P3 Auto - Poste à souder GYS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P3 Auto GYS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Poste à souder GYS P3 Auto, technologie inverter, courant de soudage réglable de 10 à 200 A, alimentation 230 V. |
|---|---|
| Type de soudage | Soudage MIG/MAG, soudage à l'arc, soudage TIG. |
| Utilisation | Idéal pour les travaux de soudure sur acier, inox et aluminium, adapté aux professionnels et aux amateurs. |
| Poids | Environ 8 kg, facilitant le transport et l'utilisation sur site. |
| Dimensions | Compact, dimensions réduites pour un rangement facile. |
| Accessoires inclus | Torche de soudage, câble de masse, masque de protection, brosse à souder. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer les buses et les électrodes, remplacer les pièces usées. |
| Sécurité | Équipement conforme aux normes de sécurité, utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) lors de l'utilisation. |
| Garantie | Garantie de 2 ans sur le matériel, pièces et main-d'œuvre. |
| Informations générales | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées et des conseils d'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - P3 Auto GYS
Questions des utilisateurs sur P3 Auto GYS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poste à souder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P3 Auto - GYS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P3 Auto de la marque GYS.
MODE D'EMPLOI P3 Auto GYS
Manuel d’utilisation
Nom fichier : 16_06558 Épaisseur : mm Matière :FR
Manuel d’utilisation
max6 Manuel d’utilisation
Manuel d’utilisation
Manuel d’utilisation
Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modication ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d’incertitude, veuillez consulter une personne qualiée pour manier correctement l’installation. ENVIRONNEMENT Ce matériel doit être utilisé uniquement pour faire des opérations de soudage dans les limites indiquées par la plaque signalétique et/ou le manuel. Il faut respecter les directives relatives à la sécurité. En cas d’utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable. L’installation doit être utilisée dans un local sans poussière, ni acide, ni gaz inammable ou autres substances corrosives. Il en est de même pour son stockage. S’assurer d’une circulation de l’air lors de l’utilisation. Plage de température : Utilisation entre -10 et +40°C (+14 et +104°F). Stockage entre -20 et +55°C (-4 et 131°F). Humidité de l’air : Inférieur ou égal à 50% à 40°C (104°F). Inférieur ou égal à 90% à 20°C (68°F). Altitude : Jusqu’à 1000m au-dessus du niveau de la mer (3280 pieds)
PROTECTION INDIVIDUELLE ET DES AUTRES
Le soudage à l’arc peut être dangereux et causer des blessures graves voire mortelles. Le soudage expose les individus à une source dangereuse de chaleur, de rayonnement lumineux de l’arc, de champs électromagnétiques (attention au porteur de pacemaker), de risque d’électrocution, de bruit et d’émanations gazeuses. Pour bien se protéger et protéger les autres, respecter les instructions de sécurité suivantes : An de se protéger de brûlures et rayonnements, porter des vêtements sans revers, isolants, secs, ignifugés et en bon état, qui couvrent l’ensemble du corps. Utiliser des gants qui garantissent l’isolation électrique et thermique. Utiliser une protection de soudage et/ou une cagoule de soudage d’un niveau de protection susant (variable selon les applications). Protéger les yeux lors des opérations de nettoyage. Les lentilles de contact sont particulièrement proscrites. Il est parfois nécessaire de délimiter les zones par des rideaux ignifugés pour protéger la zone de soudage des rayons de l’arc, des projections et des déchets incandescents. Informer les personnes dans la zone de soudage de ne pas xer les rayons de l’arc ni les pièces en fusion et de porter les vêtements adéquats pour se protéger. Utiliser un casque contre le bruit si le procédé de soudage atteint un niveau de bruit supérieur à la limite autorisée (de même pour toute personne étant dans la zone de soudage). Tenir à distance des parties mobiles (ventilateur) les mains, cheveux, vêtements. Ne jamais enlever les protections carter du groupe froid lorsque la source de courant de soudage est sous tension, le fabricant ne pourrait être tenu pour responsable en cas d’accident. Les pièces qui viennent d’être soudées sont chaudes et peuvent provoquer des brûlures lors de leur manipulation. Lors d’intervention d’entretien sur la torche ou le porte-électrode, il faut s’assurer que celui-ci soit susamment froid en attendant au moins 10 minutes avant toute intervention. Le groupe froid doit être allumé lors de l’utilisation d’une torche refroidie eau an d’être sûr que le liquide ne puisse pas causer de brûlures. Il est important de sécuriser la zone de travail avant de la quitter an de protéger les personnes et les biens.
FUMÉES DE SOUDAGE ET GAZ
Les fumées, gaz et poussières émis par le soudage sont dangereux pour la santé. Il faut prévoir une ventilation susante, un apport d’air est parfois nécessaire. Un masque à air frais peut être une solution en cas d’aération insusante. Vérier que l’aspiration est ecace en la contrôlant par rapport aux normes de sécurité. Attention le soudage dans des milieux de petites dimensions nécessite une surveillance à distance de sécurité. Par ailleurs le soudage de certains matériaux contenant du plomb, cadmium, zinc ou mercure voire du béryllium peuvent être particulièrement nocifs, dégraisser également les pièces avant de les souder. Les bouteilles doivent être entreposées dans des locaux ouverts ou bien aérés. Elles doivent être en position verticale et maintenues à un support ou sur un chariot. Le soudage doit être proscrit à proximité de graisse ou de peinture.FR
Manuel d’utilisation
Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage. Attention aux projections de matières chaudes ou d’étincelles car même à travers des ssures, elles peuvent être source d’incendie ou d’explosion. Éloigner les personnes, les objets inammables et les containers sous pressions à une distance de sécurité susante. Le soudage dans des containers ou des tubes fermés est à proscrire et dans le cas où ils sont ouverts il faut les vider de toute matière inammable ou explosive (huile, carburant, résidus de gaz …). Les opérations de meulage ne doivent pas être dirigées vers la source de courant de soudage ou vers des matières inammables.
