DEWALT DCV100 - Aspirateur

DCV100 - Aspirateur DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCV100 DEWALT au format PDF.

📄 168 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DCV100 - page 55
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type d'appareil Aspirateur portable
Puissance d'aspiration 18V
Capacité du réservoir 7,5 L
Poids 2,5 kg
Dimensions 30 x 30 x 30 cm
Filtration Filtre HEPA
Utilisation Idéal pour le nettoyage des chantiers, des ateliers et des espaces de travail
Accessoires inclus Flexible, brosse, suceur plat
Entretien Filtre lavable, réservoir facile à vider
Sécurité Protection contre les surcharges
Garantie 3 ans
Informations supplémentaires Compatible avec les batteries DEWALT 18V

FOIRE AUX QUESTIONS - DCV100 DEWALT

Comment puis-je vider le réservoir de l'aspirateur DEWALT DCV100 ?
Pour vider le réservoir, éteignez l'aspirateur, débranchez-le et retirez le réservoir en appuyant sur le bouton de déverrouillage. Inclinez-le au-dessus d'une poubelle pour vider son contenu.
L'aspirateur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement chargé ou branché. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que l'interrupteur est en position 'ON'.
Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur DEWALT DCV100 ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le du réservoir, tapotez-le doucement pour enlever la poussière, puis rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.
Quelle est la capacité du réservoir de l'aspirateur DEWALT DCV100 ?
Le réservoir de l'aspirateur DEWALT DCV100 a une capacité de 3,5 litres.
Puis-je utiliser l'aspirateur DEWALT DCV100 pour aspirer de l'eau ?
Oui, le DEWALT DCV100 est conçu pour aspirer des liquides ainsi que des débris secs. Assurez-vous de ne pas dépasser la capacité du réservoir.
Comment prolonger la durée de vie de la batterie de l'aspirateur ?
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, évitez de laisser l'aspirateur branché une fois qu'il est complètement chargé et stockez-le dans un endroit frais et sec.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le DEWALT DCV100 ?
Les pièces de rechange pour le DEWALT DCV100 peuvent être achetées sur le site officiel de DEWALT ou chez des revendeurs agréés.
Quel type de batterie utilise l'aspirateur DEWALT DCV100 ?
L'aspirateur DEWALT DCV100 utilise une batterie au lithium-ion de 18 V.
Y a-t-il une garantie pour l'aspirateur DEWALT DCV100 ?
Oui, le DEWALT DCV100 est généralement livré avec une garantie limitée de 3 ans. Vérifiez les termes spécifiques sur le site de DEWALT.
L'aspirateur est-il bruyant ?
Le DEWALT DCV100 est conçu pour être relativement silencieux, mais le niveau sonore peut varier en fonction de l'utilisation. Il est recommandé de porter des protections auditives si nécessaire.

Questions des utilisateurs sur DCV100 DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCV100 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCV100 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DCV100 DEWALT

Français (traduction de la notice d'instructions originale) 53

Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années d'expertise dans le développement et l'innovation de ses produits ont fait de DEWALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d'outils électriques.

Fiche technique

DCV100
Tension V_DC 18
Type1
Type de batterieLi-Ion
Puissance utileW265
Débit d'air maxm3/min2.8
Vitesse à viderpm0-18000
Vitesse air maxkm/h290
Weight (without battery pack)kg1.3
Valeurs acoustiques et valeurs vibratoires (somme vectorielle triax) selon EN60745-2-1.
L_PA (niveau d'émission de pression acoustique)dB(A)85
L_WA (niveau de puissance acoustique)dB(A)96
K (incertitude pour le niveau acoustique donné)dB(A)3
Valeur d'émission de vibration a_h = m/s2<2,5
Incertitude K =m/s21,5

Le taux d'émission de vibrations indiqué dans ce feuillet informatif a été mesuré conformément à une méthode d'essai normalisé établie par EN60745, et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut également être utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire de l'exposition.

DEWALT DCV100 - 1

AVERTISSEMENT : le taux d'émission de vibrations déclaré correspond aux applications principales de l'outil. Néanmoins, si l'outil est utilisé pour différentes applications ou est mal entretenu, ce taux d'émission de vibrations pourra varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d'exposition sur la durée totale de travail.

Toute estimation du degré d'exposition à des vibrations doit également prendre en compte les heures où l'outil est mis hors tension ou lorsqu'il tourne sans effectuer aucune tâche. Ces éléments peuvent réduire sensiblement le degré d'exposition sur la durée totale de travail.

Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur contre les effets nocifs des vibrations telles que : maintenance de l'outil et des accessoires, maintenir la température des mains élevée, organisation du travail.

