NorFrost HAIL 193 TNF BI 70 - Réfrigérateur NODOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NorFrost HAIL 193 TNF BI 70 NODOR au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Réfrigérateur |
| Capacité totale | 193 litres |
| Type de froid | Froid statique |
| Classe énergétique | A+ |
| Niveau sonore | 40 dB |
| Dimensions (H x L x P) | 145 x 55 x 60 cm |
| Poids | 50 kg |
| Nombre de tiroirs | 3 tiroirs de congélation |
| Éclairage intérieur | LED |
| Système de dégivrage | Dégivrage manuel |
| Consommation énergétique annuelle | 250 kWh |
| Garantie | 2 ans |
| Caractéristiques de sécurité | Protection contre les surcharges électriques |
| Utilisation recommandée | Usage domestique |
| Entretien | Nettoyage régulier des surfaces intérieures |
FOIRE AUX QUESTIONS - NorFrost HAIL 193 TNF BI 70 NODOR
Questions des utilisateurs sur NorFrost HAIL 193 TNF BI 70 NODOR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NorFrost HAIL 193 TNF BI 70 - NODOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NorFrost HAIL 193 TNF BI 70 de la marque NODOR.
MODE D'EMPLOI NorFrost HAIL 193 TNF BI 70 NODOR
Important Le fabricant ne peut être tenu responsable des blessures ou des pertes causées par une utilisation ou une installation incorrecte de ceproduit. Veuillez noter que nous nous réservons le droit d'annuler la garantie fournie avec ce produit en cas d'installation incorrecte ou de mauvaise utilisation de l'appareil. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, sans surveillance ou sans avoir reçu d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable deleur sécurité. Les couvercles externes ne doivent en aucun cas être retirés pour des raisons de réparation ou d'entretien, sauf par du personnel dûment qualifié. Informations sur l’appareil: Veuillez indiquer les informations figurant sur la plaque signalétique de l'appareil ci-dessous à titre de référence, pour aider ........ en cas de panne de votre appareil et pour enregistrer votre appareil à des fins de garantie. Déclarations de conformité de l’UE: Cet appareil a été conçu, construit et commercialisé conformément aux exigences de sécurité de la directive 2014/35/UE (basse tension) et aux exigences de la directive 2014/30/UE (CEM). Modèle d'appareil Numéro de série2 Contents: 3 Important information 5 Important notes 5 Before first use 6 Important notes on use of the fridge 7 Important notes on use of the freezer 8 Crisper drawer humidity adjustment 9 Storage 10 Control panel 12 Defrosting the freezer 12 Defrosting the fridge 13 Care and cleaning 14 Troubleshooting 16 Installation preparation 17 Cabinet dimensions 17 Ventilation requirements
Cet appareil a été fabriqué selon les normes les plus strictes et est conforme à toutes les législations applicables, y compris en matière de sécurité électrique (LVD) et de compatibilité avec les interférences électromagnétiques (EMC). Les pièces destinées à entrer en contact avec les aliments sont conformes à la directive 1935/2004/CE. Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé comme appareilencastré.
IINFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L'ÉLIMINATION
CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2012/19/EU DE LA CE. À la fin de sa durée de vie, le produit ne doit pas être éliminé comme un déchet urbain. Le système de réfrigération contient desgaz isolants et des réfrigérants qui nécessitent une élimination spécialisée des déchets. Les matériaux précieux contenus dans cetappareil peuvent être recyclés. Il doit être déposé dans un centre de collecte des déchets diérenciés de la commune ou chez un revendeur proposant ce service. Avant de mettre au rebut un vieil appareil, retirez les joints de porte, etc. afin de réduire le risque de coincement des enfants. L'élimination séparée d'un appareil ménager permet d'éviter leséventuelles conséquences négatives pour l'environnement etla santé d'une élimination inappropriée et permet de récupérer les matériaux constitutifs afin de réaliser d'importantes économies d'énergie et de ressources. Pour rappeler la nécessité d'éliminer les appareils ménagers séparément, le produit est marqué d'une poubelle sur roues barrée d'une croix.3 Important The manufacturer cannot be held responsible for injuries or losses caused by incorrect use or installation of this product. Please note that we reserve the right to invalidate the guarantee supplied with this product following incorrect installation or misuse of the appliance. This appliance is not designed to be used by people (including children) with reduced physical, sensorial or mental capacity, or who lack experience or knowledge about it, unless they have had supervision or instructions on how to use the appliance by someone who is responsible for their safety. Under no circumstances should any external covers be removed for servicing or maintenance except by suitably qualified personnel. Appliance information: Please enter the details on the appliance rating plate below for reference, to assist ........ in the event of a fault with your appliance and to register your appliance for guarantee purposes. Appliance Model Serial Number EU Declarations of Conformity: This appliance has been designed, constructed and marketed in compliance with safety requirements of EU Directive 2014/35/EU (Low voltage) and requirements of EU Directive 2014/30/EU (EMC).
- Ne stockez jamais d'articles inflammables ou explosifs ni d'acides ou d’alcalins fortement corrosifs dans l'appareil.
- Il s'agit d'un appareil ménager fabriqué conformément àlanorme nationale. Il est destiné à la conservation des aliments uniquement, et non à la conservation du sang, des médicaments et des produits biologiques.
Pour éviter tout risque d'incendie, gardez l'appareil à l'écart de tout carburant ou autre produit inflammable.
- Pour éviter tout risque d'interférence électromagnétique ou d'autres accidents, ne placez pas de four à micro-ondes sur leréfrigérateur et n'utilisez pas d'appareil électrique à l'intérieur du réfrigérateur.
Ne laissez pas les enfants jouer avec ou à proximité de l'appareil.
- La surface interne du compartiment congélateur est très froide lorsque l'appareil est en marche. Ne touchez pas la surface, surtout si vous avez les mains mouillées.
- Ne projetez pas d'eau sur l'appareil. Tenez-le éloigné des endroits très humides qui peuvent avoir un eet négatif sur lesperformances de l'isolation électrique.
- Cet appareil est conçu pour être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10 et 32˚C. Une utilisation en dehors de cette plage peut entraîner une défaillance de l'appareil. Avant la première utilisation Vous devez laisser le réfrigérateur se stabiliser pendant au moins vingt-quatre heures avant de le mettre sous tension. Il est recommandé de nettoyer l'intérieur de l'appareil avant la première utilisation, à l'aide d'une solution de bicarbonate de soude et d'eau chaude, puis de sécher soigneusement l'intérieur.2 Contents: 3 Important information 5 Important notes 5 Before first use 6 Important notes on use of the fridge 7 Important notes on use of the freezer 8 Crisper drawer humidity adjustment 9 Storage 10 Control panel 12 Defrosting the freezer 12 Defrosting the fridge 13 Care and cleaning 14 Troubleshooting 16 Installation preparation 17 Cabinet dimensions 17 Ventilation requirements
Le réfrigérateur peut dégager une odeur lors de sa première utilisation. Elle disparaîtra au fur et à mesure que l'appareil refroidira. Remarque: Si vous éteignez l'appareil, attendez cinq minutes avant de le rallumer pour éviter d'endommager inutilement le compresseur. Ne stockez jamais d'articles inflammables ou explosifs ni d'acides ou d’alcalins fortement corrosifs dans l'appareil. Ce réfrigérateur refroidit vos aliments en rendant l'intérieur de la cavité froide. Il est normal que du givre s'accumule sur cette surface; il se dissipe ensuite et s'écoule par un petit drain situéen bas, d’où il s'évapore sans danger. Utilisation du réfrigérateur
- Ne mettez jamais de liquides dans le réfrigérateur sans lescouvrir.
