchez la fiche secteur du chargeur dans une prise secteur 230 V.
- Démarrez le processus de charge (voir « Démarrer le processus de charge »).
Utiliser la fonction d'assistance au démarrage (mode d'assistance au démarrage)
La fonction d'assistance au démarrage (13) du chargeur peut être utilisée afin d'aider lors du démarrage des véhicules possédant une faible batterie.
Rechargez la batterie pendant au moins 5 minutes en cas de très basses températures ou lorsque la tension est inférieure à 8,5 V avant d'effectuer un processus de démarrage.
- Branchez le chargeur comme décrit au chapitre « Brancher l'appareil ».
- Sélectionnez le mode d'assistance au démarrage 12V (13) en pressant plusieurs fois la touche MODE (29).
- Appuyez sur la touche (27) pour démarrer le mode d'aide au démarrage.
Remarque :
Le mode d'aide au démarrage ne peut être démarré que lorsque la batterie est branchée.
La tension actuelle de la batterie s'affiche sur l'écran. La batterie est rechargée sous 5 A jusqu'au démarrage du moteur.
Remarque :
Le mode d'assistance au démarrage s'arrête automatiquement après env. 30 secondes afin d'éviter de détériorer l'appareil.
Attention!
N'actionnez pas le démarreur pendant plus de 5 secondes en continu.
- Effectuez une tentative de démarrage du véhicule.
Remarque :
Effectuez une tentative de démarrage pendant 30 secondes au maximum. Attendez env. 3 minutes avant une nouvelle tentative de démarrage afin que le chargeur et la batterie refroidissent.
- Appuyez sur la touche (27) pour arrêter le mode d'aide au démarrage.
Commutation de l'affichage
Pendant le processus de charge, vous pouvez, en pressant plusieurs fois la touche „V / %“ (24), afficher les paramètres suivants :
♂ = Etat de charge de la batterie
Avant le processus de charge, uniquement la tension de batterie actuelle peut être affichée. Après le processus de charge, uniquement l'état de charge de la batterie peut être affiché.
Commutation du type de batterie
STD = pour batteries avec électrolyte liquide (WET), batteries plomb-acide sans entretien (MF) et batteries humides (EFB)
AGM = pour batteries à feutre de fibres de verre
GEL = pour batteries avec électrolyte gel
Fonction énergie (Power Supply)
Pendant un remplacement de batterie ou lors de travaux sur l'électronique de bord, le chargeur alimente le véhicule en électricité (13,6 V±0,3 V, 30 A±2 A). Aucune donnée n'est ainsi perdue.
-
Branchez le chargeur au raccordement de batterie.
-
Branchez la fiche secteur du chargeur dans une prise secteur 230 V.
-
Pressez la touche MODE (29) pendant 3 secondes.
Le voyant LED « Charge » (20) clignote. Une tension de 13,6 V est indiquée sur l'afficheur.
Les travaux sur l'électronique de bord peuvent à présent être effectués. Voir le Point 6 pour stopper cette fonction.
-
Retirez la batterie.
-
Mettez une batterie neuve en place.
-
Pressez la touche ① (27) afin de couper l'alimentation en énergie.
-
Débranchez la fiche secteur de la prise 230 V.
-
Déconnectez le chargeur du raccordement de batterie.
Compensation automatique de température
| Température ambiante | 12 V ± 0,2 V | ||
| GEL AGM STD | |||
| 5 °C ± 5 °C 14,65 V 15,25 V | 15 V | ||
| 10 °C ± 5 °C 14,5 V 15,1 V | 14,85 V | ||
| 15 °C ± 5 °C | 14,35 V 14,95 V | 14,7 V | |
| 20 °C ± 5 °C | 14,2 V | 14,8 V | 14,55 V |
| 25 °C ± 5 °C | 14,05 V | 14,65 V | 14,4 V |
| 30 °C ± 5 °C | 13,9 V | 14,5 V | 14,25 V |
| 35 °C ± 5 °C | 13,75 V | 14,35 | 14,1 V |
| Température ambiante | 24 V ± 0,2 V | ||
| GEL AGM STD | |||
| 5°C ± 5°C | 29,3 V | 30,5 V 30 V | |
| 10°C ± 5°C | 29 V | 30,2 V | 29,7 V |
| 15°C ± 5°C 28,7 V 29,9 V 29,4 V | |||
| 20°C ± 5°C | 28,4 V | 29,6 V | 29,1 V |
| 25°C ± 5°C | 28,1 V | 29,3 V | 28,8 V |
| 30°C ± 5°C | 27,8 V | 29 V | 28,5 V |
| 35°C ± 5°C | 27,5 V | 28,7 V | 28,1 V |
Terminer le processus de charge et débrancher le chargeur
-
Débranchez tout d'abord la fiche secteur de la prise 230 V.
