One+ P620 - Jet de peinture RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil One+ P620 RYOBI au format PDF.

📄 204 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI One+ P620 - page 1
Caractéristiques techniques Jet de peinture sans fil, compatible avec la gamme RYOBI One+
Capacité du réservoir 1,5 L
Pression de pulvérisation Max 0,2 MPa
Débit de peinture Max 1,2 L/h
Poids 2,5 kg
Dimensions 30 x 25 x 20 cm
Utilisation Idéal pour peindre des surfaces intérieures et extérieures, y compris les murs, les meubles et les clôtures
Maintenance Nettoyage du réservoir et des buses après chaque utilisation pour éviter le colmatage
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque lors de l'utilisation pour éviter l'inhalation de particules
Informations générales Fonctionne avec des batteries RYOBI One+ (non incluses), garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - One+ P620 RYOBI

Comment préparer le RYOBI One+ P620 avant de l'utiliser ?
Avant d'utiliser le jet de peinture, assurez-vous que l'appareil est propre et que le réservoir est vide. Vérifiez que toutes les pièces sont correctement assemblées et que la batterie est chargée.
Quelle est la viscosité maximale de la peinture que je peux utiliser avec le RYOBI One+ P620 ?
Le RYOBI One+ P620 est conçu pour des peintures ayant une viscosité maximale de 100 CPS. Pour des résultats optimaux, diluez la peinture si nécessaire.
Comment nettoyer le RYOBI One+ P620 après utilisation ?
Pour nettoyer le jet de peinture, videz le réservoir et rincez-le avec de l'eau ou un solvant approprié. Démontez les pièces et nettoyez-les avec un chiffon et de l'eau savonneuse.
Que faire si le jet de peinture ne fonctionne pas correctement ?
Si le jet de peinture ne fonctionne pas, vérifiez que la batterie est bien chargée, que le réservoir est rempli et que l'embout n'est pas obstrué. Nettoyez l'embout si nécessaire.
Puis-je utiliser des peintures à base d'huile avec le RYOBI One+ P620 ?
Oui, mais assurez-vous de nettoyer soigneusement l'appareil après utilisation et suivez les recommandations du fabricant concernant les solvants.
Quelle est la durée d'utilisation de la batterie du RYOBI One+ P620 ?
La durée d'utilisation dépend de la taille de la batterie et de la charge de travail. En général, une batterie de 2 Ah peut offrir environ 1 à 2 heures d'utilisation continue.
Comment ajuster la pression du jet de peinture ?
Vous pouvez ajuster le débit de peinture et la pression en tournant le bouton de réglage situé sur l'appareil. Commencez par une pression faible et augmentez progressivement selon vos besoins.
Est-ce que le RYOBI One+ P620 est adapté pour les travaux en extérieur ?
Oui, le RYOBI One+ P620 est conçu pour être utilisé à l'extérieur. Assurez-vous de travailler dans des conditions météorologiques clémentes et évitez les vents forts.
Comment stocker le RYOBI One+ P620 lorsque je ne l'utilise pas ?
Stockez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri des températures extrêmes. Retirez la batterie et rangez-la séparément.
Que faire si la batterie ne se charge pas ?
Vérifiez que le chargeur fonctionne correctement et que la batterie est correctement insérée. Si le problème persiste, il se peut que la batterie soit endommagée et nécessite un remplacement.

Téléchargez la notice de votre Jet de peinture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice One+ P620 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil One+ P620 de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI One+ P620 RYOBI

EN DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK UKBG TR EL Lors de la conception du pistolet à peinture, l'accent a été PLVVXUODVpFXULWpODSHUIRUPDQFHHWOD¿DELOLWp

Le pistolet à peinture est uniquement conçu pour une utilisation par les adultes qui ont lu et compris les instructions et avertissements de cette notice et qui peuvent être considérés comme responsables de leurs actes. /HSLVWROHWjSHLQWXUHSHXWrWUHXWLOLVpSRXUOHVPDWpULDX[ applications suivants :

Ne vous servez pas de ce produit pour d'autres utilisations que celles décrites au chapitre des utilisations prévues. AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner une décharge électrique, un LQFHQGLHHWRXGHJUDYHVEOHVVXUHV Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. DESCRIPTION

