MD 19719 - Aspirateur robot MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 19719 MEDION au format PDF.
| Type d'appareil | Aspirateur robot |
| Dimensions | Robot : 34 cm de diamètre, 9.5 cm de hauteur |
| Poids | 2.5 kg |
| Capacité du réservoir | 0.6 L |
| Autonomie | 120 minutes |
| Temps de charge | 240 minutes |
| Type de navigation | Navigation aléatoire avec capteurs |
| Modes de nettoyage | Auto, Spot, Bordure |
| Filtration | Filtre HEPA |
| Connectivité | Non |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Sécurité | Protection contre les chutes |
| Entretien | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer les brosses régulièrement |
| Accessoires inclus | Brosse latérale, filtre de rechange, station de charge |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD 19719 MEDION
Téléchargez la notice de votre Aspirateur robot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 19719 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 19719 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI MD 19719 MEDION
1. Concernant la présente notice d’utilisation ............................................ 49
. Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l’appareil, il est impératif de la remettre également au nouveau propriétaire. .. Explication des symboles Respectez les consignes contenues dans les paragraphes signalés par l’un des sym-Respectez les consignes contenues dans les paragraphes signalés par l’un des sym- boles d’avertissement suivants afin d’éviter les dangers décrits et les conséquences boles d’avertissement suivants afin d’éviter les dangers décrits et les conséquences potentielles évoquées. potentielles évoquées. DANGER! Danger de mort imminente! AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles! AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! AVERTISSEMENT! Danger dû à des matières explosives! ATTENTION! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves! 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 4919719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 49 08.03.2023 10:21:4908.03.2023 10:21:4950 AVIS! Respectez les consignes afin d’éviter tout dommage matériel! Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil! AVIS! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation!
- Énumération/Information sur des événements se produisant en cours d’utilisation Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre «„17. Information sur la conformité UE“ à la page84). Informations relatives à la confor- mité»): Les produits portant ce symbole sont conformes aux exi- gences des directives européennes. Classe de protectionII Les appareils électriques de classe de protectionII sont des appa- reils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de branchement pour une mise à la terre. Le boîtier d’un appareil électrique envelop- pé d’isolant de la classe de protectionII peut former partiellement ou entièrement l’isolation supplémentaire ou renforcée. Symbole de courant continu Marquage de polarité Symbole de polarité du connecteur d’alimentation en courant conti- nu (norme CEI60417). Appareils portant ce marquage: intérieur moins, extérieur plus.
Transformateur protégé contre les courts-circuits Transformateur sur lequel la température ne dépasse pas des va- leurs seuils définies lorsqu’il est surchargé ou court-circuité et qui, une fois la surcharge ou le court-circuit éliminé, satisfait toujours à toutes les exigences de cette norme. Utilisation en intérieur Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en intérieur. Efficacité énergétique de niveauVI Le niveau d’efficacité énergétique est une classification standard du rendement des blocs d’alimentation internes et externes. L’efficacité énergétique indiquant le rendement est subdivisée jusqu’au ni- veauVI (niveau le plus haut). IP20 Conformément à la norme DIN EN60529, l’adaptateur secteur relève de l’indice de protection IP20, ce qui signifie: l’adaptateur secteur est protégé:
- contre l’accès aux parties dangereuses avec un doigt,
- contre la pénétration de corps étrangers solides d’un diamètre supérieur ou égal à 12,5mm. L’adaptateur secteur n’est pas étanche. Ta=40° L’adaptateur secteur peut être utilisé jusqu’à une température am- biante de 40°C. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur SA182V-190060V fourni. Utilisez uniquement la station de charge fournie à la livraison. Ce symbole signifie que le bloc d’alimentation ne doit plus être utili- sé si la fiche d’alimentation ou les contacts sont endommagés. Éliminez l’appareil en respectant l’environnement (voir „15. Recy- clage“ à la page81) 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 5119719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 51 08.03.2023 10:22:0108.03.2023 10:22:0152 Éliminez les batteries en respectant l’environnement (voir „15. Recy- clage“ à la page81) UN 3481 Ce symbole signifie que l’emballage et/ou l’appareil contient des piles ou batteries au lithium. . Utilisation conforme Le robot aspirateur sert au nettoyage automatique à sec de sols lisses et plats en intérieur. N’utilisez pas l’appareil en plein air. Ce produit est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation commerciale. Utilisez le produit uniquement aux fins citées ci-dessus. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée: Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou fournis par nos soins. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires fournis ou approuvés par nos soins. Tenez compte de toutes les informations figurant dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 5219719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 52 08.03.2023 10:22:0708.03.2023 10:22:0753
. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (p.ex. personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (p.ex. enfants plus âgés). Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de 8ans et plus et sont surveillés. Conservez l’appareil et l’adaptateur secteur/le cordon d’ali- mentation hors de portée des enfants de moins de 8ans. DANGER! Risque de suffocation! Les films d’emballage présentent un risque de suffoca- tion en cas d’ingestion ou d’utilisation non conforme! Conservez tous les emballages utilisés (sachets, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 5319719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 53 08.03.2023 10:22:0908.03.2023 10:22:0954 DANGER! Risque d’électrocution! Pièces sous tension. Les pièces conductrices de courant présentent un risque de choc électrique/court-circuit. Pour recharger la batterie, utilisez l’adaptateur secteur et la station de charge fournis. Utilisez l’adaptateur secteur uniquement dans des pièces sèches. Branchez l’adaptateur secteur uniquement sur une prise de courant réglementaire et facilement accessible. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les ca- ractéristiques techniques de l’adaptateur secteur. La prise de courant doit rester accessible, s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapidement l’appareil. Lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant, ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, mais tou- jours au niveau de la fiche. Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d’alimentation. Débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil de la prise de courant: – avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil, – si la fiche, le cordon d’alimentation, la station de charge ou l’appareil est détérioré, – si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’inté- rieur de l’appareil, – avant le montage et le démontage de l’accessoire, – si l’appareil est humide ou mouillé, – en cas d’absence prolongée, – en cas d’orage. Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces fermées et ne l’exposez jamais à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures. Ne touchez pas l’appareil avec les mains humides ou mouil- lées pendant que vous le rechargez. 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 5419719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 54 08.03.2023 10:22:1008.03.2023 10:22:1055
Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez l’état du robot aspirateur ainsi que du cordon d’ali- mentation. Ne mettez pas l’appareil en marche si l’aspirateur robot, la station de charge ou le cordon d’alimentation présente des dommages visibles. Si vous constatez un dommage dû au transport, adres- sez-vous immédiatement au SAV. Ne plongez jamais le robot aspirateur, la station de charge ou l’adaptateur secteur dans l’eau ou tout autre liquide! AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! L’aspiration de liquides inflammables ou de certaines matières solides présente un risque d’incendie ou d’ex- plosion. N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux facilement inflammables. N’aspirez pas d’objets à arêtes saillantes ou fa- cilement inflammables tels que des allumettes ou des cendres chaudes, ni de liquides facilement inflammables. N’aspirez en aucun cas de la poussière de toner (imprimante laser, photocopieuse). ATTENTION! Risque de blessure/d’endommagement de l’appa- reil! Toute manipulation incorrecte présente un risque de blessure ou peut endommager l’appareil. N’utilisez l’appareil que pour aspirer de petites quantités de poussière, de saleté et de miettes. Videz le bac à poussière après chaque utilisation. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides ou de la poussière humide. Pour éviter les risques de trébuchement, n’utilisez pas de ral- longe et informez les personnes présentes que l’aspirateur 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 5519719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 55 08.03.2023 10:22:1108.03.2023 10:22:1156 robot est en marche. Avant la mise en marche, éloignez de la surface à nettoyer tous les objets fragiles (p. ex. verre, lampes, vases) et ceux pouvant se coincer dans les brosses ou être aspirés (p. ex. cor- dons, vêtements, journaux, rideaux). Ne couvrez pas les capteurs et fentes d’aération du robot as- pirateur. N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter: – humidité d’air élevée ou exposition à la pluie, – températures extrêmement élevées ou basses, – rayonnement direct du soleil, – flamme nue. .. Consignes relatives aux batteries/piles L’appareil contient une batterie lithium-ion amovible. La télé- commande contient des piles de type AAA. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Risque d’explosion en cas de remplacement non conforme des batteries/piles. Ne chauffez pas la batterie au-delà de la température maxi- male indiquée dans les températures ambiantes. N’ouvrez jamais la batterie. Ne jetez pas la batterie/les piles au feu. Ne court-circuitez pas la batterie/les piles. Remplacement uniquement par des batteries/piles du même type ou de type équivalent recommandé par le fabricant. Recyclez les batteries/piles usagées conformément aux indi- cations du fabricant. N’essayez jamais de recharger les piles. Retirez également les piles vides de la télécommande. Retirez les piles si vous n’utilisez pas la télécommande pen- dant une période prolongée. 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 5619719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 56 08.03.2023 10:22:1208.03.2023 10:22:1257