Batterie DCB180 DCB181 DCB182
Type de batterie Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Tension VDC18 18 18
Capacité Ah 3.0 1.5 4.0
Poids kg 0.64 0.35 0.61
BatterieDCB183/BDCB184/BDCB185
Type de batterie Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Tension VDC18 18 18
Capacité Ah 2.0 5.0 1.3
Poidskg0.40/0.450.62/0.67

FRANÇAIS

Chargeur DCB105
Tension secteur VAC230
Type de batterie 10.8/14.4/18 Li-lon
Durée de rechargemin 25 (1.3 Ah)30 (1.5 Ah) 40 (2.0 Ah)
approximative des blocs batterie55 (3.0 Ah) 70 (4.0 Ah) 90 (5.0 Ah)
Poids kg 0.49
Chargeur DCB107
Tension secteur VAC230
Type de batterie 10.8/14.4/18 Li-lon
Durée de rechargemin 60 (1.3 Ah)70 (1.5 Ah) 90 (2.0 Ah)
approximative des blocs batterie140 (3.0 Ah) 185 (4.0 Ah) 240 (5.0 Ah)
Poids kg 0.29
Chargeur DCB112
Tension secteur VAC230
Type de batterie 10.8/14.4/18 Li-lon
Durée de rechargemin 40 (1.3 Ah)45 (1.5 Ah) 60 (2.0 Ah)
approximative des blocs batterie90 (3.0 Ah) 120 (4.0 Ah) 150 (5.0 Ah)
Poids kg 0.36
Chargeur DCB113
Tension secteur VAC230
Type de batterie 10.8/14.4/18 Li-lon
Durée de rechargemin 30 (1.3 Ah)35 (1.5 Ah) 50 (2.0 Ah)
approximative des blocs batterie70 (3.0 Ah) 100 (4.0 Ah) 120 (5.0 Ah)
Poids kg 0.4
Chargeur DCB115
Tension secteur VAC230
Type de batterie 10.8/14.4/18 Li-lon
Durée de rechargemin 25 (1.3 Ah)30 (1.5 Ah) 40 (2.0 Ah)
approximative des blocs batterie55 (3.0 Ah)70 (4.0 Ah) 90 (5.0 Ah)
Poids kg 0.5
Fusibles :
EuropeOutils de 230V10 ampères, secteur

Définitions : consignes de sécurité

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles.

DEWALT DCV100 - Définitions : consignes de sécurité - 1

DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.

DEWALT DCV100 - Définitions : consignes de sécurité - 2

AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.

DEWALT DCV100 - Définitions : consignes de sécurité - 3

ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes ou modérées.

AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

DEWALT DCV100 - Définitions : consignes de sécurité - 4

Indique un risque d'électrocution.

DEWALT DCV100 - Définitions : consignes de sécurité - 5

Indique un risque d'incendie.

Déclaration de conformité CE DIRECTIVES MACHINES

DEWALT DCV100 - Déclaration de conformité CE DIRECTIVES MACHINES - 1

SOUFFLEUSE PORTATIVE COMPACTE DCV100

DEWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe Fiche technique sont conformes aux normes : 2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010.

Ces produits sont également compatibles avec les Directives 2004/108/CE (jusqu'au 19/04/2016), 2014/30/UE (à partir du 20/04/2016) et 2011/65/UE. Pour plus d'informations, veuillez contacter DEWALT à l'adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d'instructions.

Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DEWALT.

DEWALT DCV100 - SOUFFLEUSE PORTATIVE COMPACTE DCV100 - 1

text_image M. Rengel

Markus Rompel

Directeur Ingénierie

DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,

D-65510, Idstein, Allemagne

15.10.2015

DEWALT DCV100 - SOUFFLEUSE PORTATIVE COMPACTE DCV100 - 2

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure, lisez le manuel d'instruction.

Consignes de sécurité générales propres aux outils électriques

AVERTISSEMENT : lire toutes les directives et consignes de sécurité. Tout manquement aux directives et consignes ci-incluses comporte des risques de décharges électriques, d'incendie et/ou de dommages corporel graves.

CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE

Le terme « outil électrique » mentionné dans les avertissements ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) SÉCURITÉ – AIRE DE TRAVAIL

a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux sombres ou encombrés sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques peuvent produire des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussière ambiante.
c) Maintenir à l'écart les enfants, ou toute autre personne, lors de l'utilisation d'un outil électrique. Toute distraction pourrait faire perdre la maîtrise de l'appareil.

2) SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ

a) La fiche électrique de l'outil doit correspondre à la prise murale. Ne modifier la fiche en aucune façon. Ne pas utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre (masse). L'utilisation de fiches d'origine et de prises appropriées réduira tout risque de décharges électriques.
b) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme : tuyaux, radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Les risques de décharges électriques augmentent lorsque le corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Tout contact d'un outil électrique avec un liquide augmente les risques de décharges électriques.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protéger le cordon de toute source de chaleur, de l'huile, et de tout bord tranchant ou pièce mobile. Les cordons endommagés ou emmêlés

augmentent les risques de décharges électriques.

e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera tout risque de décharges électriques.

f) Si on ne peut éviter d'utiliser un outil électrique en milieu humide, utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout risque de décharges électriques.