Ne mettez jamais d'aliments chauds dans le réfrigérateur. Lesaliments chauds doivent d’abord refroidir à température ambiante avant d’être placés dans le réfrigérateur.
Rien ne doit toucher la paroi arrière du réfrigérateur, car cela produirait du givre et d'éventuels problèmes de condensation quipourraient être diciles à éliminer.
Assurez-vous que les aliments sont propres et que tout excès d'eau est essuyé avant de les mettre au réfrigérateur.
- Trier les aliments avant de les stocker. Les aliments à consommer rapidement doivent être stockés sur le devant de la clayette pour éviter toute détérioration due à l'ouverture prolongée de la porte.
- Ne remplissez pas trop le réfrigérateur. Il doit y avoir susamment d'espace entre les aliments pour permettre à l'air frais de circuler.
- La décongélation des aliments congelés dans le compartiment réfrigérateur permet de maintenir une basse température et d'économiser de l'énergie.
- Ne stockez jamais de viandes crues sur des clayettes situées au- dessus de viandes cuites ou d'autres produits. Cela permet d'éviter que le jus de la viande crue ne contamine les autres aliments. Utilisation du congélateur
- Les compartiments du congélateur sont conçus pour stocker uniquement des aliments congelés.
- Ne mettez jamais d'aliments chauds ou tièdes dans le congélateur, laissez-les refroidir complètement avant de les mettre dans lecongélateur.
- Suivez les instructions figurant sur l'emballage des aliments pour la conservation des aliments congelés. Si aucune information n'est fournie, les aliments ne doivent pas être conservés pendant plus de trois mois après la date d'achat.
- Conservez les aliments en petits paquets (dans l’idéal, moins de 1kg). Cela permet de réduire le temps de congélation etd'améliorer la qualité des aliments après décongélation.
- Emballez les aliments avant de les mettre au congélateur. Pouréviter que l'emballage ne colle, assurez-vous qu'il est sec.
- Avant la congélation, étiquetez les aliments en indiquant notamment le type d'aliment et les dates de conservation et de péremption.
- Une fois que les aliments sont décongelés, ils ne doivent pas être recongelés. Pour éviter le gaspillage, ne décongelez que laquantité d'aliments nécessaire.2 Contents: 3 Important information 5 Important notes 5 Before first use 6 Important notes on use of the fridge 7 Important notes on use of the freezer 8 Crisper drawer humidity adjustment 9 Storage 10 Control panel 12 Defrosting the freezer 12 Defrosting the fridge 13 Care and cleaning 14 Troubleshooting 16 Installation preparation 17 Cabinet dimensions 17 Ventilation requirements
- Les boissons en bouteille ou en canette ne doivent pas être stockées dans les compartiments de congélation car elles pourraient exploser.
- La quantité maximale d'aliments frais pouvant être congelés en24heures est de 3,8 kg pour ce modèle.
- N'essayez pas de congeler plus que la quantité maximale.
- Pour congeler plus rapidement des aliments frais, activez la fonction super congélation quelques heures avant de placer lesaliments dans le congélateur. Remarque: Si l'appareil n'est pas équipé d'un compartiment congélateur ( ), il n'est pas adapté à la congélation des aliments. Réglage de l'humidité du bac à légumes Le bac à légumes de cet appareil est doté d'un curseur de réglage du niveau d'humidité. Les légumes et produits similaires susceptibles de flétrir (par exemple, la roquette, les feuilles d'épinards, les herbes aromatiques telles que le basilic, etc.) doivent être conservés dans le bac à légumes, et le curseur de réglage doit rester fermé (complètement à gauche - élevé). Lors que le curseur de réglage est fermé, la vapeur d'eau est retenue dans le bac, ce qui permet deconserver plus longtemps les légumes frais et croquants. En revanche, les fruits susceptibles de pourrir doivent être stockés dans le tiroir à légumes avec le curseur de réglage de l'humidité complètement ouvert (vers la droite - faible). Cela permettra aux gaz émis par certains produits et qui accélèrent le processus de pourrissement, de sortir du bac à légumes. Des marques Haut etBasavec des symboles de légume et de fruit vous aideront.3 Important The manufacturer cannot be held responsible for injuries or losses caused by incorrect use or installation of this product. Please note that we reserve the right to invalidate the guarantee supplied with this product following incorrect installation or misuse of the appliance. This appliance is not designed to be used by people (including children) with reduced physical, sensorial or mental capacity, or who lack experience or knowledge about it, unless they have had supervision or instructions on how to use the appliance by someone who is responsible for their safety. Under no circumstances should any external covers be removed for servicing or maintenance except by suitably qualified personnel. Appliance information: Please enter the details on the appliance rating plate below for reference, to assist ........ in the event of a fault with your appliance and to register your appliance for guarantee purposes. Appliance Model Serial Number EU Declarations of Conformity: This appliance has been designed, constructed and marketed in compliance with safety requirements of EU Directive 2014/35/EU (Low voltage) and requirements of EU Directive 2014/30/EU (EMC).