Stockez les batteries/piles dans un endroit frais et sec. Les batteries/piles soumises à une forte source de chaleur directe peuvent être endommagées. N’exposez donc pas l’appareil à de fortes sources de chaleur. Pour recharger la batterie, utilisez exclusivement l’adaptateur secteur d’origine fourni. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Des batteries/piles qui coulent peuvent causer des brû- lures graves en cas de contact avec la peau. Si vous pensez que des batteries/piles ont été ingérées ou introduites dans une partie du corps, demandez immédiate- ment une aide médicale. Évitez tout contact avec l’acide des piles. En cas de contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses, rincez immédiate- ment et abondamment les zones concernées à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Retirez immédiatement les piles qui fuient de l’appareil. Net- toyez les contacts avant d’insérer de nouvelles piles. Risque de brûlure à l’acide des piles! Conservez les batteries/piles neuves et usagées hors de por- tée des enfants. N’utilisez plus la télécommande si le compartiment à piles ne ferme plus correctement et gardez-la hors de portée des en- fants. Nettoyez les contacts de la batterie/pile et dans le comparti- ment à batteries/piles avant de la mettre en place. Utilisez exclusivement des batteries/piles neuves du même type. N’utilisez jamais simultanément des batteries/piles usa- gées et des batteries/piles neuves. Veillez à bien respecter la polarité (+/–) lors de l’insertion des batteries/piles. 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 5719719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 57 08.03.2023 10:22:1308.03.2023 10:22:1358 . Contenu de la livraison DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Veuillez vérifier si la livraison est complète et intacte et informez-nous dans un délai de 14jours à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. Le produit que vous avez acheté comprend: – Aspirateur robot avec batterie lithium-ion intégrée – 1x station de charge – 1x adaptateur secteur – 2x brosses latérales (pré-montées) – 2brosses latérales de rechange – 1x kit de filtration (composé de : 1x filtre HEPA13, 1x filtre éponge) – 1x filtre de rechange – Télécommande – 2x piles AAA pour la télécommande – 1x brosse de nettoyage – Notice d’utilisation 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 5819719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 58 08.03.2023 10:22:1408.03.2023 10:22:1459
. Vue d’ensemble de l’appareil .. Face supérieure
1. Bouton marche/arrêt
2. Retour vers la station de charge
3. Orifices d’aération
7. Brosse latérale, à droite
8. Capteur Anti-Drop à droite
10. Roue d’entraînement à gauche (mouvement latéral)
12. Ouverture d’aspiration
13. Interrupteur marche/arrêt
14. Roue d’entraînement à droite (mouvement latéral)
15. Capteur Anti-Drop à gauche
16. Brosse latérale, à gauche
17. Roue d’entraînement avant (mouvement vers l’avant)
19. Zone de réception infrarouge (télécommande)
20. Prise pour adaptateur secteur
23. Couvercle bac à poussière
26. Interrupteur marche/arrêt
28. Retour vers la station de charge
29. Commande manuelle (à droite)
30. Commande manuelle (en arrière)
31. Réglage de l’heure
32. Réglage de la minuterie
33. Bouton Démarrage/Pause (nettoyage automatique)
34. Programme «Nettoyage des coins»
35. Réglage de la puissance d’aspiration (Niveau1/Niveau2)
36. Commande manuelle (à gauche)
37. Commande manuelle (en avant)
38. Programme «Nettoyage ponctuel»
39. Affichage de programmation de la minuterie
40. Affichage de l’heure
41. Affichage du niveau de puissance d’aspiration
. Avant la première utilisation .. Mise en place de la station de charge Mettez la station de charge (9) en place le long d’un mur doté d’une surface plane et protégez-la du rayonnement direct du soleil. Tenez compte du fait qu’une distance d’env. 0,5m est nécessaire sur les côtés et d’environ 1,5m à l’avant et que les contacts de charge (11) du robot aspirateur doivent être librement accessibles. Image similaire Branchez l’adaptateur secteur sur la fiche de l’adaptateur secteur de la station de charge. Branchez l’adaptateur secteur dans une prise de courant. Avant la mise en marche, éloignez de la zone de travail de l’aspirateur robot tous les objets fragiles (p. ex. verre, lampes, vases) et ceux pouvant se coincer dans les brosses ou être aspirés (p. ex. cordons, vêtements, journaux, rideaux). Assurez-vous qu’aucun objet susceptible de perturber l’aspirateur robot ne se trouve dans la zone de travail. Avant l’utilisation, retirez les 2bandes de protection sur les capteurs Anti-Drop pour garantir l’utilisation normale de l’aspirateur robot. 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 6319719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 63 08.03.2023 10:22:2408.03.2023 10:22:2464 .. Charge de la batterie L’aspirateur robot est équipé d’une batterie lithium-ion. Commencez par charger la batterie de l’appareil pendant au moins 6h pour en garantir la pleine puissance et la longévité. Placez le robot aspirateur sur la station de charge de manière à ce que les contacts de charge se superposent. Pendant que l’aspirateur robot charge, le témoin lumineux état de la batterie de la touche clignote en blanc à intervalles rapprochés. Une fois la batterie entiè- rement chargée et le processus de charge terminé, la LED s’allume durablement. L’aspirateur robot revient automatiquement à la station de charge lorsque le niveau de la batterie est faible. Lors du retour à la station de charge, le nettoyage est inter- rompu. Si la performance de la batterie devait vraiment laisser à désirer, malgré la charge, adressez-vous au centre SAV. .. Insertion des piles dans la télécommande Retirez le couvercle du compartiment à piles au dos de la télécommande. Insérez deux piles de type AAA/1,5V dans le compartiment à piles de la télécommande. Respectez la polarité des piles (indiquée au fond du compartiment à piles). Refermez le compartiment à piles. LR03/AAA Micro LR03/AAA Micro .. Réglage de l’heure Appuyez sur la touche de la télécommande. L’affichage des heures se met à clignoter. Augmentez ou réduisez l’affichage des heures en utilisant les touches de naviga- tion (en haut/en bas). Passez à l’affichage des minutes avec la touche de navigation droite. L’affichage des minutes se met à clignoter. Augmentez ou diminuez la valeur des minutes en utilisant les touches de navi- gation (en haut/en bas). Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour confirmer les réglages. 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 6419719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 64 08.03.2023 10:22:2708.03.2023 10:22:2765