3) SÉCURITÉ INDIVIDUELLE

a) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique comporte des risques de dommages corporels graves.
b) Porter un équipement de protection individuel. Porter systématiquement un dispositif de protection oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommages corporels.

c) Prévenir tout démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou le transporter. Transporter un outil le doigt sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique alors que l'interrupteur est en position de marche invite les accidents.

d) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée sur une pièce rotative d'un outil électrique comporte des risques de dommages corporels.

e) Adopter une position stable. Maintenir les pieds bien ancrés au sol et conserver son équilibre en permanence. Cela permettra de mieux maîtriser l'outil électrique en cas de situations imprévues.

f) Porter des vêtements appropriés. Ne porter aucun vêtement ample ou bijou. Maintenir cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles, car ils pourraient s'y faire prendre.

g) Lorsqu'un dispositif de connexion à un système de dépoussiérage ou d'élimination est fourni, s'assurer qu'il est branché et utilisé correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières.

4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil approprié au travail en cours. L'outil approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout appareil dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur et/ou la batterie de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer tout accessoire, ou avant de le ranger. Ces mesures préventives réduiront tout risque de démarrage accidentel de l'appareil.
d) Après utilisation, ranger les outils électriques hors de portée des enfants et ne permettre à aucune personne non familière avec son fonctionnement (ou sa notice d'instructions) de l'utiliser. Les outils peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s'assurer qu'elles sont bien alignées et tournent librement, qu'elles sont en bon état et ne sont affectées d'aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.
f) Maintenir tout organe de coupe propre et bien affûté. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser un outil électrique, ses accessoires, mèches, etc., conformément aux présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d'outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.

5) UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE

a) Recharger la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant.

Un chargeur propre à un certain type de batterie peut créer des risques d'incendie lorsqu'utilisé avec d'autres batteries.

b) Utiliser les outils électriques uniquement avec leur batterie spécifique. L'utilisation d'autres batteries comporte des risques de dommages corporels ou d'incendie.

c) Après utilisation, ranger la batterie à l'écart d'objets métalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles de conduire l'électricité entre les bornes, car cela pose des risques de brûlures ou d'incendie.
d) Si utilisée de façon abusive, la batterie pourra perdre du liquide. Éviter alors tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à l'eau claire. En cas de contact oculaire, rincer puis consulter immédiatement un médecin. Le liquide de la batterie peut engendrer irritation ou brûlures.

6) RÉPARATION

a) Faire entretenir les outils électriques par un réparateur qualifié en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de préserver l'intégrité de l'outil électrique et la sécurité de l'utilisateur.

Consignes de sécurité supplémentaires pour les souffleuses portatives

  • Afin de protéger vos pieds et vos jambes pendant le fonctionnement de l'appareil, portez toujours de solides chaussures et des pantalons à jambes longues.
  • Éteignez toujours l'appareil, laissez le ventilateur s'arrêter et retirez la batterie quand :

  • Le câble d'alimentation est endommagé ou emmêlé.

  • Vous laissez votre produit sans surveillance.
  • Vous vérifiez, réglez, nettoyez ou travaillez sur votre produit.
  • Si l'appareil commence à vibrer de manière anormale.

- Ne placez pas les ports d'entrée ou de sortie de la balayeuse près des yeux ou des oreilles lors de l'utilisation. Ne soufflez jamais des débris en direction de spectateurs.

  • N'utilisez pas l'appareil sous la pluie et ne le laissez pas dehors en cas de pluie.
  • Ne traversez pas de chemins ou routes à graviers quand votre produit est allumé en mode de soufflage. Marchez, ne courez pas.
  • Ne posez pas votre appareil sur du gravier lorsqu'il est en marche.
  • Ayez toujours un appui sûr, surtout sur les pentes. Ne vous penchez pas trop en avant et gardez toujours l'équilibre.

  • Ne mettez pas d'objets dans les ouvertures. N'utilisez pas l'appareil si les ouvertures sont bloquées - assurez-vous qu'elles ne comportent ni cheveux, ni peluche, ni poussière, ni quoi que ce soit qui pourrait réduire le débit.

  • Ne laissez pas les débris être absorbés par l'entrée d'air de la souffleuse.

DEWALT DCV100 - Consignes de sécurité supplémentaires pour les souffleuses portatives - 1

AVERTISSEMENT : utilisez toujours votre produit de la manière décrite dans ce manuel. Votre produit est conçu pour être utilisé à la verticale et toute autre utilisation peut provoquer des blessures. N'actionnez jamais votre produit s'il est couché sur le côté ou retourné.

  • L'utilisateur est responsable de tout accident ou danger aux personnes et aux biens.
  • N'utilisez pas de solvants ou de liquides de nettoyage pour nettoyer votre produit. Utilisez un grattoir émoussé pour retirer l'herbe et la terre.
  • Des ventilateurs de rechange sont disponibles auprès du personnel d'entretien DEWALT. Utilisez des pièces de rechange et accessoires recommandés par DEWALT.
  • Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont serrés afin de vous assurer que l'appareil est en état de fonctionnement sûr.

SÉCURITÉ D'AUTRUI

N'utilisez l'appareil qu'avec le bloc d'alimentation fourni avec l'appareil.

  • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n'ayant pas l'expérience ou les connaissances suffisantes, à moins de bénéficier de la supervision ou de l'instruction sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Risques résiduels

Malgré l'application de la réglementation de sécurité applicable et la mise en œuvre des dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. À savoir :

  • Blessures provoquées par le contact avec les pièces rotatives/mobiles.
  • Blessures provoquées pendant le remplacement de pièces, de lames ou d'accessoires.