Le gaz sortant des bouteilles peut être source de suocation en cas de concentration dans l’espace de soudage (bien ventiler). Le transport doit être fait en toute sécurité : bouteilles fermées et la source de courant de soudage éteinte. Elles doivent être entreposées verticalement et maintenues par un support pour limiter le risque de chute. Fermer la bouteille entre deux utilisations. Attention aux variations de température et aux expositions au soleil. La bouteille ne doit pas être en contact avec une amme, un arc électrique, une torche, une pince de masse ou toutes autres sources de chaleur ou d’incandescence. Veiller à la tenir éloignée des circuits électriques et de soudage et donc ne jamais souder une bouteille sous pression. Attention lors de l’ouverture du robinet de la bouteille, il faut éloigner la tête de la robinetterie et s’assurer que le gaz utilisé est approprié au procédé de soudage.
Le réseau électrique utilisé doit impérativement avoir une mise à la terre. Utiliser la taille de fusible recommandée sur le tableau signalétique. Une décharge électrique peut être une source d’accident grave direct ou indirect, voire mortel. Ne jamais toucher les parties sous tension à l’intérieur comme à l’extérieur de la source de courant sous-tension (Torches, pinces, câbles, électrodes) car celles-ci sont branchées au circuit de soudage. Avant d’ouvrir la source de courant de soudage, il faut la déconnecter du réseau et attendre 2 minutes. an que l’ensemble des condensateurs soit déchargé. Ne pas toucher en même temps la torche ou le porte-électrode et la pince de masse. Veiller à changer les câbles, torches si ces derniers sont endommagés, par des personnes qualiées et habilitées. Dimensionner la section des câbles en fonction de l’application. Toujours utiliser des vêtements secs et en bon état pour s’isoler du circuit de soudage. Porter des chaussures isolantes, quel que soit le milieu de travail.
CLASSIFICATION CEM DU MATERIEL
Ce matériel de Classe A n’est pas prévu pour être utilisé dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le réseau public d’alimentation basse tension. Il peut y avoir des dicultés potentielles pour assurer la compatibilité électromagnétique dans ces sites, à cause des perturbations conduites, aussi bien que rayonnées à fréquence radioélectrique. Sous réserve que l’impédance de réseau public d’alimentation basse tension au point de couplage commun soit inférieure à Zmax = 0.450 Ohms, ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-11 et peut être connecté aux réseaux publics d’alimentation basse tension. Il est de la responsabilité de l’installateur ou de l’utilisateur du matériel de s’assurer, en consultant l’opérateur du réseau de distribution si nécessaire, que l’impédance de réseau est conforme aux restrictions d’impédance. Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-12. EMISSIONS ELECTRO-MAGNETIQUES Le courant électrique passant à travers n’importe quel conducteur produit des champs électriques et magnétiques (EMF) localisés. Le courant de soudage produit un champ électromagnétique autour du circuit de soudage et du matériel de soudage. Les champs électromagnétiques EMF peuvent perturber certains implants médicaux, par exemple les stimulateurs cardiaques. Des mesures de protection doivent être prises pour les personnes portant des implants médicaux. Par exemple, restrictions d’accès pour les passants ou une évaluation de risque individuelle pour les soudeurs. Tous les soudeurs devraient utiliser les procédures suivantes an de minimiser l’exposition aux champs électromagnétiques provenant du circuit de soudage:
- positionner les câbles de soudage ensemble – les xer avec une attache, si possible;10 Manuel d’utilisation
- se positionner (torse et tête) aussi loin que possible du circuit de soudage;
- ne jamais enrouler les câbles de soudage autour du corps;
- ne pas positionner le corps entre les câbles de soudage. Tenir les deux câbles de soudage sur le même côté du corps;
- raccorder le câble de retour à la pièce mise en œuvre aussi proche que possible à la zone à souder;
- ne pas travailler à côté de la source de courant de soudage, ne pas s’assoir dessus ou ne pas s’y adosser ;
- ne pas souder lors du transport de la source de courant de soudage ou le dévidoir. Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter un médecin avant d’utiliser ce matériel. L’exposition aux champs électromagnétiques lors du soudage peut avoir d’autres eets sur la santé que l’on ne connaît pas encore. RECOMMANDATIONS POUR EVALUER LA ZONE ET L’INSTALLATION DE SOUDAGE Généralités L’utilisateur est responsable de l’installation et de l’utilisation du matériel de soudage à l’arc suivant les instructions du fabricant. Si des perturbations électromagnétiques sont détectées, il doit être de la responsabilité de l’utilisateur du matériel de soudage à l’arc de résoudre la situation avec l’assistance technique du fabricant. Dans certains cas, cette action corrective peut être aussi simple qu’une mise à la terre du circuit de soudage. Dans d’autres cas, il peut être nécessaire de construire un écran électromagnétique autour de la source de courant de soudage et de la pièce entière avec montage de ltres d’entrée. Dans tous les cas, les perturbations électromagnétiques doivent être réduites jusqu’à ce qu’elles ne soient plus gênantes. Évaluation de la zone de soudage Avant d’installer un matériel de soudage à l’arc, l’utilisateur doit évaluer les problèmes électromagnétiques potentiels dans la zone environnante. Ce qui suit doit être pris en compte: a) la présence au-dessus, au-dessous et à côté du matériel de soudage à l’arc d’autres câbles d’alimentation, de commande, de signalisation et de téléphone; b) des récepteurs et transmetteurs de radio et télévision; c) des ordinateurs et autres matériels de commande; d) du matériel critique de sécurité, par exemple, protection de matériel industriel; e) la santé des personnes voisines, par exemple, emploi de stimulateurs cardiaques ou d’appareils contre la surdité; f) du matériel utilisé pour l’étalonnage ou la mesure; g) l’immunité des autres matériels présents dans l’environnement. L’utilisateur doit s’assurer que les autres matériels utilisés dans l’environnement sont compatibles. Cela peut exiger des mesures de protection supplémentaires; h) l’heure du jour où le soudage ou d’autres activités sont à exécuter. La dimension de la zone environnante à prendre en compte dépend de la structure du bâtiment et des autres activités qui s’y déroulent. La zone environnante peut s’étendre au-delà des limites des