. Utilisation de l’aspirateur robot. Pour obtenir, les meilleurs résultats de nettoyage possibles, veillez à enlever tous les objets traînant au sol tels que les rideaux, vêtements, papiers, câbles et rallonges. AVIS! Risque de dommage matériel! Les câbles non fixés peuvent se coincer dans cet aspira- teur robot pendant l’aspiration et être entraînés par ce- lui-ci. Cela pourrait p. ex. provoquer la chute d’appareils posés sur une table et les endommager. Acheminez les câbles de manière à ce qu’ils soient hors de portée de l’aspirateur robot. Retirez tous les tapis de la pièce avant d’utiliser l’aspirateur robot. Cet aspirateur robot convient exclusivement à une utilisation sur sols durs. Vérifiez que le bac à poussière est propre et que le filtre est correc- tement inséré. Placez l’aspirateur robot sur une surface dégagée de la pièce. Actionnez l’interrupteur de service en dessous de l’aspirateur robot: Position I: MARCHE Position O: ARRÊT Appuyez brièvement sur la touche de l’appareil ou sur la touche de la télé- commande pour allumer l’aspirateur robot. Appuyez à nouveau sur la touche de l’appareil ou sur la touche de la télé- commande pour démarrer le nettoyage automatique. En nettoyage automatique, l’aspirateur robot nettoie la pièce de manière aléatoire jusqu’à ce que le programme soit interrompu ou que la capacité de charge de la batterie soit épuisée. La touche sur l’aspirateur robot s’allume durablement en blanc pendant le net- toyage. Le robot retourne ensuite automatiquement à la station de charge. Appuyez à nouveau sur la touche de l’appareil ou sur la touche de la télé- commande pour interrompre le nettoyage. Utilisez les touches directionnelles pour diriger manuellement l’aspirateur robot dans la pièce. Modifiez la puissance d’aspiration utilisée directement sur l’aspirateur robot par une pression longue de la touche ou avec la touche de la télécommande. 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 6519719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 65 08.03.2023 10:22:3108.03.2023 10:22:3166 Lors de la modification de la puissance d’aspiration, un signal acous- tique indique l’utilisation du niveau d’aspiration 1 et deux signaux acoustiques l’utilisation du niveau d’aspiration 2. Appuyez à nouveau sur la touche de l’appareil ou sur la touche de la télécommande lorsque vous souhaitez poursuivre le nettoyage. Appuyez sur la touche de l’appareil pendant 3secondes environ ou sur la touche de la télécommande pour éteindre l’aspirateur robot. Les témoins lumineux d’état de charge de la batterie et de l’état de ser- vice s’éteignent sur l’aspirateur robot. . Programmes de nettoyage L’aspirateur robot dispose de différents programmes de nettoyage sélectionnables individuellement. .. Programme Nettoyage ponctuel Ce programme est adapté à une zone fortement sale ou avec une concentration en poussière importante. Avec le programme NETTOYAGE PONCTUEL, l’aspi- rateur robot se concentre sur une zone à nettoyer. Appuyez sur la touche de la télécommande pour démarrer le programme. Modifiez la puissance d’aspiration utilisée par une pression longue de la touche sur l’aspirateur robot ou avec la touche de la télécommande. Appuyez à nouveau sur la touche ou sur la touche de la télécommande pour mettre fin au programme NETTOYAGE PONCTUEL. Dès que la surface est nettoyée, le robot revient automatiquement à la station de charge. .. Programme nettoyage des coins Ce programme convient tout particulièrement au nettoyage des coins et des angles d’une pièce. Avec le programme NETTOYAGE DES COINS, le produit avance le long d’une limite (un mur par exemple). Appuyez sur la touche de la télécommande pour démarrer le programme. Modifiez la puissance d’aspiration utilisée par une pression longue de la touche (1) sur l’aspirateur robot ou avec la touche de la télécommande. Appuyez à nouveau sur la touche (1) ou sur la touche de la télécommande pour mettre fin au programme NETTOYAGE DES COINS. 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 6619719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 66 08.03.2023 10:22:4008.03.2023 10:22:4067
.. Fonction minuterie La fonction minuterie offre la possibilité de faire réaliser le nettoyage automatique- ment dans une plage de temps déterminée. Appuyez sur la touche de la télécommande. L’affichage correspondant aux heures clignote. Réglez les heures à l’aide des touches de navigation en haut et en bas. Passez à droite à l’affichage des minutes avec la touche de navigation. L’affi- chage des minutes se met à clignoter. Réglez les minutes à l’aide des touches de navigation en haut et en bas. Appuyez sur la touche pour conclure la programmation et l’enregistrer. Une fois la plage horaire programmée atteinte, l’aspirateur robot s’allume automati- quement et commence le nettoyage. Si vous éteignez l’aspirateur robot en utilisant l’interrupteur de service, les réglages enregistrés sont perdus. . Commande du robot aspirateur via l’appli- cation L’ensemble des fonctionnalités de votre robot aspirateur est disponible via notre application de commande. Téléchargez notre application MEDION® Life+ sur le Google Play Store® ou dans l’Apple® App Store. .. Confi guration requise
- Configuration système requise: smartphone/tablette et routeur Wi-Fi avec Wi-Fi 2,4GHz, norme 802.11b/g/n et connexion Internet active
- Plateforme Android™ version9 ou supérieure
- Version iOS14 ou supérieure