  • Blessures provoquées par l'utilisation prolongée d'un outil. Lorsque l'outil est utilisé pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières.

  • Diminution de l'acuité auditive.
  • Risques pour la santé dus à la respiration de poussières lors de l'utilisation de l'outil (exemple : intervention avec du bois, spécialement chêne et hêtre, panneaux de fibre de bois et quartz contenu dans les poussières de béton.)

Étiquettes sur l'appareil

On trouve les diagrammes suivants sur l'outil :

DEWALT DCV100 - Étiquettes sur l'appareil - 1

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

DEWALT DCV100 - Étiquettes sur l'appareil - 2

Porter un dispositif de protection auditive.

DEWALT DCV100 - Étiquettes sur l'appareil - 3

Porter un dispositif de protection oculaire.

DEWALT DCV100 - Étiquettes sur l'appareil - 4

Gardez à distance les éventuelles personnes alentours.

DEWALT DCV100 - Étiquettes sur l'appareil - 5

EXTINCTION : Retirez la batterie avant le nettoyage ou l'entretien.

EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION (FIG. 1)

La date codée de fabrication (X), qui comprend aussi l'année de fabrication, est imprimée sur le boîtier.

Exemple :

2015 XX XX

Année de fabrication

Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient d'importantes consignes de sécurité et de fonctionnement concernant les chargeurs de batterie compatibles (consulter les Caractéristiques Techniques).

- Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les instructions et les marquages d'avertissement sur le chargeur, le bloc batterie et le produit utilisant le bloc batterie.

DEWALT DCV100 - Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries - 1

AVERTISSEMENT : risque de choc. Ne pas laisser les liquides pénétrer dans le chargeur. Risque de choc électrique.

DEWALT DCV100 - Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries - 2

recommandons l'utilisation d'un disjoncteur différentiel avec un seuil de déclenchement de 30mA ou moins.

DEWALT DCV100 - Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries - 3

ATTENTION : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, ne charger que des batteries rechargeables DEWALT. Les autres types de batteries peuvent exploser et causer des blessures et des dégâts.

DEWALT DCV100 - Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries - 4

ATTENTION : les enfants doivent être surveiller pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est branché à l'alimentation électrique, les contacts de charge exposés à l'intérieur du chargeur peuvent être mis en court-circuit par un corps étranger. Les corps étrangers de nature conductrice tels que, mais ne se limitant pas à, la laine d'acier, le papier aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être tenus éloignés des cavités du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de la prise lorsqu'il n'y a pas de pack batterie dans la cavité. Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.

  • NE PAS tenter de charger le bloc batterie avec un chargeur différent de ceux indiqués dans ce manuel. Le chargeur et le bloc batterie sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble.
  • Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d'autres utilisation que la charge des batteries rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation peut causer un risque d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
  • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
  • Pour débrancher le chargeur, tirer sur la fiche et non sur le cordon. Cela réduira le risque de dégât à la fiche et au cordon.
  • S'assurer que le cordon est placé de sorte qu'on ne puisse pas marcher dessus, trébucher ou l'endommager d'une autre manière.
  • Ne pas utiliser de rallonge sauf si cela est absolument nécessaire. Toute utilisation impropre d'une rallonge peut causer un risque d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.

  • Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne le placez pas sur une surface molle qui pourrait obstruer les fentes d'aération et entraîner une chaleur interne excessive. Éloignez le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur est aéré par des fentes au-dessus et au-dessous du boîtier.

  • Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon ou une fiche endommagés—les faires remplacer immédiatement.
  • Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé, ou s'il a été autrement endommagé de quelque manière que ce soit. Apporter le chargeur à un centre de réparation agréé.
  • Ne pas démonter le chargeur ; l'apporter à un centre de réparation agréé lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire Un chargeur mal réassemblé peut entraîner un risque de choc électrique, d'électrocution ou d'incendie.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé immédiatement par le fabricant, un agent de réparation ou une personne qualifiée similaire pour éviter tout risque.
  • Débrancher le chargeur de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Cette précaution réduira le risque de choc électrique. Le retrait du bloc batterie ne réduira pas les risques.
  • NE JAMAIS tenter de relier 2 chargeurs ensemble.
  • Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard 230 V. Ne pas essayer de l'utiliser avec n'importe quelle autre tension Cette directive ne concerne pas le chargeur pour véhicule.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Chargeurs

Les chargeurs DCB105, DCB107, DCB112, DCB113 et DCB115 sont compatibles avec les packs batterie XR Li-Ion de 10,8 V, 14,4V et 18V (DCB140, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184 et DCB185).

Les chargeurs DEWALT ne nécessitent aucun réglage et sont conçus pour une utilisation la plus simple possible.

Procédure charge (Fig. 2)

  1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc batterie.
  2. Insérez le bloc batterie (F) dans le chargeur en prenant soin que le bloc sont complètement inséré dans le chargeur. Le témoin rouge (charge) clignote en continu pour indiquer que le processus de charge a commencé.
  3. La fin de la charge est indiquée par le voyant rouge restant fixe en continu. Le bloc est alors complètement rechargé et il peut soit être utilisé, soit être laissé dans le chargeur.