installations. Évaluation de l’installation de soudage Outre l’évaluation de la zone, l’évaluation des installations de soudage à l’arc peut servir à déterminer et résoudre les cas de perturbations. Il convient que l’évaluation des émissions comprenne des mesures in situ comme cela est spécié à l’Article 10 de la CISPR 11. Les mesures in situ peuvent également permettre de conrmer l’ecacité des mesures d’atténuation. RECOMMANDATIONS SUR LES METHODES DE REDUCTION DES EMISSIONS ELECTROMAGNE- TIQUES a. Réseau public d’alimentation: Il convient de raccorder le matériel de soudage à l’arc au réseau public d’alimentation selon les recommandations du fabricant. Si des interférences se produisent, il peut être nécessaire de prendre des mesures de prévention supplémentaires telles que le ltrage du réseau public d’alimentation. Il convient d’envisager de blinder le câble d’alimentation dans un conduit métallique ou équivalent d’un matériel de soudage à l’arc installé à demeure. Il convient d’assurer la continuité électrique du blindage sur toute sa longueur. Il convient de raccorder le blindage à la source de courant de soudage pour assurer un bon contact électrique entre le conduit et l’enveloppe de la source de courant de soudage. b. Maintenance du matériel de soudage à l’arc : Il convient que le matériel de soudage à l’arc soit soumis à l’entretien de routine suivant les recommandations du fabricant. Il convient que tous les accès, portes de service et capots soient fermés et correctement verrouillés lorsque le matériel de soudage à l’arc est en service. Il convient que le matériel de soudage à l’arc ne soit modié en aucune façon, hormis les modications et réglages mentionnés dans les instructions du fabricant. Il convient, en particulier, que l’éclateur d’arc des dispositifs d’amorçage et de stabilisation d’arc soit réglé et entretenu suivant les recommandations du fabricant. c. Câbles de soudage : Il convient que les câbles soient aussi courts que possible, placés l’un près de l’autre à proximité du sol ou sur le sol. d. Liaison équipotentielle : Il convient d’envisager la liaison de tous les objets métalliques de la zone environnante. Toutefois, des objets métalliques reliés à la pièce à souder accroissent le risque pour l’opérateur de chocs électriques s’il touche à la fois ces éléments métalliques et l’électrode. Il convient d’isoler l’opérateur de tels objets métalliques. e. Mise à la terre de la pièce à souder : Lorsque la pièce à souder n’est pas reliée à la terre pour la sécurité électrique ou en raison de ses dimensions et de son emplacement, ce qui est le cas, par exemple, des coques de navire ou des charpentes métalliques de bâtiments, une connexion raccordant la pièce à la terre peut, dans certains cas et non systématiquement, réduire les émissions. Il convient de veiller à éviter la mise à la terre des pièces qui pourrait accroître les risques de blessure pour les utilisateurs ou endommager d’autres matériels électriques. Si nécessaire, il convient que le raccordement de la pièce à souder à la terre soit fait directement, mais dans certains pays n’autorisant pas cette connexion directe, il convient que la connexion soit faite avec un condensateur approprié choisi en fonction des réglementations nationales. f. Protection et blindage : La protection et le blindage sélectifs d’autres câbles et matériels dans la zone environnante peuvent limiter les problèmes de perturbation. La protection de toute la zone de soudage peut être envisagée pour des applications spéciales.FR
Manuel d’utilisation
Notice originale TRANSPORT ET TRANSIT DE LA SOURCE DE COURANT DE SOUDAGE Ne pas utiliser les câbles ou torche pour déplacer la source de courant de soudage. Elle doit être déplacée en position verticale. Ne pas faire transiter la source de courant au-dessus de personnes ou d’objets. Ne jamais soulever une bouteille de gaz et la source de courant de soudage en même temps. Leurs normes de transport sont distinctes. Il est préférable d’enlever la bobine de l avant tout levage ou transport de la source de courant de soudage.
INSTALLATION DU MATÉRIEL
- Mettre la source de courant de soudage sur un sol dont l’inclinaison maximum est de 10°.
- Prévoir une zone susante pour aérer la source de courant de soudage et accéder aux commandes.
- Ne pas utiliser dans un environnement comportant des poussières métalliques conductrices.
- La source de courant de soudage doit être à l’abri de la pluie battante et ne pas être exposée aux rayons du soleil.
- Le matériel est de degré de protection IP23S, signiant : - une protection contre l’accès aux parties dangereuses des corps solides de diam >12.5 mm et, - une protection contre la pluie dirigée à 60° par rapport à la verticale lorsque ses parties mobiles (ventilateur) sont stationnaires. Ce matériel peut donc être stocké à l’extérieur en accord avec l’indice de protection IP23S. Les courants de soudage vagabonds peuvent détruire les conducteurs de terre, endommager l’équipement et les dispositifs électriques et causer des échauements de composants pouvant entrainer un incendie. - Toutes les connexions de soudages doivent être connectées fermement, les vérier régulièrement ! - S’assurer que la xation de la pièce est solide et sans problèmes électriques ! - Attacher ou suspendre tous les éléments conducteurs d’électricité de la source de soudage comme le châssis, le chariot et les systèmes de levage pour qu’ils soient isolés ! - Ne pas déposer d’autres équipements comme des perceuses, dispositifs d’autage, etc sur la source de soudage, le chariot, ou les systèmes de levage sans qu’ils soient isolés ! - Toujours déposer les torches de soudage ou portes électrodes sur une surface isolée quand ils ne sont pas utilisés ! Les câbles d’alimentation, de rallonge et de soudage doivent être totalement déroulés an d’éviter toute surchaue. Le fabricant n’assume aucune responsabilité concernant les dommages provoqués à des personnes et objets dus à une utilisation incorrecte et dangereuse de ce matériel. ENTRETIEN / CONSEILS
- L’entretien ne doit être eectué que par une personne qualiée. Un entretien annuel est conseillé.
- Couper l’alimentation en débranchant la prise, et attendre deux minutes avant de travailler sur le matériel. A l’intérieur, les tensions et intensités sont élevées et dangereuses.
- Régulièrement, enlever le capot et dépoussiérer à la souette. En proter pour faire vérier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualié.
- Contrôler régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualication similaire, an d’éviter tout danger.