- Application MEDION® Life+, disponible gratuitement, installée La commande via l’application MEDION® Life+ fonctionne uniquement sur un réseau Wi-Fi de 2,4GHz. Un fonctionnement sur le réseau Wi-Fi de 5GHz n’est pas possible. 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 6719719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 67 08.03.2023 10:22:5508.03.2023 10:22:5568 .. Installation via Google Play Store® ou Apple® App Store Pour utiliser l’ensemble des fonctionnalités de votre aspirateur robot, téléchargez gratuitement l’application MEDION® Life+ sur votre smartphone/tablette. Pour ce faire, scannez tout simplement le codeQR suivant ou rendez-vous dans le PlayStore (Android™) ou l’AppStore (iOS®), et recherchez l’application «ME- DION® Life+». Un compte client est requis pour pouvoir utiliser l’application. Pour ce faire, vous avez besoin d’une adresse e-mail valide. Veuillez suivre les instructions de l’application. 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 6819719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 68 08.03.2023 10:22:5808.03.2023 10:22:5869
.. Ajout de l’appareil dans l’application Il existe deux options pour coupler le robot - par Bluetooth ou via le hot- spot de l‘appareil via l‘application. Le couplage par Bluetooth est prérég- lé en usine. Ouvrez l’application MEDION® Life+. Si vous n’avez pas encore enregistré d’appareil dans l’application MEDION® Life+, appuyez sur la touche ADD DEVICE(voir fig.1). Si vous avez déjà ajouté un appareil dans l’application, cliquez en haut à droite sur
Sélectionner le modèle S05 correct dans la liste récapitulative (voir fig.2). Si le réseau Wi-Fi souhaité n’est pas présélectionné, entrez le nom du ré- seau manuellement. Le mot de passe est sensible à la casse. Le nom saisi doit être parfaitement identique au nom du réseau dans les paramètres Wi-Fi. Fig. 1 Fig. 2 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 6919719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 69 08.03.2023 10:23:0108.03.2023 10:23:0170 Mettez le robot aspirateur dans l’état de livraison pour le processus de couplage Bluetooth Pour ce faire, allumez le robot aspirateur sur la face inférieure et placez l’appareil sur la station de charge, puis cliquez sur NEXT (voir fig.3). Appuyez sur le bouton situé sur la partie supérieure du robot et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que les LED commencent à clignoter (voir fig.4). Cliquez ensuite sur NEXT. Fig. 3 Fig. 4 L’étape suivante consiste à connecter le robot au réseau souhaité. Pour ce faire, sélectionnez dans l’application le réseau WLAN souhaité et saisis- sez vos informations de connexion (voir fig.5). Cliquez ensuite sur NEXT. 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 7019719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 70 08.03.2023 10:23:0708.03.2023 10:23:0771
Fig. 5 Fig. 6 Le mode de couplage ne prend en charge que la gamme de fréquences WLAN de 2,4 GHz. Une fois les informations de connexion saisies avec succès, le processus d’intégra- tion du robot aspirateur démarre automatiquement (voir fig.6). 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 7119719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 71 08.03.2023 10:23:1208.03.2023 10:23:1272 Fig. 7 Une fois le processus terminé avec succès, une confirmation s‘affiche indiquant que le robot aspirateur a été ajouté avec succès. (voir fig.7). Vous avez ensuite la possibilité de renommer votre robot aspirateur. Après le raccordement, vous pouvez sélectionner le robot aspirateur dans la liste des appareils. 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 7219719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 72 08.03.2023 10:23:1508.03.2023 10:23:1573
. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces sous tension. Ne plongez jamais le robot aspirateur, la station de charge ou l’adaptateur secteur dans l’eau ou tout autre liquide! Nettoyez l’appareil et tous ses accessoires unique- ment avec un chiffon sec ou légèrement humide. Éteignez complètement le robot aspirateur et dé- branchez l’adaptateur secteur de la prise de courant avant le nettoyage, l’entretien ou le montage/dé- montage d’un accessoire. Pour nettoyer et entretenir votre aspirateur robot: Videz le bac à poussière et nettoyez le filtre après chaque utilisation. Nettoyez si nécessaire l’ouverture d’aspiration. N’utilisez pas de solvants, de produits de nettoyage corrosifs ou gazeux pour nettoyer la surface de l’appareil. Essuyez la surface de l’aspirateur robot et de la station de charge avec un chiffon légèrement humide. Éteignez entièrement l’aspirateur robot à l’aide de l’interrupteur de service situé sur la face inférieure. Nettoyez les contacts de charge avec un chif- fon propre et sec. 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 7319719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 73 08.03.2023 10:23:1608.03.2023 10:23:1674 .. Nettoyage du bac à poussière Nous recommandons de vider le bac à poussière et de nettoyer le filtre après chaque utilisation. Procédez pour cela comme suit: appuyez sur la touche de déverrouillage du bac à poussière et retirez le bac à poussière par l’avant. Soulevez le couvercle du bac à poussière. Videz le bac à poussière au-dessus d’une poubelle. Nettoyez le bac à poussière en vous aidant du pinceau de nettoyage fourni. Sortez le filtre HEPA et le filtre mousse. Nettoyez régulièrement le filtre HEPA, le filtre mousse et le bac à poussière avec le pinceau de nettoyage fourni. Éliminez la poussière du filtre HEPA et du filtre mousse, en tapotant ou par soufflage, (si nécessaire en utilisant un sèche-cheveux) avec de l’air froid. 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 7419719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 74 08.03.2023 10:23:1808.03.2023 10:23:1875
Rincez bien le bac à poussière, le filtre HEPA et le filtre mousse sous l’eau du robinet. Le bac à poussière n’est pas conçu pour être nettoyé au lave-vaisselle.