1. Réservoir 1 litre à verrouillage rapide

4. Crochet de rangement

6. Gâchette-interrupteur

7. Goupillon de nettoyage

8. Pack batterie (non compris)

9. Soupape de vaporisation de rechange

10. Appuyez sur les languettes pour retirer le pack batterie

13. Repère de remplissage maxi

14. )DLWHV WRXUQHUO¶HPERXWGH GHWRXU GDQVOH VHQV

inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer

18. Technique correcte d’application

19. Technique incorrecte d’application

20. Embout de vaporisation

21. Soupape de vaporisation

22. Écrou de verrouillage

26. Boîtier du pistolet

27. Tuyau d’aspiration et crépine

28. Déposez un trait d’huile

29. Entonnoir de viscosité

31. Poignée, surface de préhension isolée

Cet appareil peut utiliser les packs batterie RYOBI One+ 18 V lithium-ion et RYOBI One+ 18 V cadmium-nickel. Les batteries RYOBI lithium-ion de 18 V incorporent des dispositifs de protection des éléments lithium-ion qui maximisent la durée de vie des batteries. Sous certaines conditions d'utilisation, ces dispositifs incorporés peuvent entraîner un comportement différent de la batterie et de l'outil qu'elle alimente par rapport aux batteries cadmium- nickel. Lors de certaines opérations, l'électronique de la batterie peut la déconnecter, entraînant l'arrêt de l'outil. Pour remettre à zéro la batterie ainsi que l'outil, relâchez l'interrupteur et reprenez le travail. NOTE: Pour éviter que la batterie ne se remette en protection, évitez de faire forcer l'outil. Si après avoir relâché l'interrupteur la batterie et l'outil ne se sont pas remis à zéro, alors le pack batterie est déchargé. S'il est déchargé, le pack batterie se mettra en charge une fois placé sur le chargeur lithium-ion. MISE EN PLACE/RETRAIT DU PACK BATTERIE 9RLU¿JXUH8 Français

EN DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK UKBG TR EL AVERTISSEMENT 5HWLUH]WRXMRXUVOHSDFNEDWWHULHGHYRWUHRXWLOORUVTXH vous-y montez des accessoires, lorsque vous effectuez des réglages, lorsque vous le nettoyez ou lorsque vous ne l’utilisez pas. Le retrait du pack batterie évitera toute mise en marche accidentelle susceptible de provoquer des blessures graves. Installation: Ŷ Mettez le pack batterie en place dans l'outil. Assurez- vous que la languette du pack batterie est bien alignée avec la rainure du logement de la batterie. Ŷ Assurez-vous que les languettes de chaque côté du pack batterie se verrouillent bien en place et que le pack batterie est bien bloqué dans l'outil avant de commencer le travail. Retrait: Ŷ Appuyez sur les loquets de chaque côté du pack batterie pour le retirer de l'appareil. AVERTISSEMENT Risque d’incendie ou d’explosion. La zone de peinture doit être bien ventilée et à l’écart des sources de ÀDPPHVHWG¶pWLQFHOOHV

CHOIX DE LA PEINTURE

Ce système de peinture est très polyvalent et peut être utilisé avec différents types de produits comme les vernis, les produits de protection du bois, la laque, ainsi que les peintures à l’huile et à l’eau. La viscosité de ces produits est inférieure à 135 DIN SEC. Cependant, FHUWDLQVPDWpULDX[QHSHXYHQWSDVrWUHSHLQWVYpUL¿H]OHV recommandations du fabricant avant d’acheter la peinture. Un matériau désigné comme devant être peint au pinceau ne peut pas être peint au pistolet. Cet appareil ne peut pas être utilisé pour l'application de peinture texturée. L'utilisation de ces peintures provoquera une usure prématurée, entraînant l'annulation de la garantie. Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre pistolet à peinture, veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant toute utilisation.

PRÉPARATION AVANT UTILISATION

La préparation de la surface et la dilution de la peinture sont les deux opérations les plus importantes pour obtenir les meilleurs résultats avec votre pistolet à peinture. Préparation de la surface à peindre Assurez-vous que toutes les surfaces sont exemptes de poussières, saletés, rouille et graisses. Poncez-les au besoin avec du papier de verre ou une matière similaire. Le masquage des surfaces est important pour éviter de déborder sur les surfaces ne devant pas être peintes.