- Laisser les ouïes de la source de courant de soudage libres pour l’entrée et la sortie d’air.
- Ne pas utiliser cette source de courant de soudage pour dégeler des canalisations, recharger des batteries/accumulateurs ou démarrer des moteurs.
INSTALLATION – FONCTIONNEMENT PRODUIT
Seul le personnel expérimenté et habilité par le fabricant peut eectuer l’installation. Pendant l’installation, s’assurer que le générateur est déconnecté du réseau. Les connexions en série ou en parallèle de générateur sont interdites. Il est recommandé d’utiliser les câbles de soudage fournis avec l’appareil an d’obtenir les réglages optimums du produit. DESCRIPTION Ce matériel est une source de puissance monophasée pour le soudage semi-automatique « synergique » (MIG ou MAG) Le P1 accepte les bobines de l Ø 200 et 300 mm. Le P3 accepte les bobines de l de Ø 200 mm.12 Manuel d’utilisation
1- Support bobine Ø 200/300 mm 9- Connecteur gaz
2- Trappe boite accessoire 10- Branchement secteur
6- Interrupteur START/STOP
7- Câble de masse (-) 3.5 m
8- Connecteur Euro (torche X1)
1- Support bobine Ø 200 mm 8- Connecteur gaz
2- Support câble 9- Branchement secteur
5- Interrupteur START/STOP 12- Connectique USB
6- Câble de masse (-) 3.5 m 13- Trappe boite accessoire
7- Connecteur Euro (torche X3)
INTERFACE HOMME-MACHINE (IHM) IHM Veuillez lire la notice d’utilisation de l’interface (IHM) qui fait partie de la documentation complète du matériel.
ALIMENTATION-MISE EN MARCHE
- Le modèle 230 V est livré avec une prise 16 A de type CEE7/7 et ne doit être utilisé que sur une installation électrique monophasée 230 V (50 - 60 Hz) à trois ls avec un neutre relié à la terre.
- Le modèle 208/240 V est livré sans prise et ne doit être utilisé que sur une installation électrique monophasée 208-240V (50-60 Hz) à trois ls avec un neutre relié à la terre. Le courant eectif absorbé (I1e) est indiqué sur l’appareil, pour les conditions d’utilisation maximales. Vérier que l’alimentation et ses protections (fusible et/ou disjoncteur) sont compatibles avec le courant nécessaire en utilisation. Dans certains pays, il peut être nécessaire. de changer la prise pour permettre une utilisation aux conditions maximales.
- La source de puissance est prévue pour fonctionner sur une tension électrique 230 V -20% +15%. Elle se met en protection si la tension d’alimentation est inférieure 185 Ve ou supérieure à 265 Ve. (un code défaut apparaitra sur l’achage de l’écran).
- Le démarrage se fait par appui sur l’interrupteur START/STOP (Allumé), inversement l’arrêt se fait par appui sur ce même interrupteur (Eteint). Attention ! Ne jamais couper l’alimentation lorsque le poste est en charge.
BRANCHEMENT SUR GROUPE ÉLECTROGÈNE
Ce matériel peut fonctionner avec des groupes électrogènes à condition que la puissance auxiliaire réponde aux exigences suivantes : - La tension doit être alternative, sa valeur ecace doit être de 230 V -20% +15%, et de tension crête inférieure à 400 V, - La fréquence doit être comprise entre 50 et 60 Hz. Il est impératif de vérier ces conditions, car de nombreux groupes électrogènes produisent des pics de haute tension pouvant endommager le ma- tériel.
UTILISATION DE RALLONGE ÉLECTRIQUE
Toutes les rallonges doivent avoir une longueur et une section appropriées à la tension du matériel. Utiliser une rallonge conforme aux réglementa- tions nationales. Tension d’entrée Longueur - Section de la rallonge (Longueur < 45m) 230 V 2.5 mm² 208/240 V 4 mm
Manuel d’utilisation
Notice originaleINSTALLATION DE LA BOBINE a b - Enlever la buse (a) et le tube contact (b) de votre torche MIG/MAG.
- Ouvrir la trappe du générateur.- Positionner la bobine sur son support.- Tenir compte de l’ergot d’entrainement (c) du support bobine. Pour monter une bobine 200 mm, serrer le maintien bobine en plastique (a) au maximum.- Régler la molette de frein (b) pour éviter lors de l’arrêt de la soudure que l’inertie de la bobine n’emmêle le l. De manière générale, ne pas trop serrer, ce qui provoquerait une surchaue du moteur.CHARGEMENT DU FIL D’APPORT
Pour changer les galets, procéder comme suit :- Desserrer la molette (a) au maximum et l’abaisser. - Déverrouiller les galets en dévissant les vis de maintien (b).- Mettre en place les galets moteur adaptés à votre utilisation et revisser les vis de maintien. - Contrôlez l’inscription sur le galet pour vérier que les galets sont adaptés au diamètre du l et à la matière du l (pour un l de Ø 1.0, utiliser la gorge de Ø 1.0).- Utiliser des galets avec rainure en V pour les ls acier et autres ls durs.- Utiliser des galets avec rainure en U pour les ls aluminium et autres ls alliés, souples. : inscription visible sur le galet (exemple : 10 = Ø 1.0) : gorge à utiliser