Laissez le filtre HEPA et le filtre mousse sé- cher pendant la nuit avant de réutiliser les filtres. Vous pouvez également utiliser un sèche-cheveux avec de l’air froid pour le séchage. Lorsque le bac à poussière et les éléments de filtre sont secs, remettez les filtres en place dans le bac à poussière en procédant dans l’ordre inverse. Avant la remise en service, assurez-vous que les filtres du bac à poussière sont correcte- ment installés. 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 7519719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 75 08.03.2023 10:23:2408.03.2023 10:23:2476 .. Nettoyage des brosses latérales Nous recommandons pour cela de nettoyer régulièrement les brosses latérales (17). Procédez alors comme suit: Éteignez l’appareil et placez-le sur une sur- face plane, la face inférieure vers le haut. Dévissez les vis respectives des brosses à l’aide d’un tournevis cruciforme. Tenez les brosses latérales et tirez-les ver- ticalement vers le haut pour les retirer de l’appareil. Éliminez les saletés et les cheveux des brosses latérales. À la fin du nettoyage, remettez les brosses latérales en place. Il est conseillé de remplacer les brosses après un certain temps, pour garantir un nettoyage efficace (voir également «13. Recyclage» en page23). Si les poils des brosses se courbent, il peut être utile de plonger les brosses latérales dans de l’eau très chaude pour qu’elles reprennent leur forme d’origine. .. Nettoyage de la roue directrice Si la roue directrice avant ou les roues di- rectrices latérales sont bloquées, éliminez les saletés à l’aide d’un chiffon légèrement humide. 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 7619719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 76 08.03.2023 10:23:2708.03.2023 10:23:2777
. Gestion de l’énergie de l’aspirateur robot Utilisation occasionnelle de l’aspirateur robot Si vous n’utilisez pas l’aspirateur robot plusieurs fois par jour, quotidiennement ou régulièrement, nous vous recommandons de débrancher le chargeur ou l’adap- tateur secteur de la prise de courant à chaque fois que l’appareil est entièrement rechargé. Utilisation quotidienne de l’aspirateur robot Si vous utilisez l’aspirateur robot plusieurs fois par jour, nous vous recommandons de le charger en continu dans la station de charge afin de garantir la pleine puis- sance d’aspiration nécessaire de l’aspirateur robot. Une fois l’aspirateur robot en- tièrement chargé, le témoin lumineux de l’état de la batterie de la touche reste allumé en permanence et la consommation d’énergie est réduite au minimum grâce à la fonction de charge d’entretien. Utilisation occasionnelle ou régulière de l’aspirateur robot pour de petites surfaces L’aspirateur robot dispose d’un mode veille. Nous vous recommandons d’utili- ser le mode veille si vous utilisez l’aspirateur robot pour le nettoyage de petites surfaces et que celui-ci dispose encore de suffisamment d’énergie sans devoir recharger la batterie. Débranchez le chargeur ou l’adaptateur secteur de la prise de courant. L’aspirateur robot passe en mode veille au bout de 15secondes. Le témoin lumi- neux de la touche s’éteint sur l’aspirateur robot. Vous pouvez à tout moment réactiver l’aspirateur robot pour aspirer en appuyant sur la touche de la télécommande ou la touche de l’appareil. Consommation en watts Adaptateur secteur 0,080W Charge directe de l’aspirateur robot via l’adapta- teur secteur 12,68W Charge avec la station de charge 13,01W Charge d’entretien à la station de charge 1,09W Charge d’entretien avec l’adaptateur secteur 0,778W 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 7719719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 77 08.03.2023 10:23:3208.03.2023 10:23:3278 . Non-utilisation prolongée / transport Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil sur une période prolongée, chargez entiè- rement la batterie, débranchez complètement l’adaptateur secteur et la station de charge du réseau électrique. Nettoyez ensuite l’aspirateur robot et conservez-le dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et du gel, sans exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rechargez la batterie tous les 2 mois pour éviter une décharge profonde de la batterie Veillez à toujours retirer les piles de la télécommande. Afin d’éviter tout dommage lors du transport, nous vous recommandons d’utili- ser l’emballage d’origine. . Dépannage En cas de problème avec l’aspirateur robot, vérifiez tout d’abord si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du tableau suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’aspirateur robot. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé. Message d’erreur Cause possible Solution L’aspirateur robot ne se déplace pas. La touche de l’aspira- teur robot clignote 2x en blanc, un signal sonore est émis. Erreur sur la roue di- rectrice gauche. Vérifiez la roue direc- trice gauche de l’aspira- teur robot pour détecter d’éventuelles salissures et blocages. L’aspirateur robot ne se déplace pas. La touche de l’aspira- teur robot clignote 3x en blanc, un signal sonore est émis. Défaut au niveau de la roue directrice droite. Contrôlez la roue di- rectrice droite de l’as- pirateur robot afin de détecter des salissures et blocages. L’aspirateur robot ne se déplace pas et s’éteint au bout d’une seconde. La touche de l’aspira- teur robot clignote 4x en rouge, un signal sonore est émis. Message d’erreur émis par le capteur de sol. Placez l’aspirateur robot au sol, sur une surface plane. 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 7819719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 78 08.03.2023 10:23:3408.03.2023 10:23:3479
Message d’erreur Cause possible Solution L’aspirateur robot ne se déplace pas. La touche de l’aspirateur robot clignote 6x en blanc, un signal sonore est émis. Message d’erreur émis par les capteurs Anti-Drop. Vérifiez l’absence de salissure au niveau des capteurs Anti-Drop. Nettoyez le capteur. L’aspirateur robot ne se déplace pas. La touche de l’aspirateur robot clignote 7x en blanc, un signal sonore est émis. La batterie de l’as- pirateur robot est quasiment vide. Chargez la batterie de l’aspirateur robot sur la station de charge ou en utilisant l’adaptateur secteur. L’aspirateur robot ne se déplace pas. La touche de l’aspirateur robot clignote 8x en blanc, un signal sonore est émis. Message d’erreur émis par le capteur antichoc avant. Vérifiez si le capteur an- tichoc avant est bloqué. L’aspirateur robot ne se déplace pas. La touche de l’aspirateur robot clignote 10x en blanc, un signal sonore est émis. Les brosses latérales sont bloquées. Vérifiez l’absence de salissures et de blocages au niveau des brosses latérales. Nettoyez les brosses latérales en utilisant la brosse de nettoyage fournie. L’aspirateur robot ne se déplace pas. La touche de l’aspirateur robot clignote 12x en blanc, un signal sonore est émis. Message d’erreur émis par le ventila- teur. Adressez-vous au SAV. L’aspirateur robot ne se déplace pas. La touche de l’aspirateur robot clignote 14x en blanc, un signal sonore est émis. Message d’erreur lors de la charge de la batterie de l’aspi- rateur robot. Vérifiez si l’aspirateur robot est correctement rac- cordé à la station de charge ou à l’adaptateur secteur. Corrigez le branche- ment de l’aspirateur robot sur la station de charge ou sur l’adapta- teur secteur. 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 7919719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 79 08.03.2023 10:23:4108.03.2023 10:23:4180 . Remplacer la batterie ATTENTION! Risque de blessure! Il existe un risque de blessure en cas de contact avec la batterie retirée de l’appareil. Conservez les batteries retirées de l’appareil hors de portée des enfants, ne les jetez pas au feu, ne les court-circuitez pas et ne les démontez pas. N’exposez pas les batteries que vous avez retirées de l’appareil à des conditions extrêmes, p. ex. sur des ra- diateurs ou au soleil! Risque de fuite accru! Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les mu- queuses. En cas de contact avec l’acide de la pile, rin- cez immédiatement et abondamment à l’eau claire les zones touchées et consultez un médecin sans tarder. Retirez la batterie avant de recycler le robot aspirateur ou en cas de dysfonction- nement de la batterie. Assurez-vous auparavant que la batterie est entièrement déchargée. Éteignez complètement l’appareil avec l’interrupteur de service, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant si nécessaire. Dévissez les deux vis sur le couvercle du compartiment à batterie à l’aide d’un tourne- vis cruciforme et retirez le compartiment à batterie. Retirez la batterie en tirant sur la languette. Débranchez la fiche d’alimentation de la bat- terie de la prise de l’appareil. Retirez la batterie. Remplacez la batterie par une batterie de construction similaire.