DILUTION DE LA PEINTURE

Votre pistolet à peinture est livré avec un entonnoir de mesure de la viscosité. La viscosité est un terme WHFKQLTXHXWLOLVpSRXULQGLTXHUVLXQOLTXLGHHVWWUqVÀXLGH RX WUqV pSDLV 6¶LO HVW ÀXLGH OD YLVFRVLWp HVW GLWH IDLEOH tandis que s’il est épais, la viscosité est dite élevée. La dilution est très importante pour la peinture au pistolet. La plupart des peintures sont livrées prêtes à être appliquées au pinceau et doivent être diluées pour être appliquées au pistolet. Suivez les instructions du fabricant concernant la dilution nécessaire à l’application au pistolet. En cas de doute, veuillez contacter le fabricant de la peinture. L’entonnoir de mesure de la viscosité fourni vous aidera à déterminer l’épaisseur correcte de la peinture. La peinture est © GLOXpH ª SDU DMRXW G¶XQH VXEVWDQFH HQWUDQW GDQV OD composition de la peinture utilisée. Une peinture à l’eau sera diluée à l’aide d’eau. Une peinture à l’huile sera diluée à l’aide de white spirit.

Peintures et émulsions à l’eau

Peintures à l’huile 12 - 18 secondes Teintures/traitements du bois Pas de dilution Pas de dilution Ce pistolet peut utiliser des peintures qui mettent 12 à 18 secondes à s’écouler de l’entonnoir de mesure de la viscosité. Plongez l’entonnoir dans la peinture pour le remplir. Mesurez le temps nécessaire pour que l’entonnoir

En vous servant du tableau ci-dessus (ou des instructions du fabricant), déterminez si la peinture doit être diluée, et diluez-la au besoin. Si la peinture doit être diluée, commencez par une dilution à 10%. Par exemple: Volume de peinture (ml)

EN DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK UKBG TR EL Pour effectuer cette dilution, versez 1 litre de peinture dans un récipient. Servez-vous ensuite de l’entonnoir GHPHVXUHGHODYLVFRVLWpSRXUDMRXWHUPOGXGLOXDQW requis. Mélangez vigoureusement l’ensemble, mesurez la viscosité en vous reportant au tableau ci-dessus. Si la peinture doit être encore plus diluée, répétez les opérations précédentes. NOTE: Certaines peintures sortent des limites indiquées ci-dessus. Veuillez contacter notre service après-vente pour de plus amples informations. REMPLISSAGE DU PISTOLET AVEC DE LA PEINTURE

9RLU¿JXUH 5HWLUH] HW MHWH] WRXWH SHDX TXL VH VHUDLW IRUPpH j OD surface de la peinture ou de la teinture, puis mélangez- la vigoureusement dans son récipient d’origine avant de commencer. NOTE: Les vieilles peintures et teintures peuvent avoir à rWUH¿OWUpHVDYDQWGHSRXYRLUrWUHXWLOLVpHV Ŷ Retirez le pack batterie du pistolet à peinture. Ŷ Retirez le réservoir à verrouillage rapide en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre de façon à ce que la flèche du réservoir soit alignée avec le symbole « unlock » du couvercle. Ŷ Remplissez le réservoir avec la quantité de peinture ou de teinture désirée. Ne remplissez pas au-dessus du repère de remplissage maxi du réservoir. Ŷ Remettez le réservoir en place et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de façon à ce que la flèche du réservoir soit alignée avec le symbole « lock » du couvercle. SÉLECTION DU BON EMBOUT DE VAPORISATION 9RLU¿JXUH Utilisez la buse ronde avec les peintures GLOXpHVHWOHVWHLQWXUHV&HWWHEXVHSURMHWWHOD peinture avec une forme ronde. Idéal pour peindre les palissades extérieures. Utilisez la buse plate pour les peintures épaisses ou non diluées. Cette buse SURMHWWH OD SHLQWXUH DYHF XQH IRUPH ODUJH SRXU XQH ¿QLWLRQ GH TXDOLWp SURIHVVLRQQHOOH Elle peut être orientée horizontalement ou verticalement. Idéal pour la peinture des murs intérieurs. NOTE: Pour les peintures épaisses ou non diluées, utilisez la buse en carbure à orientation horizontale ou verticale. Pour les peintures diluées, les teintures et les produits de protection du bois, utilisez la buse ronde. Pour changer d’embout : Ŷ Retirez le pack batterie du pistolet à peinture. Ŷ Retirez l’embout qui est en place en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ŷ Mettez l’embout désiré en place et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. NOTE: L’embout doit être fermement verrouillé à la main. Un embout trop ou pas assez serré peut entraîner une fuite ou endommager l’appareil. Pour faire passer l’orientation de l’embout plat de l’horizontale à la verticale : Ŷ 'HVVHUUH]OpJqUHPHQWO¶HPERXWHQOHGpYLVVDQWGH de tour. Ŷ )DLWHVWRXUQHUOHEUDVGHUpJODJHGHGHWRXUGDQV la direction désirée. Ŷ Tout en maintenant le bras de réglage, vissez l’embout MXVTX¶jFHTX¶LOVRLWELHQYHUURXLOOp