Stockage La partie réfrigérateur est destinée au stockage d’aliments à court terme. Bien qu'il soit possible de maintenir des températures basses, il n'est pas recommandé de conserver les aliments pendant de longues périodes. Étant donné que de l'air froid circule dans le réfrigérateur, la température peut varier entre les diérentes sections. Ainsi, les aliments doivent être stockés dans des sections diérentes en fonction de leur type. La section 7 est la partie la plus froide du réfrigérateur. Les clayettes du réfrigérateur peuvent être déplacées en fonction des besoins de rangement de la partie réfrigérateur. Pour déplacer une clayette, levez la section arrière, puis tirez-la vers l'extérieur. Pour le remettre en place, faites glisser la clayette dans son emplacement, puis abaissez la section arrière.
1. Beurre, fromages, etc. 5. Plats préparés, etc.
2. Aliments en bocaux et bouteilles 6. Yaourts, conserves, etc.
Boissons, par exemple le lait 7. Fruits et légumes
4. Aliments cuits 8. Viande et poisson frais
D. Réglage de la température du réfrigérateur Ce bouton permet de régler la température à l'intérieur du réfrigérateur. Appuyez sur ce bouton une fois pour activer le réglage, puis autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le niveau souhaité soit sélectionné Écran d’achage C'est ici que vous pouvez voir la température actuelle du réfrigérateur (à gauche) et du congélateur (à droite) E. Réglage de la température du congélateur Cette touche permet de régler la température à l'intérieur du congélateur. Appuyez sur ce bouton une fois pour activer le réglage, puis autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le niveau souhaité soit sélectionné F. Fonction intelligente Cette touche permet de régler automatiquement la température du réfrigérateur à 5°C et celle du congélateur à -18°C G. Fonction de refroidissement rapide En appuyant sur ce bouton, le congélateur se met automatiquement à fonctionner à une température de -25°C. Après 6 heures, la fonction s'arrête et la température revient à son réglage précédent H. Bouton marche/arrêt Maintenez ce bouton enfoncé pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre l'appareil2 Contents: 3 Important information 5 Important notes 5 Before first use 6 Important notes on use of the fridge 7 Important notes on use of the freezer 8 Crisper drawer humidity adjustment 9 Storage 10 Control panel 12 Defrosting the freezer 12 Defrosting the fridge 13 Care and cleaning 14 Troubleshooting 16 Installation preparation 17 Cabinet dimensions 17 Ventilation requirements
Dégivrer le congélateur Le congélateur est doté d'un système anti-givre conçu pour empêcher la formation de glace. Dans des conditions normales d'utilisation, il ne devrait pas être nécessaire de dégivrer régulièrement le système de congélation. Pour faciliter l'entretien ou le nettoyage, l'appareil dispose d'un mode de dégivrage forcé qui peut être activé en maintenant les capteurs A et C de la figure 3 enfoncés pendant environ 3 secondes. La sonde de réglage de la température du réfrigérateur (A) clignote pour confirmer que la fonction de dégivrage forcé est active. Cette fonction se désactive automatiquement lorsque la température du congélateur se situe entre 10 et 12°C. Remarque: Si vous constatez régulièrement une forte accumulation de glace ou des flaques d'eau dans le congélateur, il est probable que la porte ne soit pas correctement étanche. Cela peut être dû àun joint de porte défectueux ou à une porte décorative mal ajustée ou trop lourde. Pour plus d'informations, consultez la