Pour installer le l de métal d’apport, procéder comme suit :- Desserrer la molette au maximum et l’abaisser. - Insérer le l, puis refermer le motodévidoir et serrer la molette selon les indications.- Appuyer sur la gâchette de la torche pour actionner le moteur, une procédure s’ache à l’écran.Remarques :• Une gaine trop étroite peut entrainer des problèmes de dévidage et une surchaue du moteur.• Le connecteur de la torche doit être également bien serré an d’éviter son échauement.• Vérier que ni le l, ni la bobine ne touche la mécanique de l’appareil, sinon il y a danger de court-circuit.RISQUE DE BLESSURE LIÉ AUX COMPOSANTS MOBILES Les dévidoirs sont pourvus de composants mobiles qui peuvent happer les mains, les cheveux, les vêtements ou les outils et entrainer par conséquent des blessures !• Ne pas porter la main aux composants pivotants ou mobiles ou encore aux pièces d’entrainement!• Veiller à ce que les couvercles du carter ou couvercles de protection restent bien fermés pendant le fonctionnement !• Ne pas porter de gants lors de l’enlement du l d’apport et du changement de la bobine du l d’apport.SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE EN ACIER/INOX (MODE MAG)Le matériel peut souder du l acier et acier inoxydable de Ø 0.6 à 1.0 mm (I-A). L’utilisation en acier nécessite un gaz spécique au soudage (Ar+CO2). La proportion de CO2 peut varier selon le type de gaz utilisé. Pour l’inox, utiliser un mélange à 2% de CO2 . En cas de soudage avec du CO2 pur, il est nécessaire de connecter un dispositif de préchauage de gaz sur la bouteille de gaz. Pour des besoins spéciques en gaz, veuillez contacter votre distributeur de gaz. Le débit de gaz pour l’acier est compris entre 8 et 15 litres / minute selon l’environnement. Pour contrôler le débit de gaz sur le manomètre sans dérouler de l d’apport, faire un appui long sur le bouton-poussoir n°1 et suivre la procédure à l’écran. Ce contrôle doit se faire périodiquement pour assurer un soudage optimal. Se reporter à la notice IHM.14 Manuel d’utilisation
Notice originale - Utiliser des galets spéciques pour le soudage acier/inox. - Utiliser le tube capillaire (destiné au guidage l entre les galets du motodévidoir et le connecteur EURO) uniquement pour le soudage acier/inox (I-B). - Utiliser une torche spéciale acier/inox. - Tube contact : utiliser un tube contact SPÉCIAL acier/inox correspondant au diamètre du l. SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE ALUMINIUM (MODE MIG) Le matériel peut souder du l aluminium de Ø 0.8 à 1.2 mm (I-B). L’utilisation en aluminium nécessite un gaz spécique argon pur (Ar). Le tube contact, la gorge du galet, la gaine de la torche sont prévus pour cette application. Pour le choix du gaz, demander conseil à un distributeur de gaz. Le débit de gaz en aluminium se situe entre 15 et 20 l/min selon l’environnement et l’expérience du soudeur. Lors de l’utilisation de gaine rouge ou bleu (soudage aluminium), il est conseillé d’utiliser l’accessoire 90950 (I-C). Ce guide gaine en acier inoxydable améliore le centrage de la gaine et facilite le débit du l. Vidéo - Utiliser des galets spéciques pour le soudage alu. - Mettre un minimum de pression des galets presseurs du motodévidoir pour ne pas écraser le l. - Utiliser une torche spéciale alu. Cette torche possède une gaine téon an de réduire les frottements. NE PAS couper la gaine au bord du raccord ! Cette gaine sert à guider le l à partir des galets. - Tube contact : utiliser un tube contact SPÉCIAL alu correspondant au diamètre du l. SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE EN CUSI ET CUAL (MODE BRASAGE) Le matériel peut souder du l CuSi et CuAl de Ø 0.8 et 1.0 mm. De la même façon qu’en acier, le tube capillaire doit être mis en place et l’on doit utiliser une torche avec une gaine acier. Dans le cas du brasage, il faut utiliser de l’argon pur (Ar). RACCORDEMENT GAZ - Monter un manodétendeur adapté sur la bouteille de gaz. Le raccorder au poste à souder avec le tuyau fourni. Mettre les colliers de serrage an d’éviter les fuites. - Assurer le bon maintien de la bouteille de gaz en respectant la xation de la chaine sur le générateur. - Régler le débit de gaz en ajustant la molette de réglage située sur le manodétendeur. NB : pour faciliter le réglage du débit de gaz, actionner les galets du motodévidoir en appuyant sur la gâchette de la torche (desserrer la molette de frein du motodévidoir pour ne pas entrainer de l). Pression maximale de gaz : 0.5 MPa (5 bars). Cette procédure ne s’applique pas au soudage en mode « No Gaz ».
Choix de la matière à souder. Paramètres de soudage synergique Diamètre de l Ø 0.6 > Ø 1.2 mm - Choix du diamètre l Comportement gâchette 2T, 4T Choix du mode de gestion du soudage à la gâchette Mode pointage Spot, Spot-Délai Choix du mode de pointage
Réglage Épaisseur Courant Vitesse
Choix du réglage principal à acher (Épaisseur de la pièce à souder, courant moyen de soudage ou vitesse du l).FR
Manuel d’utilisation
Notice originale L’accès à certains paramètres de soudage dépend du mode d’achage sélectionné : Paramètres/Mode d’achage : Easy ou Expert. Se reporter à la notice IHM.
Pour plus d’informations sur les synergies GYS et les procédés de soudage, scannez le QR code : MODE EASY
- Chaînette Ce mode de soudage permet l’assemblage de tôle très ne en limitant le risque de perçage et de déformation de la tôle. Le soudage en point de chaînette est manuel par la gâchette. MODE EXPERT
- Spot Ce mode de soudage permet le préassemblage des pièces avant soudage. Le pointage peut-être manuel par la gâchette ou temporisé avec un délai de pointage prédéni. Ce temps de pointage permet une meilleure reproductibilité et la réalisation de point non oxydé.