Débranchez la fiche d’alimentation de la nouvelle batterie de la prise de l’appa- reil. Refermez le compartiment à batterie et sécurisez le couvercle du compartiment à batterie avec les deux vis. Rechargez la batterie. Rallumez l’appareil à l’aide de l’interrupteur de service. 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 8019719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 80 08.03.2023 10:23:4608.03.2023 10:23:4681
. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers. Conformément à la Directive 2012/19/UE, l’appareil doit être recyclé de manière réglementaire une fois arrivé en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront recyclés, res- pectant ainsi l’environnement. Déposez l’appareil usagé auprès d’un point de collecte de déchets élec- triques et électroniques ou auprès d’un centre de tri. Retirez auparavant les piles et éliminez-les séparément dans un centre de collecte de piles usagées. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à la déchetterie lo- cale ou à la municipalité. BATTERIES Ne jetez en aucun cas les batteries usagées avec les ordures ménagères. Les batteries doivent être éliminées de manière appropriée. Les maga- sins vendant des piles et les lieux de collecte municipaux mettent à dis- position des containers spéciaux destinés à cet effet. Renseignez-vous auprès de la déchetterie locale ou de votre municipalité. Dans le cadre de la réglementation relative à la distribution de batteries ou la livraison d’appareils contenant des piles, nous sommes tenus de vous informer de ce qui suit: En tant qu’utilisateur final, il vous incombe légalement de restituer les batteries usagées. Le symbole de la poubelle barrée signifie que les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 8119719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 81 08.03.2023 10:23:5008.03.2023 10:23:5082 . Caractéristiques techniques Appareil Puissance du moteur: 36watts Puissance d’aspiration: env. 1,0kPa (mode ECO) env. 2,0kPa (mode MAX) Niveau sonore: 62dB (mode ECO) 65dB (mode MAX) Capacité du bac à poussière: env. 0,4l Autonomie: max. 120 min. (selon le mode sélectionné et la nature du sol) Poids: env. 2,0kg Dimensions: env. 300x70mm Batterie Batterie lithium-ion Modèle: H18650CH-4S1P BAK cell Fabricant: BYD, Company Ltd. Chine Tension de la batterie: 14,4V Capacité de la batterie: rated 2500mAh typical 2600mAh Puissance: 36,0Wh Durée de charge: max. 6h (En fonction de l’état de charge précédent) Température de service: Charge: 10 à 40°C 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 8219719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 82 08.03.2023 10:23:5308.03.2023 10:23:53
Adaptateur secteur Fabricant: Dongguan Sunun Power Co., Ltd. Importateur: MEDION AG Am Zehnthof Essen Allemagne NuméroHR: HRB Modèle: SAV-V Tension/courant d’entrée/fréquence du courant alternatif d’entrée: –V~, /Hz, ,A max. Tension/courant de sortie:
Puissance de sortie: ,W Efficacité moyenne en fonctionne- ment:
Efficacité à charge faible (%): ,% Consommation électrique à charge nulle
- Directive sur l’écoconception 2009/125/CE
- DirectiveRoHS2011/65/UE. Les déclarations de conformité intégrales sont disponibles sur www.medion.com/conformity. . Informations relatives au service après- vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens sui- vants pour entrer en contact avec nous:
- Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici: community.medion.com.
- Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici:www.medion.com/contact.
- Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. France Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00
Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: h à h
Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique & Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV (Belgique) Lun - Ven: h à h
Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medonservce.com. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service. 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 8519719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 85 08.03.2023 10:23:5508.03.2023 10:23:5586 . Mentions légales Copyright © 2023 Date: 8. mars 2023 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contac- tez toujours notre service après-vente d’abord. 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 8619719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 86 08.03.2023 10:23:5608.03.2023 10:23:56
. Déclaration de confi dentialité Chère cliente, cher client, Nous vous informons que MEDION AG, Am Zehnthof , D- Essen, est respon- sable du traitement de vos données à caractère personnel. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof , D- Essen; datenschutz@medon.com. Nous traitons vos données à des fins de garantie et des processus connexes (p.ex. réparations); à cet effet, nous nous référons au contrat de vente que nous avons conclu. Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons mandatés dans le cadre du traitement de la garantie et des processus connexes (p.ex. réparations). En règle générale, nous conservons vos données per- sonnelles pendant une période de trois ans, afin de respecter vos droits de garantie légaux. Vous avez le droit d’obtenir des informations sur les données personnelles perti- nentes ainsi que sur la rectification, la suppression, la limitation du traitement, l’op- position au traitement et la portabilité des données. Toutefois, des restrictions en matière de droits d’accès et de suppression des don- nées sont appliquées en vertu des §§ et de la loi fédérale allemande sur la pro- tection des données (BDSG) (art.RGPD). En outre, il existe un droit de recours au- près d’une autorité de contrôle compétente en matière de protection des données (art. RGPD en relation avec le § de la loi fédérale allemande sur la protection des données BDSG). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Protection des Données et à la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfa- ch , D- Düsseldorf, www.ld.nrw.de. Le traitement de vos données est nécessaire dans le cadre du traitement de la ga- rantie. Sans la mise à disposition des données nécessaires, le traitement de la garan- tie n’est pas possible. 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 8719719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 87 08.03.2023 10:23:5608.03.2023 10:23:5688 19719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 8819719 ML Direct Sales Content 5007 2716 Final_REV1.indb 88 08.03.2023 10:23:5608.03.2023 10:23:5689
Notice Facile