REMARQUE : pour garantir les meilleures performances et une durée de vie plus longue des batteries ion lithium, rechargez complètement le bloc batterie avant la première utilisation.

Procédure de charge

Consultez le tableau ci-dessous pour connaître l'état de charge du bloc batterie.

Indicateurs de charge : DCB105

DEWALT DCV100 - Procédure de charge - 1

text_image charge en cours pleinement chargée suspension de charge remplacer la batterie

Indicateurs de charge : DCB107, DCB112, DCB113, DCB115

DEWALT DCV100 - Procédure de charge - 2

text_image charge en cours pleinement chargée suspension de charge*

* DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 : le voyant rouge continue à clignoter, mais un voyant jaune s'allume durant cette opération. Lorsque la batterie a retrouvé une température appropriée, le voyant jaune s'éteint et le chargeur reprend la procédure de charge.

Les chargeurs compatibles ne rechargent pas un bloc batterie défectueux. Le chargeur indique que la batterie est défectueuse en refusant de s'allumer ou en affichant le dessin clignotant indiquant un problème sur le bloc ou le chargeur.

REMARQUE : cela peut également signifier un problème sur un chargeur.

Si le chargeur indique un problème, portez le chargeur et le bloc batterie pour un test dans un centre d'assistance agréé.

Lorsque le chargeur détecte que la batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement un délai Bloc Chaud/Froid, suspendant la charge jusqu'à ce que la batterie ait atteint la température adéquate. Le chargeur passe ensuite directement en mode Charge. Cette fonctionnalité permet une durée de vie maximale de la batterie.

Un bloc batterie froid se recharge à un taux moitié moindre qu'un bloc batterie chaud. Le bloc batterie se charge à ce taux réduit pendant tout le cycle de charge et n'atteint pas le niveau de charge maximum même si la batterie se réchauffe.

BLOCS BATTERIE ION LITHIUM UNIQUEMENT

Les outils XR Li-Ion sont conçus avec un système de protection électronique qui protège la batterie des surcharges, surchauffes ou d'être complètement déchargée.

L'outil s'éteint automatiquement si le système de protection électronique se déclenche. Si cela se produit, placez la batterie ion lithium sur le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit complètement rechargée.

Consignes de sécurité importantes propres à toutes les batteries

Pour commander une batterie de rechange, s'assurer d'inclure son numéro de catalogue et sa tension.

Le bloc batterie n'est pas complètement chargé lors du déballage. Avant d'utiliser le bloc batterie et le chargeur, lisez les consignes de sécurité ci-dessous, puis suivez les procédures de charge indiquées.

LIRE TOUTES CES CONSIGNES

  • Ne pas charger ou utiliser un bloc batterie dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Insérer ou retirer le bloc batterie du chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations.
  • Ne jamais forcer le bloc batterie dans le chargeur. Ne modifier le bloc batterie d'aucune manière que ce soit pour le faire entrer sur un chargeur incompatible, car le bloc batterie peut se casser et causer de graves blessures.
  • Charger le bloc batterie uniquement dans les chargeurs DEWALTprévus.
  • NE PAS l'éclabousser ou l'immerger dans l'eau ou d'autres liquides.
  • Ne pas ranger ou utiliser l'outil et le bloc-piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40 °C (105 °F)

(comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques l'été).

DEWALT DCV100 - LIRE TOUTES CES CONSIGNES - 1

AVERTISSEMENT : ne jamais tenter d'ouvrir le bloc batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc batterie est fissuré ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc batterie ou un chargeur ayant reçu un choc violent, étant tombé, ayant été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (par ex. percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Risque de choc électrique ou d'électrocution. Les blocs batterie endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.

DEWALT DCV100 - LIRE TOUTES CES CONSIGNES - 2

ION : après utilisation, ranger l'outil, à plat, sur une surface stable là où il ne pourra ni faire tomber ni faire trébucher personne.

Certains outils équipés d'une large batterie peuvent tenir à la verticale sur celle-ci, mais manquent alors de stabilité.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES PROPRES AUX BATTERIES AU LITHIUM-ION (LI-ION)

  • Ne pas incinérer la batterie même si elle est sévèrement endommagée ou complètement usagée, car elle pourrait exploser au contact des flammes. Au cours de l'incinération des batteries au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
  • En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, la rincer immédiatement au savon doux et à l'eau claire. En cas de contact oculaire, rincer l'œil ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, noter que l'électrolyte de la batterie est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
  • Le contenu des cellules d'une batterie ouverte pourrait causer une irritation des voies respiratoires. Dans cette éventualité, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.

DEWALT DCV100 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES PROPRES AUX BATTERIES AU LITHIUM-ION (LI-ION) - 1

AVERTISSEMENT : risques de brûlures. Le liquide de la batterie pourrait s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

Transport

Les batteries DEWALT sont conformes à toutes les réglementations d'expédition applicables comme prescrit par les normes industrielles et juridiques qui incluent les recommandations de l'ONU pour le transport des marchandises dangereuses, les réglementations relatives aux marchandises dangereuses de l'International Air Transport Association (IATA), les réglementations de l'International Maritime Dangerous Goods (IMDG) et l'accord européen concernant le transport international de marchandises dangereuses sur route (ADR). Les cellules et les batteries ion lithium ont été testées conformément à la section 38.3 des recommandations de l'ONU pour les tests et critères relatifs au transport des marchandises dangereuses.