section de dépannage concernant la glace à la page 14. Dégivrer le réfrigérateur Le réfrigérateur est autodégivrant. L'eau produite s'écoule hors du réfrigérateur par le canal situé à l'arrière du réfrigérateur. L'eau dégivrée est recueillie dans le bac d'évaporation situé à l'arrière de l'appareil et évacuée par évaporation.3 Important The manufacturer cannot be held responsible for injuries or losses caused by incorrect use or installation of this product. Please note that we reserve the right to invalidate the guarantee supplied with this product following incorrect installation or misuse of the appliance. This appliance is not designed to be used by people (including children) with reduced physical, sensorial or mental capacity, or who lack experience or knowledge about it, unless they have had supervision or instructions on how to use the appliance by someone who is responsible for their safety. Under no circumstances should any external covers be removed for servicing or maintenance except by suitably qualified personnel. Appliance information: Please enter the details on the appliance rating plate below for reference, to assist ........ in the event of a fault with your appliance and to register your appliance for guarantee purposes. Appliance Model Serial Number EU Declarations of Conformity: This appliance has been designed, constructed and marketed in compliance with safety requirements of EU Directive 2014/35/EU (Low voltage) and requirements of EU Directive 2014/30/EU (EMC).
Entretien et nettoyage Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique avant tout nettoyage ou entretien. Les parties du réfrigérateur et du congélateur doivent être nettoyées avec une solution de bicarbonate de soude et d'eau tiède. N’utilisez pas de produit ou de détergents abrasifs. Après le lavage, rincez et essuyez soigneusement. Nettoyez les clayettes et les bacs de porte séparément à la main avec une solution douce de détergent à vaisselle et d'eau. Ne les mettez pas dans le lave-vaisselle. Si l'appareil ne va pas être utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le et nettoyez-le. Laissez les portes légèrement entrouvertes pour éviter la formation de moisissures et d'odeurs désagréables.2 Contents: 3 Important information 5 Important notes 5 Before first use 6 Important notes on use of the fridge 7 Important notes on use of the freezer 8 Crisper drawer humidity adjustment 9 Storage 10 Control panel 12 Defrosting the freezer 12 Defrosting the fridge 13 Care and cleaning 14 Troubleshooting 16 Installation preparation 17 Cabinet dimensions 17 Ventilation requirements
Dépannage Si vous avez des problèmes avec votre appareil, consultez cette section avant d’appeler le service clientèle. Si l'appareil ne fonctionne pas, vérifiez:
- Que l'appareil est alimenté en électricité.
- Que les fusibles de votre logement sont intacts et que le fusible de la prise n'a pas sauté.
- Que le réfrigérateur n'a pas été éteint. (page 10).
- Que la prise de courant fonctionne bien. Pour vérifier cela, branchez un autre appareil électrique pour voir si la prise est défectueuse. Si l'appareil fonctionne, mais pas très bien, vérifiez:
- Que l'appareil n'est pas surchargé.
- Que le thermostat est réglé à une température appropriée.
- Que les portes se ferment correctement.
- Que le système de refroidissement à l'arrière de l'appareil est propre et sans poussière, et ne touche pas le mur.
- Que la ventilation est susante sur les parois latérales et arrière. Si l'appareil est bruyant, vérifiez:
- Que l'appareil est nivelé et stable.