UTILISATION DU PISTOLET

9RLU¿JXUH Ŷ Déposez un trait d’huile sur le piston. Pour accéder au piston, suivez les instructions de Nettoyage du Pistolet avant stockage dans le chapitre Entretien de ce mode d’emploi. Ŷ Assurez-vous que la surface à peindre est exempte de poussières, saletés et graisses. Ŷ Masquez ou couvrez toute surface ne devant être ni peinte ni tachée. Méfiez-vous du vent qui pourrait GpYLHUOHMHWGHSHLQWXUHYHUVGHV]RQHVQRQGpVLUpHV 3URWpJH] WRXMRXUV OHV VXUIDFHV QH GHYDQW rWUH QL peintes ni tachées à l'aide de bâches ou autres protections. Ŷ Remplissez le réservoir à verrouillage rapide avec au maximum 1 litre de la peinture ou de la teinture désirée. NOTE: Tous les 4 remplissages du réservoir, DMRXWH] XQ WUDLW G¶KXLOH VXU OH SLVWRQ 5HSRUWH]YRXV à Nettoyage du pistolet avant stockage pour savoir comment démonter le pistolet et accéder au piston. Ŷ Choisissez l’embout adapté au style d’application souhaité. Ŷ Mettez le pack batterie en place dans le pistolet. Ŷ Appuyez sur la gâchette-interrupteur pour pulvériser la peinture. Relâchez la gâchette-interrupteur pour DUUrWHUOHMHW Ŷ Avant de commencer, entraînez-vous sur une chute GH PDWpULDX SRXU WHVWHU OH MHW HW DPRUFHU OD SRPSH 6LYRXVQHSDUYHQH]SDVjREWHQLUXQMHWUpJXOLHUGH peinture ou de teinture, reportez-vous au chapitre traitant de la Dilution ou au Guide de Dépannage plus10 Français

EN DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK UKBG TR EL bas dans ce mode d’emploi. NOTE: La pompe doit être amorcée après chaque changement de peinture et avant la première utilisation après stockage. Pulvérisez sur une chute de matériau pendant au moins 20 secondes pour amorcer. Ŷ Pour peindre toute une surface de façon uniforme: Déplacez votre bras de façon régulière et assurez- vous de bouger tout votre bras, pas seulement votre poignet. Conservez une distance constante de 20 à 25 cm entre la surface à peindre et l’embout du pistolet. Appuyez sur la gâchette-interrupteur pour commencer à peindre la surface désirée. Balayez la surface à peindre avec des mouvements rectilignes horizontaux ou verticaux, puis relâchez la gâchette-interrupteur une fois sorti de la surface à peindre. NOTE: Pour assurer une vaporisation constante avec des peintures très fluides, il peut être nécessaire de ne pas relâcher la gâchette-interrupteur entre les passes. Ŷ Une fois terminé, retirez le pack batterie, reversez toute peinture inutilisée dans son récipient d’origine, puis nettoyez soigneusement le pistolet. ATTENTION Il est important de bien nettoyer le pistolet après chaque utilisation ou après chaque changement de teinte. Le fait de laisser de la peinture ou de la teinture dans un appareil inutilisé pendant un certain temps peut entraîner un grippage de ses parties mobiles. AVERTISSEMENT