Dans la plupart des cas, il est prévu que l'expédition d'un bloc batterie DEWALT soit classé comme un matériau dangereux réglementé de classe 9. En général, les deux cas qui exigent l'expédition en classe 9 sont :

  1. Expédition par voie aérienne de plus de deux blocs batterie ion lithium DEWALT lorsque l'emballage contient seulement les blocs batterie (sans outil) ; et
  2. Toute expédition contenant une batterie ion lithium avec une caractéristique nominale d'énergie supérieure à 100 watts par heure (Wh). La caractéristique nominale en watts par heure de toutes les batteries ion lithium est inscrite sur l'emballage.

Que l'expédition soit exemptée ou réglementée, l'expéditeur a la responsabilité intégrale de consulter les dernières réglementations relatives à l'emballage, à l'étiquetage/au marquage et aux exigences de documentation.

Le transport des batteries peut causer un incendie si les bornes de la batterie entrent accidentellement en contact avec des matériaux conducteurs. Lors du transport des batteries, s'assurer que les bornes de la batterie sont protégées et bien isolées des matériaux qui pourraient les toucher et causer un court-circuit.

Les informations fournies dans cette section du manuel sont fournies en bonne foi et sont considérées précises au moment de la rédaction de ce document. Toutefois, aucune garantie explicite ou implicite ne peut être fournie. L'acheteur a la responsabilité de s'assurer que ses activités sont conformes aux réglementations applicables.

Batterie

TYPE DE BATTERIE

Le DCV100 fonctionne avec un bloc batterie de 18 volts.

Les blocs batteries DCB180, DCB181, DCB182, DCB183/B, DCB184/B ou DCB185 peuvent être utilisés. Consultez les Fiche technique pour avoir plus d'informations.

Recommendations de stockage

  1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de tout excès de température. Pour des performances et une durée de vie optimales, entreposer les batteries à température ambiante après utilisation.
  2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé de conserver la batterie complètement chargée dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour de meilleurs résultats.

REMARQUE : les blocs batterie ne doivent pas être stockés complètement déchargés. Le bloc batterie devra être rechargé avant l'utilisation.

Étiquettes sur le chargeur et la batterie

En plus des pictogrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie peuvent montrer les pictogrammes suivants :

DEWALT DCV100 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 1

DEWALT DCV100 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 2

DEWALT DCV100 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 3

DEWALT DCV100 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 4

DEWALT DCV100 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 5

DEWALT DCV100 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 6

DEWALT DCV100 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 7

DEWALT DCV100 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 8

DEWALT DCV100 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 9

DEWALT DCV100 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 10

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

Consulterla Fiche technique pour les temps de charge.

Charge en cours.

Batterie chargée.

Batterie défectueuse.

Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs.

Ne pas recharger une batterie endommagée.

Ne pas exposer à l'eau.

DEWALT DCV100 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 11

Remplacer systématiquement tout cordon endommagé.

DEWALT DCV100 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 12

Recharger seulement entre 4 °C et 40 °C.

DEWALT DCV100 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 13

Utiliser uniquement à l'intérieur.

DEWALT DCV100 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 14

Mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matière d'environnement.

DEWALT DCV100 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 15

Recharger les blocs batterie DEWALT uniquement avec les chargeurs DEWALT appropriés. La recharge des blocs batterie différents des batteries DEWALT appropriées avec un chargeur DEWALT peut entraîner leur explosion ou d'autres situations dangereuses.

DEWALT DCV100 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 16

Ne jetez pas le bloc batterie au feu.

DEWALT DCV100 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 17

Contenu de l'emballage

Ce carton comprend :

1 Boîtier moteur de la souffleuse

1 Tube raccord d'extrémité

1 Raccord gonfleur/dégonfleur

1 Notice d'instructions

- Vérifier que l'appareil et ses pièces ou accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.

- Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette notice d'instructions avant toute utilisation de l'appareil.

Description (Fig. 1)

DEWALT DCV100 - Description (Fig. 1) - 1

AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l'outil électrique ni aucun de ses composants. Il y a risques de dommages corporels ou matériels.

A. Raccord rallonge

B. Raccord d'extrémité

C. Interrupteur à gâchette

D. Bouton de verrouillage

E. Interrupteur à bascule 3 vitesses

F. Batterie

G. Bouton de libération de la batterie

H. Raccord Gonfleur/Dégonfleur

I. Arrivée d'air

FRANÇAIS

USAGE PRÉVU

Cette souffleuse sans fil compacte est conçue pour le soufflage professionnel ex : soufflage de copeaux de bois et autres gros débris. Ne l'utilisez pas en présence de poussières classées substances dangereuses ou qui contiennent des substances dangereuses comme le quartz dans les poussières de béton, les poussières de bois dur, etc.

N'UTILISEZ PAS l'appareil dans un environnement humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.