-
Déconnectez le câble de branchement noir (-) en débranchant la pince (2) du pôle négatif de la batterie.
-
Déconnectez le câble de branchement rouge (+) en débranchant la pince (3) du pôle positif de la batterie.
DURÉE DE CHARGE
La durée de charge d'une batterie dépend principalement de son état de charge, de sa capacité et de sa température.
Durée de charge en heures (env.)
| Tension de sortie 12 V / 24 V 12 V 24 V | ||||
| Dimensionde batterie\Courant de charge(max.) | 5 A 20 A | 60 A | 30 A | |
| 10 Ah | 2 | 0,5 | - | - |
| 25 Ah | 6 | 1,5 | - | 1 |
| 50 Ah | 12 | 3 | 1 | 2 |
| 100 Ah | 25 | 6 | 2 | 4 |
| 150 Ah | 37 | 9 | 3 | 6 |
| 200 Ah | - | 12 | 4 | 8 |
| 300 Ah | - | 19 | 6 | 12 |
| 400 Ah | - | 25 | 8 | 16 |
| 600 Ah | - | 37 | 12 | 25 |
PHASES DE CHARGE

line
| Time | V | A | |------|------|------| | 1 | 0.0 | 0.0 | | 2 | 0.5 | 0.0 | | 3 | 0.5 | 0.0 | | 4 | 0.5 | 0.5 | | 5 | 0.5 | 0.5 | | 6 | 0.5 | 0.5 | | 7 | 0.5 | 0.0 | | 8 | 0.5 | 0.0 | | 9 | 0.5 | 0.5 |Le principe du processus de charge est expliqué sur la base d'une batterie 12 V.
Diagnostic
Fonction de diagnostic permettant de manière automatique la vérification de l'état de batterie ainsi que la reconnaissance de la tension.
| Tension Fonction | |
| 0 V bis 1,5 V Le voyant LED « Error » (21) s'allume. Batterie défectueuse. | |
| 1,5 V bis 12 V Le processus de charge démarre. | |
| 12 V bis 13 V La charge de maintien démarre. | |
| 14,6 V Batterie entièrement chargée. Le voyant LED « Full » (19) s'allume. | |
| >15 V Le voyant LED « Error » (21) s'allume. |
Étape 1 : Vérification d'état
Le chargeur vérifie l'état de batterie et calcule les paramètres de charge nécessaire.
Étape 2 : Désulfatation (sauvetage)
be chargeur peut sauver la plupart des batteries usagées présentant des tensions minimales jusqu'à 1,5 ±0,5 V.
be circuit de sécurité fait que le chargeur ne démarre pas le processus de charge tant que la tension se trouve sous 1,5 ± 0,5 V.
Dans la plage de tension de 1,5 ± 0,5 V à 10,5 ±0,5 V, le chargeur lance un processus de charge par impulsion.
Si la tension dépasse 10,5 ± 0,5 V, le chargeur bascule sur le mode de charge normal sélectionné précédemment et permettant d'effectuer la charge de manière plus rapide et plus sûre.
Étape 3: Précharge
La batterie est chargée progressivement à l'aide d'un faible courant de charge afin de l'amener vers un état de charge possible.
Étape 4: Démarrage progressif
La batterie est chargée progressivement au moyen d'un faible courant de charge.
Étape 5 : Charge principale à courant constant
La batterie est chargée rapidement et en toute sécurité avec un courant de charge constant.
Étape 6 : Charge principale à tension constante
La batterie est chargée sous une tension de fin de charge constante jusqu'à ce plus aucun courant de charge ne circule.
Étape 7 : Analyse
Après chargement complet de la batterie, le processus de charge est terminé.
Étape 8 : Charge d'égalisation
Si la tension de batterie tombe à 12,8 V en l'espace de 2 minutes, un nouveau processus de charge est lancé.
Étape 9 : Charge de maintien
Le chargeur surveille la capacité de batterie. Dès que la tension de batterie passe sous 12,8 V, le chargeur envoie une impulsion de charge. La batterie est ainsi maintenue au niveau de charge maximal.
Mode d'aide au démarrage
Lorsque la tension de batterie branchée est inférieure à 14,7 V, un premier processus de charge est effectué automatiquement avant que le chargeur ne commute en mode d'aide au démarrage. Si la touche (27) est pressée pendant 3 secondes, le chargeur passe directement en mode d'aide au démarrage sans processus de charge.