3RXUOHQHWWR\DJHQ¶XWLOLVH]DXFXQSURGXLWLQÀDPPDEOH

tel que décapant, diluant à peinture, nettoyant pour peinture, nettoyant pour pinceau, solvant minéral, diluant pour laque, térébenthine, acétone, essence, pétrole, etc. AVERTISSEMENT N’utilisez pas un pistolet à peinture pour vaporiser des SURGXLWVLQÀDPPDEOHV AVERTISSEMENT Soyez conscient des risques liés à la vaporisation du produit utilisé et consultez les indications présentes sur l’emballage ou les informations fournies par le fabricant du produit à vaporiser, y compris les recommandations concernant les protections individuelles à utiliser. AVERTISSEMENT Ne vaporisez aucun produit donc vous ne connaissez pas les risques associés. ENTRETIEN AVERTISSEMENT N'effectuez les opérations de réparation et d'entretien qu'avec des pièces détachées d'origine constructeur. L'utilisation de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger ou d'endommager votre outil. AVERTISSEMENT 3RUWH] WRXMRXUV GHV OXQHWWHV GH VpFXULWp DYHF pFUDQV de protection latéraux. Si vous ne le faites pas, des liquides pourraient pénétrer dans vos yeux et entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT 1HODLVVH]MDPDLVGXOLTXLGHGHIUHLQGHOHVVHQFHGHV produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les éléments en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures. Traitez les outils électriques avec soin. Des pratiques abusives peuvent endommager l’outil ainsi que la pièce à travailler. AVERTISSEMENT 1H WHQWH] SDV GH PRGL¿HU FHW RXWLO RX GH FUpHU GHV accessoires dont l’utilisation n’est pas recommandée DYHF FHW RXWLO 7RXWH DOWpUDWLRQ RX PRGL¿FDWLRQ GH la sorte constitue un mésusage et peut entraîner des situations risquées pouvant entraîner de graves blessures.

NETTOYAGE DU PISTOLET AVANT STOCKAGE

9RLU¿JXUH Une fois que le travail est terminé et que vous êtes prêt à ranger le pistolet, il est recommandé de procéder à une OXEUL¿FDWLRQHWjXQQHWWR\DJHVRLJQHX[ Ŷ Retirez le pack batterie du pistolet à peinture.11 Français

EN DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK UKBG TR EL Ŷ Retirez le réservoir de peinture. Ŷ 6LFHQ¶HVWSDVGpMjIDLWYHUVH]WRXWHSHLQWXUHLQXWLOLVpH dans son récipient d’origine. Ŷ Remplissez le réservoir avec de l’eau tiède (si vous avez utilisé de la peinture à l’eau) ou avec du diluant (si vous avez utilisé de la peinture à l’huile). Ŷ Remettez le réservoir en place. Ŷ Mettez le pack batterie en place dans le pistolet. Ŷ Vaporisez le liquide sur un morceau de carton ou autre FKXWHGHPDWpULDX&RQWLQXH]GHYDSRULVHUMXVTX¶jFH qu’il ne reste plus de liquide. Ŷ Retirez le pack batterie du pistolet à peinture. Ŷ Retirez le réservoir de peinture. Ŷ Retirez le tuyau d’aspiration et la crépine. Ŷ Retirez l’embout de vaporisation qui est en place en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ŷ Retirez la soupape de vaporisation. Ŷ Retirez l’écrou de verrouillage en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ŷ )DLWHV JOLVVHU OH FDUWHU GH SRPSHFRXYHUFOH GH réservoir vers l’avant pour le séparer du pistolet. Ŷ Tirez sur le piston et sur le ressort pour les séparer du carter de pompe. Ŷ À l’aide du goupillon de nettoyage fourni et du nettoyant adapté au dernier type de peinture ou de teinture utilisé, nettoyez soigneusement tous ces éléments. NOTE: Assurez-vous de bien nettoyer l’intérieur des ouvertures du carter de pompe afin de bien retirer toute la peinture ou teinture résiduelle. Remontage : Ŷ Déposez un trait d’huile sur le piston. Ŷ Remettez le ressort en place sur le piston. Ŷ ,QVpUH]O¶HQVHPEOHSLVWRQUHVVRUWDXIRQGGXFDUWHUGH pompe. Ŷ 5HPHWWH] OH FDUWHUGH SRPSHFRXYHUFOHGHUpVHUYRLU en place sur le pistolet. Ŷ Remettez l’écrou de verrouillage en place dans le carter du moteur en le poussant tout en le vissant pour le verrouiller. Ŷ Insérez la soupape de pulvérisation dans l’ouverture frontale du carter de pompe. Ŷ Remettez l’embout de pulvérisation en place et serrez- le dans le sens des aiguilles d’une montre. Ŷ Remettez en place le tube d’aspiration et la crépine. Ŷ Remettez le réservoir en place. Ŷ Le pistolet est maintenant prêt à être rangé.