La souffleuse portative compacte est un outil électrique professionnel.

NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.

- Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacité physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou d'aptitudes, sauf si ces personnes sont surveillées par une autre personne responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants seuls avec ce produit.

Sécurité électrique

Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension de la batterie correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Vérifier également que la tension du chargeur correspond bien à la tension du secteur.

DEWALT DCV100 - Sécurité électrique - 1

Votre chargeur DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN60335 ; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire.

Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon spécialement conçu à cet effet, et disponible auprès du service après-vente DEWALT.

DEWALT DCV100 - Sécurité électrique - 2

Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d'alimentation.

Type 11 pour la classe II (Isolation double) – outils

Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) – outils

DEWALT DCV100 - Sécurité électrique - 3

En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI.

Utilisation d'une rallonge

N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. Utiliser une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale du chargeur

(consulter la Caractéristiques techniques). La section minimale du conducteur est de 1 mm² pour une longueur maximale de 30 m.

En cas d'utilisation d'un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute sa longueur.

MONTAGE ET RÉGLAGES

DEWALT DCV100 - MONTAGE ET RÉGLAGES - 1

SSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.

DEWALT DCV100 - MONTAGE ET RÉGLAGES - 2

AVERTISSEMENT : utiliser exclusivement des batteries et chargeurs DEWALT.

Insertion et retrait du bloc batterie de l'outil (Fig. 2)

REMARQUE : pour un résultat optimal, assurez-vous que le bloc batterie (F) est complètement chargé.

POUR INSTALLER LE BLOC BATTERIE DANS LA POIGNÉE DE L'OUTIL

  1. Alignez le bloc batterie (F) avec le rail à l'intérieur de la poignée de l'outil (Fig. 2).
  2. Faites-le coulisser dans la poignée jusqu'à ce qu'il soit correctement logé dans l'outil et vérifiez qu'il ne se libère pas.

POUR DÉMONTER LE BLOC BATTERIE DE L'OUTIL

  1. Appuyer sur le bouton de libération de la batterie (G) et tirer fermement le bloc batterie hors de la poignée de l'outil.

  2. Insérer le bloc batterie dans le chargeur comme décrit dans la section du chargeur de ce manuel.

TÉMOIN DE CHARGE DES BLOCS BATTERIE (FIG. 2)

Certains blocs batterie DEWALTincluent un témoin de charge composé par trois voyants verts qui indiquent le niveau de charge restant dans le bloc batterie.

Pour activer le témoin de charge, maintenir enfoncé le bouton du témoin de charge (L). Une combinaison de trois voyants verts s'allume pour indiquer le niveau de charge restant. Lorsque le niveau de charge de la batterie est au-dessous de

la limite utilisable, le témoin de charge ne s'allume pas et la batterie doit être rechargée.

REMARQUE : le témoin de charge est uniquement une indication de la charge restant dans le bloc batterie. Il n'indique pas la fonctionnalité de l'outil et peut être sujet à des variations selon les composants du produit, la température et l'application de l'utilisateur final.

Pièces jointes (Fig. 3–5)

DEWALT DCV100 - Pièces jointes (Fig. 3–5) - 1

ATTENTION : assurez-vous d'avoir retiré la batterie avant de fixer ou de retirer le raccord rallonge (A) ou le raccord d'extrémité (B). Le raccord A doit être fixé au corps de l'appareil avant utilisation.

SOUFFLEUSE

Pour raccorder le raccord rallonge, le raccord d'extrémité ou le raccord Gonfleur/Dégonfleur à la sortie de la souffleuse :

  1. Alignez les pattes (J) à l'intérieur du raccord avec les encoches (K) de l'embouchure du corps comme indiqué sur la figure 3.
  2. Poussez le raccord sur le corps de la souffleuse et tournez vers la gauche pour verrouiller. Tirez légèrement sur le raccord pour vous assurer qu'il est bien en place.
  3. Pour retirer le raccord, tournez vers la droite pour déverrouiller et tirez-le hors de l'embouchure du corps.

DÉGONFLEUR

Pour raccorder le raccord Gonfleur/Dégonfleur (H) à l'arrivée d'air (I) :

Alignez les crans du raccord avec les encoches en haut, en bas et sur les côtés de l'arrivée d'air et enfoncez le raccord sur l'arrivée d'air (l).

FONCTIONNEMENT

Instructions d'utilisation

DEWALT DCV100 - Instructions d'utilisation - 1

AVERTISSEMENT : Respectez toujours les consignes de sécurité et la réglementation applicable.

DEWALT DCV100 - Instructions d'utilisation - 2

SSEMENT : Afin de réduire tout risque de graves dommages corporels, arrêtez et débranchez l'outil du bloc batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou d'installer toute pièce ou tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

Position correcte des mains (Fig. 7)

DEWALT DCV100 - Position correcte des mains (Fig. 7) - 1

AVERTISSEMENT : Afin de réduire tout risque de graves dommages corporels,

AVERTISSEMENT : Afin de réduire tout risque de graves dommages corporels, maintenez TOUJOURS l'outil fermement pour anticiper une éventuelle réaction soudaine.