- Spot-Délai C’est un mode de pointage semblable au Spot, mais enchainant pointages et temps d’arrêt déni tant que la gâchette est appuyée. Cette fonction permet de souder des tôles très nes en acier ou en aluminium, en limitant le risque de perçage et de déformation de la tôle (surtout pour le soudage aluminium). MODE SOUDAGE - 2T & 4T
DÉFINITION DES RÉGLAGES
Unité Burnback - Fonction prévenant le risque de collage du l à la n du cordon. Ce temps correspond à une remontée du l hors du bain de fusion. Crater Filler %/s Ce courant de palier à l’arrêt est une phase après la rampe de descente en courant. Il se règle en intensité (% du courant de soudage) et en temps (secondes). Délai s Durée entre la n d’un point (hors Post gaz) et la reprise d’un nouveau point (Pré-Gaz compris). Épaisseur mm La synergie permet un paramétrage totalement automatique. L’action sur l’épaisseur paramètre automatique- ment la tension et la vitesse de l adaptées. Évanouisseur s Rampe de descente en courant. Hot Start %/s Le Hot Start est une surintensité à l’amorçage évitant le collage du l sur la pièce à souder. Il se règle en inten- sité (% du courant de soudage) et en temps (secondes). Intensité A Le courant de soudage est réglé en fonction du type de l utilisé et du matériau à souder. I Start - Réglage du courant d’amorçage. Longueur d’arc - Permet d’ajuster la distance entre l’extrémité du l et le bain de fusion (ajustement de la tension). Pré-gaz s Temps de purge de la torche et de création de la protection gazeuse avant amorçage. Point s Durée dénie. Post gaz s Durée de maintien de la protection gazeuse après extinction de l’arc. Il permet de protéger la pièce ainsi que l’électrode contre les oxydations. Self - Amortit plus ou moins le courant de soudage. À régler en fonction de la position de soudage. Spot s Durée dénie. Tension V Inuence sur la largeur du cordon. Upslope s Rampe de montée progressive du courant. Vitesse d’approche - Vitesse de l progressive. Avant l’amorçage, le l arrive doucement pour créer le premier contact sans engen- drer d’à-coups. Vitesse l m/min Quantité de métal d’apport déposé et indirectement l’intensité de soudage et la pénétration. L’accès à certains paramètres de soudage et pointage dépend du procédé de soudage (Manuel, Synergique) et du mode d’achage sélectionné (Easy ou Expert). Se reporter à la notice IHM. CONTRÔLE DU DÉBIT DE GAZ16 Manuel d’utilisation
Notice originale Pour contrôler le débit de gaz sur le manomètre sans dérouler de l d’apport, faire un appui long sur le bouton-poussoir n°1 et suivre la procédure à l’écran. Ce contrôle doit se faire périodiquement pour assurer un soudage optimal. Se reporter à la notice IHM.
Le débit du l de soudage n’est pas constant. Des grattons obstruent l’orice Nettoyer le tube contact ou le changer re- mettre du produit anti-adhésion. Le l patine dans les galets. Remettre du produit anti-adhésion. Un des galets patine. Vérier le serrage de la vis du galet. Le câble de la torche est entortillé. Le câble de la torche doit être le plus droit possible. Le moteur de dévidage ne fonctionne pas. Frein de la bobine ou galet trop serré. Desserrer le frein et les galets Mauvais dévidage du l. Gaine guide-l sale ou endommagée. Nettoyer ou remplacer. Clavette de l’axe des galets manquante Repositionner la clavette dans son logement Frein de la bobine trop serré. Desserrer le frein. Pas de courant ou mauvais courant de sou- dage. Mauvais branchement de la prise secteur. Voir le branchement de la prise et regarder si la prise est bien alimentée. Mauvaise connexion de masse. Contrôler le câble de masse (connexion et état de la pince). Pas de puissance. Contrôler la gâchette de la torche. Le l bouchonne après les galets Gaine guide-l écrasée. Vérier la gaine et corps de torche. Blocage du l dans la torche. Remplacer ou nettoyer. Pas de tube capillaire. Vérier la présence du tube capillaire. Vitesse du l trop importante. Réduire la vitesse de l Le cordon de soudage est poreux. Le débit de gaz est insusant. Plage de réglage de 15 à 20 L / min. Nettoyer le métal de base. Bouteille de gaz vide. La remplacer. Qualité du gaz non satisfaisante. Le remplacer. Circulation d’air ou inuence du vent. Empêcher les courants d’air, protéger la zone de soudage. Buse gaz trop encrassée. Nettoyer la buse gaz ou la remplacer. Mauvaise qualité du l. Utiliser un l adapté au soudage MIG-MAG. État de la surface à souder de mauvaise quali- té (rouille, etc.) Nettoyer la pièce avant de souder Le gaz n’est pas connecté Vérier que le gaz est connecté à l’entrée du générateur. Particules d’étincelage très importantes. Tension d’arc trop basse ou trop haute. Voir paramètres de soudage. Mauvaise prise de masse. Contrôler et positionner la pince de masse au plus proche de la zone à souder. Gaz de protection insusant. Ajuster le débit de gaz. Pas de gaz en sortie de torche Mauvaise connexion du gaz Vérier le branchement des entrées de gaz Vérier que l’électrovanne fonctionne Erreur lors du téléchargement Les données sur la clé USB sont erronées ou corrompues. Vérier vos données. Problème de sauvegarde Vous avez dépassé le nombre maximum de sauvegardes. Vous devez supprimer des programmes. Le nombre de sauvegardes est limité à 200. Suppression automatique des JOBS. Certains de vos jobs ont été supprimés, car ils n’étaient plus valides avec les nouvelles synergies.
Problème clé USB Aucun JOB n’est détecté sur la clé USB - Plus de place mémoire dans le produit Libérer de l’espace sur la clé USB. Problème de chier Le Fichier «...» ne correspond pas aux syner- gies téléchargées dans le produit Le chier a été créé avec des synergies qui ne sont pas présentes sur la machine. Problème de mise à jour La clé USB ne semble pas reconnue. Le visuel de l’étape n°5 de la procédure de mise à jour ne s’ache pas sur l’écran.
1- Insérer la clé USB dans son logement.
2- Mettre le générateur sous tension.
3- Faire un appui long sur la molette de l’IHM
pour forcer la mise à jour.FR
Manuel d’utilisation
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main-d’œuvre). La garantie ne couvre pas :
- Toutes autres avaries dues au transport.
- L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
- Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
- Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière). En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant : - un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture…) - une note explicative de la panne.18 Operating manual
1- Support bobine Ø 200/300 mm 9- Connecteur gaz2- Trappe boite accessoire 10- Branchement secteur3- Support câble 11- Suport bouteille 4m 4- Support torche 12- Motodévidoir5- IHM (Interface Homme Machine) 13- Connectique USB6- Interrupteur START/STOP7- Câble de masse (-) 3.5 m8- Connecteur Euro (torche X1)EN
Spécications Techniques
Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation.
Symbole de la notice
Source de courant de technologie onduleur délivrant un courant continu.