REMPLACEMENT DE LA SOUPAPE DE VAPORISATION

La soupape de vaporisation permet de créer un tourbillon de peinture lorsque celle-ci s’échappe du pistolet. Après utilisation de 25 à 35 litres de peinture, il est possible que ODVRXSDSHGHYDSRULVDWLRQQHSURFXUHSOXVXQERQMHWGH peinture et qu’elle doive être remplacée. Pour la remplacer : Ŷ Retirez le pack batterie du pistolet à peinture. Ŷ Dévissez l’embout de vaporisation et retirez-le.

Ŷ 5HWLUH]ODVRXSDSHGHYDSRULVDWLRQHWMHWH]OD

Ŷ Mettez en place la nouvelle soupape de vaporisation. Ŷ Remettez l’embout de pulvérisation en place et serrez- le dans le sens des aiguilles d’une montre.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Recyclez les matières premières au lieu GH OHV MHWHU DYHF OHV RUGXUHV PpQDJqUHV Pour protéger l’environnement, l’outil, les accessoires et les emballages doivent être triés. SYMBOLE Alerte de sécurité Conformité CE Marque de conformité d’Eurasie Marque de conformité ukrainienne Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine. V Volts Courant continu min

Nombre de tours ou de mouvements par minute12 Français

EN DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK UKBG TR EL Portez une protection oculaire et auditive. Les produits électriques hors d’usage ne GRLYHQW SDV rWUH MHWpV DYHF OHV RUGXUHV ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.13 Français

Problème Cause Solution possible Le moteur ne fonctionne pas La batterie est déchargée. Chargez la batterie. Le moteur surchauffe. Le piston s’est grippé. Utilisation de façon continue. Nettoyez soigneusement le pistolet en suivant les instructions de nettoyage avant stockage du chapitre Entretien de ce mode d'emploi. Relâchez la gâchette-interrupteur à la ¿QGHFKDTXHSDVVHD¿QGHSHUPHWWUH au moteur de refroidir. Le moteur émet un faible bourdonnement mais ne vaporise pas. Le piston s’est grippé. Nettoyez soigneusement le pistolet en suivant les instructions de nettoyage avant stockage du chapitre Entretien de ce mode d'emploi. Le moteur semble fonctionner normalement mais ne vaporise pas. Le tuyau d'aspiration et le la crépine sont déboîtés ou endommagés La soupape de vaporisation est bouchée ou usée. Le produit vaporisé est trop épais Embout de vaporisation ou crépine ERXFKpHSLVWRQXVp Remettez en place le tuyau et la crépine ou remplacez-les au besoin Nettoyez ou remplacez la soupape de vaporisation. Suivez les recommandations du fabricant de la peinture et diluez-la au besoin Nettoyez soigneusement le pistolet et, si nécessaire, remplacez le piston, en suivant les instructions de nettoyage avant stockage du chapitre Entretien de ce mode d'emploi. Le produit vaporisé crachote ou gargouille. Le niveau de peinture dans le réservoir GHYLHQWLQVXI¿VDQW Le produit vaporisé est trop épais Le tube d’aspiration est déboîté. La soupape de vaporisation est bouchée ou usée. Embout de pulvérisation ou piston usé. Remplissez le réservoir. Suivez les recommandations du fabricant de la peinture et diluez-la au besoin Remettez fermement le tube d'aspiration en place. Nettoyez ou remplacez la soupape de vaporisation. Nettoyez ou remplacez l’embout de vaporisation ou le piston. /D SHLQWXUHWHLQWXUH GpERUGH trop de la surface à peindre. L’embout de vaporisation est trop éloigné de la surface à peindre. Rapprochez-vous de la surface à peindre. 7kFKHVRXFRXOXUHVGHSHLQWXUH teinture sur la surface à peindre. La méthode de peinture utilisée est mauvaise. Reportez-vous à Utilisation du pistolet plus haut dans ce mode d'emploi.

)XLWH GH SHLQWXUHWHLQWXUH

derrière l’embout de vaporisation. Embout de vaporisation mal serré. Soupape de vaporisation usée ou mal installée. Resserrez l’embout de vaporisation. Remplacez la soupape de vaporisation, ou remettez-la en place au besoin.14 Deutsch