- Que les parois latérales et arrière sont dégagées, et que rien ne repose sur l'appareil.
- Remarque: Le gaz de refroidissement du réfrigérateur peut émettre un léger bruit de bulles ou de gargouillis, même lorsque le compresseur n’est pas en marche. Si l'appareil émet des bips, vérifiez:
- Que les portes sont fermées Une alarme se déclenche après 60 secondes d'ouverture de la porte. S'il y a de l'eau dans la base du compartiment réfrigérateur, vérifiez:
Si de la glace s'est formée sur la paroi arrière du réfrigérateur:
- Il est normal que quelques gouttes de glace se forment sur la paroi arrière du réfrigérateur. Cela ne constitue pas un défaut de l'appareil.
Assurez-vous qu'aucun élément à l'intérieur du réfrigérateur n'est en contact avec la paroi arrière.
- Vérifiez qu'il y a une certaine résistance lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil. Si elle s'ouvre au moindre contact, cela peut signifier que le joint de la porte doit être remplacé.
- Vérifiez que le joint de la porte n'est pas tordu, rempli de débris ou endommagé. Si vous en remarquez et que vous ne parvenez pas àrésoudre le problème vous-même, contactez le service clientèle pour que le joint soit remplacé.
- Cela peut être dû à un mauvais montage de la ou des portes décoratives. Si vous avez le moindre doute, demandez à votre installateur de vérifier les portes décoratives. Si une quantité excessive de glace s'est formée dans le congélateur:
- Vérifiez qu'il y a une certaine résistance lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil. Si elle s'ouvre au moindre contact, cela peut signifier que le joint de la porte doit être remplacé.
- Vérifiez que le joint de la porte n'est pas tordu, rempli de débris ou endommagé. Si vous en remarquez et que vous ne parvenez pas àrésoudre le problème vous-même, contactez le service clientèle pour que le joint soit remplacé.
- Cela peut être dû à un mauvais montage de la ou des portes décoratives. Si vous avez le moindre doute, demandez à votre installateur de vérifier les portes décoratives. Si une ou plusieurs des LED de l'appareil ne fonctionnent pas:
Préparation de l'installation Cet appareil ne doit jamais être installé à proximité de sources de chaleur, par exemple des éléments chauants ou des cuisinières, ni dans des endroits humides. Faites-vous aider par une ou deux autres personnes lors de l'installation de cet appareil. Cet appareil peut présenter des arêtes vives. Porter un EPI adapté à la tâche et à l'environnement.
- Pour garantir que l'appareil est bien horizontal, vous devez utiliser les pieds réglables en hauteur situés à l'avant de l'appareil.
Le système de refroidissement situé à l'arrière de l'appareil ne doit pas toucher le mur du fond. Plus l’espace est grand, mieux c'est.
Ventilation Le principal élément à prendre en compte lors de l'installation d'un appareil de réfrigération dans une cuisine est la ventilation. La chaleur sortant du compartiments de refroidissement doit être dissipée dans l'atmosphère. Une ventilation incorrecte peut entraîner une défaillance prématurée du compresseur, une consommation d'énergie excessive, une défaillance totale du système, et peut annuler la garantie fournie avec l'appareil. Pour les produits destinés à être installés dans un meuble de grande hauteur, les exigences de la page suivante doivent être respectées: Profil du réfrigérateurMin 30mmVue en plan de l'espace de ventilation arrière Il doit y avoir un espace susant àl'arrière de l'armoire pour permettre à l'air frais d'être aspiré au-dessus du condenseur. Recommandé: 500 x 40mm La partie supérieure de l'armoire doit être ventilée dans la pièce Taille recommandée de l'ouverture de la prise d’air: 500 x 40mm Si le mobilier ne permet pas à l'air de pénétrer librement dans la pièce, il faut prévoir un évent de socle ou un autre moyen de ventilation pour assurer une circulation naturelle de l'air Une prise d'air doit être