Soudage à l’électrode enrobée - MMA (Manual Metal Arc)
Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit toutefois pas être placée dans de tels locaux.
Tension assignée à vide
Facteur de marche selon la norme EN60974-1 (10 minutes – 40°C).
Courant de soudage conventionnel correspondant
Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz
Tension assignée d’alimentation
Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efcace)
Courant d’alimentation effectif maximal
Matériel conforme aux Directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration Cم (CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
L’appareil respecte la norme EN60974-1 et EN 60971-10 appareil de classe A.
L’appareil respecte la norme EN 60974-5.
Ce matériel faisant l’objet d’une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique !
Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri.
Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne)
Information sur la température (protection thermique)
Marche (mise sous tension)
Arrêt (mise hors tension)
Le dispositif de déconnexion de sécurité est constitué par la prise secteur en coordination avec l’installation électrique domestique. L’utilisateur doit s’assurer de l’accessibi- lité de la prise
Cette notice d’utilisation de l’interface (IHM) fait partie de la documentation complète. Une notice générale est fournie avec le produit. Lire et respecter les instructions de la notice générale, en particulier les consignes de sécurité ! Utilisation et exploitation exclusivement avec les produits suivants
Version du logiciel Cette notice décrit les versions de logiciel suivantes :
La version logicielle de l’interface est achée dans le menu général : Système / Information2 Utilisation de l’interface machine Commande du générateur L’écran principal contient toutes les informations nécessaires avant, pendant et après le soudage. L’interface est congurable avec 2 modes d’achage : Easy ou Expert. Easy Expert ÉpaisseurSoudage
Torche utilisée (P2 / P3) Horaire, Traçabilité 2 Réglages en cours
Appui long BP1 Contrôle du débit de gaz
Choix du mode de soudage : Soudage/Chaînette 5 Bouton poussoir n°1 (BP1)
Molette de navigation Appui court pour valider Appui long = Menu général 7 Bouton poussoir n°2 (BP2) 8 Paramètres du procédé en cours
Torche utilisée (P2 / P3) Horaire, Traçabilité 2 Réglages en cours
Appui long BP1 Contrôle du débit de gaz 4 Paramètres du procédé en cours 5 Bouton poussoir n°1 (BP1)
Molette de navigation Appui court pour valider Appui long = Menu général 7 Bouton poussoir n°2 (BP2) 8 Réglages avancés
Appui long BP2 Accès au JOB Mode Easy (facile) : Ce mode d’achage simplié est idéal pour obtenir une qualité de soudure optimale. - 2 modes de soudure : Soudage (en continu) et Chaînette - 4 réglages : Choix de la matière à souder (synergies), diamètre du l d’apport, épaisseur et longueur d’arc Mode Expert : Ce mode d’achage plus complexe est disponible pour les soudeurs expérimentés. - Modes de soudure :Standard & Pulsé - Comportement gâchette : 2T et 4T - Modes de pointage : Spot et Spot-Délai - Choix du réglage principal à acher à l’écran - Réglage complet du cycle de soudage : Longueur d’arc, Self, Pré-gaz, Hot Start, Burn Back, Post gaz, etcFR
Menu général La navigation entre les diérents blocs s’eectue grâce à la molette.À partir de l’écran principal, un appui long sur la molette permet d’accéder au menu général.Un appui court sur le bouton-poussoir n°1 ( ) permet de revenir au menu précédent ou d’accéder à l’écran principal.Paramètres SystèmeTraçabilitéPortabilité Paramètres Mode d’achage - Easy : achage simplié adapté à la grande majorité des utilisateurs.- Expert : achage complet adapté au soudeur expérimenté. Il permet d’ajuster les durées des diérentes phases du cycle de soudage. Langue Choix du langage de l’interface (Français, Anglais, Allemand, etc). Unités de mesure Choix d’achage du système des unités : International (SI) ou Impérial (USA). Nommage matériaux Norme Européenne (EN) ou norme Américaine (AWS). Luminosité Ajuste la luminosité de l’écran de l’interface (réglage de 1 (apparence sombre) à 10 (très forte luminosité)).4 Utilisation de l’interface machine Système Nom de l’appareil Information relative au nom de l’appareil et possibilité de le personnaliser. Horloge Réglage de l’heure, la date et format (AM / PM). Information Données de conguration des composants système du produit :- Modèle- Numéro de série- Nom de l’appareil- Version logicielAppui sur le bouton-poussoir n°2 :Exportation de la conguration machine sur clé USB (non fournie) Reset Réinitialise les paramètres du produit :- Partiel : valeur par défaut du procédé de soudage en cours.- Total : toutes les données de conguration de l’appareil seront réinitialisées sur les réglages d’usine. Traçabilité Cette interface de gestion de soudage permet de tracer/enregistrer toutes les étapes de l’opération de soudage, cordon par cordon. Cette démarche qualitative assure une qualité de soudage permettant l’analyse, l’évaluation, le reporting et la docu- mentation des paramètres de soudage enregistrés. La récupération de ces données est possible via une exportation sur clé USB.