14. 5XRWDUH GLGLJLUR LQVHQVR DQWLRUDULROD SXQWDGL

27. )OH[LEHOHDDQ]XLJVODQJHQ¿OWHU

IDUE\SROHJDQDGRGDZDQLXGRQLHMMHMVXEVWDQFMLED]RZHM

28. 3ĜtPNDQDQiãHQtPD]DFtKRROHMH

14. 3DVXNLWH SXUãNLPR DQWJDOƳ VnjNLR SULHã ODLNURGåLR

6. 6NORSND]DSRNUHWDQMH

31. 'UãNDL]ROLUDQDSRYUãLQD]DKYDWDQMH

11. 6WUDQVNDSRVORSMD

,GHDOQR]DEDUYDQMH]XQDQMLKRJUDM

31. 5~þNDL]RORYDQêSRYUFKQDGUåDQLH

19. <DQOÕú3VNUWPH<|QWHPL

3VNUWPH<]H\LQLQ+D]ÕUODQPDVÕ

VD÷ODQDQELOJLOHUHEDNÕQ

AVERTISSEMENT Le niveau d’émission des vibrations indiqué dans cette feuille d’information a été mesuré en concordance avec un test normalisé fourni par EN60745 et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut être utilisé pour une évaluation préliminaire de l’exposition. Le niveau déclaré d’émission des vibrations s’applique à l’utilisation principale de l’outil. Toutefois, si l’outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents, ou mal entretenu, l’émission de vibrations peut être différente. Le niveau d’exposition peut en être augmenté de façon significative tout au long de la période de travail. Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations doit aussi prendre en compte les périodes où l’outil est arrêté ainsi que les périodes où il fonctionne sans vraiment travailler. Le niveau d’exposition pendant la durée totale du travail peut en être réduit de façon significative. Prenez en considération les mesures additionnelles de sécurité à prendre pour protéger l’opérateur des effets des vibrations telles que: maintien de l’outil et de ses accessoires, maintien des mains au chaud, organisation du travail.

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir

GH OD GDWH GDFKDW &HWWH GDWH GRLW rWUH DXWKHQWL¿pH SDU XQH IDFWXUH RX toute autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation SURIHVVLRQQHOOHRXFRPPHUFLDOH

2. ,O H[LVWH SRXU XQH SDUWLH GH OD JDPPH GRXWLOV pOHFWURSRUWDWLIV $&'&

une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période SUpFpGHPPHQWGpFULWHHQXWLOLVDQWOHIRUPXODLUHGHQUHJLVWUHPHQWSUpVHQW sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement DI¿FKpHGDQVOHVSRLQWVGHYHQWHHWRXVXUOHPEDOODJHHWODGRFXPHQWDWLRQ /XWLOLVDWHXU ¿QDO GRLW HQUHJLVWUHU VRQVHV RXWLOV QRXYHOOHPHQW DFKHWpV en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de UpVLGHQFHVLFHOXLFLHVWOLVWpGDQVOHIRUPXODLUHGHQUHJLVWUHPHQWHQOLJQHR

FHWWHRSWLRQHVWYDOLGH/XWLOLVDWHXU¿QDOGRLWGRQQHUVRQFRQVHQWHPHQWSRXU

l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter OHV WHUPHV HW FRQGLWLRQV /D FRQ¿UPDWLRQ GHQUHJLVWUHPHQW HQYR\pH SDU FRXUULHU pOHFWURQLTXH DLQVL TXH OD IDFWXUH RULJLQDOH PHQWLRQQDQW OD GDWH d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.