La position correcte des mains nécessite une main sur le raccord rallonge (A) avec l'autre main sur la poignée principale. Consultez la figure 7.

Allumage (Fig. 6, 8)

DEWALT DCV100 - Allumage (Fig. 6, 8) - 1

ATTENTION : Ne pointez pas l'échappement de l'appareil vers vous-même ou les autres.

DEWALT DCV100 - Allumage (Fig. 6, 8) - 2

ATTENTION : Portez toujours des lunettes de protection et une protection auditive. Portez un masque filtrant si l'opération risque d'être poussiéreuse. L'utilisation de gants, d'un pantalon à jambes longues et de chaussures solides est recommandée. Éloignez les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et des pièces mobiles.

Pour allumer la souffleuse, enfoncez la gâchette à variateur de vitesse (C). Lorsque la gâchette est enfoncée de la position min à la position max (ou complètement désactivée, complètement activée), le flux d'air provenant de la souffleuse augmente du minimum au maximum. Relâchez complètement la gâchette pour éteindre la souffleuse.

Pour verrouiller la souffleuse en marche, appuyez sur le bouton de verrouillage (D) tout en enfonçant la gâchette à variateur de vitesse (C), comme indiqué sur la figure 5. Pour éteindre la souffleuse alors que le bouton de verrouillage est activé, appuyez sur la gâchette pour déverrouiller.

Tenez la souffleuse à deux mains, et balayez d'un côté à l'autre avec l'extrémité du tube de sortie, plusieurs centimètres au dessus de la surface dure. Avancez lentement en gardant l'amas de débris devant vous. Consultez la section Position correcte des mains.

Choix de la vitesse (Fig. 8)

L'interrupteur à bascule 3 vitesses (E) permet de régler le débit d'air maximum pouvant être atteint lorsque la gâchette est complètement enfoncée. Enfoncez l'interrupteur à bascule (E) vers le haut pour augmenter le débit d'air ; poussez-le vers le bas pour diminuer le débit d'air.

MAINTENANCE

Votre outil électrique DEWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil dépendra d'une maintenance adéquate et d'un nettoyage régulier.

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.

Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas être réparés.

DEWALT DCV100 - MAINTENANCE - 1

Lubrification

Votre outil électrique ne requiert aucune lubrification additionnelle.

DEWALT DCV100 - Lubrification - 1

Entretien

DEWALT DCV100 - Entretien - 1

AVERTISSEMENT : éliminer poussière et saleté du boîtier principal à l'aide d'air comprimé chaque fois que les orifices d'aération semblent s'encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologués au cours de cette procédure.

DEWALT DCV100 - Entretien - 2

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux. Protéger l'outil de tout liquide et n'immerger aucune de ses pièces dans aucun liquide.

ENTRETIEN DU CHARGEUR

DEWALT DCV100 - ENTRETIEN DU CHARGEUR - 1

AVERTISSEMENT : risques de décharges électriques. Débrancher le chargeur de la prise de courant alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe du chargeur à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse non métallique douce. Ne pas

utiliser d'eau ou tout autre nettoyant liquide

Accessoires en option

DEWALT DCV100 - Accessoires en option - 1

AVERTISSEMENT : comme les accessoires autres que ceux offerts par DEWALTn'ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires DEWALT recommandés doivent être utilisés avec cet appareil.

Veuillez consulter votre revendeur pour plus d'informations sur les accessoires appropriés.

Protection de l'environnement

DEWALT DCV100 - Protection de l'environnement - 1

Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères.

En fin de durée de vie ou d'utilité de votre produit DEWALT, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective.

DEWALT DCV100 - Protection de l'environnement - 2

La collecte sélective des produits et emballages usagés permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés aide à protéger l'environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première.

Selon les réglementations locales, il peut être offert : service de collecte sélective individuel des produits électriques, ou déchetterie municipale ou collecte sur les lieux d'achat des produits neufs.

DEWALT dispose d'installations pour la collecte et le recyclage des produits DEWALT en fin de vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre produit auprès d'un centre de réparation agréé qui le recyclera en notre nom.

Pour connaître l'adresse d'un centre de réparation agréé près de chez vous, veuillez contacter votre distributeur DEWALT local à l'adresse indiquée dans cette notice d'instructions, ou consulter la liste des centres de réparation agréés DEWALT, l'éventail de notre SAV et tout renseignement complémentaire sur Internet à l'adresse : www.2helpU.com.

DEWALT DCV100 - Protection de l'environnement - 3

Recharger cette batterie longue durée lorsqu'elle ne produira plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'elle faisait facilement auparavant. En fin de vie utile, mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matière d'environnement :

  • Décharger complètement la batterie, puis la retirer de l'outil.
  • Les cellules ion lithium sont recyclables. Les apporter au revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs batterie collectés seront recyclés ou mis au rebut correctement.

ASPIRATORE MANUALE COMPATTO DCV100

Congratulazioni!

Directeur Engineering

DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,

D-65510, Idstein, Germania

15.10.2015

DEWALT DCV100 - Congratulazioni! - 1

Directeur Engineering

DEWALT, Richard-Slinger-Strase 11,

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DCV100

Catégorie : Aspirateur