1- Start - Création de la traçabilité
- Personnaliser le nom du chantier en appuyant sur la molette.• Intervalle d’échantillonnage :- Hold : Pas d’enregistrement des valeurs Courant/Tension (moyenne sur le cordon) pendant le soudage. - 250 ms, 500 ms, etc. : Enregistrement des valeurs Courant/Tension (moyenne sur le cordon) tous les «X» millisecondes ou secondes pendant le soudage.Appuyer sur «REC» pour lancer la traçabilité. Achage de la traçabilité En haut à gauche de l’écran principal, une icône rouge s’ache pour indiquer qu’une traçabilité est en cours d’enregistrement. Stop - Arrêter la traçabilité Pour arrêter la traçabilité lors d’une étape de soudure, l’utilisateur doit retourner dans le bloc Traçablité et sélectionner «Stop». Exporter La récupération de ces informations se fait par exportation des données sur clé USB non fournie.Les données .CSV sont exploitables grâce à un logiciel tableur (Microsoft Excel®, Calc OpenOce®, etc).Le nom du chier est associé au nom de la machine et son numéro de série.FR
2- Start - Gestion de la traçabilité
L’écran liste des chantiers précédemment créés. Un appui long sur le bouton-poussoir n°1 permet de supprimer le chantier actif ou tous les chantiers. Un appui long sur le bouton-poussoir n°2 permet de créer une nouvelle traçabilité. Un appui court sur le bouton-poussoir n°1 permet de revenir au menu précédent Un appui court sur le bouton-poussoir n°2 permet de voir le détail de chacun des chantiers précédemment créés. Portabilité Import Cong. Chargement de la conguration machine depuis la clé USB (répertoire : Disque amovible\PORTABILITY\CONFIG) vers la machine. Un appui long sur le bouton-poussoir n°1 ( ) permet de supprimer les congurations de la clé USB. Export Cong. Exportation de la conguration machine vers la clé USB (répertoire : Disque amovible\PORTABILITY\CONFIG). Import Job Importation des Jobs selon les procédés présents sous le répertoire Disque amovible\PORTABILITY de la clé USB vers la machine. Export Job Exportation des Jobs de la machine vers la clé USB selon les procédés (répertoire : Disque amovible\PORTABI- LITY\JOB) Attention, les anciens jobs de la clé USB risquent d’être supprimés. Pour éviter la perte de données durant l’importation ou l’exportation de données, ne pas retirer la clé USB et ne pas éteindre la machine. Le nom du chier est associé au nom de la machine et son numéro de série. La clé USB n’est pas fournie. Contrôle du débit de gaz Dans l’écran principal, un appui long sur le bouton poussoir n°1 permet de régler son débit de gaz sur le manomètre sans dérouler de l d’apport. La procédure une fois lancée est expliquée avec une animation sur l’écran. Le contrôle du débit de gaz doit se faire périodiquement pour assurer un soudage optimal. Chargement du l Pour dérouler du l dans une torche MIG/MAG sans consommer de gaz, veuillez suivre la procédure suivante :
1- Faire un appui long gâchette sans relacher, en position hors soudage.
2- Une procédure s’ache automatiquement à l’écran.
3- Le l commence à se dérouler. Par défaut, 3 m se déroule à une vitesse de 5 m/min. Vous pouvez
modier ces valeurs avec la molette.6 Utilisation de l’interface machine Mémorisations et rappels des jobs Accessible grâce à l’icône «JOB» de l’écran principal. Les paramètres en cours d’utilisation sont automatiquement sauvegardés et rappelés au prochain allumage.En plus des paramètres en cours, il est possible de sauvegarder et rappeler des congurations dites « JOB ». Les JOBS sont au nombre de 200. La mémorisation est basée sur les paramètres du procédé en cours et les réglages en cours. Job Ce mode JOB permet la création, la sauvegarde, le rappel et la suppression des JOB.
1- Enregistrez sous - Création d’un Job
Personnaliser le nom du Job en appuyant sur la molette. Valider en appuyant sur le bouton-poussoir n°2. Achage du Job en cours En bas à droite de l’écran, le numéro du Job s’ache. Arrêt du Job en cours Pour fermer le Job en cours, l’utilisateur doit retourner dans le menu Job et sélectionner «Fermer».
2- Ouvrir - Gestion des Jobs
L’écran liste des Jobs précédemment créés. Un appui long sur le bouton-poussoir n°1 permet de supprimer le Job actif ou tous les Jobs.Un appui court sur le bouton-poussoir n°1 permet de revenir au menu précédentUn appui court sur le bouton-poussoir n°2 permet de voir le détail de chacun des Jobs précédemment créés.FR
Codes erreur Le tableau suivant présente une liste non exhaustive de messages et codes d’erreur qui peuvent apparaitre. Eectuer ces vérications et contrôles avant de faire appel à un technicien spécialisé GYS agréé. Si l’utilisateur doit ouvrir son produit, il est obligatoire de couper l’alimentation en débranchant la prise électrique et d’attendre 2 minutes par sécurité. Codes erreur Messages Solutions
Vérier l’installation électrique Faire contrôler votre installation électrique par une personne habilitée.
Vérier l’installation électrique 005 Défaut courant de terre Présence d’un courant vagabond. Vérier le câblage de la partie accessoire de soudage (torche, pince de masse, porte-électrode, etc)
Protection thermique Attendre quelques minutes le refroidissement du générateur. Veiller à ne pas dépasser le facteur de marche recommandé pour le courant de soudage utilisé. S’assurer que les entrées et sorties d’air ne sont pas obstruées.
Ventilateur Défaut ventilateur Couper l’alimentation en débranchant la prise électrique et vérier que le ventilateur n’est pas bloqué.
GÂCHETTE Une gâchette est appuyée Vérier que la gâchette de la torche MIG/MAG n’est pas bloquée.
MOTEUR Impossible d’atteindre la vitesse demandée Vérier le réglage des pressions des galets du motodévidoir. Vérier que le l d’apport n’est pas bloqué dans la gaine de la torche.
Surcharge, Veuillez vérier vos réglages Appuyer relâcher sur la gâchette pour eacer Vérier les réglages du générateur et l’installation (l d’apport, galets, gaz, torche, etc) Si le problème persiste, faire une mise à jour (Via Planet GYS).
Problème de démarrage du soudage Veuillez vérier vos paramètres de soudage Appuyer relâcher sur la gâchette pour eacer Vérier les réglages du générateur et l’installation (l d’apport, galets, gaz, torche, etc) Si le problème persiste, faire une mise à jour (Via Planet GYS).
Surcharge USB Débrancher votre USB Changer la clé USB.
Une erreur système interne s’est produite. Veuillez redémarrer votre produit Éteindre et rallumer le produit. Si le problème persiste, faire une mise à jour (Via Planet GYS) - Plus de place mémoire dans la machine Supprimer des Jobs pour libérer l’espace de stockage interne.
Fichier %s non supporté Err %d Continuer quand même ? Les données de la clé USB sont corrompues. Vérier vos données. - Impossible d’écrire sur la clé USB Libérer de l’espace sur la clé USB. Si le problème persiste, changer de clé USB. Si un code erreur non répertorié apparait ou que vos problèmes persistent, contactez votre distributeur.8 Using the machine interface
Notice Facile