3. /DJDUDQWLHFRXYUHSHQGDQWODSpULRGHGHJDUDQWLHOHVGpIDXWVGHVSURGXLWV

OLpV j OD IDEULFDWLRQ HW DX[ PDWpULDX[ j OD GDWH G¶DFKDW /D JDUDQWLH HVW OLPLWpH j OD UpSDUDWLRQ HWRX DX UHPSODFHPHQW HW Q¶LQFOXW DXFXQH DXWUH obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – WRXWSURGXLWD\DQWpWpDOWpUpRXPRGLILp – WRXW SURGXLW GRQW OHV PDUTXDJHV RULJLQDX[ GLGHQWLILFDWLRQ PDUTXH QXPpURGHVpULHRQWpWpGpJUDGpVDOWpUpVRXUHWLUpV – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non TXDOLILpRXVDQVDXWRULVDWLRQSUpDODEOHGH7HFKWURQLF,QGXVWULHV – WRXW SURGXLW UDFFRUGp j XQH DOLPHQWDWLRQ VHFWHXU QRQ FRQIRUPH DPSpUDJHYROWDJHIUpTXHQFH – WRXW GRPPDJH FDXVp SDU GHV LQIOXHQFHV H[WpULHXUHV FKLPLTXHV SK\VLTXHVFKRFVRXSDUGHVVXEVWDQFHVpWUDQJqUHV – OXVXUHQRUPDOHGHVSLqFHVFRQVRPPDEOHV – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – OXWLOLVDWLRQGHSLqFHVRXDFFHVVRLUHVQRQDJUppV – DFFHVVRLUHV GH ORXWLO pOHFWULTXH IRXUQLV DYHF ORXWLO RX DFKHWpV séparément. Cela comprend notamment les embouts de vissage, les IRUHWVGHSHUFHXVHOHVGLVTXHVDEUDVLIVOHSDSLHUGHYHUUHHWOHVODPHV le guide latéral – /HVFRPSRVDQWVSLqFHVHWDFFHVVRLUHVVXMHWVjOXVXUHQDWXUHOOHFHFL LQFOXDQW QRWDPPHQW OHV PDQGULQV OHV FKDUERQV DGDSWDWHXUV 6'6 les cordons d'alimentation, les poignées auxiliaires, les mallettes de WUDQVSRUWOHVSODWHDX[GHSRQoDJH OHVVDFVFROOHFWHXUVGHSRXVVLqUH OHVWXEHVGH[WUDFWLRQGHSRXVVLqUHOHVFDUUpVGHFOpjFKRFHWF

4. 6LOHSURGXLWGRLWrWUHUpSDUpHQYR\H]OHjXQ VHUYLFHDSUqVYHQWHDJUpp

5<2%,GRQW YRXV WURXYHUH] FLGHVVRXV OD OLVWH SRXU FKDTXH SD\V 'DQV certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un VHUYLFHDSUqVYHQWH5<2%,FHOXLFLGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWHPEDOOpVDQV contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez LQGLTXHUYRWUHDGUHVVHDLQVLTXXQHFRXUWHGHVFULSWLRQGXSUREOqPH

8QH UpSDUDWLRQ XQ UHPSODFHPHQW VRXV JDUDQWLH HVW JUDWXLWH &HFL QH constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la SpULRGHGHJDUDQWLH/HVSLqFHVRXOHVRXWLOVUHPSODFpVGHYLHQQHQWQRWUH SURSULpWp'DQVFHUWDLQVSD\VOHVIUDLVGHSRUWGHYURQWrWUHDVVXPpVSDU l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.

6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de

OD1RUYqJHGX/LHFKWHQVWHLQGHOD7XUTXLHGHOD5XVVLH(QGHKRUVGHFHV zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

– DQ\GDPDJHFDXVHGE\QRQREVHUYDQFHRIWKHLQVWUXFWLRQPDQXDO

DQ\GDQJHURXVFRQWHQWVVXFKDVSHWUROPDUNHGZLWKVHQGHU¶VDGGUHVVDQG

FRQVWLWXWHDQH[WHQVLRQRUDQHZVWDUWRIWKHZDUUDQW\SHULRG([FKDQJHG

DQJHVFKORVVHQZXUGH'LH*DUDQWLHJLOWQLFKWIU)ROJHQGHV

IHVW]XVWHOOHQREHLQHDQGHUH*DUDQWLHJLOW

2. 9RRUHHQGHHOYDQRQVDDQERGYDQHOHNWULVFKHJHUHHGVFKDSSHQ$&'&LV

PHWGHDDQNRRSGDWXPYRUPWKHWEHZLMVYDQGHYHUOHQJGHJDUDQWLHWHUPLMQ

5. 1DSUDZDZ\PLDQD Z UDPDFK QLQLHMV]HM JZDUDQFML MHVW EH]SáDWQD 1LH

6. -HOHQJDUDQFLDD](XUySDL.|]|VVpJEHQ6YiMFEDQ,]ODQGRQ1RUYpJLiEDQ

NDXEDQGXVOLNHOHHVPlUNLGHO

SURIHV\RQHO\DGDWLFDULNXOODQÕPKDOLQGHJDUDQWLNDSVDPÕVD÷ODQPD]

$OÕPGDQND\QDNODQDQ\DVDOKDNODUÕQÕ]HWNLOHQPH]

Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, GermanyDéclarons par la présente que le produitPistolet à peinture 18 VNuméro de modèle: P620Étendue des numéros de série: 44404903000001 - 44404903999999est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU,EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN50580:2012+A1:2013La documentation RoHS a été dressée d’après EN 50581:2012

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : One+ P620

Catégorie : Jet de peinture