COURANT DE CHARGE
12 V/5 A et 24 V/20 A: : Utilisation recommandée
Pour la charge de batteries (12 V / 24 V) de capacité faible et moyenne (p. ex. batteries de camions ou tracteurs).
12 V/60 A et 24 V/20 A : Utilisation recommandée
Pour la charge de batteries de capacité élevée (p. ex. batteries de bateaux ou grosses batteries « Deep Cycle »).
Aide au démarrage : Utilisation recommandée
Pour l'assistance au démarrage de véhicules et appareils possédant une batterie faible.
12 V: charge lente
| Modèle | Tension de charge (V) | Courant de charge (A) |
| LT60 12 V | 5 A / 20 A / 60 A RMS |
24 V: charge lente
| Modèle | Tension de charge (V) | Courant de charge (A) |
| LT60 24 V | 2 A / 10 A / 20 A RMS |
Fonction d'assistance au démarrage
| Modèle | Tension de charge (V) | Courant de charge (A) |
| LT60 12 V 540 A |
FONCTIONS DE SÉCURITÉ
Le chargeur est équipé des dispositifs de protection suivants permettant d'éviter des détériorations du chargeur et de la batterie ou du véhicule :
court-circuit (batterie défectueuse),
branchement erroné (branchement avec polarité inversée),
surchauffe
surintensité
surcharge
ANALYSE D'ERREURS
| Erreur/Problème Cause possible Remède | ||
| LED (22) s'allume. | Batterie défectueuse:La tension de batterie est inférieure à 1,5 V | Faire vérifier la batterie par un atelier spécialiséRemplacer la batterie. |
| LED (21) s'allume. | Batterie mal raccordée/non raccordée. Débrancher le chargeur et vérifier les branchements. | |
| Impossible de charger la batterie. | Absence de tension secteur, chargeur non branché. | S'assurer que le chargeur est branché dans une prise secteur 230 V et que le voyant LED « Power » s'allume. La batterie est éventuellement aussi défectueuse |
| Durée de charge élevée. En cas de basses températures (sous 0 °C), la charge s'effectue uniquement avec un très faible courant. La durée de charge est donc plus élevée. Si la batterie se réchauffe, le courant de charge est ajusté en conséquence. | Charger la batterie dans des conditions normales.Risque d'explosion!Ne pas charger des batteries gelées. | |
| Capacité de batterie trop élevée pour le chargeur utilisé. | ||
| Tension de batterie trop faible. | Batterie non chargée suffisamment longtemps. | S'assurer que la batterie a été chargée suffisamment longtemps. |
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Attention!
Risque de choc électrique. Avant tous travaux, débranchez la fiche secteur 230 V (5).
Nettoyez la pince à chaque fois une fois que le processus de charge est terminé. Essuyez tout liquide de la batterie pouvant être entré en contact avec les pinces pour éviter toute corrosion.
Enroulez correctement le câble lorsque vous rangez l'appareil. Cela permet d'éviter des dommages par erreur du câble et de l'appareil.
Nettoyez le produit avec un chiffon doux et sec.
Stocker l'appareil dans un endroit propre et sec.

Attention!
Faites toujours remplacer le connecteur ou le câble de connexion par du personnel technique qualifié. De cette manière, vous assurerez et préserverez la sécurité de l'appareil.
Ne plus utiliser un produit endommagé (p.ex. câble usé, boîtier brisé). Veuillez consulter le magasin ou es techniciens qualifiés en cas d'endommagements, réparations ou autres problèmes.
Service
Si après avoir lu soigneusement le présent mode d'emploi vous avez encore des questions concernant la mise en service ou l'utilisation ou si un problème venait à se produire contre toute attente, veuillez prendre contact avec un commerce spécialisé.
Mise au rebut
L'emballage est composé de matériaux respectueux de l'environnement que vous pourrez éliminer dans les points de recyclages locaux prévus à cet effet.

Ne jetez pas les appareils électriques avec vos déchets ménagers !
Conformément à la directive européenne 2012/19/EC relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à sa transposition dans le droit national, vous devez effectuer le tri sélectif des appareils et les apporter dans des points de collecte spécialisés qui assureront leur recyclage dans le respect de l'environnement. Pour connaître les lieux où vous pouvez déposer vos anciens appareils électriques pour leur mise au rebut, adressez-vous à votre mairie ou à votre administration locale.
Les images peuvent différer légèrement du produit. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications dans l'intérêt du progrès technique. Décoration non comprise.
SOMMARIO
Introduzione....48
Uso conforme....49
Fornitura 49
Dati tecnici 49
Sicurezza....50