prévue quelque part dans la structure de l'armoire pour permettre à l'air de pénétrer librement. Dans cet exemple, une prise d'air de socle est représentée sous le réfrigérateur. Une découpe doit être pratiquée dans la plinthe sous le réfrigérateur/ congélateur et la grille d'aération fournie doit être utilisée pour une finition soignée. Il est également possible de retirer une fine section de la plinthe pour permettre à l'air d'entrer dans l'unité (recommandé: 600mm x 10mm) Fig.7 Profil du réfrigérateur2 Contents: 3 Important information 5 Important notes 5 Before first use 6 Important notes on use of the fridge 7 Important notes on use of the freezer 8 Crisper drawer humidity adjustment 9 Storage 10 Control panel 12 Defrosting the freezer 12 Defrosting the fridge 13 Care and cleaning 14 Troubleshooting 16 Installation preparation 17 Cabinet dimensions 17 Ventilation requirements
L’espace ouvert à l'arrière est clairement visible. Pour le bon fonctionnement de l'appareil, il est important que la partie supérieure de celui-ci ne soit pas obstruée. Une profondeur d'espace de 40 à50mm est normale pour la plupart des appareils. Un trou de ventilation est nécessaire dans le socle de l’unité; il permet à l'air d'être aspiré au-dessus du compresseur et de l'échangeur de chaleur. Une grille décorative est fournie avec l'appareil afin de parfaire cette ventilation. Il est également possible d'obtenir le débit d'air requis en retirant une fine section de la plinthe (600mm x 10mm au minimum). En règle générale, plus l'air peut entrer et sortir, plus le produit fonctionne bien et ecacement. Installation dans le placard Pour s'assurer que l'appareil est nivelé, il convient d'utiliser les pieds réglables en hauteur situés à l'avant de l'appareil. Le système de ventilation situé à la base de l'appareil ne doit pas être obstrué Poussez l'appareil avec précaution dans le logement, en veillant àce qu'il soit en position centrale par rapport à celui-ci. Suivez les étapes de la page suivante pour installer la porte décorative, en vous assurant que la porte peut être ouverte et fermée correctement, puis serrez les vis en haut, du côté des charnières et en bas.2 Contents: 3 Important information 5 Important notes 5 Before first use 6 Important notes on use of the fridge 7 Important notes on use of the freezer 8 Crisper drawer humidity adjustment 9 Storage 10 Control panel 12 Defrosting the freezer 12 Defrosting the fridge 13 Care and cleaning 14 Troubleshooting 16 Installation preparation 17 Cabinet dimensions 17 Ventilation requirements
Inversion des portes de l'appareil Nous vous recommandons de demander l'aide d'une autre personne pour soutenir les portes pendant cette opération.
1. Retirez délicatement les caches blancs du côté où vous
souhaitez changer les charnières
2. La porte étant fermée, retirez les capuchons des charnières
et les vis de la charnière supérieure fixant celle-ci à la porte, soutenez la porte pendant cette opération, puis retirez les vis de la charnière inférieure
3. Soutenez la porte par le bas et ouvrez les charnières en les
éloignant de la porte de l'appareil. Soulevez délicatement la porte de l'appareil en veillant à ne pas endommager les charnières ou la porte. Placez la porte dans un endroit sûr où elle ne risque pas d'être endommagée
4. Répéter les étapes 1 à 3 pour la porte inférieure si nécessaire
5. La charnière supérieure étant
ouverte, retirez les vis qui fixent la charnière au meuble, faites de même avec la charnière inférieure.
6. Faites pivoter la charnière
supérieurede 180 degrés et fixez lacharnière dans le coin diagonalement opposé du meuble, comme indiqué sur la figure 13
7. Replacez la charnière inférieure
précédente sur le côté opposé en haut. Remettez en place la porte supérieure et la «nouvelle» charnière supérieure, et fixez-les solidement à l'appareil. Répétez ce processus pour la porte inférieure sinécessaire
Notice Facile